Волшебные миры. Рамальфия
Давным-давно, в одном из множества волшебных миров, правила семья великих магов. Их мир назывался Фарида, а все его жители – фаридцы. Фаридцы отличались своей добротой и трудолюбием, а семья правителей по праву была избрана своим народом, и являлась поистине самыми лучшими из представителей этого мира. Фарида процветала и не знала бед благодаря правлению мудрого царя и его царицы. Однажды в Фариде наступил прекрасный день, день, когда родилась наследница царского трона. Ею стала милая девочка, которую назвали светлым именем Малида, как самый чудесный и редкий цветок из царского сада. Малида была очаровательным ребёнком, чьей магической силе могли позавидовать многие правители, колдуны и чародеи. Девочка была добрым и послушным ребёнком, она росла в любящей семье и обладала чистейшим сердцем. Спустя некоторое время девочка выросла и стала прекрасной девушкой, теперь ей не было равных не только в магической силе, но и в женских чарах, её красоте и обаянию могли позавидовать все известные красавицы волшебных миров. И вот, в один из тёплых вечеров вся семья волшебников собралась на бал в соседнее королевство, куда их пригласили в качестве почётных гостей. Оказавшись на балу, юная Малида покорила сразу всех своей красотой, воспитанием и манерами. Она обладала прекрасными изумрудными глазами, густыми тёмными волосами, и лёгким румянцем на бархатных щеках. Летящее платье подчёркивало стройную фигуру девушки, а плавные движения напоминали невесомые танцы птиц на воде.
Малиду сразу заприметил юный принц и пригласил девушку на танец. Закружив её в вальсе, принц был очарован и им овладело страстное желание заполучить Малиду и сделать своей суженной. После бала семья вернулась в своё волшебное королевство и продолжила жить привычной жизнью. Малида не вспоминала о встрече с принцем и занималась своими обычными делами. Как и прежде она интересовалась магическими книгами с заклинаниями, много гуляла в окрестных лесах, играла со своими друзьями и просто наслаждалась каждым днём. Однажды, отправившись на прогулку в лес, Малида столкнулась с огромным разъярённым грифоном, который чуть было её не затоптал. Он появился на столько неожиданно, и был так разъярён, что не смотря на всю свою магическую силу, Малида от растерянности успела лишь вскрикнуть и укрыть лицо руками, прячась от неминуемого удара. Прошло несколько секунд, но ничего не произошло, что-то остановило могучего зверя. Приоткрыв глаза, девушка увидела юношу, сильного и красивого, он с лёгкостью накинул самодельное лассо на шею грифона и увёл его в сторону от Малиды. Привязав свирепого грифона к дереву, он сумел быстро понять, что ему нужна помощь. Осмотрев крылатого хищника, юноша обнаружил в его лапе огромную занозу, которая причиняла сильную боль при малейшем касании о землю. Стало понятно, почему грифон так свирепствовал и был готов затоптать и заклевать любого, кто повстречался у него на пути. Юноша легко смог успокоить зверя и избавить его от беспокоящей занозы, а Малида с помощью своей исцеляющей магии вылечила рану. После этого грифон принял свой прежний спокойный вид, особым жестом поблагодарил своих спасителей, коснувшись каждого головой, словно приобняв на прощание, поклонился и улетел прочь. С того самого дня Амалин и Малида стали неразлучными. Они много времени проводили вместе, Малида обучала его удивительным заклинаниям и обращениям, читала ему невероятные приключения, описанные в древних книгах, и делилась своими размышлениями и фантазиями на их счёт. Амалин, в свою очередь, показывал ей приёмы обороны, которыми он в совершенстве владел, так как сам их и придумывал. Они много гуляли, смеялись, разговаривали и любовались далёкими звёздами. Казалось, эти двое понимали друг друга без слов. В один прекрасный день они поняли, что друг в друге нашли не просто лучшего друга, а настоящую любовь.
Всё шло прекрасно, родители Малиды не были против её союза с Амалином, они ценили его внутренние качества, а не титулы и положение в обществе, как это было в других королевствах. Полным ходом шли подготовления к свадьбе.
Но, как известно, большая любовь не даётся без испытаний, так и наших возлюбленных настиг злой рок…
Однажды на пороге дома Малиды появился принц, с которым она танцевала на балу в соседнем королевстве. Увидев, что девушке нет никакого дела до него, и что она влюблена в простого юношу, за которого намерена выйти замуж, принц решил во чтобы то не стало отомстить за его безответное чувство!
Его сердце наполнили гнев и ярость, и он бросил вызов возлюбленному Малиды. Амалин, хоть и был из простых магов, но отличался своими ловкостью и силой, он был прекрасным воином и без труда дал отпор гордому принцу, не привыкшему к отказам. Молодой принц был опозорен и оскорблён на глазах своих воинов, от чего его гнев и ярость ещё больше разрослись в его душе. Он решился на страшное деяние! Принц отправился к королю гоблинов и рассказал про дерзкого мага не царских кровей, осмелевшегося унизить принца и заключить союз с Малидой, которая предназначалась ему! Он попросил помочь расправиться с Амалином и припадать урок семье Малиды, чтобы те осознали свою ошибку в выборе жениха для своей дочери и пересмотрели его кандидатуру.
Гоблины же были самыми злыми магическими существами, они обладали чёрной магией и могли творить страшные, разрушительные вещи. Король гоблинов внимательно выслушал молодого принца и согласился помочь, но взамен попросил оказать и ему услугу. К слову, что это была за услуга – никому не известно, ведь ни одна душа не была свидетелем того разговора. Принц и король гоблинов заключили соглашение, которое привело к разрушению не только жизни Малиды и Амалина, но и вражде целых народов.
Чёрная магия короля гоблинов обернулась против семьи доброй Малиды. Родителей девушки не стало, а её возлюбленный Амалин превратился в страшного монстра, и был обречён с каждым днём всё больше отдаляться от своей любимой, забывая всё, что когда-то их связывало.
Гордый принц не знал, как именно проявится чёрная магия короля гоблинов, он лишь желал отомстить сопернику и рассчитывал, что Малида, как и вся её семья в конечном счёте предпочтёт видеть его женихом прекрасной Малиды, а не простого дерзкого мага.
Но, как это обычно бывает, у любви свои законы! Не смотря на страшное преображение своего возлюбленного, Малида не могла отказаться от Амалина и дала себе обещание снять заклинание и вернуть его к прежней жизни, любой ценой! Она простилась с родным домом, оплакала родителей, а через недолгое время исчезла вместе со своим избранным, чей облик изменился до неузнаваемости, а память о былой любви с каждым днём всё больше угасала в нём.
Молва о том горе, которое принёс принц из чужих земель, руками короля Гоблинов, пролетела по всем волшебным мирам, и два народа навеки стали ненавидеть друг друга. Первые потеряли всю семью своих правителей, а вторые уверяли что молодой принц не этого желал, он лишь хотел наказать дерзкого Амалина, а не убивать семью Малиды, и уже точно не желал её исчезновения…
Говорят, что Малида и Амалин сильно изменились, и что они путешествуют по волшебным мирам в поисках некого компонента, который может снять чёрную магию короля гоблинов и вернуть Амалину его образ, память, и прежнюю жизнь, которой их беспощадно лишил гордый принц, не терпящий отказов.
А вот чем эта история закончится – нам только предстоит узнать, и не известно сколько на это уйдёт времени…
Часть I.
Глава 1.
– Мамочка, а что это за звезда в небе? – спросила белокурая девочка, приподнявшись на локтях в своей кроватке. Девочку звали Люси.
Молодая женщина отодвинулась от спинки кресла и внимательно посмотрела в большое круглое окно, в ту самую точку на небе, куда указывал маленький пальчик её дочери.
– Ах, это… – задумчиво протянула Верона.
– Это, моя дорогая, вовсе и не звезда, а огромный маяк! Он находится на воздушном острове Клебэль.
Этот гигант указывает дорогу кораблям, летающим китам и простым путешественникам на своих крылатых лодках. Его яркий свет освещает путь всем искателям приключений и помогает найти дорогу домой. Когда-нибудь и мы с тобой отправимся в далёкое путешествие, но сначала тебе нужно немного подрасти. А сейчас пора спать, закрывай глазки и засыпай.
Верона поцеловала дочку в лоб и спела её любимую колыбельную. Убедившись, что Люси уснула, она заботливо поправила одеяло, и выключив касанием руки парящий ночник, направилась к двери.
– Спи сладко, мой ангел. – Прошептала Верона, глядя на дочь в полузакрытую дверь.
Семья Люси была небольшая и очень дружная: мама с папой, это Верона и Джеймс Оусли, бабушка Маргарит, дед Бин, их толстый кот Крэт; тётушка Шелли, с её тремя очаровательными мопсами (Дубл, Макс и Кири); и собака Люси, неизвестной породы, по кличке Джули.
Джули относилась к собакам средних пород, она была невысокого роста, с полувисячими ушами, крючковатым хвостом и абсолютно пушистым мехом, скрывающим глаза и все границы её собачьей фигуры. Она обладала удивительными способностями менять свой цвет и порхать над землёй, словно лёгкое пёрышко, при этом она могла без особых усилий тащить на себе огромный груз, в пятьсот раз превышающий её собственный вес, а может и больше, семья Люси не проверяла этот факт, но знала такую удивительную особенность своего питомца. Родители купили Джули на колдовском птичьем рынке, в подарок Люси в честь её первого дня рождения. С тех пор они были неразлучны.
Семья Оусли жила в Нетландии, – далёкой волшебной стране, полной сказочных лесов, таинственных морей, зеркальных рек и хрустальных озёр. Их дом не особо отличался от остальных в долине. Находился он на холме и был такой же невысокий, как и его соседи, всего в два этажа. Вся крыша была покрыта зелёной травой и красочным ковром из полевых цветов.
На первом этаже находилась кухня, коридор и гостиная. Окна, как и весь дом, менялись по форме и размеру, в зависимости от предстоящих торжеств и настроения хозяев дома. Иногда это были огромные панорамные остекления, от самого пола, до потолка, а порой обычные – прямоугольные, иногда со ставнями, или даже круглые, а на особые торжества дом менял свою форму, вырастал третий этаж, гостиная перемещалась на второй, и там же образовывался полукруглый, эркерный балкон.
В обычные дни на втором этаже было круглое окно, которое выходило на задний двор, за этим окном и находилась комната маленькой Люси.
Весь двор был покрыт душистой зеленью. Справа у основания холма находился лес, через который проходила тропинка до шоколадной фабрики, где работал отец Люси. Вечерами, когда становилось темно, вдоль тропинки вырастали и загорались фонарные столбы, напоминающие белые поганки на тоненьких ножках, которые закручивались спиралью ближе к светящейся макушке.
Семья Люси любила выбираться по грибы в этот сказочный лесок, а отец Люси, хоть и мог по щелчку пальцев перенестись на своё рабочее место, всё же предпочитал ездить туда на велосипеде. Его всегда завораживала примитивная техника, и он считал, что тем самым отдаёт дань уважения изобретателю первого педального велосипеда.
Слева, от основания холма, находилась трамвайная остановка и сами пути, уходившие далеко вдаль. Трамвайные пути вели из долины в центр волшебного города, к центральному парку аттракционов с аллеями и фонтанами, к знаменитой площади четырёх звёзд, названной так в честь созвездия четырёхлистника Кириуса, ко всевозможным магазинам, ресторанам и кафе, паркам развлечений, театрам, и конечно к колдовскому птичьему рынку.
С торца дома Люси виднелась речка, она огибала холм у основания, с задней его стороны, и петляла зеркальной лентой далеко вниз, впадая в море летающих китов. Такое название море получило из-за своих обитателей. Киты действительно были летающие, их тело было похоже на мерцающее ночное небо, словно его укрывало одеяло из миллиарда крошечных звёзд. При всей своей массивности, киты могли летать. Их боковые плавники могли превращаться в огромные крылья, по форме напоминающие крылья бабочки, или мотылька. Это удивительное превращение давало возможность китам свободно плавать в синем море и летать по бескрайним просторам неба. С помощью китов жители волшебной страны перемещались в другие города и страны, которые находились как на земле, так и на небе, а точнее, – на парящих воздушных островах.
Нетландия славилась на все миры своим мандариновым шоколадом, исполняющим желания. Производился он на фабрике братьев Бригль, той самой, где работал отец Люси. Джеймс занимал высокую должность в самом ответственном отделе магии и отвечал за главную функцию шоколада, за которую он и прославился, – исполнение желаний его обладателя.
При этом, шоколад исполнял только добрые желания, и ни одно живое существо с корыстным сердцем не могло им воспользоваться, что конечно же сильно нервировало гоблинов, желающих не просто полакомиться шоколадом, но и испытать его главное волшебное свойство. Отец Люси сам разработал это магическое заклинание, оно держалось в строжайшей тайне, и только он один мог наделить это лакомство волшебным свойством.
Утро в Нетландии начиналось по-особенному. Тут и там пролетали Фениксы, верхом на которых сидели нэтлы, – сказочные существа, представляющие собой лесных эльфов. Нэтлы обладали своей магией, они могли лечить растения и животных. Главная задача нэтлов была поддержка и охрана леса и его волшебных обитателей. Каждое утро они совершали облёт над родными краями, напевая свои чудесные песни, которые эхом разносились по живописным окрестностям сказочной долины. И каждое утро эти пения пробуждали всех жителей волшебной страны. У нэтлов, конечно, были и свои крылья, но летать на дальние расстояния они предпочитали на птицах, а фениксы были не прочь им в этом помочь, ведь они, в свою очередь, являлись хранителями всего эльфийского народа. Абсолютно всё в Нетландии подчинялось законам истиной любви и гармонии.
Глава 2.
Шли дни, сменялись месяца и годы, и вот, наша маленькая девочка подросла, сегодня ей исполнялось 7 лет. И в день её рождения родители приготовили особый сюрприз…
Раннее утро началось как всегда с прекрасного пения эльфов, раздающегося за окном родного дома Люси. Она, конечно, помнила про свой день рождения, и с нетерпением ждала предстоящее торжество. И конечно же, больше всего она ждала подарки. Каждый год это было что-то особенное и неповторимое. Нетландия – волшебная страна, и все её жители обладают магией, поэтому и подарки всегда приятно удивляли Люси.
Девочка сладко потянулась, не вставая с кровати; открыла глаза, взглянула в окно, и поприветствовав махом руки пролетающего эльфа, с наслаждением плюхнулась на подушку. Тут же дверь в её комнату распахнулась, и на пороге появилась Джули, которая в этот момент была малинового цвета. Джули была очень игривая собака, она обожала свою хозяйку и каждое утро спешила её разбудить. Она радостно виляла хвостом, всеми силами показывая, как она рада видеть хозяйку, и давая понять, с каким нетерпением ей далась эта разлука с Люси, длиною в целую ночь! От счастья она подвизгивала, меняла цвет, топталась на месте, взлетала к потолку, затем вновь опускалась, запрыгивала на кровать, делала круг вокруг своей оси и спрыгивала обратно на пол. Так, сделав три круга, она наконец запрыгнула на кровать и подползла к Люси. От души нахохотавшись девочка принялась её гладить и обнимать.
Счастью Джули не было предела, она по собачьи поцеловала Люси, облизав всё её личико, пару раз заигрывающе тявкнула, словно говоря, «вставай!», и надо сказать, добилась своего. Люси окончательно проснулась и встала с кровати, потрепав ещё раз по голове свою любимую пушистую подругу.
– Сегодня такой прекрасный день! Сегодня мой день рождения! – радостно заявила Люси. Только она это сказала, как в ту же секунду в комнату закатилась круглая сфера, состоящая из светящегося тумана, вокруг которого кружились потоки воздуха, больше похожие на розово-сиреневый дым. Круглая дымка вальяжно прокатилась на центр комнаты, замерла на несколько секунд, затем начала с силой вращаться вокруг своей оси и подниматься вверх, к самому потолку. В комнате резко стемнело. Люси попятилась назад и присела на край кровати, Джули проделала тоже самое, синхронно с хозяйкой. Как только сфера коснулась потолка, – раздался хлопок, от которого Люси вскрикнула, и вместе с Джули вздрогнула от неожиданности. Дымчатая сфера заполнила собой весь потолок и начала разлетаться в красочный фейерверк, заполнив всю комнату разноцветными искрами салюта. Джули виляла хвостом и гавкала, Люси прыгала на кровати и хлопала в ладоши. На пороге комнаты появились родители Люси, они с умилением наблюдали, как радуется их дочь такому сюрпризу. Падая с потолка искры салюта превращались в цветы орхидеи, которые плавно спускались на пол, это были любимые цветы Люси. Вся комната девочки была покрыта ковром из орхидей, Люси смотрела на это с восторженным взглядом, прикрывая руками рот, открытый от восхищения. С затиханием салюта в комнату возвращался солнечный свет.
Люси перевела взгляд на дверь и увидела маму с папой. Папа резко шагнул вперёд, бодро сказав «улыбочку!», после чего раздался щелчок камеры, которая всё это время была у него в руках. Из фотоаппарата выполз цветной снимок.
Фотография была одним из увлечений Джеймса, в свободное от работы время. Он взял фотокарточку, немного помахал ею из стороны в сторону, взглянул на проявившийся снимок, и с полностью довольным от своей работы, лицом, так же бодро и весело заговорил:
– Ну что, по-моему, это прекрасное начало такого важного дня! С днём рождения, моя дорогая Люси! Одевайся и выходи к завтраку, сегодня тебя ждёт нечто удивительное… – последние два слова отец Люси наигранно проговорил таинственным голосом, сменив звонкую поздравительную речь на шёпот.
– Хорошо – таким же таинственным голосом ответила Люси отцу, затем хихикнула и звонко добавила:
– Спасибо за поздравление, это лучшее начало дня, за все-все мои дни рождения!
– С днём рождения, моя милая! – ласково проговорила Верона, подходя к дочери; – Мы с папой очень тебя любим и гордимся тобой! Сегодня тебя действительно ждёт нечто удивительное и очень значимое для тебя и всех нас. Так что поторопись, одевайся, умывайся, совсем скоро приедут твои гости, а нам ещё нужно наколдовать тебе платье и накрыть на стол. – Верона нежно погладила Люси по голове и поцеловала её в лоб.
– Ура! Платье! – восторженно закричала Люси. – Самое блестящее, с разноцветными кристаллами и золотыми блёстками, да мам? – не унималась Люси с расспросами. Верона засмеялась, кивнула головой, и задумчиво ответила:
– Я думаю, оно будет гораздо ярче и ещё более блестящее, чем ты его себе представляешь!
После таких слов у Люси вновь открылся рот от восторга и удивления, и она невольно протянула полушёпотом:
– Джули, ты это слышала? Гораздо ярче и самое, самое блестящее!!! – с этими словами Люси перевела взгляд на Джули, которая понимающе смотрела на хозяйку, и поднимала от удивления уши, которые от природы у неё свисали с заломами на серединах.
– Ах, да, прогулку с Джули никто не отменял – заключила Верона, направляясь к выходу из детской. Собака радостно гавкнула, соглашаясь со сказанным и, завиляв хвостом, спрыгнула с кровати на пол. В этот момент отец Люси подбросил снимок вверх, тот повис в воздухе, ожидая команды. Джеймс махнул указательным пальцем и снимок по полетел прочь, направляясь прямиком в соседнюю комнату, где находился книжный шкаф. Фотография подлетела к полке с книгами и остановилась, вновь повиснув в воздухе. Из общего ряда книг, выдвинулся большой бирюзовый фотоальбом в блестящем переплёте, с надписью «СЕМЬЯ». Альбом открыл сам себя на нужной странице, после чего фотография залетела внутрь и заняла свою ячейку. Толстый фотоальбом захлопнулся и встал обратно на своё почётное место среди книг.
Люси закончила все свои утренние дела, оделась и направилась на прогулку с Джули. Не успела она до конца открыть входную дверь, чтобы выйти на улицу, как Джули нырнула носом в образовавшуюся щель и пулей выскочила прочь. Это было типичное поведение Джули, так что никто в доме давно не удивлялся такому. Она подобно неудержимому вихрю пронеслась по двору, и с лаем убежала вниз по тропе, прямиком в лес.
Это было её любимое место для прогулок. Лес наполняли волшебные существа и Джули была там своя. Нэтлы любили животных и частенько играли с ней в мячик, развлекая и себя, и Люси, и её нетерпеливого питомца. Джули была превосходной ищейкой, в этом деле ей не было равных, и даже если мяч улетал далеко, это лишь раззадоривало Джули, она взлетала за его воздушным следом, смотрела куда направился объект её слежки, и стрелой следовала за ним. Иногда она возвращалась вся в репейниках и колючках, а однажды принесла на себе старого, колючего Рика, – это волшебное существо, по колючкам на спине напоминающее ежа, но с внешностью ушастого лесного гоблина. Рик был старый и ворчливый, впрочем, как и большинство его соплеменников, в тот день он запутался в шерсти Джули и повис на её боку. Долго он ворчал и ругался, пока нэтлы освобождали его из шерстяного плена. Но всё же его удалось задобрить, ведь всем давно было известно, из чего именно состоит путь к его ворчливому сердцу. Рик очень любил сладкое! Люси наколдовала ему целую горсть шоколадных конфет и мармелада, от чего тот засмущался и даже слегка покраснел, но подарок принял, и был очень этому рад. Заложив за щёку сразу три конфеты, он весело направился в сторону своего дома, конечно, пригрозив на прощание своим маленьким кулаком неугомонной Джули, которая, казалось не придала ни малейшего значения этой ситуации. Вообще, надо отметить, что Джули порой очень странно себя вела, казалось, у неё была какая-то другая сторона её беспечного характера, некая вторая личность, которая порой выступала наружу, и личность эта была весьма своеобразная. Было в ней что-то властное, высокомерное, и даже королевское, словно в душе она и не была собакой, а считала себя кем-то совсем другим, кем-то, кто был явно выше всех этих мирских дел…
Как бы там ни было, а Рик убрёл вглубь лесной чащи, прямиком в свой дом, или ещё куда… кто их разберёт, этих колючих гоблинов, у них всегда есть какие-то неотложные дела в лесу, и совершенно нет времени на развлечения! Единственное, что развлекало колючих гоблинов, это канарейки и ловля мух. Пение канареек их завораживало, гоблины становились добрыми и любезными, забывая о всех делах они придавались сладким мечтам и уносились потоками бесконечных фантазий, а аппетитные зелёные мухи отлично дополняли любой овощной гарнир или салат. Благодаря природным талантам и смекалки, гоблины были лучшими ловцами, а главное, что охота доставляла им особое удовольствие. Используя простой острый прут, они умудрялись добывать по десять мух за раз!
– Джули, подожди! – крикнула Люси, и побежала за ней в лес.
Добежав по крутой тропинке до леса, Люси остановилась, перевела дыхание и дальше уже пошла спокойным шагом. В лесу было на удивление тихо, совсем не дул ветер и даже птицы перестали петь свои песни. Девочка прошла немного вперёд и замерла на тропинке, вслушиваясь в тишину. Казалось, вот-вот что-то произойдёт. Тишину нарушил треск веток где-то вверху, Люси подняла голову, и увидела, как над ней пролетает бело-рыжая птица, в лапах у которой находился какой-то свёрток. Птица сделала круг высоко над Люси, затем распахнула когти, выбросив свёрток прямо под ноги девочке, и улетела прочь. Люси присела над упавшим посланием, и принялась его рассматривать. Свёрток был из крафтовой почтовой бумаги, по форме приближённый к овалу. Только она потянулась руками к нему, чтобы поднять посылку с земли и развернуть, как вдруг свёрток вздрогнул, затем ещё раз, и ещё. Люси не понимала, чего ожидать от странного, свалившегося с неба предмета. Она сделала несколько шагов назад и замерла в ожидании. Свёрток перестал вздрагивать и застыл напротив девочки, почтовая бумага начала медленно разворачиваться, обнажая то, что скрывалось внутри. Люси стала вглядываться в таинственное содержимое посылки, пытаясь понять, что же это. Очередной уголок бумаги отвернулся, и повиднелось нечто рыжее и пушистое, затем ещё уголок, и ещё… И вот, перед Люси стояло небольшое существо, с рыжей, взъерошенной шевелюрой, устремлённой вверх, с огромными голубыми глазами, с интересом смотрящими на девочку, и длинными эльфийскими ушами. Всё лицо этого маленького непонятного человечка щедро усыпали веснушки, на крошечном тельце был зелёный костюм из листьев, на ногах красовались башмаки из цветов – фиолетовых колокольчиков. Через плечо у рыжеволосого человечка была надета сумка из еловых шишек, которая болталась почти на уровне колен. Человечек смотрел на Люси, хлопая своими огромными глазами, не скрывая интерес. Вдруг его рот расплылся в широкой улыбке, и он полез в свою сумку, не сводя взгляд с Люси. Подождав пару секунд, он выпалил звонким голоском:
– «С днём рождения, Люси! Желаем счастья, здоровья, много друзей и сладостей, и пусть в этот день и всегда ты будешь улыбаться!» – прокричав это поздравление, человечек достал из своей замысловатой сумки горсть какого-то золотого порошка, и резким жестом руки подбросил его вверх. Порошок разлетелся золотыми песчинками над головой Люси. Откуда не возьмись прилетели нэтлы, а с ними и Джули, она весело порхала над землёй, и повторяла цвет волшебного порошка, становясь абсолютно золотой и совершенно пушистой, словно золотое облако. Все смеялись и поздравляли девочку с днём рождения, Джули радостно виляла хвостом, торопливо дышала, высунув язык, иногда гавкала и поднимала висячие уши, прислушиваясь к поздравлениям.
Как выяснилось, рыжеволосого человечка звали Гим, он оказался цветочным троллем из семейства Кампану́ла, они жили в поле, неподалёку от леса и оберегали полевые цветы.
Люси смеялась и благодарила всех лесных жителей за поздравления. Немного поиграв с Джули, девочка отправилась домой, ведь впереди было ещё столько дел.
Подходя к своему дому, Люси с Джули застали момент, когда дом менял свою форму, ведь он тоже готовился к торжеству и приёму гостей. С виду обычный, серый домик, словно надулся, все стены округлились и раздался приглушённый хлопок, как – будто выбивают ковёр на морозе. В одно мгновение вся его серость растворилась и дом скрылся в густом пыльном тумане. Девочка закашляла и прикрыла лицо руками, её спутница громко чихнула. Туман быстро рассеялся, и их взору предстала белокаменная трёхэтажная усадьба с широкими окнами, балконом и колоннами. На лужайке перед входом появился фонтан, в нём весело плескалась вода.
Родной дом было не узнать. Большой, белокаменный особняк, с витыми колоннами по всему периметру первого этажа, вверху украшенными цветами. Создавалось впечатление, словно колонны не имели ничего общего со своим каменным происхождением, а были чем-то воздушным и невесомым, чем-то нежным, имеющим отношение к пышному парику из цветов, и являлись продолжением этого нежного букета.
Входные двери на первом этаже были необыкновенной красоты, они располагались по центру, в полукруглой арке, которая, как и колонны, была щедро украшена цветами. Каждая дверь представляла собой произведение искусства, они были резные, цвета слоновой кости, с пресловутым узором, и картиной, зеркально повторяющие друг друга. Там изображались прекрасные павлины, со своими пышными хвостами и хохолками, они встречались у стыков дверей. Вокруг павлинов была резьба, повторяющая цветочные мотивы. Всю эту красоту завершал дверной золотой колокольчик, он был прикручен к стене и располагался с правой стороны у двери, на белой подставке, которая по форме была похожа на изящную ракушку, что придавало особый шарм этому нужному атрибуту.
Люси взялась за язычок колокольчика и позвонила в него несколько раз. Джули удивлённо посмотрела на хозяйку и подняла висячее ухо, в свойственной ей манере, сейчас она была белого цвета, повторяя тон своего дома. В этот момент белые павлины на дверях ожили и приобрели цветной окрас, они повернули свои изящные головы в сторону гостей, внимательно посмотрели на девочку и её спутницу, и признав в ней хозяйку дома, поклонились, после чего тяжёлые двери медленно распахнулись.
Взору Люси предстал просторный холл с высокими потолками. Из центра потолка свисала необыкновенная люстра, она была выполнена из прозрачных кристаллов и напоминала летний дождь. Первый этаж занимала огромная прихожая, из центра которой поднималось сразу две полукруглых лестницы, ведущие на второй этаж. С правой стороны находилась гостиная, с большим столом и удобными мягкими стульями со спинками, а с левой стороны располагалась кухня. На втором этаже разместился просторный бальный зал, с панорамными окнами. Он плавно переходил на полукруглый балкон, который смотрел на задний двор, в сторону реки. На третьем этаже были комнаты для гостей и домочадцев. Весь дом был заставлен пышными букетами самых нежных роз, орхидей и пионов.
– Люси, это ты? – раздался голос мамы из кухни.
Джули гавкнула, завиляла хвостом, и весело побежала вперёд, обнюхивая всё на своём пути.
– Да, я…– растерянно произнесла Люси и прошла вперёд. Она остановилась в центре просторного холла и стала внимательно рассматривать хрустальный дождь, свисающий с потолка. Люстра была на столько длинной, что нижнюю её часть можно было потрогать, подняв руку вверх. Как только Люси пришла эта мысль в голову, она тут же решила её осуществить. Она вытянула руку вверх и дотронулась до самого нижнего хрусталика. В этот момент произошло странное. Из её руки пробежала искра, которая передалась хрусталику, и по цепочке пронеслась вверх, заражая каждый кристаллик люстры каким-то сиянием. Долетев до самого верха люстры, искра стукнула в центр потолка, обратив его в ночное небо. Люстра разлетелась по хрусталикам, которые заняли свои места на небе и стали настоящими звёздами. Люси смотрела на всю эту сказку и не верила своим глазам. Через мгновение появилась какая-то полупрозрачная, переливающаяся разными цветами точка, она быстро пронеслась по ночному небу, и её след превратился в северное сияние, заставив переливаться всеми красками севера всё вокруг. Виляя хвостом, из-за угла появилась Джули. Она вальяжно, по-хозяйски, полу – бежала с печеньем во рту. Увидев ночное небо с северным сиянием в доме, она выронила печенье изо рта и застыла рядом с девочкой. Люси, не отрывая глаз, проговорила:
– Понимаю тебя…
Так стояли они вдвоём в холле и любовались звёздным небом. Всё вокруг переливалось вслед за северным сиянием, отражая его цвета. Вскоре сияние стало утихать и пропало вовсе, звёзды послушно слетелись в кучку и заняли своё прежнее место, превратившись обратно в хрустальную люстру, ночное небо растворилось, и потолок вновь принял свой обычный вид. Джули схватила своё печенье, и, как ни в чём не бывало, принялась к трапезе. Люси заметила на пороге кухни свою маму, она с любовью смотрела на дочь и улыбалась ей.
– Правда зрелищно? – спросила Верона.
– Да-а-а! Такого я ещё не видела – протянула заворожённая Люси. Улыбаясь, Верона подошла к дочери, обняла её за плечи и сказала: – Ну, сегодня тебя ждёт ещё много удивительных событий. А сейчас пора подкрепиться. Мой руки и пойдём завтракать. Джули тебя проводит, она прекрасно ориентируется в доме, какой бы вид он не принимал. – Заключила Верона.
От услышанного Джули приняла самый важный вид и высоко задрав нос, поспешила сопроводить Люси до ванной комнаты… На кухне стоял массивный овальный стол, на котором уже расположилось большое блюдо с блинчиками. Верона, пританцовывая, тихо напевала какую-то песню себе под нос. Взмахом руки она проводила последний приготовленный блинчик на блюдо. Блинчик послушно взлетел в воздух и поплыл по нему, приземлившись точно на вершину блинной стопки. Не поворачиваясь к столу Верона, также ловко, одним лишь взмахом руки, отправила всю посуду в мойку, где уже трудились мыльная губка, щётка и вода. Люси любила наблюдать за мамой, её всегда восхищала лёгкость, с которой она справлялась с домашними делами. Она тихонько села за стол и ждала начала утренней трапезы. Тем временем на стол уже слетались тарелки, кружки, приборы и салфетки. Несколько нэтлов подлетели к открытому окну кухни и передали лукошко с ягодами.
– Спасибо, вы как раз вовремя! – улыбаясь сказала Верона, и забрала сладкую посылку. В ответ нэтлы сделали красивый поклон в воздухе и отправились по своим делам.
– Мама, давай я вымою ягоды?
Люси забрала лукошко и направилась мыть угощения. Тем временем на пороге кухни показался Джеймс.
– Чем тут занимаются мои принцессы? – заигрывающе и как всегда бодро проговорил он. Джеймс подошёл к жене и дочке, обнял их и поцеловал каждую в щеку.
– Милая, что это у тебя? – с искренним удивлением сказал он, глядя на любимую жену.
– Где? – растерянно спросила Верона.
Джеймс провёл рукой по прядке её волос, поправляя их, и в то же мгновение в его руке появился красивейший кулон с небольшим изумрудом и россыпью бриллиантовой крошки вокруг.
– Вот же! – Он улыбался и с нежностью смотрел на неё, передавая изящную «находку» в волосах.
– С праздником, милая! Ты прекрасна, как и в первый день нашего знакомства! – Он ещё раз поцеловал Верону, которая была исполнена радости и любви. Они обнялись, и Верона поспешила к зеркалу, чтобы примерить подарок.
– Джеймс, какая красота! Спасибо, любимый! – доносились радостные речи Вероны из гостиной.
– Я рад что тебе нравится, любимая! Носи с удовольствием!
– Ну а ты, мой маленький цветочек, чем тебя порадовать? – лукаво спросил Джеймс у Люси. Он погладил дочь по голове и в его руке появилась роза.
Люси радостно приняла цветок и утонула носом в его лепестках, вдыхая нежный аромат.
– Спасибо, папочка! Самый лучший подарок для меня – это Вы, мои родители, а больше всего я хочу отправиться с вами в путешествие. Увидеть новые красивые места, познакомиться с интересными людьми и окунуться в настоящее приключение…
Говоря это, Люси словно переносилась в другое пространство, на её лице появлялась загадочная улыбка истинного мечтателя, а глаза наполнялись блеском радости и предвкушением неизвестных, но таких желанных событий. Джеймс, также хитро улыбаясь, приобнял дочь и сказал:
– Если ты действительно чего-то очень сильно хочешь и можешь в мыслях представить желанное событие так, словно оно уже произошло, и даже испытать радость от этого, то оно обязательно случится. Помни это и никогда не переставай мечтать!
Он поцеловал дочку и легонько дотронулся пальцем по её носу. Люси зажмурилась в улыбке. Наконец все собрались за столом и принялись завтракать. Горячий чайник парил в воздухе, разливая в кружки тёплый напиток, причём напиток был у каждого свой, чайник налил Люси ягодный чай с лимоном, Вероне – бодрящий чай с жасмином, а Джеймс предпочитал кофейный нектар с ванилью.
Джули успела расправиться со своим завтраком и весело играла с любимой игрушкой. Позавтракав Джеймс засобирался за дедушкой Бином и Маргарит. Он завёл свой жёлтенький кабриолет и попрощавшись с семейством отправился за старшими членами семьи.
Тем временем Верона взмахом руки дала команду посуде отправляться в мойку, губке мыть её, а тряпке – протирать стол. На кухне началось настоящее волшебство, посуда полетела в мойку, где её намывала губка, стол протирала специальная тряпочка, чистая посуда вытиралась на сухо и улетала на своё место в шкаф.
– Так, ну вроде полный порядок, дальше тут справятся без нашей помощи. Сказав это, Верона переглянусь с Люси и продолжила:
– Ну что, пора приниматься за твоё платье! Ты готова?
– Конечно! – радостно сказала Люси.
– Тогда идём наверх! – скомандовала мама девочки, и они отправились на второй этаж, в бальный зал.
Второй этаж встречал своих гостей такими же резными дверями, как и на входе в дом. Только вот резной рисунок на дверях был другим. На правой дверце изображалась дама с высокой причёской, в пышном платье, она протягивала свою утончённую ручку молодому мужчине во фраке, который смотрел на неё с левой двери, и так же тянул к ней свою руку, приглашая на танец. В отличие от входных, двери второго этажа были прямоугольные, и их объединял растительный мотив, заполняющий свободное пространство каждой из картин, как и в случае с павлинами. Верона и Люси подошли к дверям бального зала, рисунок начал переливаться перламутровым цветом, девушка и молодой человек ожили, подобно павлинам на входе и поприветствовали гостей молчаливым поклоном. Дама сорвала ожившую розу с двери и, улыбнувшись погрузила её в волосы Люси, убирая её прядь за ухо. Девочка поблагодарила даму за такой подарок и поклонилась ей в ответ. Кавалер с дамой жестом рук пропустили хозяек дома в зал. Двери распахнулись, и наши гостьи вошли внутрь.
Помещение бального зала было просторным, всю правую стену занимали большие окна в белых рамах, которые прикрывали лёгкие, струящиеся шторы, перламутрово-сиреневого цвета. В самом конце зала, на небольшом возвышении, находилась полукруглая сцена, на которой стояла музыкальная техника; по обеим сторонам от сцены стояли высокие колонки. В углах зала находились мягкие полукруглые диваны, немного темнее тона штор. С левой стороны располагался выход на балкон, он был так же, как и окна, прикрыт пышными шторами. Карнизов над окнами и балконом не было видно, шторы уходили вверх в букеты нежных пионов и орхидей. В центре потолка находилась хрустальная люстра, как и на первом этаже, но короче своей соседки, ровно в половину. Весь бальный зал благоухал ароматами любимых цветов Люси.
Мама прошла с дочкой до центра зала и остановилась. Люси последовала её примеру и замерла в ожидании дальнейших указаний Вероны. Закрыв глаза, Верона наклонила голову вправо, затем влево, сделала руки в «замок» и вытянула их перед собой, затем вверх и назад, покрутила плечами, и сделала глубокий вдох и выдох. Закончив свою разминку, она заговорила:
– Приступим! – сказав это, Верона развела руки в стороны и, оторвавшись от пола, плавно взлетела вверх. Весь зал наполнился мерцающим туманом.
– Какого цвета платье ты бы себе хотела? – громко спросила она у дочери.
– Лиловое! – радостно отозвалась Люси.
Верона взмахнула правой рукой и Люси оторвавшись от пола, так же плавно взлетела вверх и повисла в воздухе, напротив своей мамы. Её утренний наряд для прогулок скрыло лиловое облако, оно обвило девочку от самой шеи, до пят.
– Пышное, или лёгкое, струящееся? – прозвучал следующий вопрос от Вероны.
– Струящееся, с красивым пояском и мерцающим шлейфом! – не раздумывая ответила девочка. – Мам, и на голову красивый венок с цветами! – добавила Люси.
Верона улыбнулась, одобряя выбор дочери, прикрыла на несколько секунд глаза, словно представляя образ платья, и плавно «поиграла» пальцами рук в воздухе. Лиловое облако закружилось вокруг Люси, появились миллиарды мелких блёсток, которые так же кружились вокруг девочки. Облако постепенно прижималось к талии Люси и ниспадало до самых пят, превращаясь в желанный наряд. На талии появился тонкий поясок, украшенный небольшими кристаллами и блёстками. Туман из блёсток поднялся высоко над головой Люси, задержался там на несколько секунд и резко упал на девочку, обратившись в прекрасный шлейф, и украсив своим мерцанием всё платье. Верона покрутила указательным пальцем в воздухе, и из ниоткуда появился красивый цветочный венок, она взглядом проводила его до Люси, и тот занял своё законное место на голове девочки. Локоны Люси мерцали мелкими блёстками, она вся была как маленькая лиловая звезда. Верона посмотрела на дочку и задумчиво сказала:
– Чего-то не хватает… – Она щёлкнула пальцами, и плечи Люси укрыли лёгкие, короткие струящиеся рукава, такие же лиловые и мерцающие, как и всё платье.
– Так-то лучше! – сказала Верона, явно довольная своим трудом; – Ну, а завершат твой образ они… – Верона отвернулась от дочери, из-за её спины видно было только серебряное облако, Люси не знала, чего ещё может не хватать такому совершенному наряду, оставалось терпеливо ждать. Закончив своё колдовство, Верона повернулась к дочери, оставив серебристое свечение за спиной.
– Закрой глаза – сказала она. Люси послушно выполнила мамину просьбу. Из-за спины Верона достала серебряную подушку, на которой стояли маленькие, жемчужного цвета туфли-лодочки, щедро усыпанные кристаллами и блёстками. У них совсем не было каблука, поскольку маленькая ножка девочки ещё не была готова к таким нагрузкам и требовала свободу в движении.
– Открывай! – сказала Верона. Люси открыла глаза и ахнула от восторга.
– Мама, какая красота! Я совсем и забыла, что нужно надеть что-то на ноги, под такое платье! – восторженно защебетала Люси.
Верона улыбалась, а подушка с лодочками плавно приближалась по воздуху к девочке. Её прежняя обувь исчезла в блестящем тумане. Туфли сами наделись на ножки девочки, после чего она выставила сначала одну, затем другую ногу вперёд, любуясь своим нарядом. Люси поблагодарила маму, и они плавно спустились на пол. Девочка подбежала к маме и крепко её обняла.
– Спасибо, мамочка! Это самый лучший, самый – самый – пресамый красивый наряд! Ты лучшая волшебница Нетландии! – радостно защебетала Люси.
Верона смеялась и гладила дочку по спине.
– Я рада, что у меня получилось воплотить твоё желание в жизнь! Тебе очень идёт это платье, ты будешь настоящей принцессой в свой день рождения! – Она поцеловала дочку в лоб, после чего они зашагали к выходу.
– Скоро приедут твои гости, нужно всё подготовить, накрыть на стол и проверить гостевые комнаты. «Поможешь мне?» —спросила Верона.
– Конечно! С чего начнём? – радостно ответила Люси.
– Для начала, – праздничный стол! –торжественно объявила мама девочки.
Люси только похлопала в ладоши, давая понять, что с радостью готова приступить к этому делу. Мама с дочкой спустились на первый этаж, где по-прежнему находилась Джули со своей любимой игрушкой – резиновой пищащей курицей. Увидев своих хозяек, она бодро завиляла хвостом, поприветствовав Верону и Люси. Джули заметно удивилась наряду девочке, по привычке приподняла одно ухо, отвлеклась от игрушки, и сама стала лилового цвета, это было лучшим доказательством того, что наряд ей пришёлся по вкусу.
– Ну как я тебе? – с улыбкой спросила Люси у Джули, как будто та могла ей что-то на это ответить. Люси остановилась перед Джули и покрутилась, показывая свой наряд. Джули радостно гавкнула и завиляла хвостом, это означало, что наряд она полностью одобряет. Все засмеялись. Люси погладила Джули по голове и направилась вслед за мамой на кухню. На кухне царил творческий беспорядок и процесс приготовления различных блюд. Что-то было уже готово и стояло на большом столе, дожидаясь подачи, а что-то требовало последнего кулинарного штриха.
– Итак, приступим. – Сказала Верона, глядя на всё это кулинарное царство.
– Для начала тебе нужно расставить посуду и приборы на стол. Чтобы всё прошло легко и быстро, используй магию пера. – Наставляла Верона свою дочь.
Поскольку Люси была ещё мала и не имела большого опыта в волшебстве, она использовала заклинания. В Нетландии полное обладание магической силой приходит к каждому в свой черёд, когда именно ты сможешь колдовать при помощи лишь одной мысли, как это делает Верона или Джеймс – никто заранее сказать не может. Все жители уверены, что магия – это огромный дар и ответственность, и лишь высшие силы знают когда ты будешь готов принять это мастерство. Поэтому в семьях детей сначала обучают небольшим заклинаниям, готовя их к обретению более серьёзной магии. Позже юные практики магических сил могут сами придумывать заклинания и с их помощью воплощать задуманное, пока и вовсе не начнут обходиться без них, используя лишь своё воображение и силу мысли.
– Хорошо, поняла. – Ответила Люси, кивнув головой.
Верона открыла шкаф с посудой, показав дочери, что именно необходимо поставить на праздничный стол; сказала нужное количество тарелок, бокалов и приборов.
– Ну что, справишься? – спросила она дочку.
– Конечно, мам! Можешь на меня положиться! – с уверенностью ответила Люси.
– Тогда вперёд! Приступай, а я пока закончу закуски. Да, Люси, и не забудь про салфетки, под каждый комплект приборов! – сказала Верона и дала дочке упаковку праздничных салфеток.
– Хорошо, я всё сделаю. – Люси взяла салфетки и приступила к делу.
– Магия пера…– задумчиво проговорила Люси, вспоминая нужные слова.
– Приступим! – она повернулась к шкафу с посудой и начала читать вслух заклинание:
– «Словно пёрышко лети, своё место ты займи, ничего не задевай и себя не разбивай!» – Люси взмахнула рукой, направив посуду в трапезный зал. Посуда послушно вылетала из шкафа, подобно лёгкому пёрышку, и проследовала по воздуху в столовую, занимая свои места на праздничном столе. Люси направилась туда же, взяв с собой стопку нарядных салфеток. Тарелки, бокалы и приборы занимали свои места, а Люси шагала вдоль стола с салфетками, и движением одного лишь пальца, заставляла их залетать под столовые приборы. Когда последний комплект приборов коснулся салфетки, Люси звонко сообщила маме о завершении своей работы.
– Мама, проверяй, я всё сделала!
Верона зашла в гостиную, обвела взглядом стол, и довольная работой дочки, сказала:
– Молодец, всё идеально, теперь блюда. Пойдём, я покажу, что можно уже ставить на стол. – Сказала Верона, и они вместе вернулись на кухню.
– Салаты, закуски, гарнир и овощи, – можешь располагать как пожелаешь, но в центре стола оставь место под главное горячее блюдо. – Объясняла Верона дочке.
– Вот это можешь уже забирать, – Верона указала на большие тарелки с различными праздничными угощениями и глубокие салатницы, с соответствующим содержанием. Люси кивнула головой и послушно принялась помогать маме. По заклинанию Люси, широкие тарелки и салатницы поднимались в воздух и летели прямиком к праздничному столу, Джули весело виляла хвостом, гавкала и так же поднималась вверх, вслед за угощениями. Ей всегда нравилось принимать активное участие в семейных торжествах, даже, будучи ещё маленьким щенком, она проявляла интерес с подобным приготовлениям, всегда крутилась под ногами, радовалась со всеми, и даже помогала накрывать на стол, на сколько у неё это получалось. Вот и сейчас без Джули не обошлось, она кружилась в воздухе, и носом подталкивала глубокие салатницы, торопя тех встать на свои места. Люси хохотала, глядя на то, как Верона тщетно пыталась отговорить упрямицу Джули от участия в этом процессе. В ответ на убеждения хозяйки, Джули только звонко тявкнула, поставив этим точку в разговоре и продолжила заниматься своим делом. Верона, как обычно закатила глаза, и махнув рукой на это безобразие, ушла обратно в кухню, что-то приговаривая и осуждая поведение упрямицы Джули.
– Скорей бы уже Джеймс приехал…– устало сказала Верона.
Люси весело и быстро справилась с очередным заданием, расставила все блюда и принялась играть с Джули, трепать её за ухом и гладить по голове, утопив пальцы в её густой шерсти, повторяющей тон платья девочки. Во дворе у дома раздался звонкий сигнал клаксона, Люси подбежала к большому окну в трапезной и увидела папин жёлтый кабриолет, стоявший у дома, а в нём папу, бабушку Маргарит и деда Бина. Приехавшая компания была весела и бодра, отец Люси вышел из машины и открыл заднюю дверь, выпуская дорогих гостей. Дед Бин громко хохотал, и с увлечением рассказывал какую-то невероятную историю, каких в его запасе было не с один десяток. Он вышел из жёлтого кабриолета сына и по-джентельменски подал руку «своей душе», так он ласково звал любимую жену, бабушку Маргарит. Вместе они были вот уже восемьдесят пять лет, и они не считались парой долгожителей, ведь в Нетландии время идёт по-своему, и абсолютно все её жители проживают очень долгую жизнь, совсем не как у обычных людей. Дед Бин и бабушка Маргарит по-прежнему любили друг друга, как и много лет назад. Выглядели они на сорок человеческих лет, не старше. Они, как и в молодости, много времени проводили вместе, путешествовали, говорили обо всём на свете, дурачились, танцевали, они были настоящими верными друзьями и половинками друг друга.
Маргарит протянула руку Бину и лёгкой походкой шагнула из машины. Мужчины жестом рук пропустили даму вперёд, и та проследовала к дверям особняка, мужчины шли следом за ней.
– Тук-тук-тук, есть кто дома? – в шутливой манере произнёс дед Бин.
– Дедушка! – радостно крикнула Люси и ринулась молнией в объятия своего родственника. Джули не отставала, крутилась под ногами, виляла хвостом, подвизгивала и мигала всеми цветами сразу.
Дед Бин хохотал, обнимал внучку и не забывал про чудного питомца Люси, который тоже ждал внимания и ласки. Джули доставались поглаживания по холке и голове, что приводило её в дикий восторг, она вставала на задние лапы и начинала прыгать и крутиться вокруг себя.
– Кто у нас сегодня именинник? – хитро спросил дедушка, убирая руки за спину. Люси замерла в ожидании, а дедушка тем временем, достал из-за спины белый головной цилиндр, повернул его к Люси, показывая пустое дно, поднёс к губам, и набрав побольше воздуха в лёгкие, подул в него. Из цилиндра полетели огромные мыльные пузыри, превращая без того праздничный день в настоящее представление. Джули подпрыгивала и подлетала высоко вверх, щёлкая зубами, так и норовя схватить огромный пузырь и лопнуть его, а когда это у неё наконец получалось – она начинала лаять и вилять хвостом, и с ещё большим азартом устремлялась в погоню за следующим пузырём. Люси смеялась и крутилась вокруг себя, устремив взгляд вверх, на гигантские летающие пузыри. Раздался знакомый щелчок – папа Люси запечатлел происходящее на новом фотоснимке. После чего, как и принято, Джеймс проводил его пальцем в неизвестном направлении, при этом снимок полетел вверх по лестнице. Вероятно, для него уже было уготовано пустое место в большом бирюзовом фотоальбоме.
– Молодые люди! Будьте так добры, пропустите даму! – раздался всем знакомый и родной голос бабушки Маргарит. Мужчины с покорной учтивостью пропустили дорогую гостью.
– Где там моя красавица внучка? – Маргарит сделала шаг вперёд и вошла в просторный холл особняка, который заполняли летающие пузыри, смех Люси и лай Джули, а также, не передаваемой вкусноты ароматы угощений, доносящиеся с кухни. Люси подбежала к бабушке и крепко обняла её. Маргарит поцеловала внучку в лоб и ласково погладила по спине.
– С днём рождения, моя любимая! Сегодня такой чудесный день! Тебе исполняется семь лет, впереди тебя ждёт много нового, интересного и удивительного. И в честь этого события мы приготовили тебе особый подарок… Бабушка раскрыла свою дамскую сумочку и достала из неё волшебную палочку, выполненную из чистого хрусталя. Маргарит отличалась манерами и отменным вкусом во всём. Конечно, она умела колдовать и без палочки, но этот атрибут она находила весьма привлекательным аксессуаром, и как правило, на все мероприятия брала её с собой. В повседневной же жизни Маргарит, как и все прочие жители Нетландии, управляла магией с помощью воображения и рук. Наряды её всегда были идеально подобраны и неподражаемы. Сегодня она была одета в лёгкое синее платье, волосы были собраны в красивую высокую причёску, которую украшало перо с крупным камнем, на тон темнее основного наряда. Завершали образ маленькая вечерняя сумочка из чёрного бархата с аккуратной цепочкой и туфли с красивой вставкой в виде синего цветка. Маргарит взмахнула палочкой и в руки Люси упал синий бархатный мешочек, с неизвестным содержимым. Мешочек был небольшой, но увесистый. Люси потянула за верёвочку, развязав мешочек, и заглянула внутрь. Оттуда на Люси смотрели волшебные камни различной формы. Каждый камень был своего цвета: в трёх камнях отражались звёзды, в остальных виднелись стихии: огонь, вода, воздух и земля.
Это были магические руны, каждый камень обладал своим волшебным свойством. Руны давали своему владельцу небывалые возможности. Так человек мог управлять стихиями, перемещаться в пространстве и времени, летать и оживлять предметы, разговаривать с животными и исцелять любые болезни. Это был очень ценный и редкий подарок в мире волшебников. О подобном Люси не могла и мечтать. Она смотрела на камни и не верила своим глазам. Семь волшебных камней могли навсегда изменить её жизнь…
– Бабушка, дедушка… это невероятный подарок! Спасибо Вам огромное, я обещаю пользоваться рунами только во благо.
– Хорошо, что ты сама понимаешь всю ответственность, возложенную на тебя, с появлением этих магических рун. С ними нужно быть очень осторожной и внимательной. Используй их только в самых крайних случаях и не давай их в руки никому другому. – Наставляла бабушка.
Люси отнесла мешочек с рунами в свою комнату, затем направилась в гостиную, где уже собирались гости. Немного запоздав, приехала тётушка Шелл и со своими мопсами, друзья семьи – Том и Элли, с сыновьями, -близнецами Диком и Саймоном. Ещё приехал хороший друг Джеймса -Робби, со своей женой Дженнифер и дочкой Эшли. Робби, как и отец Люси, увлекался фотографией, и даже зарабатывал этим на жизнь. У него была своя фотостудия, в которой проводились различные фотосессии, выставки и даже показы мод. Там всегда царила творческая атмосфера, веселье, дух авантюризма и нотка пафосного шика.
Наконец все гости уселись за праздничным столом, и приступили к обеду. Все поздравляли Люси с днём рождения, шутили, веселились, говорили красивые речи, и пили шипучее игристое вино. У детей был свой напиток – дымящийся лимонад. Это творение волшебной кухни, больше походило на химическую реакцию какого-то вещества. Зрелищный напиток никого не оставлял равнодушным. Его придумал Джеймс, специально ко дню рождения Люси.
В бальном зале уже во всю играла музыка, дети то и дело бегали танцевать и возвращались в столовую, освежиться лимонадом. Джули и её хвостатые друзья проделывали примерно тоже самое, с разницей в том, что вместо танца у них были собачьи забавы: игры в прятки-догонялки и питьё из фонтана.
Верона приобняла краснолицых, запыхавшихся близнецов, только что прибежавших к столу за очередной порцией дымящегося напитка.
– Мальчики, присядьте, сейчас будет торт! – Обрадовала Верона детей.
– Ура! Торт! – закричали в унисон братья, а за ними подхватили и девочки.
Верона с бабушкой отправилась на кухню, Джеймс выключил свет, в столовой загорелись звёзды на «небесном» потолке, подарив всем ощущение ночного пикника у костра.
– «С днём рождения тебя! С днём рождения тебя!..» – раздалась всем известная праздничная песня, и в дверях показались мама и бабушка Люси, державшие на подносе огромный сиреневый торт, украшенный кондитерскими цветами и бусинами. На торте возвышалась серебряная свечка в форме цифры семь. Люси сидела во главе стола, её лицо сияло счастьем. По традиции она загадала желание и задула свечи. Гости хлопали в ладоши, поздравляли именинницу, на звёздном небе засверкал салют, обстановка была по-настоящему праздничной и душевной.
Когда утих салют на «небесном потолке» и включился свет, – к Люси с поздравлениями подошли родители.
Папа Люси держал в руке прямоугольный белый лист, напоминающий открытку, или конверт.
– Это тебе от нас с папой – начала мама Люси, – мы тебе уже говорили, что сегодня тебя ждёт особенный и очень важный подарок … Верона кивнула головой мужу, подавая этим жестом какой-то секретный знак. Джеймс протянул плотный листок Люси и сказал подуть на него. Люси не понимала, что происходит, да и что могло произойти с листом бумаги от простого дуновения. Но, она послушно выполнила папину просьбу.
Люси подула на лист, от этого его бумажная основа стала испаряться, поднимаясь над ним белым снежным облаком. Поверхность листа стала полностью прозрачной, а из облака посыпался густой снег и на прозрачной поверхности стал появляться настоящий замок.
Замок был всем известен, это был знаменитый на все волшебные миры, дом Ризильпуля – самого могущественного мага, среди всех ныне живущих. Замок находился на летающем острове Джиннов, называемом Рамальфией.
Остров Джиннов жил по своим порядкам и законам, помимо них, в Рамальфии существовал и давний обычай, по которому раз в сто лет устраивался грандиозный бал – маскарад в замке Ризильпуля. Силами Джиннов рассылались приглашения семьям всех молодых волшебников. В дополнение к маскараду для гостей проводились различные конкурсы, по указу Ризильпуля Джинны придумывали испытания и сложные загадки для юных магов.
Волшебная и таинственная Рамальфия всегда была закрыта от чужих глаз и с нетерпением ждала появления своих гостей. Джинны были очень дружелюбны, именно они построили этот белокаменный дом для своего освободителя. Много веков назад Ризильпуль спас Джиннов от заклятия вечного заточения, которое наложила на них злая ведьма.
Джинны, как известно, видят каждую сущность насквозь и всегда говорят только правду. Так этот дар обернулся однажды против своего владельца…
Не посчастливилось одному из Джиннов встретиться с ведьмой Малдой в Голубой пустыне грёз, по которой плыл торговый корабль с перевозимым на нём ценным артефактом. Малда страстно желала заполучить его себе, чтобы осуществить сильнейшее заклинание, которое позволило бы ей завладеть магической силой любого колдуна, даже Ризильпуля. Она обратилась в юную девушку и звала на помощь, но Джинн с одного лишь взгляда распознал её и смело об этом сказал путникам, которые собирались прийти на помощь милой девушке. Узнав правду, они воспользовались порталом и исчезли на бесконечных просторах пустыни. В ту самую минуту Малда приняла свой настоящий облик и наложила страшное заклятие на весь народ Джиннов. Над Рамальфией повис огромный магический купол, который не позволял его обитателям покидать пределы своего острова. Джинны умели многое, если не всё, но даже они не могли побороть магию злой ведьмы.
И тогда им на помощь пришёл Ризильпуль, он как раз прилетел в Рамальфию за нужными ингредиентами для нового зелья. Какого же было его удивление, когда он не смог попасть на остров. На своём корабле он облетел всю Рамальфию, убедившись в том, что прохода нигде нет. Его заметили Джинны и стали слетаться к стене купола, они и поведали ему причину своего заточения. Тогда Великий Ризильпуль взял свой посох, отлетел подальше, произнёс сильнейшее заклинание и решительно взмахнул рукой.
Из посоха стали разлетаться синие молнии, своим мощным потоком они ударили точно в цель, и чарам злой ведьмы пришёл конец. После этого освобождения народ Джиннов не мог просто так отпустить своего спасителя. Джинны предложили Ризильпулю остаться жить на острове, а за его помощь они построили ему настоящий замок и подарили самую большую библиотеку в мире, в которой содержались древнейшие письмена, открывающие знания к великим тайнам мироздания всего магического мира. Ризильпуль с радостью принял предложение Джиннов и поселился на самом таинственном острове, полном удивительных существ, секретных знаний и красивейших мест – великой Рамальфии, где занялся любимым делом – изучением тайных знаний величайших колдунов всех времён.
Люси не верила своим глазам, белокаменный замок стоял на прямоугольной поверхности, вокруг него были прекрасные пейзажи, летали миниатюрные птицы. Над замком стала появляться радуга, на которой появилась надпись из золотых букв, – «ПРИГЛАШЕНИЕ!».
– Это наш подарок тебе, дорогая – полушёпотом сказал Джеймс.
– Завтра мы отправляемся в настоящее путешествие, – заключила Верона.
– Мама, папа! Этого не может быть! Настоящее путешествие! Спасибо, я так его ждала!
Замок с листа пропал, обратившись снова в белый цвет, а золотые буквы плавно легли на его поверхность. Люси прижала приглашение к груди и положила его на стол. Родители обняли дочь, все ещё раз поздравили девочку, а бабушка тем временем нарезала торт и разложила главное угощение праздничного вечера по тарелкам.
Когда с тортом было покончено, все пошли танцевать, вечер закончился грандиозным салютом, после которого все отправились спать.
Уже в своей комнате, Люси подошла к окну и посмотрела на далёкую «звезду» в небе – маяк, что на острове Клебэль, который указывал дорогу летающим кораблям. Она задумчиво улыбнулась и отправилась спать.
В кровати её уже ждала уставшая Джули, под конец дня она приняла свой обычный «будничный» цвет. Люси погладила свою верную подружку по голове и прошептала:
– Уже завтра, Джули, завтра мы оправимся в настоящее путешествие! Мы увидим летающих китов, и Джиннов, и самого Ризильпуля! – она сделала небольшую паузу, мечтательно устремив взгляд в потолок, а затем продолжила:
– Интересно какой он, великий Ризильпуль? И чем занимается, кроме изучения древних книг? И умеет ли он по-настоящему веселиться? И кто его друзья? Джинны?
Поразмыслив таким образом вслух, Люси почувствовала, как её начала обволакивать приятная усталость, увлекая её за собой, в царство снов. Люси зевнула и потёрла глаза, которые уже начинали медленно закрываться, а Джули, выслушав свою хозяйку, устало постучала хвостом по кровати, затем зевнула и улеглась спать. Люси последовала её примеру и через недолгое время в комнате воцарилась тишина.
Глава 3.
Утром все гости и хозяева дома шумно завтракали на летней веранде. К чаю, на завтрак, подавались всеми обожаемые блинчики, политые шоколадом и усыпанные свежими ягодами и ореховой крошкой. В фонтане весело плескалась вода и над ним поднимались сразу три полукруглые радуги. Близнецы Дик и Саймон ловили бабочек возле фонтана и брызгали друг друга прохладной водой. Эшли терпеливо дожидалась прихода своей подруги Люси, с наслаждением поедая любимое лакомство.
Проснувшись от звонкого смеха близнецов, Люси, первым делом подскочила к своему шкафу, распахнула его и достала небольшой рюкзак. В него она быстро побросала необходимые вещи для путешествия, не забыв про свой личный дневник, зеркальце и расчёску. В последний момент её взгляд упал на мешочек с рунами, стоявший на полке возле шкафа, немного подумав, Люси и его убрала в сумку. Джули лениво наблюдала за происходящим. Она с наслаждением зевнула, издав при этом свист, от которого сама пришла в недоумение; потянулась и спрыгнула с кровати, поспевая за одевающейся хозяйкой. Люси умылась и поспешила к завтраку, Джули не отставала от неё ни на шаг.
– Всем доброе утро! – Люси бодро прошла по веранде и уселась на свободный стул, рядом с Эшли.
– Наконец-то ты проснулась, я уж думала, что никогда не выйду из-за стола, эти блинчики сведут меня с ума … – шёпотом зашипела Эшли в ухо подруге. Эшли была смешная девчонка, обладательница голубых глаз, круглолицая, с русыми вьющимися волосами и веснушками по всему лицу. С Люси они дружили с младенчества, как только отец Люси впервые пригласил своего друга Робби с молодой женой на праздничный ужин, в честь его повышения на фабрике. Эшли и Люси тогда было по полгода. Дни рождения они отмечали с разницей в одну неделю, Эшли была младше своей подруги. Даже внешне они были похожи, разница была лишь в цвете волос, Люси блондинка, Эшли русая. А все остальное было схоже.
– Не переживай, я спасу тебя от этих коварных блинов! – засмеялась Люси и принялась за свой завтрак.
– Спасибо! – засмеялась подруга в ответ.
Джули носилась по двору, гоняя мопсов тётушки Шелли.
– Дубл! Макс! Кири! Стоять! Кому говорят! – причитала она им вслед, пытаясь унять бесконечный круговорот собак. Попытка была, конечно, «так-себе» …
– Ну что ты к ним прицепилась?! – с улыбкой сказал Джеймс. – Пусть себе играют, посмотри, как им весело.
– Эх… Я просто боюсь, что они собьют с ног близнецов. – Переживала тётушка.
– Да собьют и собьют, что не мужиков растим? Встанут и дальше пойдут! – заключил Том, отец мальчиков, а его жена одобряюще кивнула головой.
– Ну, раз никто не против, оставлю их в покое. – Обрадовалась Шелли.
Все посмеялись и принялись слушать рассказы мужчин, про их невероятную работу, на которой то и дело происходили чудеса…
Девочки позавтракали, поблагодарили за вкусный завтрак и вышли из-за стола.
– Дорогая, приготовь вещи, в обед мы выезжаем. – Сказала Верона в след дочке.
– А я уже всё собрала! Как только проснулась, первым делом приготовила вещи для нашего путешествия! – обрадовала маму Люси.
– Умница! Значит я могу быть спокойна.
– Мы пойдём, немного погуляем с Эшли в лесу, надо «растрясти» съеденные блинчики. – Смеялась Люси, толкая локтем подругу.
– Хорошо, только не задерживайтесь, мы должны успеть на кита!
Девочки кивнули, в знак согласия и отправились на прогулку. По дороге в лес они, как обычно, много болтали, смеялись, делились своими девичьими секретами и переживаниями. Стоял тёплый, летний день. Солнечные лучи приятно согревали, лаская светом ветки и листву деревьев, они пробирались сквозь них, словно крадущийся тигр в зелёных джунглях. Тут и там суетились нэтлы, наводя порядок в сказочном лесу. Подруги шли по тропинке, болтая о своём.
Раздался треск веток и какой-то отдалённый шум, за которым последовало негромкое знакомое ворчание. Из лопухов появился колючий Рик, он был весь в репейниках, а на его спине красовалась сухая трава и прошлогодние листья. Сам он, с головы до ног был перепачкан землёй, как всегда хмурый, недовольный и озадаченный какими-то делами. Гоблин что-то ворчал себе под нос и направлялся прямиком к девочкам. Не поднимая своего взгляда и не останавливаясь, колючий гоблин заворчал:
– Ходят тут, смеются, лучше бы за своими собаками следили! Носятся, шальные, не укрыться от них нигде! Вот наберу болотных камней, тогда держитесь! – Стало ясно – Джули рванула в лес вслед за своей хозяйкой, и увела за собой мопсов тётушки Шелли. Видимо, они резвились где-то на поляне в лесу играя с нэтлами, а Рику, как обычно не посчастливилось, и он столкнулся с Джули. Ворча себе под нос Рик, продолжил удаляться, словно уходящий поезд в даль, идущий без остановки. Он не отличался хорошими манерами, поэтому такое его поведение было привычным для всех, кому хоть раз «посчастливилось» с ним столкнуться.
Вдруг он остановился и развернулся к девочкам.
– Ах да, чуть не забыл! Лови! В Рамальфии пригодится! – После этих слов он с силой что-то швырнул Люси. Если бы он был ростом выше древесного пенька, то его посылка попала бы прямо в руки девочке, но она приземлилась ей под ноги, хотя размах, с которым её бросал гоблин, был многообещающим. Не успели подруги опомниться, как Рик уже скрылся в лопухах, уходя в глубь леса, покрывая всех вокруг своими ругательствами и упрёками. Девочки переглянусь и склонились над странным посланием колючего ворчуна. Это был камень, похожий на один из тех, с болот, которыми Рик грозится пугать Джули. Люси взяла его в руку и покрутила, пытаясь понять, какое предназначение у него может быть. Она посмотрела на Эшли, и задумчиво спросила:
– И откуда колючему Рику известно про Рамальфию?
– И зачем тебе этот камень там? – вопросом на вопрос ответила подруга.
Девочки забрали его с собой и отправились на поиски Джули и мопсов. Как они и предполагали, те во всю веселились на поляне, играя с нэтлами в мячик. Мопсы были похожи на комки не то шерсти, не то колючек, не то шишек. Если не брать во внимание лай, то догадаться о том, что это собаки, можно было лишь по их мордочкам, так как всё остальное было безнадёжно испачкано. Джули порхала над поляной, с вытянутым от усталости и жажды языком. Она возмущённо гавкала на нэтлов, виляя хвостом и мерцая зелёным цветом. Мопсы звонко тявкали в траве, тщетно пытаясь отыскать мячик, который, в свою очередь, был за спиной у одного из нэтлов. Нэтлы, тем временем, хохотали над Джули и её друзьями, показывали им языки и всячески их дразнили, конечно по-доброму, иначе не бывает, ведь они давно дружат. В конце концов, эта сцена закончилась раскрытием секрета пропажи мяча, который тут же схватила Джули. Заметив появившуюся на поляне хозяйку, она подлетела к ней, переходя с полёта на бег, и вручила мячик точно в руки Люси.
– Да-а-а… В таком виде возвращаться точно нельзя! – задумчиво протянула Люси, погладив Джули по холке.
Нэтлы, услышав это, подлетели к четырехногим друзьям девочек, и при помощи своей магии, в один миг очистили их. Девочки поблагодарили лесных хранителей, забрали своих питомцев, и направились домой. А дома уже всё было готово к отъезду в далёкую и загадочную Рамальфию…
Возле дома мурчал кабриолет Джеймса, близнецы по-прежнему шныряли по двору, а взрослые о чём-то оживлённо разговаривали. Было полное ощущение «чемоданного» настроения у всех вокруг. Не успели подруги подойти к дому, как во двор заехали две белые машины «такси». Они предназначались для гостей. Мопсы поспешили к своей хозяйке, Джули же смирно следовала рядом с Люси и Эшли.
– Готова к незабываемому приключению? – с хитринкой, улыбаясь, спросила Эшли.
– Я этого так долго ждала, а теперь мне даже немного страшно. – Слегка растерянно сказала Люси.
– Ты спасла меня от обжорства блинчиками, а я спасу тебя от волнения. Ведь я буду рядом! Можешь не беспокоиться!
Люси уставилась на подругу огромными от удивления глазами. Эшли засмеялась.
– А ты думала, я пропущу такое событие?! Это же знаменитая Рамальфия! Такое бывает лишь раз в сто лет! Эшли засунула руку в карман своей сумочки, которая всё это время висела у неё через плечо, и достала белый лист. Это было приглашение, точно такое же, как и то, что подарили родители Люси на день рождения. Подруги хохотали, прыгали на месте, держась за руки. Казалось, ничто в мире не могло их сделать ещё более счастливыми в тот момент. Джули заражалась весельем от своей хозяйки, она копировала поведение подруг, передавая его в своей, собачьей манере. Она радостно виляла хвостом, гавкала и вставала на задние лапы.
– Ну что, все готовы? – властно спросила Маргарит, появившаяся на веранде, как всегда, в шикарном наряде и с невероятной причёской на голове.
Мужчины уже заканчивали убирать незначительный багаж всех пассажиров.
– Так точно, наш генерал! – ёрничали хором мужчины, армейским жестом отдавая честь властной Маргарит.
Семья Оусли разместилась в своём жёлтом кабриолете. Том, Элли и близнецы заняли первую машину такси, а Робби с женой Дженнифер и дочкой Эшли – вторую. Тётушка Шелли с мопсами, поездкам на такси предпочитала свой личный транспорт, это был её новый любимец – красненький, четырёхместный кабриолет, с откидным верхом и белыми сиденьям. В последний момент Джули выпрыгнула из кабриолета хозяев и направилась к красному автомобилю тётушки Шелли. Все посмеялись и одобрили такое решение Джули, ведь в кабриолете семьи Оусли и в правду становилось тесновато, её пришлось бы всю дорогу везти на руках, а это не особо удобно. Шелли открыла дверь для Джули, та вильнула хвостом и гавкнула, благодаря её таким образом за заботу. Мопсы были рады своей попутчице. Наконец все были готовы к отправлению.
Машины тронулись и отправились к причалу «Изумруд», от которого всех пассажиров забирали огромные летающие киты. Для кораблей был отдельный причал, и не один. «Изумруд» же был полностью оборудован для китов и располагался в море. Причал представлял собой огромное высокое здание, оно вырастало прямо из моря. У основания Изумруда были огромные туннели, в которые заплавали киты.
На их могучие спины крепились крытые пассажирские места, которые скорее были похожи на плавучие города. Они были настолько огромные, что вмещали в себя ресторанные дворики, смотровые площадки, игровые, багажное отделение и целые дома с комнатами отдыха, которые принято называть каюты.
Чтобы попасть на кита и в само помещение «Изумруда», – нужно было с суши зайти в невысокое здание, называемое «Мост». Из «Моста» выходило три широких, прозрачных трубы, это были, так называемые «воздушные порталы» для пассажиров, отправляющихся на Изумруд. Работали они как своеобразные лифты, только по принципу пылесоса. Потоком воздуха пассажиров переправляло с суши – в здание посадки на китов и обратно; надо было лишь нажать нужную кнопку на панели и зайти в кабину воздушного лифта.
Все машины приехали к «Мосту» точно в срок, без задержек и каких-либо происшествий. Самыми первыми из машин «катапультировались» мопсы, во главе с их неутомимым командиром – Джули. Джули была главной заводилой в этой меховой команде, она как вождь или опытный капитан корабля, повела свою преданную команду к дверям «Моста», гордо покачивая хвостом. Их уже догоняли близнецы Дик и Саймон, за которыми спешили их родители. Где-то позади этой шумной компании раздавался тревожный голос тётушки Шелли, которая тщетно старалась призвать мопсов к себе, но куда уж ей тягаться с нерушимым авторитетом Джули, которая вела их за собой. Тётушка не хотела признавать своё поражение и уступать лидирующее место парящей Джули, от этого её призывы к мопсам становились всё громче и строже. Из машин вышли Эшли и Люси, глядя на эту картину они переглянулись и тихонько расхохотались. Девочки дождались родителей, одели свои рюкзаки, и все вместе направились к остальной компании.
– Нам нужно сделать снимок на память! – скомандовал Джеймс. – Ну-ка, встаньте покучнее, нужно запечатлеть этот важный день.
Шумная компания стала собираться в кучку, тётушка Шелли наконец выловила мопсов и крепко удерживала эту банду на руках, показывая полную готовность к фотографии. Все заняли свои места, Джеймс в последний раз взглянул в объектив камеры и скомандовал всем приготовиться. После чего он плавно отпустил фотокамеру, и она застыла в воздухе. Джеймс быстро занял своё место в кругу друзей и громко скомандовав:
– «Скажите сы-ы-ыр!», – и сам расплылся в улыбке.
Раздался щелчок, вспышка и дружная улыбающаяся компания навсегда отпечаталась на фотокарточке, которую Джеймс ловко схватил и убрал в карман пиджака.
– Ну что, на встречу к приключениям! Рамальфия заждалась своих гостей! – Радостно сказал Джеймс. Все согласились и поспешили внутрь, к воздушным лифтам.
– Скорей бы! – хором ответили девочки, от чего тут же рассмеялись и направились за всеми в холл «Моста».
Внутри здания царила оживлённая атмосфера, мраморный просторный холл встречал своих пассажиров индийским ковром, внушительных размеров, с изображением семьи слонов. Слоны издавна имели особое значение во всех волшебных мирах, они считались одними из немногих животных, обладающих сверхъестественными способностями. Помимо всем известных памяти и ума, слоны могли видеть будущее и показывать свои видения любому магу и волшебному созданию, стоило тому лишь прикоснуться к могучему животному. Потолок украшали кудрявые барельефы и лепнина, покрытые золотом, а центр его заняла изысканная люстра, украшенная лунными рубинами и кристаллами. Стены занимали большие магические картины, пейзажи на них менялись в зависимости от погоды, событий и времени года. В конце холла располагались лифты, возле которых толпилась компания юных волшебников с родителями. Они увлечённо о чём-то спорили, разглядывая какую-то картинку в местном журнале, который то и дело перехватывали из рук в руки. По приглашениям в их руках было понятно, что они тоже направляются в Рамальфию. С левой стороны располагались уютные диваны с яркими мягкими подушками и небольшие парящие журнальные столы. На стене, помимо всех прочих, была огромная живая картина с джунглями, полными тропических цветов и птиц. Красочные птицы порхали и пели, заполняя зал прекрасными звуками, а аромат цветов наполнял весь холл Моста свежестью цветочного луга.
С правой стороны располагались билетные кассы и стойки регистрации пассажиров и багажа, а также метровые хрустальные шары, повисшие в воздухе, заглянув в которые можно было детально рассмотреть весь предстоящий маршрут и место прибытия. Близнецы уже во всю крутили один такой хрустальный шар, изучая закоулки другого летающего острова в волшебном мире. Рамальфия была закрыта от такого просмотра, в хрустальном шаре был виден лишь сам летающий остров, однако ни о каких детальных просмотрах и речи быть не могло.
Пока родители и их друзья занимались регистрацией мест и небольшого багажа, – девочки направились к картинам. Они подошли к самой большой из них, которая занимала центр левой стены. Подруги с интересом любовались живыми джунглями, то и дело обращая внимание то на одну, то на другую птицу. Вдруг им показалось, что что-то большое пробирается сквозь заросли тропиков. Девочки стали всматриваться, но вскоре нужда в этом пропала, из-за зарослей лиан на них медленно двигался слон, он смотрел точно на девочек и плавно покачиваясь шагал к ним навстречу. Когда слон подошёл совсем близко к подругам, он внимательно посмотрел на Люси и наклонил свою голову к ней. Люси оглянулась на Эшли, безмолвно спрашивая, что ей делать. Эшли молча хлопала глазами, тогда Люси протянула свою руку вперёд и положила её на голову слона. В этот момент случилось нечто непередаваемое, всё вокруг потемнело и пропало, не было ни слона, ни родителей, ни Эшли, была только Люси и полная темнота, она почувствовала, что парит в воздухе. Вдруг всё начало синеть, перед взглядом Люси появилось ночное небо, усеянное россыпью звёзд. Ещё мгновение, затем яркая вспышка и на небе появилась огромная звезда. От яркого света Люси прикрыла глаза руками и продолжала смотреть через узкую щель между пальцев, чувствуя ветер под ногами. И снова полная темнота. Ещё несколько секунд и перед ней тот же слон, склонивший голову, он плавно поднял взгляд, от чего рука Люси скользнула по нему вниз и вернулась к онемевшей хозяйке. У слона на лбу появилась красная точка, которой до этого девочки не заметили, слон посмотрел ещё секунду на Люси и закрыл глаза, превратившись в вспышку света, которая тут же пропала. Девочки продолжали неподвижно стоять у картины с джунглями.
– Ты это тоже видела? – робко спросила Люси у подруги.
– Слон исчез, он должен был уйти в джунгли, ну или пройти сквозь нас, но не исчезать бесследно с картины, так не бывает…– возмущённо и рассеянно размышляла вслух Эшли.
– Слон? Ну да, он исчез…а больше ты ничего не видела? – не унималась Люси.
– Что ты имеешь в виду? – спросила подруга, вглядываясь в Люси, понимая, что у картины произошло что-то ещё, что каким-то образом ушло от её глаз.
– Понимаешь, когда я дотронулась до того слона… – начала Люси.
Разговор прервал голос властной бабушки Маргарит.
– Какая прекрасная картина, не правда ли? – бабушка подошла к подругам со спины, обдав их шлейфом своих сладких духов с нотами вишни.
– Понимаю ваш интерес к ней. Эти тропические птицы, сочные цветы и фрукты, а какие звуки …– с улыбкой бабушка прикрыла глаза, переносясь мысленно в чудесные тропические края.
– Ну всё, всё! Пора идти! – скомандовала Маргарит в свойственной ей манере, так же резко оборвав минуты тишины, как и разговор девочек, своим появлением. Не успели подруги опомниться, как бабушка подвела их к лифтам, возле которых уже ждали все остальные. Все, кроме близнецов, за ними отправился Том.
– Дик, Саймон! Нам пора отправляться в дорогу! – сказал он сыновьям – близнецам. – Оставьте уже этот шар в покое! В Рамальфии вас ждёт не мало чудес, и поверьте, хрустальные шары просто мыльные пузыри, по сравнению с тем, что там будет – закончил Том. Близнецы переглянулись, и воодушевлённые словами отца, ринулись пулей к лифтам.
В отличие от всех остальных, Джули с мопсами всё это время не отходили от воздушных лифтов. Они крутились возле дверей и то и дело смотрели вверх, на прозрачные туннели, одного за другим, провожая взглядом улетающих пассажиров. Это зрелище их крайне веселило, повергая в настоящий щенячий восторг, от чего они крутились вокруг своей оси, тявкали, подпрыгивали и виляли хвостами, словно требуя ещё и ещё повторения этого удивительного аттракциона.
– Ну что, все? – строго спросил дед Бин, озирая толпу взглядом.
– Все – хором ответили мужчины.
– Тогда в дорогу! – торжественно объявил дедушка и нажал сразу две кнопки вызова лифтов.
Двери распахнулись и на месте кабины лифта появилась светящаяся синяя напольная панель, на которую нужно было встать. Дедушка смело шагнул вперёд, держа любимую жену под руку, к ним тут же забежала Джули, расталкивая виляющим хвостом всю толпу. Внутри было не так уж просторно, за один раз могли перенестись максимум три взрослых человека. Почти одновременно с первым, приехал второй воздушный лифт, в который зашла тётушка Шелли с мопсами. Двери закрылись и потоком воздуха панели со своими пассажирами понеслись вверх и вперёд в здание Изумруда. Джули радостно подпрыгивала и тявкала, видя напротив мопсов, так же парящих в прозрачной трубе. Следующими полетели близнецы с родителями и семья Эшли. Завершили перелёт Люси со своими мамой и папой.
Причал «Изумруд» встречал своих гостей роскошным холлом, стены были отражением ночного неба и в точности повторяли все его созвездия; потолок «Изумруда» украшали хрустальные, разлетающиеся люстры, подобные той, что была у Люси в доме на её день рождения. Тут и там пробегали пассажиры с чемоданами и без, кто-то спешно сверял время на часах со временем отправления в билете, другие проверяли наличие каких-то необходимых вещей в своих сумках, покупали сувениры, или мороженное в небольшом киоске. Зал ожидания был наполнен удобными диванами, мягкими цветными пуфиками и журнальными столами, на одной стене величественно расположилась огромная картина с полным погружением, в которую любой желающий мог зайти, и к примеру, позагорать на песчаном пляже, или поплавать в теплом заливе, картина менялась каждые пару часов, после отплытия очередной партии пассажиров. Дик и Саймон уже приблизились к картине и одной ногой в неё зашли, как Том заметил это и, окликнув их по именам, строгим отцовским взглядом дал понять, что этого делать не стоит. Этого хватило, и близнецы послушно вылезли обратно и направились к цветным пуфикам, в которые и плюхнулись. Дедушка Бин вместе с Маргарит и тётушкой Шелли стояли возле небольшой живой картины с цветочным полем, по которому уже во всю бегали Джули с мопсами.
Том и Элли собрались в сувенирную лавку, в надежде купить близнецам что-то такое, что их сможет занять в пути, и не даст им разрушить всё вокруг.
– Вам что-нибудь купить в сувенирной лавке? – спросила Элли, обращаясь сразу ко всем.
– Возьмите нам, пожалуйста, три бутылки мыльной газировки вишнёвого вкуса, – отозвалась мама Эшли.
– И рубусовых эклеров, … парочку – робко добавил Робби. Дженнифер с укором посмотрела на мужа, намекая на его округлившийся живот, но тут же смягчилась и улыбнулась, давая понять, что одобряет его просьбу.
– Хорошо, больше ничего не нужно? – улыбаясь, уточнила мама близнецов.
– Мы всё купим в пассажирском городке, спасибо. – Отозвалась Верона.
Элли и Том наконец отправились за покупками, а девочки с родителями направились к большому дивану, в центре зала ожидания, где планировалось дожидаться возвращения остальной компании и рейса в Рамальфию.
– Мама, а где же киты? – спросила Люси, оглядываясь по сторонам. – Я думала, мы полетим в Рамальфию на китах, но я их тут не вижу…
Девочки оглядывались по сторонам, ища огромных крылатых перевозчиков, о которых так много слышали, но на глаза им попадалось что угодно, кроме знаменитых морских гигантов.
– Ты думала, что киты будут в самом Изумруде? – улыбаясь спросила Верона. – Как ни крути, а они морские жители и находятся там, где им и положено быть… – Верона пальцем показала куда-то на пол.
Люси с подругой непонимающе посмотрели на неё, от чего Верона улыбнулась и продолжила:
– Они прямо под нами, в море, ждут, когда на их спины установят пассажирские города и дадут команду отправляться.
– А-а-а-а – протянули девочки хором.
– А как же мы попадём на эти пассажирские города? – не унималась любопытная Люси.
– Всему своё время – отвечала, улыбаясь, Верона. – Скоро всё узнаете и увидите.
В разговор включился отец Люси:
– Девочки, а почему бы нам не поиграть в «угадай что?», пока мы ждём свой рейс? – предложил Джеймс, и, не дожидаясь их ответа, обратился к мальчишкам. – Дик, Саймон, идите к нам, мы собираемся играть в «угадай что?»
Близнецы вскочили с пуфиков и подбежали к заметно уменьшившейся компании. Заметив их вопросительные взгляды, и опережая вопросы, – Верона заботливо пояснила:
– Мама с папой пошли в киоск за газировкой, скоро они вернутся.
Близнецы молча кивнули головами и переключились на разговор с Джеймсом и девочками.
– Кто первый загадывает? – тут же спросил Саймон, воодушевлённый игрой.
– Ну, давайте я, раз уж я это предложил – ответил Джеймс.
Все замерли в ожидании загадки от отца Люси, а он, в свою очередь, встал с дивана, выпрямился, немного отошёл от ребят и повернулся ко всем спиной. Игра с Джеймсом в «угадай кто» могла затягиваться на часы, ему лучше всех удавалось придумывать сложные и интересные загадки. В этом деле ему не было равных.
– Ну что, готовы? – грозно спросил он, всё ещё стоя ко всем спиной, при этом он явно совершал какие-то манипуляции руками.
– Да! – хором ответили дети.
– Ну, тогда держитесь! – немного злобно ответил Джеймс.
Он закончил свои манипуляции руками и резко развернулся к своим зрителям.
Перед ними престало нечто лишь отдалённо напоминающее Джеймса, больше по телосложению, чем по всему остальному. Его прежняя одежда на глазах превращалась в непонятные лохмотья, на лице в считанные секунды выросла длинная седая борода, всё лицо покрылось глубокими морщинами, а сам он стал немного горбатым. Лишь глаза и остатки прежней фигуры выдавали в нем отца Люси.
– Ну и кто же я, по-вашему? – совершенно старым, хриплым голосом спросил незнакомец.
– Старый колдун! – выпалил Саймон, указывая пальцем вперёд.
– Нет! – отозвался резко постаревший Джеймс.
– Ризильпуль! – дополнил брата Дик.
– Нет! – вновь повторил старик.