Скачать книги Леонид Юзефович без регистрации

Поход на Бар-Хото
Поход на Бар-Хото
+2 10
0
0

Леонид Юзефович – писатель, историк, лауреат премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер». В новой книге «Поход на Бар-Хото» он обращается к своей излюбленной восточной тематике; это вымышленная история с вымышленными героями – но в реальных декорациях.

В воспоминаниях русского офицера, капитана Солодовникова, служившего военным советником в монгольской армии в 1912–1914 годах, когда монголы отстаивали свою независимость от Китая, переплелись осада занятой китайцами крепости Бар-Хото, любовь к жене русского дипломата в Монголии, Первая мировая война, высылка из Ленинграда в Забайкалье в середине 1930-х. Здесь герой заново осмысляет собственную жизнь, а тем самым – судьбу человека в переломные эпохи.

Самодержец пустыни. Барон Р.Ф.Унгерн-Штернберг и мир, в котором он жил
Самодержец пустыни. Барон Р.Ф.Унгерн-Штернберг и мир, в котором он жил
+2 10
0
0

«Самодержец пустыни» – книга о жизни Романа Федоровича Унгерн-Штернберга (1886–1921), эстляндского барона, белого генерала и монгольского хана, о судьбах людей, с ним связанных, о Гражданской войне на востоке России. Это новое, существенно переработанное и дополненное издание с уникальным подбором фотографий.

«Мрачное обаяние Унгерна не сводится только к “обаянию зла”. Одним из первых в ХХ столетии Унгерн прошел тот древний путь, на котором странствующий рыцарь становится бродячим убийцей, мечтатель – палачом, мистик – доктринером. На этом пути человек, стремящийся вернуть на землю золотой век, возвращает даже не медный, а каменный» (Леонид Юзефович).

Зимняя дорога. Генерал А. Н. Пепеляев и анархист И. Я. Строд в Якутии. 1922–1923
Зимняя дорога. Генерал А. Н. Пепеляев и анархист И. Я. Строд в Якутии. 1922–1923
+2 10
0
0

Леонид Юзефович – известный писатель, историк, автор романов “Казароза”, “Журавли и карлики”, сборника рассказов “Маяк на Хийумаа” и др., биографии барона Унгерна “Самодержец пустыни”, а также сценария фильма “Гибель империи”.

“Зимняя дорога” – захватывающий рассказ о малоизвестном эпизоде Гражданской войны в России: героическом походе Сибирской добровольческой дружины из Владивостока в Якутию в 1922–1923 годах. Книга основана на архивных источниках, которые автор собирал много лет, но написана в форме документального романа. Главные герои этого трагического противостояния среди якутских снегов – две неординарные исторические фигуры: белый генерал, правдоискатель и поэт Анатолий Пепеляев и красный командир, анархист, будущий писатель Иван Строд.

Книга удостоена премий “Большая книга” и “Национальный бестселлер”.

2-е издание, исправленное и дополненное.

Журавли и карлики
Журавли и карлики
+2 10
0
0

В основе нового авантюрного романа Леонида Юзефовича, известного прозаика, историка, лауреата премии «Национальный бестселлер» – миф о вечной войне журавлей и карликов, которые «через людей бьются меж собой не на живот, а на смерть».

Отражаясь друг в друге, как в зеркале, в книге разворачиваются судьбы четырех самозванцев – молодого монгола, живущего здесь и сейчас, сорокалетнего геолога из перестроечной Москвы, авантюриста времен Османской империи XVII века и очередного «чудом уцелевшего» цесаревича Алексея, объявившегося в Забайкалье в Гражданскую войну.

Дом свиданий
Дом свиданий
2 часть
+2 10
0
0

События романа «Дом свиданий» – второго из трилогии Леонида Юзефовича о легендарном сыщике И.◦Д.◦Путилине – относятся к тому времени, когда Иван Дмитриевич был еще не начальником сыскной полиции Санкт-Петербурга, а всего лишь квартальным надзирателем Спасской части. …В гостинице «Аркадия», имеющей пикантную репутацию дома свиданий, найден мертвым богатый купец. Ночь он провел с женщиной, но его спутницу никто не видел. Рядом с телом лежит золотой жетончик с загадочной надписью: «Знак семи звезд откроет врата», и ровно такой же спустя несколько дней полицейские агенты обнаружат в порту, рядом с отравленным таможенником. Выясняется, что той ночью он тоже был в «Аркадии». Наконец, очередной такой жетон Путилин находит прикрепленным к двери своей собственной квартиры. Ему предстоит понять значение надписи на нем и раскрыть это головоломное преступление.

В книгу вошла беседа Леонида Юзефовича с критиком Анатолием Вишевским – о детективном жанре, истории как материале для романа и образе главного героя, сыщика-интуитивиста, который в нагромождениях сложнейших гипотез всегда находит самое простое решение.

Костюм Арлекина
Костюм Арлекина
1 часть
+2 10
0
0

Санкт-Петербург, конец XIX века. При загадочных обстоятельствах убит австрийский военный атташе, князь Людвиг фон Аренсберг.

Дело расследует сыщик Путилин – и у него нет права на ошибку: промедление грозит не только дипломатическим скандалом, но и войной с Австро-Венгрией и Турцией… Под подозрением – любовница князя и ее обманутый муж, фанатики из «Славянского комитета» и русский офицер-патриот, болгарский студент, устроивший провокацию ради обострения на Балканах, шеф жандармов, начальник Третьего отделения граф Шувалов и даже сам австрийский посол, граф Хотек.

…А по Петербургу тем временем ползут зловещие слухи: оказывается, об убийстве высокопоставленного дипломата судачили в кабаках еще накануне.

В книгу также вошла статья Леонида Юзефовича о реальном прототипе своего героя – начальнике сыскной полиции Иване Дмитриевиче Путилине, «выдающемся детективе, знавшим преступный мир Санкт-Петербурга как никто ни до, ни после него».

Последние отзывы
    16 окт. 2021 01:08
    Я живу за границей, и мне не очень просто узнавать о существовании чудесных русских (или русскопишущих) авторов. О Леониде Юзефовиче мне рассказал Михаил Шишкин, когда приезжал в наш город. Прочла уже практически все художественные произведения Леонида Абрамовича, которые предлагаются в электронном формате (спасибо Литрес). К сожалению, в стране, где я проживаю издадена только одна его документальная историческая книга «Зимняя дорога». Я не знаю, что руководит издателями, когда решают перевести то или иное произведение автора, но их выбор не всегда выпадает на те книги, с которых бы следовало широкому читателю начать знакомство с новым (для определенной страны) автором. Гораздо уместнее бы было перевести сначала трилогию про сыщика Путилина (я в восторге!). Я даже говорила об этом с собственником издательства (страна маленькая, книжные ярмарки 2 раза в год, это не трудно). Может быть литературному агенту писателя нужно более внимательно относиться к проблеме маркетинга. Все-таки «Зимняя дорога» – это непростая, документальная книга, на любителя, как говорится. Желаю моему уже очень любимому автору творческого вдохновения и новых переводов за пределами России!
    -12