Нарвалы

Размер шрифта:   13
Нарвалы
Действующие лица:

Клаус, молодой человек

Август, брат Клауса

Клара, сестра Клауса

Ида, жена Клауса

Мать, мать Клауса

Отец, отец Клауса

Явление первое

На полу сцены расстелен чёрный половик. На половике мелом проведены линии. Сцена разделена на несколько зон: гостиная, кухня, комната Клары, комната Августа, спальня родителей, спальня Клауса и Иды.

Каждый из членов семьи чем-то занят в своих комнатах. Мать готовит на кухне. На кухню входит Клаус с гарпуном.

Клаус. Доброе утро, мама!

Мать. Доброе утро, Клаус! Ты на охоту?

Клаус. Да, мы с Августом решили поохотиться на нарвалов.

Мать недовольно поджимает губы. Клаус обращает внимание на молчание матери.

Клаус. Всё в порядке, мама?

Мать. Зря вы охотитесь на бедных животных. Лучше бы поудили нельму. Из неё получается такая вкусная строганина!

Клаус. Ты же знаешь, мама, что мы с Августом с детства охотимся на нарвалов. Я только научился ходить, а отец уже брал меня с собой на охоту. А Август научил забрасывать гарпун. Помнишь, мы в детстве часто ругались с Августом? Так вот, мы подружились именно потому, что я попросил Августа научить меня охотиться на нарвалов.

Мать. Как знаешь, сынок! И всё-таки мне кажется это излишним. С тех пор, как к власти пришёл наш добрый вождь, нам привозят мясо крупного скота и птицы, фрукты и овощи. Уже нет надобности убивать несчастных животных. А где вы собрались охотиться, сынок?

Клаус. На Синем берегу.

Мать. На Синем берегу?! Но это же так далеко!

Клаус. А что делать, мама?! Обычно мы охотились на Дальних берегах. Но теперь там война. В баре на Крутой горе один старик рассказал мне, что снаряды долетают даже до нашего берега.

Мать. Не может быть! Если бы это был так, наш берег уже бы давно стоял на ушах!

Клаус. Но старик так сказал, мама. Ладно, пойду будить Августа. Опять он спит до полудня!

Клаус выходит из кухни и идёт в комнату Августа.

Мать (громко). Только не наседай на него, сынок! Ты знаешь, Август тяжело встаёт.

Явление второе

Клаус стучится в комнату Августа.

Клаус. Просыпайся, Август! Пора охотиться на нарвалов!

Август не спит: он сидит у кровати и точит гарпун.

Клаус. Август, вставай! Нарвалы в это время подплывают к берегу ближе обычного. Мы можем опоздать. (Заглядывает за дверь.) Август? Август! Ты чего не отвечаешь? По-моему, весь дом слышал, как я барабанил в дверь.

Август невозмутимо точит гарпун.

Клаус. О, смотрю, ты уже готовишься! Только гарпун нужно было наточить накануне вечером, а не заниматься этим сейчас. Ты же знаешь, что в это время нарвалы подплывают к берегу ближе обычного. Мы опоздаем!

Август не отвечает.

Клаус. Август, ты, что, стукнулся головой о гарпун?! Ты слышишь, что я тебе говорю, а?

Август, наконец, отвлекается от гарпуна.

Август (хмуро). Закрой дверь.

Клаус. Что? Я тебя умоляю, Август! С каких пор ты стал стесняться при мне переодеваться?!

Август (угрожающе). Закрой дверь с той стороны.

Клаус закрывает дверь в комнату Августа. Стоит и думает над произошедшей ситуацией. Потом идёт обратно на кухню.

Явление третье

Клаус входит на кухню. Мать всё так же готовит.

Клаус. Мама, ты не знаешь, что приключилось с Августом?

Мать. А что с ним?

Клаус. Вот, и я хочу знать, что с ним! Он точит у себя в комнате гарпун и делает вид, будто не замечает меня, а потом и вовсе потребовал выйти из комнаты.

Мать. Возможно он просто не выспался, сынок. Ты же знаешь, Август долго раскачивается с утра.

Клаус. Пока он раскачивается, нарвалы отплывут от берега.

На кухню входит отец. Видно, что он только с улицы. На капюшоне снег. Отец снимает варежки.

Отец. Доброе утро, жена! Доброе утро, сын!

Мать. Доброе утро, милый!

Клаус. Доброе утро, пап!

Отец. (Указывает на гарпун.) А ты чего притащил эту штуку на кухню?

Клаус. Мы с Августом договорились сегодня поохотиться на нарвалов. Но он похоже встал не с той ноги.

Отец. Ну, так охотьтесь на улице! На кой ты притащил эту штуку на кухню? (Садится за стол.) Чайку организуешь, милая?

Мать. Сейчас, дорогой!

Отец. Так куда, говоришь, вы собрались?

Клаус. Охотиться на нарвалов. Мы с Августом договорились вчера, но сегодня он встал не с той ноги.

Отец. А чего вы меня не предупредили? Я планировал сегодня взять кого-нибудь из вас на лёд. Нужно привезти несколько килограмм домой. А то, гляди, у нас закончится вода.

Клаус. Ну, ты мог предупредить кого-нибудь из нас ещё вчера, что собираешься на лёд. Мы уже договорились охотиться на нарвалов.

Отец. А почему это я должен вас предупреждать? Вы же знаете, что до обеда я могу попросить вас помочь по хозяйству. Это вам надо было предупредить меня, что вы собираетесь на охоту.

Клаус. Но мы уже договорились охотиться на нарвалов.

Отец. Знаешь что?!.

Мать ставит перед Отцом жестяную кружку горячего чая.

Отец. Спасибо, милая! (Клаусу) Ты!.. Мы можем обойтись и без твоих нарвалов. В морозной камере полно рыбы. А, вот, если в доме закончится вода, тогда выйдет неприятная ситуация. (Указывает на гарпун.) И убери, наконец, эту штуку с кухни!

Клаус. Что ж за жизнь такая!

Отец. Поговори мне ещё!

Клаус выходит из кухни и натыкается на Августа с гарпуном.

Клаус. О, неужто соизволил выйти?! А всё уже! Нашу охоту обломали!

Август ничего не отвечает. Клаус проходит мимо Августа и идёт в сарай. Август входит на кухню.

Август. Что этот очумелый несёт, пап?

Отец поднимает голову от кружки с чаем и замечает Августа с гарпуном.

Отец. Ещё один! Завязывайте заходить с этими штуками на кухню!

Август. Хорошо, пап.

Август оставляет гарпун в коридоре.

Отец. И, вообще, напрасно ты его приготовил. Мы едем колоть лёд.

Август. А что такое? У нас кончается вода?

Отец. Воды, на самом деле, у нас вагон. Но я переживаю, что, снаряды начнут долетать до нас и загрязнят весь лёд, и останемся мы без воды.

Мать. Так снаряды всё-таки попадают на наш берег?

Август. Ну, хорошо, пап! Поедем колоть лёд.

Отец. Да? Ты всё-таки в настроении?

Август. А с чего ты решил, что я не в настроении?

Отец. А твой брат тут жалуется, что ты встал сегодня не с той ноги!

Август. Ай, не обращай на него внимания! Это он сегодня с утра чудит.

Отец. (Допивает чай.) Ну, что, поехали?! Или заправишься чайком на дорогу?

Август. Не стоит. Поехали! Раньше двинем в путь – раньше вернёмся.

Отец. Дело говоришь. Хоть одного путным воспитал.

Август и Отец выходят из дома и уезжают. Из сарая на кухню возвращается Клаус, так же с гарпуном.

Клаус. А где Август?

Мать. Они с отцом уехали на лёд.

Клаус (иронично). Ну, славно поохотились!

Явление четвёртое

В гостиной сидит Ида и увлечённо смотрит телевизор. В комнату вбегает Клаус с гарпуном.

Клаус. Нет, ну, ты представляешь?! Мы же вчера при тебе договорились сегодня ехать на охоту. А сейчас он делает вид, будто ничего не было! Он вообще делает вид, будто меня нет!

Ида не отвлекается от телевизора.

Клаус. Ида? Ида!

Ида не отвечает.

Клаус. Ох, славно! Теперь и ты меня не замечаешь. Будто меня и вовсе нет в этом доме! (Кричит.) Да?

Ида пугается и отрывается от телевизора.

Ида. А? Что такое? Чего ты кричишь?

Клаус. Я говорю, сколько вы будете продолжать делать вид, будто меня нет?

Ида. Извини! Я увлеклась! Тут по телевизору такое рассказывают! Представляешь, оказывается, войну, на самом деле, устроили люди с Синего берега, а мы только защищаемся. Подумать только! А я столько била голову, зачем нам нападать на Дальние берега, а, оказывается, это они на нас нападают, а мы только защищаемся! Вот же не живётся людям спокойно!

Клаус. Э-э-э!.. Я, конечно, не разбираюсь в политике, но как мы можем защищаться на чужом берегу?

Ида. Ты, что, дурак? Ты слышишь, что я говорю?

Клаус. Я-то слышу, что вы говорите, а, вот, вы похоже совсем не слышите меня. Я говорю, мы вчера при тебе договаривались пойти на охоту, а сегодня он делает вид, будто меня нет!

Ида. Да о ком ты говоришь?

Клаус. Об Августе, Ида, я говорю об Августе!

Ида. Я не помню, чтобы ты вчера звал его на охоту.

Клаус. Да вы, что, все – сговорились?! В дураки хотите меня записать?!

Клаус выходит из гостиной и идёт в комнату Клары.

Ида. (Кричит в коридор.) Правильно! Кричи! У тебя же жена всегда во всех грехах виновата! (Снова утыкается в телевизор.)

Клаус стучится в комнату Клары.

Клаус. Клара! Клара, ты в комнате? Пожалуйста, открой дверь! (Кричит Иде.) Раз уж жена с братом поехали кукухой, сейчас сестра всё прояснит. (Стучит в дверь.) Клара, ты в комнате?

Дверь открывает Клара.

Клара. Ну, Клаус, чего ты кричишь с утра пораньше?

Клаус. Доброе утро, Клара!

Клара. Не могу пожелать тебе того же.

Клаус. Скажи, ты вчера хотела попросить Августа отвезти тебя в город. Ты просила его?

Клара. Ну, просила.

Клаус. А что он тебе ответил?

Клара. Он сказал, что вы сегодня едете с ним на охоту.

Клаус. Вот! (Хватает Клару за руку.) Пойдём со мной.

Клаус тащит сестру в гостиную.

Клара. Клаус, что ты творишь? Ненормальный!

Клаус входит в гостиную и втаскивает в комнату Клару.

Клаус (кричит). Вот!

Ида. (Отвлекается от телевизора.) Что такое?

Клара. Ида, твой муж сошёл с ума!

Клаус. Вот! Сейчас мы установим истину! (Кларе) Скажи, что тебе вчера сказал Август?

Ида. Клаус, ты с ума сошёл? Отстань от неё!

Клаус. Говори, что тебе вчера сказал Август? Почему он отказался везти тебя в город?

Клара. Он сказал, что сегодня вы едете на охоту.

Клаус. (Отпускает Клару.) Вот!

Клаус с победным видом уходит в их с Идой спальню. Ида окончательно отрывается от телевизора и разглядывает руку Клары.

Ида. Всё в порядке? Этот сумасшедший тебя не зашиб? Да что с ним сегодня такое?

Клара. Не сердись на него. Ты же знаешь, он спокойный и смирный. Видимо у него действительно что-то случилось. Пойди, узнай у него.

Ида. И правда, на него это не похоже. Я поговорю с ним.

Явление пятое

Ида заходит в их с Клаусом спальню. Клаус сидит на кровати и точит гарпун.

Ида (нежно). Сколько раз я говорила, не садись на кровать в верхней одежде.

Клаус послушно скидывает куртку на пол. Ида ложится на кровать.

Ида. Эй! Ну, иди сюда. (Притягивает Клауса к себе.) Что случилось? Чего ты такой взбаламученный с утра?

Клаус. Ты же знаешь, что каждый год мы с Августом идём охотиться на нарвалов. Мы вчера договаривались ехать на охоту. Нет, если ты передумал, пожалуйста! Только скажи! Но зачем делать вид, будто меня нет?!

Ида. Вы с Августом оба – взрослые дети. Из вас двоих ты самый спокойный, но бывают дни, когда и к тебе на ломанной кобыле не подъедешь. Чего уж говорить о нём?!

Клаус. Ты не понимаешь. Скоро у нарвалов миграция. Они уплывут за дальние берега, и об охоте в этом году можно будет забыть.

Ида. Милый, мы живём в чудесное время! Благодаря нашему великому вождю, нам привозят продукты с юга, о которых когда-то мы могли только мечтать. Знакомые с детьми говорят, что в магазинах появились детские игрушки, книжки, настольные игры. Представь, нашим будущим детям не придётся, как нам, играть с костями касатки. Наш великий вождь принёс цивилизацию в наш дикий край.

Клаус. Да разве вы не видите, как всего за несколько лет он напрочь лишил наш народ самостоятельности?! Раньше природа была нашим садом, и мы умели пользоваться его дарами. Мы жили всегда счастливо и одинаково вне зависимости от того, кто сидел во власти. А сейчас? Решит ваш вождь перестать поставлять к нам продукты. И что вы будете делать? Из нашего с тобой поколения не осталось людей, кто умеет охотиться на китов. Да что там?! От строганины, которая в моём детстве считалась деликатесом, молодёжь плюётся. И как мы будем жить, когда к нам перестанут поставлять продукты с юга?

Продолжить чтение