4 истории

Размер шрифта:   13
4 истории

Кто сказал мяу

Действующие лица (в порядке появления)

МУРКА – кошка

ХОЗЯЙКА – человек

ТАЙСОН – кот

БАРСИК – кот

БУДДА – кот

СТИЛИСТ – собака

ИНЕССА – Помощница Фиглачева – человек

ФИГЛАЧЕВ – человек

ОСКАР – кот (сын Мурки)

Шоу балет

Мускулистые коты

Пролог.

На сцене идет шоу. Кошки танцуют под зажигательную музыку.

По залу, среди зрителей, высвеченные прожекторами, ходят два неприметно одетых кота и крадут часы и кошельки.

ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: А мы продолжаем шоу знаменитого дрессировщика Фиглачева. И сейчас то, ради чего вы все здесь собрались. На сцена наша прима. Итак, встречайте – МУРКА.

Кошки останавливаются. Раздается полицейская сирена. Вместо Мурки на сцене появляется полиция. Кошки бросаются врассыпную.

ГОЛОС ОДНОГО ИЗ КОТОВ: Валим, облава.

Свет гаснет.

ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: Прошло 20 кошачьих лет.

1 сцена.

Комната в квартире Хозяйки. По центру стоит диван. На стене висит большой экран. По нему показывают городские новости. Возле дивана столик с компьютером. На диване спит Хозяйка, укрывшись одеялом.

На сцене, грациозно потягиваясь, появляется Мурка. Это крупная, харизматичная, с хорошим весом кошка средних лет. Подходит к дивану, садится рядом с хозяйкой, откашливается.

МУРКА (противным голосом): мяу.

Со стороны дивана никакой реакции.

МУРКА (еще противнее): Мяяяу.

Хозяйка закрывает голову подушкой и отворачивается.

МУРА: Фига себе. Да у нас выдержка?

МУРКА (максимально противным голосом): Мяяяяяяяуууу.

Хозяйка резко садится на кровати и оглядывается по сторонам.

МУРКА: Мяу.

Хозяйка встает с дивана. Мурка крутится рядом, трется об ноги Хозяйки.

ХЗЯЙКА: Аиша, ты кушать хочешь?

Мурка замирает, смотрит на Хозяйку и крутит пальцем у виска.

ХОЗЯЙКА: Аиша, у тебя что-то болит?

Мурка хватается за голову, начинает кататься у ног Хозяйки.

ХОЗЯЙКА: Я не понимаю. Ой. Может ты котика хочешь?

Мурка воздевает руки к небу.

МУРКА: Аллилуйя.

ХОЗЯЙКА: Аиша, это неприлично. Ты – интеллигентная домашняя кошка. Так нельзя. Свои чувства и эмоции нужно держать при себе. Нельзя так явно выражать свои желания. И вообще…

МУРКА: Чего? Мяяяяяяяяяяяяяяяяяяуууууу.

ХОЗЯЙКА: Ну хватит – хватит. Я поняла. Где же мы с тобой найдем котика?

МУРКА: Зашибись. Ну действительно – а где же мы его найдем? Ни одного котика на город прям нету. Перевелись все.

Мурка подходит к столу, запрыгивает на него и ходит по клавиатуре. На экране начинают появляться разные картинки. Мурка выжидательно смотрит на Хозяйку.

ХОЗЯЙКА: Аиша, ну как слезь со стола.

МУРКА: Ты что – дура? Себе котика найти не можешь и меня туда же?

ХОЗЯЙКА: Точно, мы же можем в интернете поискать.

МУРКА: Да сегодня мой день. Таки аллилуйя.

ХОЗЯЙКА: Так, сейчас. Аиша, смотри какой я сайт нашла. Тут про любовь у котиков с кошечками.

МУРКА: Ну сколько можно? Какая я тебе Аиша? Мурка я, Мур-ка. Ты вообще на меня смотрела? Где я и где Аиша?

ХОЗЯЙКА: Ага. Заводим анкету. О! Тут прям все как у людей на сайте знакомств.

МУРКА: Опа! А вот здесь поподробнее. Ты была на сайте знакомств? Да у нас не все потеряно.

ХОЗЯЙКА: Возраст кошечки. Аиша, а сколько тебе лет? Я что-то и не знаю даже. А ладно, напишу 4 года. Ищем. Кого мы ищем? Ищем котика. Так. Параметры поиска. Кого будем искать?

МУРКА: А можно всех посмотреть?

ХОЗЯЙКА: А давай всех посмотрим?

МУРКА: Ого! А ты у меня ничего. Погодь, я за попкорном.

Мурка выбегает и возвращается с пакетом кошачьего корма, усаживается на диван.

МУРКА: Поехали.

Хозяйка выводит видео и фотографию очередного кандидата на экран.

ХОЗЯЙКА: Смотри, Аиша, это Васька.

На экране появляется кот в полосатой тельняшке. В одной руке у него бутылка валерьянки в другой букет полевых цветов. Кот подмигивает с экрана и кивком головы приглашает куда-то в сторону сеновала.

МУРКА: А кстати если годиков пять ему сбросить, то может и ничего бы был.

ХОЗЯЙКА: Боже. Что это? Он что пьющий? Нет, это нам не надо.

МУРКА: Ну ладно. Не надо, так не надо. А так то что? Нормальный кот. Веселый, похоже.

На экране появляется следующий кандидат. Это кот атлетического телосложения в шортах с голым торсом. Кот улыбается голливудской улыбкой и поигрывает бицепсами.

ХОЗЯЙКА: Уау, какой красавчик.

МУРКА: Уау. Какой фотошоп.

ХОЗЯЙКА: Аиша, я думаю – это он.

МУРКА: Мать, ты что – дура? Я туда не поеду. Давай листай дальше.

ХОЗЯЙКА: Ты только посмотри какой он красавчик. Настоящий кот.

МУРКА: Мать, очнись. Ты себе котиков тоже так подбираешь?

ХОЗЯЙКА: Так, что там про него пишут? Валентин! Аиша, он Валентин! Это судьба.

Мурка давится кошачьим кормом.

ХОЗЯЙКА: Нет, ты только посмотри. Он начитан, образован, увлекается танго. И это все при такой совершенной фигуре.

МУРКА: Ты где это там все нашла? Мы точно сейчас котиков смотрим?

ХОЗЯЙКА: Итак, а кого он ищет? Так где же это?

МУРКА: Вот сто пудов не меня он ищет. Спорим?

ХОЗЯЙКА: Для создания длительных и серьезных отношений Валентин ищет…котика..

Мурка давится со смеху.

ХОЗЯЙКА: Как котика? это какая-то ошибка. Ну, точно ошибка. Не туда нажала. Валентин ищет грациозную, молодую кошечку, увлекающуюся танцами.

Хозяйка скептически смотрит на Мурку. Мурка тем временем пытается изобразить несколько танцевальных па. Пара неловких движений, и Мурка с грохотом падает на пол.

ХОЗЯЙКА: Да, похоже Валентин нам не подойдет. Точнее мы ему. Куплю тебе корм низкокалорийный. Что-то я тебя раскормила.

МУРКА (вытряхивая в рот остатки корма из пакета): Валяй. Я все равно из холодильника по ночам ем.

На экране появляется новый кандидат. Это интеллигентного вида Кот. Лысеющий в очках.

МУРКА: Ну, допустим.

Хозяйка нажимает на кнопку. Появляется видеообращение.

КОТ (мямлит): Здравствуйте. Я Вениамин Леопольдович. Увлекаюсь балетом. Ну нет, это не я танцую, это я люблю смотреть как танцуют. Ну то есть это не значит, что вы должны передо мной танцевать. Ой. Ну в смысле это я по телевизору смотрю как танцуют. Балет танцуют. Вот.

Позади Вениамина раздается какое-то шипение.

ВЕНИАМИН: Мама! Я помню текст. Не мешай. Вот. О чем я. Сейчас. Я все записал.

ХОЗЯЙКА: Какой разговорчивый котик. Что-то мяукает все время. Как тебе?

Мурка, жестом изображает выстрел в голову и медленно съезжает с дивана на пол.

ХОЗЯЙКА: Тебе не понравился? Ладно, давай еще посмотрим. Так, это нет, этот какой-то рыжий, этот страшный, этот старый.

Мурка продолжает лежать на полу, всем своим видом демонстрирую презрение к кандидатам с сайта.

ХОЗЯЙКА: О! Аиша. Смотри! Маффин фон Штрудель.

МУРКА: Кто?

ХОЗЯЙКА: Судя по имени котик-то породистый, чистокровный. Что здесь пишут? О! Скоттиш фолд. Это что такое? Порода наверное.

МУРКА: Серьезно? А по-моему это характеристика личности. Скоттиш он и в рыбном магазине скоттиш.

На экране появляется ТАЙСОН – кот в возрасте с обгрызенными ушами. Образ прожженного ловеласа дополняет обаятельная улыбка.

ТАЙСОН: Любимая, да-да, именно ты – рыба моей мечты. Меня зовут Маффин фон Штрудель, и я могу превратить твою жизнь в сказку.

МУРКА: Да ладно.

ТАЙСОН: Поверь мне, именно тебя я ждал всю жизнь.

МУРКА: Вот сейчас охотно верю.

ХОЗЯЙКА: Аиша, он тебе понравился?

МУРКА: Мур. В смысле, да. Ну, короче, мур.

2 сцена

Квартира Тайсона. Накрыт фуршетный стол, на котором стоит графин с молоком, лежат фрукты.

Тайсон достает из коробки и расставляет на столе кубки и награды за выставки.

ТАЙСОН: Блондинка, брюнетка или рыженькая? Как же она выглядит? Неопределенность – это так интригующе. Как там ее зовут?

ТАЙСОН: Аиша. Это что-то такое восточное. Я бы даже сказал персидское. Так, а на что у нас ведутся восточные кошечки?

В это время из кулис выходит Мурка и, скрестив руки на груди, наблюдает за Тайсоном.

ТАЙСОН (продолжает): Шелковые ковры, рахат-лукум, сказки.

Тайсон, прикрыв глаза, танцует и напевает

ТАЙОН: Аиша, Аиша…

МУРКА (басом): Не ждал?

У Тайсона из рук с грохотом падает банка.

ТАЙСОН (заикаясь): Му -р – р – ка?

МУРКА: Собственной персоной, малыш.

Мурка подмигивает Тайсону, вальяжно проходит к столику, берет виноградинку, закидывает ее себе в рот.

МУРКА: Ну здорово, Тайсон. То есть кто ты у нас там теперь? Маффин фон кекс?

ТАЙСОН : Штрудель.

МКРКА: Кто?

ТАЙСОН: Маффин фон штрудель.

МУРКА: Придумают же такое.

ТАЙСОН: Это между прочим дворянское имя.

МУРКА: Ну да, я так и поняла.

МУРКА: Целоваться будем?

Тайсон забирает из лап у Мурки вазу с виноградом.

ТАЙСОН: Поставь на место. Не для тебя.

МУРКА: А ты у нас значит все по кошечкам? Ловелас хренов. Тебе лет – то сколько?

ТАЙСОН: Ой, на себя посмотри. Ты между прочим тоже к жениху приехала.

МУРКА: Да ладно – приехала, не приехала. Какая разница? Не с того мы начали. Как ты здесь, любимый.

ТАЙСОН: Не поверишь – прекрасно. Было. Три года. Пока ты не пришла.

МУРКА: В смысле прекрасно? В смысле не пришла?

ТАЙОН: Ладно. Давай за встречу?

МУРКА: А ты про меня вспоминал?

ТАЙСОН: Ага, в страшных снах.

МУРКА: А я вспоминала. Особенно нашу последнюю встречу. Когда я тебя ждала-ждала и о-па не дождалась.

В этот момент Мурка резко разворачивается. В руках у нее нож. Тайсон отскакивает в сторону. Мурка начинает чистить ножом яблоко.

МУРКА: Ну может ты мне спустя три года расскажешь как зовут ту счастливицу?

ТАЙСОН: Да никак не зовут. Облава была. Шоу разогнали. Нас в приют замели. Еле выбрались.

МУРКА: А я? Ты меня не искал?

ТАЙСОН: Муреныш, зайка. Мы вообще то думали, что это ты нас сдала.

МУРКА: Тайсон, а знаешь, я по делу.

ТАЙСОН: Да ну тебя.

МУРКА: Есть одна наводка.

ТАЙСОН: А мне то что за дело?

МУРКА: Фура с кошачьим кормом.

ТАЙСОН: Да плевать.

МУРКА: И почти без охраны.

ТАЙСОН: Да вообще все равно.

МУРКА: Ну ладно. Я думала мы ее продадим и от хозяев свалим.

ТАЙСОН: Свалим?

МУРКА: Не, ну если ты не хочешь.

ТАЙСОН: Что и план есть?

МУРКА: Да я не настаиваю. Так просто с языка слетело. Мышка одна пробежала, хвостиком махнула, на ушко нашептала.

ТАЙСОН: Мурка! Давай выкладывай.

МУРКА: Да зачем? Тебе же не интересно.

ТАЙСОН: Мурка!

МУРКА: Короче – смотри – я все придумала!

3 сцена.

На экране транслируется реклама кошачьего корма. На сцене, наблюдая за рекламой и делая какие-то пометки в блокнот, стоит БАРСИК.

Мурка и Тайсон наблюдают за ним из-за кулис.

БАРСИК: Нет. Ну что это такое? Где они таких тощих актрис понабрали? Не верю! Мы позиционируем корм для домашних кошечек, привередливых, у которых все хорошо. А эти как будто на помойке месяц жили. Ну я не могу так работать. Мне нужен новый кастинг, новые актрисы.

Барсик замечает Мурку.

БАРСИК: Вот. Вот как должна выглядеть моя звезда. Мадам, позвольте поцеловать вашу ручку.

МУРКА: Да, пожалуйста.

БАРСИК: Мадам, у вас такие формы. Как вы относитесь к карьере актрисы?

МУРКА: Ну я даже не знаю. Я – и актриса. Вы шутите.

БАРСИК: Соглашайтесь, мадам. Мы, да с вашими формами. Рынок домашних кошек будет наш.

МУРКА: Мда.. Так тонко на то, что пора завязывать жрать по ночам мне еще не намекали.

БАРСИК: Мадам, мы срочно подписываем контракт. Как ваше имя?

МУРКА: Барсик, хорош придуриваться.

Подходит Тайсон.

БАРСИК: Мы знакомы?

ТАЙСОН: Ну есть немножко.

БАРСИК: Мурка? Тайсон? Не-не-не.

МУРКА: Да-да-да.

БАРСИК: Мне нужна валерьянка. 30 капель. Нет. Лучше 60.

МУРКА: Ну здравствуй, дорогой. Ничего не изменилось.

ТАЙСОН: Дружище, я так рад тебя видеть.

БАРСИК: А можно без меня?

МУРКА: Прости. Без тебя никак.

БАРСИК: Ну вот, я так и знал.

ТАЙСОН: Ну раз знал, чего ноешь?

МУРКА: Тайсон, брысь. Барсик, зайка, ну ты же понимаешь, что раз мы к тебе пришли, значит других вариантов у нас нет.

БАРСИК: Фыр.

МУРКА: Ну, Барсик, ну как же мы без твоих способностей?

БАРСИК: Не-не-не. Даже не уговаривайте. У меня приличная работа. Бабло. Киски. Реклама. Я – пас.

ТАЙСОН: Ну я же говорил, что он пас. Пошли к Стилисту.

МУРКА: Пошли.

БАРСИК: Так. Стоять. Ну зачем же сразу к Стилисту? Давайте все обсудим. С чем вы там говорите пришли?

4 сцена

На сцене тренируются несколько мускулистых котов. Мурка, Тайсон и Барсик наблюдают за ними.

МУРКА: Вау. Кто эти прекрасные незнакомцы?

ТАЙСОН: Будда здесь? Ты уверен?

БАРСИК: Он сборную по боксу тренирует. Должен где-то здесь быть.

ТАЙСОН: Кто тренирует? Будда?

МУРКА: По боксу?

Мускулистые коты расступаются и мы видим Будду, сидящего в позе лотоса с закрытыми глазами.

МУРКА: Будда, привет.

БУДДА: Тсс.

Тишина.

МУРКА: Будда, мы..

БУДДА: Тсссс.

ТАЙСОН: Будда, ты живой?

БУДДА: Гороскоп на сегодня не врал. Я ждал вас. Все брысь отсюда.

Мускулистые коты поспешно покидают сцену.

МУРКА: Будда, мы пришли, чтобы..

БУДДА: Не слова больше. Я готов.

ТАЙСОН: Вот за что я тебя всегда любил, так это за решительность.

БАРСИК: Ну тогда пойдем?

БУДДА: Рано. Нам нужен Стилист.

БАРСИК: Стилист? Нам нужна валерьянка. Ладно – мне нужна.

МУРКА: Слушай, Будда, не то, чтобы я против. А он точно нужен?

БУДДА: Да. Мне был знак. Оторванный рыбий хвост.

ТАЙСОН: И что он значит?

БУДДА: То, что нам нужен Стилист.

ТАЙОН: А, ну да – логично. Хвост – это да – это знак.

БУДДА: Оторванный рыбий хвост камбалы.

ТАЙСОН: Ну раз камбалы – то тогда да. Вопрос снимаю.

БАРСИК: А без него точно никак?

БУДДА: Если мне был знак – значит точно.

МУРКА: И где нам искать Стилиста?

ТАЙСОН: Отличный вопрос. Он вообще жив еще?

БУДДА: Я уже послал за ним. О! А вот и он.

Со стороны кулис слышится нецензурная брань, деликатно запиканная.

МУРКА: О, Боже. Пожалуй я тоже не откажусь от валерьянки.

Пара мускулистых котов затаскивают на сцену яростно отбивающегося Стилиста и кидают его к ногам Будды.

СТИЛИСТ: Какого..? Быстро поставили меня на место. Будда? Ты?

БУДДА: Прости, дорогой, я не знал, что они будут столь бесцеремонны.

СТИЛИСТ: Будда, что происходит? О, нет, вся старая шайка здесь.

ТАЙСОН: Здорово Стилист.

СТИЛИСТ: Даже не подходи. Хвост откушу.

Тайсон трогает отгрызенное ухо и закрывает рот рукой.

БУДДА: Ну чего ты такой агрессивный? Садись рядом – помедитируй со мной.

СТИЛИСТ: Спасибо, насиделся уже. Постою.

БУДДА: Понимаешь, Стилист, мы бы тебя не тревожили, но был знак.

СТИЛИСТ: И видимо этот знак был про меня?

ТАЙСОН: Не про тебя, а про рыбу. Дохлую, между прочим, рыбу.

БУДДА: Тайсон, пасть закрой.

СТИЛИСТ: Ты меня сейчас дохлой рыбой назвал? А ну иди сюда.

ТАЙСОН: И подойду. Мало не покажется.

СТИЛИСТ: Тебе ушей мало? Давай, иди сюда.

ТАЙСОН: Давай – давай. Трус.

МУРКА: Мальчики, хватит. Будда, останови их.

БУДДА: Фыр на вас. Стилист фу. Плюнь каку.

ТАЙСОН: Я тебя тут за углом подожду.

БУДДА: Господи, что с вами делать? Короче, Стилист, ты нам нужен. Отмазы не принимаются.

СТИЛИСТ: Ну сразу бы так и сказал. Рад тебя видеть, чувак.

БУДДА: Ну и славно. И только попробуйте подраться. Делаем дело и разбегаемся. Все согласны?

ТАЙСОН: Ну раз все прояснили – предлагаю озвучить план ограбления.

Все поворачиваются к Мурке.

МУРКА: Значит так – сейчас грузимся вон в тот черный фургон.

5 сцена

Темно. Слышны звуки двигающейся машины. Играет дорожное радио.

БАРСИК: Я устал. Я хочу есть.

СТИЛИСТ: Хм. Я тоже. Я, кстати, кошек пробовал один раз. Вполне даже недурно.

БУДДА: Оммм.

ТАЙСОН: Что-то долго едем.

СТИЛИСТ: Лапу с меня убрал.

ТАЙСОН: Тут тесно. Куда я ее дену?

СИЛИСТ: Щас как двину.

ТАЙСОН: Это я двину.

МУРКА: Это был мой хвост.

БАРСИК: Кому валерьянки.

МУРКА: Я бы от пары капель не отказалась.

БУДДА: Тише. Нас услышат.

СТИЛИСТ: Я сказал, убери лапы, и хвост тоже убери.

Раздается визг тормозов останавливающейся машины.

МУРКА: Выгружаемся.

Свет загорается. Обалдевшие и растерянные котики и Стилист стоят на сцене.

ТАЙСОН: А вот сейчас я не понял. Это мы где?

БАРСИК: Что-то не нравится мне все это.

СТИЛИСТ: Чую, нехорошее место.

БУДДА: Мурка?

МУРКА: Что? Что сразу Мурка?

ТАЙСОН: А кто?

Раздаются жалобные визги животных.

СТИЛИСТ: Вот сейчас поправьте меня, если я не прав – кажется это не фура с консервами? Так? Я ничего не путаю?

ТАЙСОН: Да, на консервы не похоже.

БАРСИК: О, Боже. Вы что не поняли где мы? Это же живодерня. Нас всех убьют. Спасайся кто может. Где моя валерьянка?

СТИЛИСТ: Да тихо ты. Муреныш, зайка, какого мы здесь делаем?

БУДДА: Это твой план?

СТИЛИСТ: План? Мурка, у тебя что от домашней колбасы мозги повернулись? Это что за план такой? Угробить нас? Это план? Тогда браво! Офигенский план. Я готов аплодировать стоя, лежа, сидя. Да хоть на голове. Мурка, что это за фигня?

ТАЙСОН: Ладно, что вы к ней прицепились. Это ошибка. Да? Мурка, ты чего молчишь?

МУРКА: Эээ. Ну.

ТАЙСОН: Мурка?

МУРКА: Только вы не ругайтесь. Постарайтесь воспринять все спокойно.

СТИЛИСТ: Тааак…

Мурка прячется за Тайсона.

СТИЛИСТ: Тайсон, подвинься.

БУДДА: Тихо! Давайте все-таки выслушаем даму. Прибить ее мы всегда успеем.

СТИЛИСТ: Хорошо. Мурка, у тебя три минуты. Время пошло. А потом, Тайсон, подвинься.

МУРКА: Ну, вы только не волнуйтесь, на самом деле все идет по плану.

БАРСИК: Да? Точно? Слава Богу. Я, пожалуй, еще двадцать капель.

СТИЛИСТ: Да что ты говоришь.

МУРКА: Ну, я даже не знаю с чего начать.

БАРСИК: Мурка! Давай быстрее. Он нас сожрет.

СТИЛИСТ: Даже не сомневайся. Две минуты.

БАРСИК: Ой! Еще двадцать капель. Нет, тридцать.

ТАЙСОН: Мурка, давай уже говори. Я против Стилиста долго не выстою.

СТИЛИСТ: Одна минута.

МУРКА (зажмурившись): Ладно! У меня есть котенок.

Тишина. Все замирают и переглядываются.

СТИЛИСТ: И что? Мне одному кажется, что все логично? Ты – кошка, у тебя есть котенок. Странно, что только один. Где интрига?

МУРКА: Нет, вы не поняли. Его у меня похитили.

БУДДА: Похитили?

БАРСИК: А ну да, у нее крыша поехала.

СТИЛИСТ: Да кому, нафиг, нужен твой котенок?

МУРКА: Фиглачеву. Его похитил Фиглачев!

БАРСИК: Вот это да! Тебе накапать?

ТАЙСОН: Барсик, хватит уже жрать валерьянку.

БАРСИК: Хочу – и пью. На меня не действует. Я же говорил – сбой генетический. Хочешь?

ТАЙСОН: Обойдусь. На меня то как раз действует.

БУДДА: Мурка, давай рассказывай.

6 сцена:

МУРКА: Двадцать лет назад, когда мы все служили в шоу у Фиглачева, кто-то донес ментам, что шоу – только прикрытие, а мы публику грабим. Фиглачев узнал, что будет облава и всех бросил. А меня сунул в сумку, забрал все деньги и сбежал.

БАРСИК: А тебя зачем забрал?

МУРКА: Так ты дальше слушай. Я ведь была звездой. Ну это вы знаете. Но то, что у меня будет котенок, знал только Фиглачев.

БУДДА: Да все шоу на Мурке было. Звезда как никак.

СТИЛИСТ: Угу. Была.

МУРКА: А когда у меня родился котенок, Фиглачев вышвырнул меня на помойку за ненадобностью, а сам скрылся. Забрал моего сына.

ТАЙСОН: Да уж.. История.

МУРКА: А сейчас он в городе и у него новое шоу.

СТИЛИСТ: Ну. допустим. История, конечно, очень душещипательная и все такое. Но, зачем ты нас собрала и, что мы делаем на живодерне? Не думаю, что твой котенок здесь.

МУРКА: Как зачем? Я хочу найти и спасти своего сына. А вы мне поможете.

ТАЙСОН: На живодерне поможем?

БАРСИК: Как у нас фура то с консервами стремительно под откос слетела..

МУРКА: Вы же все помните, как мы к Фиглачеву попали? Со дворов, помоек и приютов. Он только таких и берет.

БАРСИК: Но-но-но. Попрошу без обобщений. Я сам пришел.

ТАЙСОН: Да ладно?

МУРКА: Ты – сумасшедший?

БАРСИК: Но-но. Я с детства мечтал стать актером. А шоу Фиглачева по телеку видел еще котенком.

МУРКА: Так вот – как раз сегодня на эту живодерню приедут собирать новых актеров для его труппы.

СТИЛИСТ: Мать, ты это.. Ну я, конечно, понимаю все.. но я туда не поеду.

ТАЙСОН: Я как бы тоже не очень то рвусь обратно. Как вспомню, так шерсть дыбом.

БУДДА: Я боюсь, что нас уже никто спрашивать не будет.

Раздается звук женских каблуков. И голос.

ИНЕССА (голос за кулисами): Ну что, я думаю, достаточно кошек. Грузите тех, кого я выбрала, остальных можно ликвидировать.

Кошки переглядываются.

ТАЙСОН: Зашибись. Опоздали.

БАРСИК: Мурка, я тебя убью.

СТИЛИСТ: В очередь.

БУДДА: Молчать! Барсик, давай!

БАРСИК (поет по-испански): Ун, дос, трес, Ун пассито, паланте. Ун, дос, трес. Ун пасито патрас.

ИНЕССА (голос за кулисами): Ой. Кто это? А покажите мне вон ту клетку.

На сцене появляется Инесса и видит как кошки и Стилист профессионально зажигают под испанскую песню. (например под песню Рикки Мартина).

Барсик поет, остальные танцуют.

БУДДА: Громче. Ребята, зажигаем.

БАРСИК (поет по-испански): Ун, дос, трес, Ун пассито, паланте. Ун, дос, трес. Ун пасито патрас.

ИНЕССА: Ну, пожалуй, этих тоже возьмем. Кроме собаки.

СТИЛИСТ: Стоять.

Стилист, не прерывая движений танца, падает перед Инессой на колени и протягивает ей цветок, зажатый в зубах.

ИЕНССА: Боже, это мне?

СТИЛИСТ: Вам мадам. Этот цветок идеально оттеняет ваши прекрасные глаза. Я смотрю в них и вижу бескрайние океанские просторы. В них то бушуют бури то устанавливается полный штиль. Я готов смотреть в эти глаза бесконечно.

ИНЕССА: Ладно. Беру всех. Посчитайте.

ТАЙСОН: Уф. Пронесло.

БУДДА: На все воля небес.

МУРКА: Стилист, а ты где так говорить научился? Ты же вроде на помойке рос.

СТИЛИСТ: Не знаю. Само как-то. Может у меня талант?

7 сцена.

Тайсон, Мурка, Будда и Барсик сидят и задумчиво смотрят в одну точку. Стилист смотрит на них.

ТАЙСОН: Ну и? Что ты там дальше планировала?

МУРКА: Я думала – приедем, схватим сына и бежать.

БУДДА: То есть про то, что приедем и будем сидеть в кладовке не думала?

МУРКА: Кажется нет.

БУДДА: Ну мало ли. Может это план такой. А то планы у тебя меняются сегодня быстрее чем настроение.

МУРКА: А красивая стенка.

ТАЙСОН: Да.

БУДДА: Да, красивая.

БАРСИК: Ага.

МУРКА: И как будто затягивает?

БУДДА: Да.

ТАЙСОН: Да.

БАРСИК: Ага.

БУДДА: Так бы вечно и смотрел на нее.

БАРСИК: И я.

ТАЙСОН: Поддерживаю.

БАРСИК: А знаете, я где-то читал, что если долго смотреть не мигая на пустую стенку, то может открыться портал.

ТАЙСОН: Портал куда?

БУДДА: Я думаю в параллельную реальность.

МУРКА: А я думаю к ближайшему холодильнику.

БАРСИК: Да, к холодильнику было бы неплохо.

ТАЙСОН: Да, холодильник бы нам не помешал.

СТИЛИСТ: Обожаю этот коллективный сеанс гипнотизирования штукатурки. Каждый раз до дрожи в хвосте.

БУДДА: Ом.

СТИЛИСТ: Вы чего там делаете? Может будем выбираться?

БУДДА: Да, было бы неплохо.

СТИЛИСТ: Ну и?

МУРКА: Это сложно.

БУДДА: Это стена затягивает нас.

ТАЙСОН: Ага. Гипнотизирует.

БАРСИК: Еще немного и я увижу там коробку своей мечты.

МУРКА: Да, и я.

ТАЙСОН: И я.

СТИЛИСТ: Ясно.

Стилист трясет Будду за плечи, тот оглядывается по сторонам.

БУДДА: Спасибо.

СТИЛИСТ: Так мы идем за котенком или нет?

8 сцена

Слышны шаги и голоса за кадром.

ФИГЛАЧЕВ (голос за кадром): Говоришь танцевали?

ИНЕССА (голос за кадром): Да, и пели. И там собачка, но такая милая, ей можно ушки подрезать, и хвостик, и за котика выдать.

СТИЛИСТ: Чего? Ушки подрезать? Валим отсюда. Быстро!

БУДДА: Все. Не успели. Улыбаемся и машем.

На сцене появляется Фиглачев.

ФИГЛАЧЕВ: Ого! Нашли таки меня. Не зря говорят, что животные приходят к хозяевам, где их ни выброси.

БУДДА (шепотом): Улыбаемся сильнее. Стилист, маши хвостом. А теперь все дружно заурчали.

ФИГЛАЧЕВ: И что мне с вами делать?

БАРСИК: Взять в труппу.

ФИГЛАЧЕВ: Да, понятно, что взять в труппу. Вопрос зачем?

БАРСИК: Мы будем незаменимы. Мы создадим новое шоу. Почти как "Кэтс" Нет лучше. В тысячу раз лучше. Шоу покорит Бродвей. Мы будем на всех экранах. На наши представления будет не достать билеты. Это будет восхитительно.

ФИГЛАЧЕВ: Да? Ты думаешь? Ну не знаю. "Кэтс" – это конечно хорошо, но, боюсь, вы не потянете.

МУРКА (Будде): Это сейчас что происходит? Он что – понимает Барсика?

ФИГЛАЧЕВ: А ты что не знала, что я говорю по-кошачьи?

На сцене появляется Оскар.

ФИГЛАЧЕВ: А вот и звезда моего шоу. Позвольте представить – Оскар.

Мурка смотрит на Оскара, ее глаза наполняются слезами. Раздаются звуки индийской музыки. Выбегает подтанцовка.

Мурка танцует под индийскую песню. Голос переводчика за кадром озвучивает текст.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Давным-давно в далекой галактике. Ой, это не отсюда. Давным-давно, еще до твоего рождения, я была знаменитой актрисой. Я пела и танцевала как богиня. Ты еще не родился, но я уже любила тебя. Но случилось страшное. Злой и коварный враг решил похитить тебя сразу после твоего рождения. Я успела только один раз взглянуть в твои глаза.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: И нас разлучили с тобой. Он бросил меня умирать у дороги, но я выжила. Прошли года, я искала тебя, мое материнское сердце разрывалось от боли, я не спала ночами, выплакала все глаза, ждала и искала тебя.

Продолжить чтение