English for Travelers with Russian Translations. Your Essential Guide to Navigating English-speaking Countries

Размер шрифта:   13
English for Travelers with Russian Translations. Your Essential Guide to Navigating English-speaking Countries

© Anthony Ikechukwu Anyanwu, 2024

ISBN 978-5-0064-2226-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ENGLISH FOR TRAVELERS

WITH RUSSIAN TRANSALTION

YOUR ESSENTIAL GUIDE TO NAVIGATING ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES

ANTHONY ANYANWU. I

Introduction

Welcome to «English for Travellers with Russian Translation»! This book is crafted with the aim of equipping Russian-speaking travelers with essential English language skills to enhance their travel experiences in English-speaking countries. Whether you’re planning a vacation, business trip, or studying abroad, mastering basic English phrases and understanding cultural nuances can significantly enrich your journey.

Navigating unfamiliar environments such as airports, hotels, restaurants, and tourist attractions can be daunting without basic language proficiency. This book provides a structured approach to learning English, focusing on practical vocabulary, common expressions, and situational dialogues that you can immediately apply.

Each chapter is designed to address specific travel scenarios, offering useful phrases alongside their Russian translations to facilitate comprehension. From checking in at the airport to ordering meals and asking for directions, you’ll find comprehensive guidance to communicate effectively in English-speaking settings.

Moreover, cultural insights and etiquette tips are interspersed throughout the book to help you navigate social interactions with confidence and respect.

Whether you’re a beginner looking to build a foundation in English or an intermediate learner seeking to refine your language skills, «English for Travellers with Russian Translation» is your companion for seamless communication and cultural understanding during your travels.

Let’s embark on this language journey together, preparing you to connect, explore, and engage confidently in English-speaking destinations.

Добро пожаловать в книгу «Английский для путешественников с русским переводом»! Эта книга создана с целью оснащения русскоговорящих путешественников необходимыми навыками английского языка для улучшения их опыта путешествий в англоязычных странах. Будь то отпуск, деловая поездка или учеба за границей, владение базовыми английскими фразами и понимание культурных особенностей могут значительно обогатить ваше путешествие.

Ориентация в незнакомых средах, таких как аэропорты, отели, рестораны и туристические достопримечательности, может быть вызовом без базовых языковых навыков. Эта книга предлагает структурированный подход к изучению английского, с акцентом на практическую лексику, общие выражения и ситуационные диалоги, которые вы можете сразу же применить.

Каждая глава разработана для решения конкретных ситуаций путешествия, предлагая полезные фразы на английском языке вместе с их русскими переводами для лучшего понимания. От регистрации в аэропорту до заказа еды и запроса направлений, здесь вы найдете все необходимое для эффективного общения в англоязычных условиях.

Кроме того, в книге встроены культурные аспекты и советы по этикету, чтобы помочь вам уверенно и с уважением взаимодействовать в социальных ситуациях.

Будь вы начинающим ищущим основы английского или средним уровнем, стремящимся улучшить свои языковые навыки, «Английский для путешественников с русским переводом» станет вашим спутником для беспрепятственного общения и культурного понимания во время ваших путешествий.

Давайте отправимся в этот языковой путь вместе, чтобы подготовить вас к уверенному общению, исследованию и взаимодействию в англоязычных странах.

Purpose of the Book

The purpose of «English for Travellers with Russian Translation» is to empower Russian-speaking travelers with practical language skills necessary for seamless communication during their journeys in English-speaking countries. This book aims to enhance confidence in navigating various travel scenarios, from airport interactions to dining out and sightseeing, by providing essential vocabulary, dialogues, and cultural insights. Through clear explanations and contextual examples, readers can grasp essential English phrases and effectively engage in everyday conversations, ensuring a more enriching and enjoyable travel experience.

Цель книги «Английский для путешественников с русским переводом» состоит в том, чтобы снабдить русскоговорящих путешественников практическими языковыми навыками, необходимыми для беспрепятственного общения во время их поездок в англоязычные страны. Эта книга направлена на повышение уверенности в навигации в различных ситуациях путешествия, от взаимодействия в аэропортах до посещения ресторанов и осмотра достопримечательностей, предоставляя необходимую лексику, диалоги и культурные аспекты. Через ясные объяснения и контекстуальные примеры читатели смогут освоить важные фразы на английском и эффективно участвовать в повседневных разговорах, обеспечивая более насыщенный и приятный опыт путешествия.

Acknowledgements

I am profoundly grateful to God for the inspiration from him to the creation of this book, «English for Travellers with Russian Translation». It has been a journey filled with learning and experience.

I am indebted to my family for their unwavering support and understanding during the countless hours dedicated to writing and refining this book. Your patience and encouragement have been my greatest motivation.

A special thank you to my students and language learners whose feedback and insights have shaped the content and structure of this book. Your enthusiasm for learning English and Russian languages has been inspiring.

To the team at [publishing company or organization], your expertise and assistance have been instrumental in turning my vision into reality.

I also want to express my gratitude for the guidance and knowledge gained through my professional teaching journey. My certifications from Cambridge English Assessment for teachers, TESOL/TEFL, and teaching methodology from the American University of Central Asia have equipped me with essential skills to help thousands of students and workers improve their English and achieve their career aspirations.

To the readers who will embark on their language journey with this book, I hope it serves as a valuable companion in your travels and language learning endeavors.

Благодарности

Я глубоко благодарен Богу за вдохновение, которое помогло создать эту книгу «Английский для путешественников с русским переводом». Это был путь, полный учебы и опыта.

Я признателен моей семье за их неизменную поддержку и понимание во время бесчисленных часов, посвященных написанию и совершенствованию этой книги. Ваше терпение и поощрение были моим наибольшим стимулом.

Отдельная благодарность моим студентам и изучающим языки за их обратную связь и понимание, которые сформировали содержание и структуру этой книги. Ваш энтузиазм к изучению английского и русского языков вдохновлял меня.

Команде в [издательство или организация], ваше профессиональное мастерство и помощь были неоценимы в превращении моей мечты в реальность.

Я также выражаю благодарность за руководство и знания, полученные в ходе моего профессионального образовательного пути. Мои сертификаты от Cambridge English Assessment для преподавателей, TESOL/TEFL и методики преподавания от American University of Central Asia дали мне необходимые навыки, чтобы помочь тысячам студентов и работников улучшить свой английский и достичь своих карьерных амбиций.

Читателям, которые отправятся на языковой путь с этой книгой, я надеюсь, что она станет ценным спутником в ваших путешествиях и учебных начинаниях.

Introduction

Purpose of the Book

Acknowledgement

Chapter 1: Common Travel Vocabulary

– Essential Phrases for Trave

– Reading and Understanding Travel Documents (Passports, Visas, Tickets)

– Packing Tips and English Terminology for Packing

Chapter 2: At the Airport

– Checking In: Dialogue Examples and Vocabulary

– Navigating Security: Phrases and Instructions

– Asking for Directions within the Airport

– Understanding Announcements

– Customs and Immigration: Key Phrases and Questions

Chapter 3: Transportation

– Taking a Taxi: Conversations with Drivers

– Using Public Transportation: Buses, Trains, and Subways

– Renting a Car: Vocabulary and Dialogue

– Asking for Directions and Understanding Maps

Chapter 4: Accommodation

– Checking into a Hotel: Common Phrases and Questions

– Understanding Hotel Services and Amenities

– Dealing with Issues: Complaints and Requests

– Checking Out: Finalizing Your Stay

Chapter 5: Dining Out

– Reading Menus: Common Dishes and Terms

– Ordering Food: Dialogue and Phrases

– Special Dietary Needs and Preferences

– Paying the Bill: Tips and Transactions

Chapter 6: Sightseeing and Entertainment

– Visiting Tourist Attractions: Buying Tickets and Asking Questions

– Understanding Guided Tours and Audio Guides

– Attending Events: Vocabulary for Shows, Concerts, and Sports

– Shopping: Conversational Phrases and Bargaining Tips

Chapter 7: Health and Safety

– Finding Medical Help: Visiting a Doctor or Hospital

– Describing Symptoms and Understanding Medical Instructions

– Safety Tips: Common Emergency Phrases and Contacts

Chapter 8: Social Interactions

– Meeting New People: Introductions and Small Talk

– Cultural Etiquette and Customs in English-Speaking Countries

– Understanding and Using Slang and Idioms

Chapter 9: Handling Problems

– Lost Items: Reporting and Finding Lost Belongings

– Travel Delays and Cancellations: Useful Phrases and Actions

– Dealing with Misunderstandings and Complaints

– Common Abbreviations and Acronyms

Chapter 10: Conclusion

– Tips for Confident Travel

– Encouragement for Continued Learning

– Additional Resources for Improving English Skills

COMMON TRAVEL VOCABULARY (Общие слова и выражения для путешествий)

Understanding common travel vocabulary can greatly enhance your travel experience. Here are some essential terms and phrases, explained in detail with their Russian translations.

1. AIRPORT AND FLIGHTS (Аэропорт и Полеты)

Boarding Pass (Посадочный талон)

A document provided by the airline during check-in, giving a passenger permission to enter the restricted area of an airport and board the airplane for a particular flight. Документ, предоставляемый авиакомпанией во время регистрации, дающий пассажиру разрешение на вход в закрытую зону аэропорта и посадку на самолет для конкретного рейса.

Examples:

– «You need to show your boarding pass to enter the plane.»

– «Please keep your boarding pass until you reach your destination.»

Russian:

– «Вам нужно показать посадочный талон, чтобы зайти на самолет.»

– «Пожалуйста, сохраняйте посадочный талон до прибытия в пункт назначения.»

Departure (Вылет)

The act of leaving, typically referring to a plane or other means of transport. Процесс отправления, обычно относящийся к самолету или другому виду транспорта.

Examples:

– «The departure of the flight is scheduled for 3 PM.»

– «Please be at the departure gate 30 minutes before the departure time.»

Russian:

– «Вылет рейса запланирован на 15:00.»

– «Пожалуйста, будьте у выхода на посадку за 30 минут до времени вылета.»

Arrival (Прибытие)

The act of reaching a destination, typically referring to when a plane lands. Процесс достижения пункта назначения, обычно относящийся к моменту приземления самолета.

Examples:

– «Our arrival at the airport was delayed by one hour.»

– «The arrival time of the train is 6 PM.»

Russian:

– «Наше прибытие в аэропорт было задержано на один час.»

– «Время прибытия поезда – 18:00.»

Layover (Пересадка)

A period of waiting between connecting flights. Период ожидания между пересадочными рейсами.

Examples:

– «We have a two-hour layover in Frankfurt.»

– «During the layover, you can explore the airport’s amenities.»

Russian:

– «У нас двухчасовая пересадка во Франкфурте.»

– «Во время пересадки вы можете исследовать удобства аэропорта.»

2. ACCOMMODATION (Проживание)

Hotel Reservation (Бронирование отеля)

An arrangement made in advance to secure lodging at a hotel. Договоренность, сделанная заранее для обеспечения проживания в отеле.

Examples:

– «I have a reservation for three nights.»

– «Can I modify my hotel reservation online?»

Russian:

– «У меня забронировано на три ночи.»

– «Могу ли я изменить свое бронирование отеля онлайн?»

Check-in (Регистрация)

The process of confirming your arrival at a hotel or airport. Процесс подтверждения вашего прибытия в отель или аэропорт.

Examples:

– «Check-in at the hotel begins at 3 PM.»

– «Please check in at least two hours before your flight.»

Russian:

– «Регистрация в отеле начинается в 15:00.»

– «Пожалуйста, зарегистрируйтесь как минимум за два часа до рейса.»

Check-out (Выезд)

The process of leaving and paying for your stay at a hotel. Процесс выезда и оплаты проживания в отеле.

Examples:

– «Check-out is at 11 AM.»

– «We need to check out early tomorrow morning.»

Russian:

– «Выезд в 11:00.»

– «Нам нужно выехать рано завтра утром.»

Room Service (Обслуживание номеров)

A service provided by hotels where guests can order food and beverages to be brought to their rooms. Услуга, предоставляемая отелями, где гости могут заказать еду и напитки в номер.

Examples:

– «We ordered breakfast through room service.»

– «Is room service available 24/7?»

Russian:

– «Мы заказали завтрак через обслуживание номеров.»

– «Доступно ли обслуживание номеров круглосуточно?»

3. TRANSPORTATION (Транспорт)

Public Transport (Общественный транспорт)

Buses, trains, subways, and other forms of transportation that charge set fares, run on fixed routes, and are available to the public. Автобусы, поезда, метро и другие виды транспорта, которые взимают установленную плату, работают по фиксированным маршрутам и доступны для общественности.

Examples:

– «Public transport is very efficient in this city.»

– «You can buy a public transport pass at the station.»

Russian:

– «Общественный транспорт в этом городе очень эффективен.»

– «Вы можете купить проездной билет на общественный транспорт на станции.»

Taxi (Такси)

A car with a driver that you pay to take you somewhere. Автомобиль с водителем, за услуги которого вы платите, чтобы он отвез вас в нужное место.

Examples:

– «We took a taxi from the airport to the hotel.»

– «Can you call a taxi for us?»

Russian:

– «Мы взяли такси из аэропорта в отель.»

– «Можете ли вы вызвать нам такси?»

Rental Car (Арендованный автомобиль)

A car you can rent and drive for a certain period. Автомобиль, который вы можете арендовать и водить в течение определенного периода.

Examples:

– «We rented a car for our trip.»

– «How much does it cost to rent a car for a week?»

Russian:

– «Мы арендовали автомобиль для нашей поездки.»

– «Сколько стоит арендовать автомобиль на неделю?»

Train Station (Железнодорожная станция)

A place where trains stop for passengers to get on and off. Место, где поезда останавливаются для посадки и высадки пассажиров.

Examples:

– «The train station is located in the city center.»

– «We arrived at the train station 30 minutes before departure.»

Russian:

– «Железнодорожная станция находится в центре города.»

– «Мы прибыли на железнодорожную станцию за 30 минут до отправления.»

4. SIGHTSEEING AND ACTIVITIES (Достопримечательности и мероприятия)

Tourist Attractions (Туристические достопримечательности)

Popular places that tourists visit, such as landmarks, museums, and historical sites. Популярные места, которые посещают туристы, такие как достопримечательности, музеи и исторические места.

Examples:

– «The Eiffel Tower is a famous tourist attraction.»

– «What are the top tourist attractions in this city?»

Russian:

– «Эйфелева башня – известная туристическая достопримечательность.»

– «Какие главные туристические достопримечательности в этом городе?»

Guided Tour (Экскурсия с гидом)

A tour led by a guide who explains the significance of the places visited. Экскурсия, проводимая гидом, который объясняет значимость посещаемых мест.

Examples:

– «We went on a guided tour of the city.»

– «The guided tour includes visits to several historic sites.»

Russian:

– «Мы отправились на экскурсию с гидом по городу.»

– «Экскурсия с гидом включает посещение нескольких исторических мест.»

Admission Fee (Входная плата)

The cost required to enter a place like a museum or park. Стоимость, необходимая для входа в место, такое как музей или парк.

Examples:

– «The admission fee to the museum is $10.»

– «Is there an admission fee for children?»

Russian:

– «Входная плата в музей составляет 10 долларов.»

– «Есть ли входная плата для детей?»

Souvenir (Сувенир)

A small item purchased as a reminder of a place visited. Маленький предмет, купленный как напоминание о посещенном месте.

Examples:

– «I bought a souvenir from the gift shop.»

– «What souvenirs are popular here?»

Russian:

– «Я купил сувенир в магазине подарков.»

– «Какие сувениры здесь популярны?»

5. DINING AND SHOPPING (Рестораны и магазины)

Menu (Меню)

A list of the food and drink items available at a restaurant. Список доступных в ресторане блюд и напитков.

Examples:

– «The waiter brought us the menu.»

– «Can I see the dessert menu?»

Russian:

– «Официант принес нам меню.»

– «Могу я посмотреть меню десертов?»

Bill/Check (Счет)

A written statement of the money owed for goods or services, typically in a restaurant. Письменное заявление о сумме, причитающейся за товары или услуги, обычно в ресторане.

Examples:

– «Could we have the bill, please?»

– «The check includes a service charge.»

Russian:

– «Можно нам счет, пожалуйста?»

– «Счет включает плату за обслуживание.»

Currency Exchange (Обмен валюты)

A service that converts money from one currency to another.

Услуга, которая конвертирует деньги из одной валюты в другую.

Examples:

– «I need to find a currency exchange office.»

– «What is the exchange rate for dollars to euros?»

Russian:

– «Мне нужно найти пункт обмена валюты.»

– «Какой курс обмена долларов на евро?»

Shopping Mall (Торговый центр)

A large building with many shops, restaurants, and sometimes entertainment facilities. Большое здание с множеством магазинов, ресторанов и иногда развлекательных заведений.

Examples:

– «We spent the afternoon at the shopping mall.»

– «Is there a shopping mall near here?»

Russian:

– «Мы провели день в торговом центре.»

– «Есть ли поблизости торговый центр?»

ESSENTIAL PHRASES FOR TRAVEL (Основные фразы для путешествий)

Understanding and using essential travel phrases can greatly improve your travel experience. Here are some key phrases, their explanations, and Russian translations to help you navigate different situations.

Понимание и использование основных фраз для путешествий могут значительно улучшить ваш опыт путешествия. Вот несколько ключевых фраз, их объяснения и русские переводы, которые помогут вам справиться с различными ситуациями.

1. GREETINGS AND POLITE EXPRESSIONS (Приветствия и вежливые выражения)

Hello (Здравствуйте)

A common greeting used when meeting someone. Обычное приветствие при встрече с кем-либо.

Examples:

– «Hello, how are you?»

– «Hello, nice to meet you.»

Russian:

– «Здравствуйте, как вы?»

– «Здравствуйте, приятно познакомиться.»

Good morning (Доброе утро)

A greeting used in the morning. Приветствие, используемое утром.

Examples:

– «Good morning, did you sleep well?»

– «Good morning, what’s for breakfast?»

Russian:

– «Доброе утро, хорошо ли вы спали?»

– «Доброе утро, что у нас на завтрак?»

Please (Пожалуйста)

A polite word used when making a request. Вежливое слово, используемое при просьбе.

Examples:

– «Can you help me, please?»

– «Please pass me the salt.»

Russian:

– «Можете помочь мне, пожалуйста?»

– «Пожалуйста, передайте соль.»

Thank you (Спасибо)

An expression of gratitude. Выражение благодарности.

Examples:

– «Thank you for your help.»

– «Thank you very much.»

Russian:

– «Спасибо за вашу помощь.»

– «Большое спасибо.»

Excuse me (Извините)

Used to politely get someone’s attention or to apologize. Используется для вежливого привлечения внимания или извинения.

Examples:

– «Excuse me, where is the restroom?»

– «Excuse me, can you repeat that?»

Russian:

– «Извините, где здесь туалет?»

– «Извините, вы не могли бы повторить?»

I’m sorry (Прошу прощения)

An expression of apology. Выражение извинения.

Examples:

– «I’m sorry for being late.»

– «I’m sorry, I didn’t understand.»

Russian:

– «Прошу прощения за опоздание.»

– «Прошу прощения, я не понял.»

2. ASKING FOR DIRECTIONS (Как спросить дорогу)

Where is…? (Где находится…?)

Used to ask for the location of a place. Используется для вопроса о местоположении места.

Examples:

– «Where is the nearest pharmacy?»

– «Where is the train station?»

Russian:

– «Где находится ближайшая аптека?»

– «Где находится железнодорожная станция?»

How do I get to…? (Как добраться до…?)

Used to ask for directions to a specific place. Используется для вопроса о том, как добраться до конкретного места.

Examples:

– «How do I get to the airport?»

– «How do I get to the hotel?»

Russian:

– «Как добраться до аэропорта?»

– «Как добраться до отеля?»

Is it far? (Это далеко?)

Used to ask if a location is far from the current place. Используется для вопроса о том, далеко ли находится место от текущего.

Examples:

– «Is it far from here?»

– «Is the museum far?»

Russian:

– «Это далеко отсюда?»

– «Музей далеко?»

Can you show me on the map? (Можете показать на карте?)

Used to ask someone to point out a location on a map. Используется для просьбы указать место на карте.

Examples:

– «Can you show me on the map?»

– «Please show me where we are on the map.»

Russian:

– «Можете показать на карте?»

– «Пожалуйста, покажите, где мы находимся на карте.»

3. IN A RESTAURANT (В ресторане)

Can I have the menu, please? (Можно меню, пожалуйста?)

A request to see the menu. Просьба принести меню.

Examples:

– «Can I have the menu, please?»

– «Can we see the dessert menu?»

Russian:

– «Можно меню, пожалуйста?»

– «Можно нам посмотреть меню десертов?»

I would like to order… (Я бы хотел заказать…)

Used to place an order in a restaurant. Используется для заказа в ресторане.

Examples:

– «I would like to order a coffee.»

– «I would like to order the steak.»

Russian:

– «Я бы хотел заказать кофе.»

– «Я бы хотел заказать стейк.»

How much does this cost? (Сколько это стоит?)

Used to ask about the price of an item. Используется для вопроса о цене товара.

Examples:

– «How much does this cost?»

– «How much is the soup?»

Russian:

– «Сколько это стоит?»

– «Сколько стоит суп?»

Can I have the bill, please? (Можно счет, пожалуйста?)

A request to get the bill at the end of a meal. Просьба принести счет в конце трапезы.

Examples:

– «Can I have the bill, please?»

– «Can we pay the bill now?»

Russian:

– «Можно счет, пожалуйста?»

– «Можно нам оплатить счет сейчас?»

4. EMERGENCY SITUATIONS (Экстренные ситуации)

I need help (Мне нужна помощь)

A phrase used to request assistance. Фраза, используемая для запроса помощи.

Examples:

– «I need help, please.»

– «I need help with my luggage.»

Russian:

– «Мне нужна помощь, пожалуйста.»

– «Мне нужна помощь с багажом.»

Call the police (Вызовите полицию)

Used to ask someone to call the police. Используется для просьбы вызвать полицию.

Examples:

– «Call the police immediately.»

– «We need to call the police.»

Russian:

– «Вызовите полицию немедленно.»

– «Нам нужно вызвать полицию.»

Where is the hospital? (Где находится больница?)

Used to ask for the location of the nearest hospital. Используется для вопроса о местоположении ближайшей больницы.

Examples:

– «Where is the hospital?»

– «Can you show me where the hospital is?»

Russian:

– «Где находится больница?»

– «Можете показать, где находится больница?»

I am lost (Я заблудился)

Used to indicate that you do not know where you are. Используется, чтобы сообщить, что вы не знаете, где находитесь.

Examples:

– «I am lost. Can you help me?»

– «We are lost and need directions.»

Russian:

– «Я заблудился. Можете помочь мне?»

– «Мы заблудились и нуждаемся в указаниях.»

5. GENERAL TRAVEL PHRASES (Общие фразы для путешествий)

Do you speak English? (Вы говорите по-английски?)

Used to ask if someone speaks English. Используется для вопроса, говорит ли кто-то по-английски.

Examples:

– «Do you speak English?»

– «Does anyone here speak English?»

Russian:

– «Вы говорите по-английски?»

– «Здесь кто-нибудь говорит по-английски?»

I don’t understand (Я не понимаю)

Used to indicate that you do not understand something. Используется для сообщения, что вы что-то не понимаете.

Examples:

– «I don’t understand what you are saying.»

– «I’m sorry, I don’t understand.»

Russian:

– «Я не понимаю, что вы говорите.»

– «Извините, я не понимаю.»

Can you help me? (Можете мне помочь?)

Used to ask for assistance. Используется для просьбы о помощи.

Examples:

– «Can you help me with this form?»

– «Can you help me find my way?»

Russian:

– «Можете мне помочь с этой формой?»

– «Можете помочь мне найти дорогу?»

Where can I find…? (Где я могу найти…?)

Used to ask for the location of a place or item. Используется для вопроса о местоположении места или предмета.

Examples:

– «Where can I find a taxi?»

– «Where can I find a good restaurant?»

Russian:

– «Где я могу найти такси?»

– «Где я могу найти хороший ресторан?»

READING AND UNDERSTANDING TRAVEL DOCUMENT (Чтение и понимание туристических документов)

Understanding travel documents such as passports, visas, and tickets is crucial for a smooth travel experience. Here are detailed explanations of these documents with Russian translations.

1. Passport (Паспорт)

A passport is an official government document that certifies the identity and nationality of the holder, primarily for international travel.

Key Components (Основные компоненты)

– Passport Number (Номер паспорта): A unique number assigned to your passport.

– Examples:

– «Please write your passport number here.»

– «Your passport number is required for the visa application.»

– Russian:

– «Пожалуйста, укажите здесь номер вашего паспорта.»

– «Для подачи заявления на визу требуется номер вашего паспорта.»

– Name (Имя): The holder’s full name as registered with the government.

– Examples:

– «Ensure your name matches the name on your ticket.»

– «The name on the passport must be accurate.»

– Russian:

– «Убедитесь, что ваше имя совпадает с именем на билете.»

– «Имя в паспорте должно быть точным.»

– Date of Birth (Дата рождения): The holder’s birth date.

– Examples:

– «The date of birth is printed on page two of the passport.»

– «Please provide your date of birth for verification.»

– Russian:

– «Дата рождения указана на второй странице паспорта.»

– «Пожалуйста, укажите вашу дату рождения для проверки.»

– Nationality (Гражданство): The holder’s citizenship status.

– Examples:

– «The passport indicates your nationality.»

– «Your nationality is important for visa purposes.»

– Russian:

– «Паспорт указывает ваше гражданство.»

– «Ваше гражданство важно для получения визы.»

– Expiry Date (Дата окончания срока действия): The date when the passport is no longer valid.

– Examples:

– «Check the expiry date of your passport before traveling.»

– «Your passport must be valid for at least six months.»

– Russian:

– «Проверьте дату окончания срока действия вашего паспорта перед поездкой.»

– «Ваш паспорт должен быть действителен не менее шести месяцев.»

2. Visa (Виза)

A visa is an endorsement on a passport indicating that the holder is allowed to enter, leave, or stay for a specified period in a country.

Key Components:

– Visa Type (Тип визы): The category of visa, such as tourist, student, or work visa.

– Examples:

– «You need to apply for a tourist visa.»

– «A student visa allows you to study in the country.»

– Russian:

– «Вам нужно подать заявление на туристическую визу.»

– «Студенческая виза позволяет вам учиться в стране.»

– Validity Period (Срок действия): The duration for which the visa is valid.

– Examples:

– «The validity period of the visa is six months.»

– «Check the validity period to ensure it covers your travel dates.»

– Russian:

– «Срок действия визы составляет шесть месяцев.»

– «Проверьте срок действия, чтобы убедиться, что он покрывает ваши даты поездки.»

– Entry and Exit Dates (Даты въезда и выезда): The dates between which the visa holder can enter and leave the country.

– Examples:

– «Your visa entry date is July 1, and the exit date is December 31.»

– «Do not exceed your visa’s exit date.»

– Russian:

– «Дата въезда по вашей визе – 1 июля, дата выезда – 31 декабря.»

– «Не превышайте дату выезда по вашей визе.»

– Number of Entries (Количество въездов): Indicates how many times you can enter the country with the visa.

– Examples:

– «A single-entry visa allows one entry into the country.»

– «A multiple-entry visa permits several entries during its validity period.»

– Russian:

– «Однократная виза позволяет один въезд в страну.»

– «Многократная виза позволяет несколько въездов в течение срока действия.»

3. Tickets (Билеты)

Travel tickets are documents that confirm the purchase of a seat on a flight, train, or other means of transport.

Key Components:

– Ticket Number (Номер билета): A unique number assigned to your ticket.

– Examples:

– «Your ticket number is required at check-in.»

– «Keep your ticket number for reference.»

– Russian:

– «Номер вашего билета требуется при регистрации.»

– «Сохраните номер вашего билета для справки.»

– Flight Number (Номер рейса): The specific number assigned to your flight.

– Examples:

– «Your flight number is printed on the ticket.»

– «Flight number AA123 is now boarding.»

– Russian:

– «Номер вашего рейса указан на билете.»

– «Рейс номер AA123 идет на посадку.»

– Date and Time of Departure (Дата и время вылета): The scheduled date and time when the flight will depart.

– Examples:

– «The departure date is July 1 at 10:00 AM.»

– «Please arrive at the airport two hours before your departure time.»

– Russian:

– «Дата вылета – 1 июля в 10:00.»

– «Пожалуйста, прибывайте в аэропорт за два часа до времени вылета.»

– Seat Number (Номер места): The specific seat assigned to you.

– Examples:

– «Your seat number is 12A.»

– «Please proceed to seat number 12A.»

– Russian:

– «Ваш номер места – 12A.»

– «Пожалуйста, пройдите к месту 12A.»

– Gate Number (Номер выхода на посадку): The specific gate at the airport where you will board your flight.

– Examples:

– «Boarding at gate number 22.»

– «Check the gate number for any changes.»

– Russian:

– «Посадка у выхода номер 22.»

– «Проверьте номер выхода на посадку на наличие изменений.»

PACKING TIPS, PHRASAL VERBS FOR PACKING AND WEARING. ENGLISH TERMINOLOGY FOR PACKING

(Советы по упаковке, Фразовые глаголы для упаковки и одежды. английская терминология для упаковки)

Packing for a trip can be challenging, but knowing the right terminology and tips can make it easier. This section focuses on teaching essential English terms related to packing, along with practical packing tips and their Russian translations.

Key English Terms and Their Russian Translations (Основные английские термины и их русские переводы)

– Luggage (Багаж)

– Suitcase (Чемодан)

– Carry-on (Ручная кладь)

– Backpack (Рюкзак)

– Packing list (Список вещей)

– Toiletries (Туалетные принадлежности)

– Clothing (Одежда)

– Shoes (Обувь)

– Accessories (Аксессуары)

– Gadgets (Гаджеты)

Phrasal verbs for packing and wearing

(Фразовые глаголы для упаковки и одежды)

These phrasal verbs can help travelers and language learners navigate everyday situations involving packing and clothing.

Packing (Упаковка):

1. Pack up (Упаковывать) – To put things into bags or boxes in preparation for a trip or move.

– Упаковывать: «Мне нужно упаковать одежду перед отъездом.»

– Пример: «I need to pack up my clothes before we leave.»

2. Pack away (Убирать на хранение) – To store things neatly, usually for a long period.

– Убирать на хранение: «После поездки я уберу на хранение летнюю одежду.»

– Пример: «After the trip, I’ll pack away the summer clothes.»

3. Pack in (Уложить) – To fit a lot of things into a space.

– Уложить: «Она сумела уложить все свои вещи в один чемодан.»

– Пример: «She managed to pack in all her belongings into one suitcase.»

4. Pack out (Наполнять) – To fill a place completely with people or things.

– Наполнять: «Концертный зал был заполнен фанатами.»

– Пример: «The concert hall was packed out with fans.»

5. Pack up (Собирать) – To stop doing something and put away equipment or materials.

– Собирать: «После мероприятия нам нужно собрать все оборудование.»

– Пример: «After the event, we need to pack up all the equipment.»

Wearing (Одежда):

1. Put on (Надеть) – To dress oneself in clothing.

– Надеть: «Я надел пальто перед выходом на улицу.»

– Пример: «I put on my coat before going outside.»

2. Take off (Снимать) – To remove an item of clothing.

– Снимать: «Она сняла обувь, когда вошла в дом.»

– Пример: «She took off her shoes when she entered the house.»

3. Try on (Примерять) – To put on clothing to see if it fits or looks good.

– Примерять: Я всегда примеряю одежду перед покупкой.

– Пример: I always try on clothes before buying them.

4. Dress up (Наряжаться) – To wear formal or fancy clothes.

– Наряжаться: «Нам нужно нарядиться для свадьбы.»

– Пример: «We need to dress up for the wedding.»

5. Dress down (Одеваться просто) – To wear casual or informal clothes.

– Одеваться просто: «По пятницам мы можем одеваться попроще в офисе.»

– Пример: «On Fridays, we can dress down at the office.»

6. Zip up (Застегнуть молнию) – To close something with a zipper.

– Застегнуть молнию: «Не забудь застегнуть молнию на куртке.»

– Пример: «Don’t forget to zip up your jacket.»

7. Button up (Застегнуть пуговицы) – To fasten buttons on clothing.

– Застегнуть пуговицы: «Застегни рубашку, на улице холодно.»

– Пример: «Button up your shirt; it’s cold outside.»

8. Kick off (Скинуть обувь) – To remove shoes by shaking them off your feet.

– Скинуть обувь: «Он скинул обувь, как только пришел домой.»

– Пример: «He kicked off his shoes as soon as he got home.»

9. Slip on (Быстро надеть) – To put on clothing quickly and easily.

– Быстро надеть: «Я быстро надел туфли и вышел.»

– Пример: «I slipped on my shoes and went out.»

TIPS

1. Luggage (Багаж)

Your luggage is what you use to carry your belongings while traveling. It can include suitcases, carry-ons, and backpacks.

Tips:

– Choose lightweight luggage: Opt for lightweight luggage to avoid exceeding weight limits.

– Examples:

– «Choose lightweight luggage to avoid extra fees.»

– «Lightweight luggage is easier to carry.»

– Russian:

– «Выбирайте легкий багаж, чтобы избежать дополнительных сборов.»

– «Легкий багаж легче носить.»

– Use luggage tags: Attach tags with your contact information to your luggage.

– Examples:

– «Always use luggage tags with your name and phone number.»

– «Luggage tags help identify your bags.»

– Russian:

– «Всегда используйте бирки с вашим именем и номером телефона.»

– «Бирки помогают идентифицировать ваш багаж.»

2. Suitcase (Чемодан)

A suitcase is a large, rectangular bag with a handle and wheels, used for carrying clothes and other items.

Tips:

– Pack smartly: Roll clothes to save space and prevent wrinkles.

– Examples:

– «Roll your clothes to save space in your suitcase.»

– «Smart packing helps you fit more into your suitcase.»

– Russian:

– «Скручивайте одежду, чтобы сэкономить место в чемодане.»

– «Умная упаковка помогает вместить больше вещей в чемодан.»

– Use packing cubes: Organize your suitcase with packing cubes for better space management.

– Examples:

– «Packing cubes help organize your suitcase.»

– «Use packing cubes to separate different types of clothing.»

– Russian:

– «Кубики для упаковки помогают организовать ваш чемодан.»

– «Используйте кубики для упаковки, чтобы отделить разные виды одежды.»

3. Carry-on (Ручная кладь)

A carry-on is a small bag that you can take with you on the plane.

Tips:

– Pack essentials: Include important items like medications, travel documents, and a change of clothes.

– Examples:

– «Pack essentials in your carry-on.»

– «Keep your medications and travel documents in your carry-on.»

– Russian:

– «Пакуйте необходимые вещи в ручную кладь.»

– «Держите медикаменты и документы для поездки в ручной клади.»

– Check size limits: Make sure your carry-on meets the airline’s size and weight restrictions.

– Examples:

– «Check the size limits for carry-on luggage.»

– «Your carry-on should fit in the overhead compartment.»

– Russian:

– «Проверьте ограничения по размеру для ручной клади.»

– «Ваша ручная кладь должна поместиться в верхнее отделение.»

4. Backpack (Рюкзак)

A backpack is a bag with shoulder straps that allows it to be carried on one’s back.

Tips:

– Distribute weight evenly: Place heavier items at the bottom and lighter items on top.

– Examples:

– «Distribute weight evenly in your backpack.»

– «Heavier items should go at the bottom.»

– Russian:

– «Равномерно распределяйте вес в рюкзаке.»

– «Тяжелые предметы должны быть внизу.»

– Use compartments: Use different compartments for better organization.

– Examples:

– «Use the compartments in your backpack to stay organized.»

– «Keep small items in the front pockets.»

– Russian:

– «Используйте отделения в рюкзаке для организации.»

– «Храните мелкие предметы в передних карманах.»

5. Packing List (Список вещей)

A packing list helps you remember all the items you need for your trip.

Tips:

– Create a list: Make a list of items to pack to ensure you don’t forget anything.

– Examples:

– «Create a packing list before you start packing.»

– «A packing list helps you remember everything.»

– Russian:

– «Создайте список вещей перед началом упаковки.»

– «Список вещей помогает запомнить все.»

– Check off items: Mark off items as you pack them.

– Examples:

– «Check off items on your list as you pack.»

– «Make sure to check off each item.»

– Russian:

– «Отмечайте вещи в списке по мере упаковки.»

– «Убедитесь, что отметили каждый предмет.»

6. Toiletries (Туалетные принадлежности)

Toiletries are personal care items such as toothpaste, shampoo, and soap.

Tips:

– Use travel-sized containers: Pack toiletries in small, travel-sized containers.

– Examples:

– «Use travel-sized containers for toiletries.»

– «Travel-sized toiletries save space.»

– Russian:

– «Используйте контейнеры для путешествий для туалетных принадлежностей.»

– «Туалетные принадлежности в маленьких контейнерах экономят место.»

– Pack liquids in a ziplock bag: Place all liquids in a sealed bag to prevent leaks.

– Examples:

– «Pack liquids in a ziplock bag.»

– «A ziplock bag prevents leaks.»

– Russian:

– «Упакуйте жидкости в пакет с застежкой.»

– «Пакет с застежкой предотвращает утечки.»

7. Clothing (Одежда)

Packing the right clothing for your trip is essential.

Tips:

– Pack versatile clothing: Choose clothes that can be mixed and matched.

– Examples:

– «Pack versatile clothing for different occasions.»

– «Versatile clothing allows you to create multiple outfits.»

– Russian:

– «Пакуйте универсальную одежду для разных случаев.»

– «Универсальная одежда позволяет создать несколько нарядов.»

– Layer your clothes: Pack clothes that can be layered for different weather conditions.

– Examples:

– «Layer your clothes to stay warm.»

– «Layering allows you to adjust to changing weather.»

– Russian:

– «Носите одежду слоями, чтобы согреться.»

– «Слоистая одежда позволяет подстроиться под изменяющуюся погоду.»

8. Shoes (Обувь)

Packing the right shoes can make your trip more comfortable.

Tips:

– Pack comfortable shoes: Choose shoes that are comfortable for walking.

– Examples:

– «Pack comfortable shoes for sightseeing.»

– «Comfortable shoes are essential for long walks.»

– Russian:

– «Пакуйте удобную обувь для осмотра достопримечательностей.»

– «Удобная обувь необходима для долгих прогулок.»

– Use shoe bags: Place shoes in separate bags to keep your luggage clean.

– Examples:

– «Use shoe bags to keep your clothes clean.»

– «Shoe bags prevent dirt from spreading.»

– Russian:

– «Используйте мешки для обуви, чтобы сохранить одежду чистой.»

– «Мешки для обуви предотвращают распространение грязи.»

9. Accessories (Аксессуары)

Accessories include items such as hats, scarves, and jewelry.

Tips:

– Pack essential accessories: Choose a few essential accessories to complement your outfits.

– Examples:

– «Pack essential accessories like a hat and sunglasses.»

Продолжить чтение