Румынский язык. 10 уроков. К присяге
© Виктория Кроитору, 2021
ISBN 978-5-0053-1385-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Salut, prietenilor!
Меня зовут Виктория Кроитору. Представляю пособие по румынскому языку с уклоном для сдачи присяги на гражданство Румынии.
Здесь мы рассмотрим все важные грамматические аспекты языка и проработаем вопросы-ответы для прохождения интервью.
Вы сможете ответить развернуто более чем на 300 вопросов, представленных на моем сайте limbaromana.ru. Вопросы все время обновляются и пополняются.
Также данное пособие поможет любому начинающему изучить румынский язык, так как в нем представлены общие разговорные темы, такие как:
«О себе», О моей семье», «Погода, времена года», «Мои увлечения», «Общая информация о Румынии», «Достопримечательности Румынии», «Румынская кухня», «Основные события истории Румынии» и т.д..
Грамматика объясняется простым понятным языком и сопровождается реальными примерами ее применения на практике.
Большое внимание уделяется разговорным фразам и выражениям, много примеров правильного использования предлогов, фразовые глаголы и другие особенности языка.
В данном пособии 10 уроков. Оптимальное время прохождения одного урока и усвоения материала – 2 недели. После каждого урока есть список слов, ключи к упражнениям и таблички. В конце учебника вы найдете важные приложения: карточки на глаголы с вопросами для присяги и возможными вариантами ответов на них, карточки на призыв, указание к действию, таблички важных антонимов, шпаргалку спряжений глаголов и другое.
Для проверки уровня знаний по урокам выполните автоматические тесты, которые представлены на странице моего сайта.
В дополнение к данному пособию я создала видеокурс «10 уроков К присяге» и интерактивную версию учебника «10 модулей К присяге». Подробная программа представлена на моем сайте.
Видеокурс озвучен в 2 голоса: мужской и женский. Партию румынского языка озвучивает носитель языка Йонуц-Михай Кроитору. Каждый урок длится примерно 60 минут. Вы повторяете за Михаем, разбираете диалоги на темы интервью, а также отвечаете на вопросы. Мы специально оставляем паузы, а после вы слышите правильный ответ.
Содержание Видеокурса соответствует данному пособию.
Также в ближайшее время я планирую создать марафон «для ленивых», для обучения румынскому языку «на автопилоте».
В видео уроках из марафона будет очень подробно прорабатываться материал данного пособия, будет уделяться внимание произношению и аудированию. Мы рассмотрим фрагменты видео с разбором новостей, различные передачи о достопримечательностях и истории Румынии, выступления президента Румынии, а также комедийные ролики и, конечно, разберем румынские песни.
Вы погрузитесь в актуальный разговорный румынский язык. Это будет хорошая практика как для тех, кто уже учил румынский, так и для изучающих с 0.
Обещаю, скучать не придется. Будет весело и интересно. Вы выучите румынский на «автопилоте».
Узнавайте информацию о марафоне у меня напрямую.
Мои контакты:
Главный сайт limbaromana.ru
Ватсап/Вайбер +40 733 596 084
Группа ВКонтакте https://vk.com/limbaromana_ru
Группа Фейсбук https://www.facebook.com/groups/victorialimbaromana
Инстаграм https://www.instagram.com/limbaromana.ru/
Мой канал ютуб limbaromana.ru
Вводный урок
Этот вводный урок посвящен начинающим изучать румынский язык. Мы научимся читать и писать, изучим расстановку ударений и алфавит. Да, да, это реально за один урок, если вы знакомы с латинским алфавитом.
Основное правило при чтении румынских слов – как видим так и произносим. То есть все буквы читаются, звонкие не оглушаются, буква «о» произносится четко как «о», а не как «а» (звуки не редуцируются).
И еще, румыны говорят быстро и при этом очень четко. Вам иногда кажется, что ударение присутствует в каждом слоге. Это особенность языка – акцентируется каждый слог.
Ваша первостепенная задача – произносить четко и выговаривать все буквы. Не торопитесь!
Итак, начнем. Для того, чтобы научиться читать на румынском, вам достаточно освоить описанные ниже примеры. Смотрите видеоурок на данную тему на моем канале ютуб limbaromana.ru. Вы можете повторять за Михаем.
Мы специально не начинаем изучение языка с алфавита, а сразу с живых примеров. По желанию, вы сможете ознакомиться с алфавитом румынского языка чуть ниже.
Ударения подчеркнуты!
Алфавит в румынском языке
Если вы все же интересуетесь алфавитом, можете с ним подробно ознакомиться, изучив таблицу ниже.
Ударение в румынском языке
Как правило, ударение в румынском языке падает на последний слог, если слово оканчивается на согласную или на «u» или на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласную.
Например,
băiat, caiet, tablou, birou, calculator, telefon, creion, televizor, oraş, străin.
(ударение подчеркнуто)
fată, femeie, carte, studenţi, pisică, pisici, soare…
В словах, заканчивающихся на «а» (слова с неопределенным артиклем), ударение падает на конец слова:
pijama, perdea (штора!!!), stea, cafea…
Ударение в неопределенной форме глагола, кроме группы глаголов, оканчивающихся на «е», также падает на последний слог:
a citi, a cânta, a locui, a lucra…
Однако, существует множество исключений:
flutură, dragoste, aisberg, pagină, mecanic, cangur
Вывод: ударение в румынском языке падает ближе к концу слова в большинстве случаев!
Modul 1
Bine ați venit!
Добро пожаловать!
Заказать видеокурс к данным модулям на сайте limbaromana.ru
Презентация видеокурса на моем канале ютуб limbaromana.ru
Приветствия и устойчивые выражения
Прочитайте вслух.
Ударения подчеркнуты!
Vocabular:
da – да
nu – нет, не (отрицание, ставится перед глаголом)
dumneavoastră – Вы (уважительно)
bine – хорошо
bună – хорошая, добрая (привет)
sărut – mâna – целую ручку (приветствие)
Bine ați venit! – Добро пожаловать (на Вы)!
Bine v-am găsit! – Cпасибо на «Добро пожаловать» (на Вы)!
Bine ai venit! – Добро пожаловать (на ты)!
Bine te-am găsit! – Cпасибо на «Добро пожаловать» (на ты)!
Ce mai faci?/Ce mai faceți?
Как у тебя дела?/ Как у вас дела?
1. Подберите подходящие слова из пройденных выше:
a) – Bună, Mirela!
– 1) ______, Anca!
– Ce mai 2) ____?
– Mulțumesc, 3) _____!
b) – Bună ziua, doamna Popescu! Bine ați 4) _____ la București!
– Bună ziua! Bine v-am 5) ______!
c) – La revedere, Felix!
– Pa, Felicia, pe 6) ______!
d) – Ce 7) ___ faceți, domnule (господин) Ștefan?
– Așa și 8) ___. Și dvs. (А Вы)?
– Nu prea bine.
Изучение любого иностранного языка начинается с глагола Быть!
Ударения подчеркнуты!
Eu sunt Victoria Croitoru. – Я (есть) Виктория Кроитору.
Eu nu sunt Maria Popescu. – Я не (есть) Мария Попеску.
Неправильно: Eu Victoria Croitoru. Eu sunt nu Maria Popescu.
Atenție!!! В глаголе «Быть» и личных местоимениях первая буква читается [ie] = [йе].
eu – [ieu], el – [iel], ești – [iești], este – [ieste]…
2. Прочитайте и переведите диалог.
1.
Alex: Salut, eu sunt Alex!
Maria: Bună, eu sunt Maria!
Alex: Îmi pare bine!
Maria: Și mie!
2.
Student: Dumneavoastră sunteți noul profesor?
Profesor: Da, eu sunt.
Student: Bine ați venit!
Profesor: Bine v-am găsit!
3.
Cristi: Bună! Marius este acasă?
Andrei: Salut! Marius nu-i acasă.
Cristi: Tu ce mai faci?
Andrei: Nu prea bine.
Cristi: Îmi pare rău.
Vocabular:
și – и
bine – хорошо ≠ rău – плохо
– Îmi pare bine! – Мне очень приятно!
– Și mie! – И мне!
Îmi pare rău! – Мне жаль!
noul – новый
profesor – преподаватель
acasă – дома
3. a) Выберите правильный вариант глагола «Быть».
1. Ana _____ (este/ești/sunt) la piață (на площади). 2. Eu ____ (este/sunt/sunteți) la facultate. 3. Ele _____ (suntem/sunteți/sunt) la cinema. 4. Mihai nu ____ (este/ești/suntem) acasă (дома), el _____ (sunt/e/sunteți) la magazin. 5. Eu și Maria _____ (suntem/sunteți/este) la teatru. 6. Matei și Maria nu _____ (sunteți/ești/sunt) aici (здесь). 7. Voi ______ (ești/sunt/sunteți) acasă? 8.Tu _____ (e/ești/sunt) din (из) Franța? 9. Noi ______ (este/suntem/sunteți) din Norvegia. 10. Dumneavoastră _____ (sunt/este/sunteți) din Moscova?
b) Впишите личные местоимения (eu, tu, el/ea, noi, voi/dvs., ei/ele).
1. ___ sunt Maria. 2. ____ sunt Robert și Mirela. 3. ____ sunteți la cinema. 4.____ ești acasă? 5. _____ este acolo (там). 6. _____ suntem aici. 7. ____ sunt Maria și Ana. 8. Dar Felix și Dan, ___ unde sunt?
Vocabular:
la cinema – в кино; la – в (на).
din Franța – из Франции
dar – но (а)
la piață – на рынке (площади)
acasă – дома
unde – где, куда
Запомните разницу:
casă – дом
acasă – дома
Антонимы: aici – здесь ≠ acolo – там
Рассмотрим важные вопросительные местоимения:
Примеры:
– Cine sunteți (dumneavoastră)? – (Eu) sunt Andrei.*
Дословно: Кто (есть) (Вы)? – (Я) (есть) Андрей.
– Ce sunteți de profesie (dvs.)? – Sunt student.
Дословно: Что (есть) (Вы) по профессии? – (Я) (есть) студент.
Про имя спрашиваем «Кто», про профессию «Что»!!!
– Din ce țară sunteți? – Sunt din România.
– Из какой Вы страны? – Я из Румынии.
– Din ce oraș sunteți? – Sunt din București.
– Из какого Вы города? – Я из Бухареста.
– De unde sunteți? – Din București.
– Откуда Вы? – Из Бухареста.
– Unde sunteți acum? – Acum sunt în România, la București.**
– Где Вы сейчас? – Сейчас я в Румынии, в Бухаресте.
Acum – сейчас
– De când sunteți la București? – Sunt aici de o zi/de o săptămână/de o lună.***
Как долго Вы в Бухаресте? – Я здесь один день/одну неделю/один месяц.
o zi – (один) день, о săptămână – (одна) неделя, о lună – (один) месяц, un an – (один) год.
*Местоимения в румынском языке часто опускаются. За лицо говорящего отвечает спряжение глагола. В первое время вы можете использовать местоимение, это не ошибка.
** В стране, на континенте всегда используется предлог în. В городе – могут использоваться оба предлога: în и la, разницы нет.
în Rusia, în Europa, în Moscova=la Moscova
***Правило из грамматики: когда идет речь о времени совершения какого-либо действия в прошлом по настоящий момент (например, я в Бухаресте 2 дня (по настоящий момент уже два дня, как я здесь)) или вы можете задать вопрос: «Как долго?» – «De când?» тогда перед количеством времени ставим de.
Sunt la București de o zi. – Я в Бухаресте один день.
ДА, мы обязательно произносим de О zi/de O săptămână/de O lună. Что такое О? Это неопределенный артикль женского рода, также обозначающий количество 1.
Короткое правило: когда слово оканчивается на согласную или «u» – перед словом ставим неопределенный артикль «un», если слово оканчивается на гласную – перед словом ставим неопределенный артикль «о». См. подробно в конце данного модуля.
Правильно: o zi – (один) день, о săptămână – (одна) неделя, о lună – (один) месяц, un an – (один) год.
Неправильно: una zi – (один) день, una săptămână – (одна) неделя, una lună – (один) месяц, unu an – (один) год.
Полезные антонимы:
acum – сейчас ≠ apoi – потом
4. Вставьте местоимение или глагол «Быть».
Profesoara Alina: Bună ziua! Eu 1) ______ Alina Petrescu. Sunt profesoară de limba română (румынского языка). Voi cine 2) _______?
Leonidas: Bună ziua! 3) ___ sunt Leonidas. El 4) _____ Alexander, iar (а) acolo (там) 5) _____ Flavian.
Profesoara: De unde 6) ______ (voi)? Din (из) Grecia sau (или) din Cipru?
Leonidas: Noi trei (3) 7) _______ din Grecia, eu sunt din Suedia, iar Alexander și Flavian 8) _____ din Cipru.
Profesoara: Dar ei cine 9) _____?
Leonidas: Ei sunt zece (10) studenți străini (иностранные).
Profesoara: De unde sunt 10) ___?
Leonidas: Doi (2) studenți sunt din Franța, două (2) studente sunt din Ucraina, doi studenți sunt din Rusia, iar (а) trei sunt din Turcia.
Profesoara: Bine ați venit în România!
Leonidas: Bine v-am găsit!
Важные слова:
sau – или
străin – иностранный/иностранец
5. a) Переведите диалог:
Marco: Bună ziua!
Dan: Bună ziua!
Marco: Eu sunt Marco. Tu cine ești?
Dan: Eu sunt Dan.
Marco: Îmi pare bine!
Dan: Și mie. De unde ești, Marco?
Marco: Sunt din Italia. Dar tu?
Dan: Sunt din România.
Marco: Сine este el?
Dan: El este Bogdan.
Marco: De unde este?
Dan: Este tot din România, din București. Și eu sunt din București.
Marco: Eu sunt din Milano.
Bogdan: Marco, de când ești în România?
Marco: Sunt în România de o săptămână.
Bogdan: Bine ai venit!
Marco: Bine te-am găsit!
b) Сопоставьте вопросы и ответы:
6. Вставить местоимения (eu/tu) или глагол быть (sunt/ești).
Marco: Cine ești?
Dan: Eu 1) ____ Dan.
Marco: De unde 2) ____?
Dan: Sunt din Italia, din Milano. Dar 3) __ cine ești?
Marco: 4) ___ sunt Marco.
Dan: Și de unde ești?
Marco: Sunt din România, din București.
7. a) Вставить местоимения (el/ea, noi, ei) по смыслу и перевести.
Model (пример):
De unde este Dan? El este din România.
1) De unde este Andrei? … este din Italia.
2) De unde este Ana? …. este din Rusia.
3) De unde sunteți? …. suntem din Ucraina.
4) De unde sunt Ana și Andrei? …. tot (тоже) sunt din Ucraina.
b) Вставить глагол «Быть» и перевести.
Model:
De când este Bogdan în România? El este acolo de o săptămână.
1) De când sunt Maria și Dan în Rusia? Ei …… în Rusia de o lună.
2) De când sunteți la București? Noi ……… aici de o zi.
3) De când sunteți la București? Eu ……… aici de o zi.
4) De când ești la București? Eu …….. aici de un an.
Важный нюанс!
В вопросе после вопросительного слова следует глагол!
Правильно: De când este Bogdan în România?
Неправильно: De când Bogdan este în România?
8. Задайте вопросы к имеющимся ответам, используя вопросительные слова, где это возможно (cine, ce, unde, de unde, de când).
Model:
Cine este (el)? El este Mihai.
1) …………………………….? Eu sunt Bogdan.
2) …………………………….? Ea este Maria.
3) ……………………………..? Noi suntem Ana și Bogdan.
4) …………………………….? Acum ea este acasă.
5) ……………………………..? Eu nu sunt acasă acum.
6) ……………………………..? Suntem aici de o săptămână.
7) ……………………………..? El este din București.
8) ……………………………..? Eu nu sunt din Rusia, sunt din Ucraina.
9) ……………………………..? Eu sunt inginer.
10) ……? Maria nu-i acasă, ea este la teatru.
Рассмотрим больше вопросов: Как вас зовут?
Вы можете использовать для вопроса и ответа любую из данных форм, которая вам кажется проще.
Например,
– Cum vă numiți?
– Sunt Andrei.
Рассмотрим формы вежливости!
Существует много вариантов форм вежливости. В данном курсе мы рассматриваем набор основных часто используемых фраз и выражений.
9. а) Прочитайте и переведите диалог.
Andrei: Alo! Salut, Bianca, sunt Andrei. Ce mai faci?
Lucia Pop: Bună ziua! Nu sunt Bianca. Mă numesc Lucia Pop.
Andrei: Mă scuzați pentru greșeală, doamna Pop!
Lucia Pop: Nu-i nimic. Cine sunteți?
Andrei: Mă cheamă Andrei Radu. Bianca este acasă?
Lucia Pop: Îmi pare rău, Bianca e la cinema.
Andrei: Mulțumesc, doamna Pop.
Lucia Pop: Pentru puțin. La revedere!
Vocabular:
Pentru – для, за
O greșeală – ошибка
Îmi pare rău – мне очень жаль.
b) Выберите, правда или ложь (adevărat (A) sau fals (F)).
1) Bianca nu este acasă. ____
2) Andrei este la cinema. ___
3) Lucia Pop este acasă. ___
4) Andrei este cu Bianca la cinema. ___
5) Bianca este la teatru. ___
10. Задайте вопросы к имеющимся ответам, используя вопросительные слова, где это возможно (cine, ce, unde, de unde, de când, cum).
1.______________________?
(Noi) suntem acasă.
2._____________________?
(El) este aici de o zi.
3._____________________?
Mă numesc Maria.
4.____________________?
Sunt ingineră.
5.___________________?
Este Ana.
6.___________________?
Ea este din Moscova.
7.______ este Moscova?
Moscova este în Rusia.
8. ___________________?
Mă cheamă Ivan.
11. Переведите вопросы на румынский и ответьте на эти вопросы.
Произносите четко и уверенно вопросы и ответы на румынском, так, как будто их задают вам и вы отвечаете. Слушайте свой голос, интонацию, ударения. Не торопитесь!
1) Как Вас зовут?
2) Кто Вы по профессии?
3) Где Вы сейчас?
4) Из какого Вы города?
5) Где это?
6) Как долго Вы в Бухаресте?
А теперь расскажите только на румынском с самого начала о себе, согласно вопросам.
Почему следует переводить вопросы, которые могут быть вам заданы?
В незнакомой обстановке, волнительной ситуации, при общении с незнакомыми людьми, да еще и в микрофон перед сотней людей мы многое теряем. Поэтому всегда проговаривайте и вопрос и ответ!
Неопределенный артикль единственного числа
В румынском языке, как и во многих других языках, присутствуют определенный и неопределенный артикли, а также словарная форма (слово используется вообще без артикля). Неопределенный артикль единственного числа сопровождает неуточненное понятие слова, ранее неизвестный объект и означает его единственное количество. Определенный артикль сопровождает конкретный объект, ранее названный, известный. Также мы используем слово и вовсе без артикля, когда говорим, например, о профессиях:
Eu sunt doctor. Правильно!
Eu sunt un doctor. Неправильно!
Рассмотрим таблицу ниже:
Если слово оканчивается на согласную или «u» – употребляем неопределенный артикль Un, а если слово оканчивается на гласную – неопределенный артикль О.
Существуют исключения мужского рода, которые оканчиваются на «е». Не стоит на них акцентироваться в начале обучения. Запомним пока некоторые из них:
Un președinte – президент
Un câine – собака
Un frate – брат
А также слова среднего рода:
un taxi – такси
un nume – фамилия
un prenume – имя
12. Добавьте неопределенный артикль к словам и вспомните их перевод:
___ oraș; __ țară; __ zi; __ lună; __ săptămână; __ an; __ facultate; __ teatru; __ piață; __ președinte; __ bărbat; __ femeie; __ câine; __ taxi; __ magazin; __ tablou; __ casă; __ student; __ greșeală.
Cheile exercițiilor (Ключи к упражнениям)
ex. 1: 1. bună/salut; 2. faci; 3. bine/foarte bine/excelent; 4. venit; 5. găsit; 6. mâine; 7. mai; 8. așa.
ex. 3: a): 1. este; 2. sunt; 3. sunt; 4. este; e; 5. suntem; 6. sunt; 7. sunteți; 8. ești; 9. suntem; 10. sunteți.
b): 1. eu; 2. ei; 3. voi/dvs.; 4. tu; 5. el/ea; 6. noi; 7. ele; 8. ei.
ex. 4: 1. sunt; 2. sunteți; 3. eu; 4. este; 5. este; 6. sunteți; 7. suntem; 8. sunt; 9. sunt; 10. ei.
ex. 5: b): 1. d); 2. e); 3. a); 4. b); 5. c).
ex. 6: 1. sunt; 2. ești; 3. tu; 4. eu.
ex. 7: a): 1. el; 2. ea; 3. noi; 4. ei.
b): 1. sunt; 2. suntem; 3. sunt; 4. sunt.
ex. 8:
1. Cine ești/sunteți?
2. Cine este ea?
3. Cine sunteți?
4. Unde este ea acum?
5. Ești (Sunteți) acasă acum?/Unde ești (sunteți) acum?
6. De când sunteți acolo?
7. De unde este el?/Din ce oraș este el?
8. Ești (Sunteți) din Rusia?
9. Ce ești (sunteți) de profesie?
10. Unde este Maria?/Maria este acasă?
ex. 9: b): 1. A; 2. F; 3. A; 4. F; 5. F.
ex. 10:
1) Unde sunteți?
2) De când este aici (acolo)?
3) Cum vă numiți/te numești?
4) Ce sunteți (ești) de profesie?
5) Cine este?
6) De unde este ea?/ Din ce oraș este ea?
7) Unde este Moscova?
8) Cum vă (te) cheamă?
ex. 11:
1) Cum vă numiți?/Cum vă cheamă?/Cine sunteți? – Mă numesc/Mă cheamă/Sunt…
2) Ce sunteți de profesie? – Sunt inginer.
3) Unde sunteți acum? – Acum sunt acasă.
4) Din ce oraș sunteți? – Sunt din…
5) Unde este? – Este în Rusia.
6) De când sunteți la București? – Sunt aici de o zi/de o săptămână/de o lună.
ex.12:
un oraș; o țară; o zi; o lună; o săptămână; un an; o facultate; un teatru; o piață; un președinte; un bărbat; o femeie; un câine; un taxi; un magazin; un tablou; o casă; un student; o greșeală.
Список слов Modul 1
Смотрите списки слов в интерактивных форматах на сайтах:
Dumneavoastră – Вы (уважительно)
Ce mai faci? – Как у тебя дела?
Сe mai faceți? – Как у вас/Вас дела?
Bine – хорошо.
Bună – хорошая, добрая.
Bine ați venit! – Добро пожаловать (на Вы)!
Bine v-am găsit! – спасибо на «Добро пожаловать» (на Вы).
Bine ai venit! – Добро пожаловать (на ты)!
Bine te-am găsit! – спасибо на «Добро пожаловать» (на ты).
iar – a și – и dar – но (а)
bine – хорошо rău – плохо
– Îmi pare bine! – Мне очень приятно!
– Și mie! – И мне!
Îmi pare rău! – Мне жаль!
Marius nu-i acasă. – Мариуса нет дома.
la cinema – в кино; la – в (на)
la piață – на рынке (площади)
din Franța – из Франции
acasă – дома*
aici – здесь ≠ acolo – там
Запомните разницу:
acasă – дома o casă – дом
o zi – (один) день,
о săptămână – (одна) неделя,
о lună – (один) месяц,
un an – (один) год.
acum – сейчас ≠ apoi – потом
e ocupat – занято
e liber – свободно
noul profesor – новый преподаватель
El este tot din România. – Он тоже из Румынии.
încântat de cunoștință – рад знакомству
străin – иностранный/иностранец
Приложения: таблички
Modul 2
Prognoza meteo
Прогноз погоды
Повторим вопросительные местоимения, без знания которых не сможете понять вопрос!
Повторим вопросы про «имя» и выучим глагол «жить, проживать».
1. Переведите предложения и ответьте на вопросы:
1) Bună! Mă numesc Felix. Sunt în vacanță (каникулы), la munte (в горах). Sunt aici de o săptămână.
Unde este Felix?
De când este acolo?
2) Salut! Sunt Maria. Sunt din Ucraina. Sunt studentă la drept (право). Acum sunt în piață. Este foarte frumos (красиво) aici. Locuiesc la Cluj de o lună.
De unde este Maria?
Ce este de profesie?
3) Bună seara! Ele sunt Ana și Cristina. Și ele sunt din Ucraina. Noi suntem la cinema. Suntem aici de o jumătate de oră (полчаса).
De unde sunt Ana și Cristina?
Unde sunt ele acum?
De când sunt acolo?
4) Bună ziua! Sunt Alina Petrescu, profesoară (преподаватель) de limba română. Sunt din București. Acum sunt la o lecție, într-o sală de curs. Sunt aici de o oră (час).
Ce este de profesie Alina Petrescu?
Unde este acum?
5) Salut! Suntem Marius și Andrei. Suntem afară (снаружи), pe stradă, de aproximativ (приблизительно) un sfert de oră (15 минут).
De când sunt Marius și Andrei afară? Unde sunt ei?
Предлог În и неопределенные артикли: un и о соединяются вместе:
în + un = într-un
în + o = într-o
Используем данные комбинации, когда мы хотим сказать: внутри чего-то неопределенного или нам важен общий смысл.
Exemple:
Locuiți într-o casă sau într-un apartament? – Живете в частном доме или в квартире?
То есть într-o casă – в неком доме, нам неважно, где находится этот дом и дополнительная информация о нем. Просто по факту это дом, а не квартира.
Sunt într-un oraș din Europa. – Я в одном из городов (неком) Европы.
Ea este într-o țară din Asia. – Она в одной из стран (некой) Азии.
В румынском языке тире всегда читается слитно!!!
2. Заполните первую часть предложения глаголом Быть, а вторую într-un/într-o.
Model: Eu sunt în vacanță, într-o țară din Europa.
Я на каникулах, в одной из стран Европы.
1) Bogdan ______ la facultate, _____ sală de curs (аудитория).
2) Tu _____ în centru, _____ magazin.
3) Noi ______ în România, ____ oraș foarte frumos.
4) Maria și Paul ______ afară, ______ parc.
5) Voi _____ la munte (в горах), _____ excursie.
3. Ответить на вопросы:
1) Cine sunteți?
2) De unde sunteți?
3) Unde sunteți acum?
4) De când sunteți la București?
5) Ce sunteți de profesie?
6) Din ce oraș sunteți? Unde este?
7) Unde locuiți?
8) De când locuiți acolo?
9) Cum vă numiți?
10) Din ce țară sunteți?
Повторим неопределенный артикль единственного числа!
4. Вставьте неопределенный артикль Un или О и вспомните переводы данных слов.
__ creion, __ telefon, __ bărbat, __ femeie, __ excursie, __ vacanță, __masă, __ tablou, __ președinte, __ câine, __ frate, __ taxi, ___ oraș; __ țară; __ zi; __ lună; __ săptămână; __ an; __ facultate; __ teatru; __ piață; __ magazin; __ casă; __ student; __ greșeală, __ stradă.
Zilе (дни), luni (месяцы), anotimpuri (времена года), vreme (погода)
o zi/zile – день/дни
o lună/luni – месяц/месяцы
un anotimp/anotimpuri – время года/времена года
Ответим на вопросы:
– Ce zi e azi? – Какой сегодня день?
– Azi e luni. – Сегодня понедельник.
– Ce zi e mâine? – Какой завтра день?
– Mâine e marți. – Завтра вторник.
– Ce zi e poimâine? – Какой день послезавтра?
– E miercuri. – Среда.
5. Ответить на вопросы (вставить свой вариант по примеру):
1) Ce lună e acum? – Acum e octombrie.
2) În ce lună suntem? – Suntem în octombrie.
3) Ce anotimp e acum? – Acum e toamnă.
Запомним как устойчивые выражения:
– Unde v-ați născut? – Где вы родились?
– M-am născut în Rusia, la Samara. – Я родился (ась) в России, в Самаре.
– Unde te-ai născut? – Где ты родился?
– M-am născut în Rusia, la Samara. – Я родился (ась) в России, в Самаре.
V-ați – всегда тире читается слитно!!!
Ответим на вопросы:
1) Unde v-ați născut? – ……
2) În ce lună v-ați născut? – …..
3) În ce anotimp v-ați născut? – …..
Cum e vremea astăzi? – Как погода сегодня?
Рассмотрим основные погодные условия:
«Plouă» и «ninge» – это глаголы!!!
Как бы «дождит» и «снежит» соответственно. Поэтому перед данными глаголами мы не используем глагол Быть.
Неправильно:
Este plouă, este ninge.
Теперь составим примеры предложений и переведем:
1. E iarnă și e foarte frig. Acum nu ninge, dar e multă zăpadă.
Зима и очень холодно. Сейчас не идет снег, но много снега лежит.
2. Sunt nori, dar nu plouă. E vremea plăcută.
Облачно, но не идет дождь. Погода приятная.
3. Azi nu e soare, bate vântul slab și ninge.
Сегодня не солнечно, дует слабый ветер и идет снег.
4. E octombrie. Ziua e cald, dar noaptea e deja frig.
Октябрь. Днем тепло, а ночью уже холодно.
Atenție!
mult – много для муж./ср. рода, ед. числа
multă – много для жен. рода, ед. числа
mult soare – очень солнечно (un soare)
multă zăpadă – много снега (o zăpadă)
plouă mult – часто идет дождь (устойчивое выражение)
Ответьте на вопрос:
Cum este vremea la voi (у вас)?
6. Сопоставьте колонку цифры с буквами.
7. Найдите подходящие описания погоды (по 2) к картинкам ниже:
1. E noiembrie. Plouă și bate vântul.
2. Afară e foarte frig. Acum nu ningе, dar e multă zăpadă.
3. Astăzi nu e soare, sunt nori.
4. E decembrie. Azi nu e soare. Bate vântul slab și ninge.
5. Azi e soare, dar e foarte frig și e multă zăpadă. E vreme frumoasă pentru copii (дети).
6. Sunt nori, dar nu plouă.
7. E octombrie. Plouă mult. Ziua e cald, dar noaptea e deja frig.
8. Încă nu e foarte frig și e plăcut (приятно). Suntem în septembrie.
9. E octombrie. Ziua este răcoare (прохладно), dar noaptea e deja (уже) frig.
10. E mult soare și e foarte cald. Suntem în iulie.
11. E februarie. E frig și ninge deja de o săptămână.
12. Azi e o zi perfectă pentru plajă. Nu bate vântul și e mult soare.
E vreme plăcută – погода приятная
E vreme neplăcută – погода неприятная
Если Вас не расслышали или не поняли, носитель языка Вам скажет «Poftim?»
*Также Poftim (на «ты») и Poftiți (на «Вы») не в вопросительном предложении используются как «пожалуйста».
Они имеют много значений и выражают любезность.
Приведем примеры:
Poftiți, documentele! – по смыслу: Вот, пожалуйста, (возьмите) Ваши документы.
Или открывают дверь и говорят: Poftiți, domnule! – заменяет: Проходите, пожалуйста, господин!
На рынке, когда подходите к продавцу, говорят: Poftiți, poftiți! – означает: Выбирайте (пробуйте), пожалуйста!
Смотрите подробнее видео на моем канале limbaromana.ru про «3 пожалуйста в румынском языке».
8. Вставьте одно пропущенное слова по смыслу:
Maria este 1) ___ Moscova, dar acum locuiește în România, la București. Este la București 2) __ un an. Este profesoară de limba rusă 3) ___ școală. Azi e sâmbătă și Maria 4) ____ acasă. Acum 5) ____ iarnă și este foarte 6) ____. Nu ninge, dar este 7) _____ zăpadă. Andrei este 8) ______ la Universitatea de Economie. Duminica el este acasă, dar luni este 9) __ facultate. Pe masă sunt 10) __ pix, 11) __ creion, 12) __ carte și 13) __ calculator. 14) __ clasă nu este nimeni. Eu 15) __ tu suntem aici, iar voi sunteți 16) ______.
Atenție!!!
В румынском языке используется двойное отрицание, как и в русском!
Rude – родственники
Persoane – люди
Определенный артикль единственного числа
Слова, оканчивающиеся в ед. ч. на согласную или «u» (реже «i») – имеют неопределенный артикль un, а определенный артикль – это окончание «ul», которое прибавляется к слову.
un bărbat => bărbatul
Это существительные мужского и среднего рода.
Исключения составляют слова, оканчивающиеся на «е», которые прибавляют окончание «le». Они отмечены в таблице красным цветом.
Слова, оканчивающиеся в ед. ч. на гласную, кроме «u» – имеют неопределенный артикль о, а определенный артикль – прибавляется (меняется) окончание к слову «а».
o femeie => femeia
То есть, в словах, оканчивающихся на «ă», убираем «шляпку».
o fată => fata
А в словах, оканчивающихся на «е», если перед «е» гласная – меняется окончание на «а».
o cetățenie => cetățenia
Если перед «е» согласная, то добавляем «а».
o carte => cartea
Исключения составляют слова, оканчивающиеся на «а», к которым прибавляется окончание «ua». Они отмечены в таблице красным цветом.
Теперь попробуйте изучить и проработать примеры в таблицах самостоятельно!
Уточним еще раз!
*Если в слове в женском роде перед «е» стоит согласная – добавляем «а»(o carte => cartea), а если перед «е» стоит гласная – меняем на «а» (o femeie => femeia).
Теперь попрактикуем!
Заполните устно таблицы как в модели. Обязательно произносите вслух. Не забывайте выписывать новые незнакомые слова в свой личный словарик.
Если мы говорит об объекте впервые, он нам не знаком, то в первом предложения используем слово с неопределенным артиклем. Во втором предложении этот объект становится определенным, ранее названным и приобретает определенный артикль. Подобная логика присутствует и в английском языке.
9. Добавьте к слову определенный артикль.
1. Este un bărbat în cameră. Bărbat__ este înalt. (înalt – высокий)
2. Este un câine pe stradă. Câine__ este mic. (o stradă – улица, mic – маленький)
3. Este un munte lângă oraș. Munte__ este înalt. (lângă – рядом, un munte – гора (муж. р.))
4. Este un copac în grădină. Copac__ este bătrân. (un copac – дерево, o grădină – сад, bătrân – старый)
5. Este o carte pe masă. Carte__ este deschisă. (o carte – книга, deschisă – открыта)
6. Am un caiet pentru curs. Caiet__ este nou. (am – я имею, un caiet – тетрадь, un curs – урок, nou – новый)
7. Cumpăr o floare. Floare__ este pentru o fată. (cumpăr – покупаю, o floare – цветок)
8. În sală este o femeie. Femei__ este frumoasă. (o sală – зал, frumoasă – красивая)
9. Cumpăr o cafea. Cafea__ este cu lapte. (un lapte – молоко)
10. Unde este fratele tău acum? – Frate__ meu este în România. (tău – твой, meu – мой)
Остался порох в пороховницах?
Вдохновитесь еще на одну тему этого насыщенного урока!!!
Как правило, перед притяжательными местоимениями (мой, моя..) мы используем слово с определенным артиклем, так как это слово имеет принадлежность и известно.
Рассмотрим табличку:
К существительные муж. и ср. рода ед. ч. применяем мой – meu, твой – tău, а к существительным жен. рода – моя – mea, твоя – ta.
Форма Ваш/Ваша/Ваши – dumneavoastră – едина!
Притяжательные местоимения почти всегда стоят после существительного:
mama mea; tatăl meu
mama ta; tatăl tău
mama dvs.; tatăl dvs.
Реже встречаем выражения, где притяжательное местоимение ставится перед существительным:
fosta mea soție – моя бывшая жена
fostul meu soț – мой бывший муж
Впишите названия объектов с определенным артиклем + meu/mea.
Степень сравнения наречий и прилагательных
Частица мai перед прилагательными и наречиями образует сравнительную степень.
bun – хороший, mai bun – лучше
bine – хорошо, mai bine – лучше
Если нам необходимо сказать мой старший или младший сын (дочь/брат/сестра), необходимо использовать сравнительную степень прилагательных.
Все просто! Перед прилагательным ставим mai.
Например,
fiul meu mai mare – мой старший сын (больший), fiul meu mai mic – мой младший сын (меньший)
fiica mea mai mare – моя старшая дочь, fiica mea mai mică – моя младшая дочь
mare – большой ≠ mic – маленький
11. Ответить на вопросы.
Произносите четко и уверенно вопросы и ответы, так, как будто их задают вам и вы отвечаете. Слушайте свой голос, интонацию, ударения. Не торопитесь!
1. Din ce oraș sunteți?
2. Unde sunteți acum?
3. Unde locuiți?
4. Cu cine locuiți? (С кем проживаете?)
5. În ce lună suntem?
6. Ce anotimp este acum?
7. Unde v-ați născut?
8. În ce lună v-ați născut?
12. Переведите вопросы на румынский и ответьте на них.
1. Как вас зовут?
2. Откуда вы?
3. Где вы проживаете?
4. С кем проживаете?
5. Где сейчас ваша жена/муж/дочь/сын?
6. Какой сегодня день?
А теперь расскажите только на румынском с самого начала о себе, согласно вопросам.
Cheile exercițiilor (Ключи к упражнениям)
ex. 1:
1)
Felix este în vacanță, la munte.
Felix este acolo de o săptămână.
2)
Maria este din Ucraina.
Maria este studentă la drept.
3)
Ele sunt din Ucraina.
Ele sunt la cinema.
Ele sunt la cinema de o jumătate de oră.
4)
Alina este profesoară de limba română.
Este la o lecție, într-o sală de curs.
5.
Ei sunt afară de aproximativ un sfert de oră.
Ei sunt afară, pe stradă.
ex. 2:
1) este, într-o
2) ești, într-un
3) suntem, într-un
4) sunt, într-un
5) sunteți, într-o
ex. 3:
1) Sunt Victoria./Mă numesc Victoria./Mă cheamă Victoria.
2) Sunt din Cluj.
3) Sunt acasă.
4) Sunt aici de o zi/de o săptămână/de o lună/de un an.
5) Sunt profesoară de limba română.
6) Sunt din Cluj. Este în România.
7) Locuiesc la (în) Cluj.
8) De un an.
9) Mă numesc Victoria.
10) Sunt din Rusia, dar locuiesc în România de un an.
ex. 4:
un creion, un telefon, un bărbat, o femeie, o excursie, o vacanță, o masă, un tablou, un președinte, un câine, un frate, un taxi, un oraș; o țară; o zi; o lună; o săptămână; un an; o facultate; un teatru; o piață; un magazin; o casă; un student; o greșeală, o stradă.
ex. 6:
1) d)
2) a)
3) e)
4) c)
5) b)
ex. 7:
a) 3) 6)
b) 1) 7)
c) 2) 5)
d) 4) 11)
e) 8) 9)
f) 10) 12)
ex. 8:
1) din
2) de
3) la
4) este
5) e (este)
6) frig
7) multă
8) student
9) la
10) un
11) un
12) o
13) un
14) în
15) și
16) acolo
ex. 9:
1. bărbatul
2. câinele
3. muntele
4. copacul
5. cartea
6. caietul
7. floarea
8. femeia
9. cafeaua
10. fratele
ex. 10:
ex. 11:
1. Din ce oraș sunteți?
Sunt din Moscova.
2. Unde sunteți acum?
Acum sunt la București.
3. Unde locuiți?
Locuiesc în Moscova.
4. Cu cine locuiți? (С кем проживаете?)
Locuiesc cu soția mea.
5. În ce lună suntem?
Suntem în mai.
6. Ce anotimp este acum?
Este primăvară.
7. Unde v-ați născut?
M-am născut în Rusia, la Moscova.
8. În ce lună v-ați născut?
M-am născut în iulie.
ex. 12:
1. Как вас зовут?
Cum vă numiți? – Mă numesc Felix Arben.
2. Откуда вы?
De unde sunteți? – Sunt din Rusia.
3. Где вы проживаете?
Unde locuiți? – Locuiesc în orașul Moscova.
4. С кем проживаете?
Cu cine locuiți? – Locuiesc cu soția mea.
5. Где сейчас ваша жена/муж/дочь/сын?
Unde este acum soția/soțul/fiica/fiul dvs.? – Soția mea este acasă.
6.Какой сегодня день?
Ce zi e azi? – Azi este marți.
Список слов Modul 2
o zi/zile – день/дни o lună/luni – месяц/месяцы un anotimp/anotimpuri – время года/времена года
– Ce zi e azi? – Какой сегодня день?
– Azi e luni. – Понедельник.
– Ce zi e mâine? – Какой завтра день?
– Mâine e marți? – Завтра вторник.
– Ce zi e poimâine? – Какой день послезавтра?
– E miercuri. – Среда.
– Unde v-ați născut? – Где вы родились?
– M-am născut în Rusia, la Samara. – Я родился (ась) в России, в Самаре.
– Unde te-ai născut? – Где ты родился?
– M-am născut în Rusia, la Samara. – Я родился (ась) в России, в Самаре.
Cum e vremea? – Как погода?
Rude – родственники
Persoane – люди
Приложения: таблички
Modul 3
Despre noi – О нас
Рассмотрим некоторые предлоги:
Повторим и запомним предметы:
Обратите внимание на важные выражения:
Pe masă sunt niște documente. – На столе (некие, какие-то) документы.
niște – неопределенный артикль множественного числа
program de lucru – расписание работы
loc de muncă – место работы
В румынском языке двойное отрицание!!!
În cameră nu este nimeni. – В комнате нет никого.
Pe masă nu este nimic. – На столе нет ничего.
1. а) Впишите в пропуски одно слово по смыслу.
În clasă В классе
– Mihai, ce este 1) __ masă?
– Pe masă sunt 2) __ calculator, 3) __ caiet, 4) __ carte, 5) __ telefon, 6) __ manual, 7) __ pașaport și 8) __ vază 9) __ o floare.
– Ce este lângă masă?
– Lângă masă 10) ____ un scaun.
– Este ceva 11) __scaun?
– Pe scaun 12) __ este nimic. Dar sub scaun, 13) __ podea, este un rucsac.
– Și ce este 14) __ rucsac?
– În rucsac sunt un pix, un creion, 15) _____ documente și un portmoneu 16) ___ bani.
La telefon По телефону:
– Dar tu, Victoria, 17) ____ acasă?
– Nu, sunt la mall.
– Cineva este acasă?
– Nimeni nu 18) ____ acasă.
b. Решите, правда или ложь следующие предложения (А (adevărat) или F (fals)):
1) Pe masă este un portmoneu cu bani.
2) Lângă masă este un scaun.
3) Pe scaun este un rucsac.
4) Sub scaun nu este nimic.
5) Victoria nu este acasă.
6) Mihai este acasă.
2. Выберите предлог.
Ce este pe masă? 1) ___ (pe/la/în) masă sunt un calculator, un caiet (тетрадь), o carte (книга), un telefon, un manual (учебник), un pașaport și o vază 2) ___ (în/cu/la) o floare. 3) _____ (la/între/lângă) masă este un scaun. Pe scaun este un pix (ручка). 4) ____ (între/sub/la) pix și creion (карандаш) este o carte.
5) _____ (în/sub/pe) podea (пол) este un rucsac. 6) ___ (la/în/între) rucsac sunt un caiet, un pix, o carte, un manual și un portmoneu cu bani (кошелек с деньгами).
Eu sunt 7) __ (în/la/pe) sală. Tu ești 8) __ (pe/la/sub) muncă (работа). El este 9) ___ (la/pe/între) magazin. Noi suntem 10) ___ (pe/în/de) cameră. Voi sunteți 11) ____ ( – /la/în) acasă. Ei sunt 12) ____ (pe/între/la) București.
Acolo este un dicționar (словарь). 13) ___ (pe/între/la) dicționar este un pix. Aici este o geantă (сумка). 14) ___ (la/cu/în) geantă sunt o carte, un caiet și un pașaport.
3. Переведите на румынский следующие предложения:
1) Что на столе? На столе есть книга. Под столом есть рюкзак.
2) В парке есть лавочка. На лавочке есть женщина. Рядом с женщиной есть мужчина.
3) В комнате есть девочка и мальчик. Сегодня они не в школе.
4) Мария есть на каникулах, в одном из городов Европы.
5) Сегодня плохая погода. Пасмурно и идет дождь.
4.Ответить на вопросы:
1) Cum vă numiți?
2) De unde sunteți?
3) Unde locuiți?
4) Cu cine locuiți?
5) Unde v-ați născut?
6) Ce zi e azi/mâine/poimâine?
5. Выберите правда (Adevărat) или ложь (Fals) согласно изображениям:
1. Lângă casă este o mașină.
2. La (за) calculator este o femeie.
3. La (у) fereastră este un copil.
4. Pe bancă este o pisică.
5. În clasă nu este nimeni (никого).
6. Pe masă nu este nimic (ничего).
7. Pe scaun este un bărbat.
8. Sub scaun este o carte.
9. Lângă geantă și carte este un pix.
10. Lângă usă este o fereastră.
Atenție! Предлог la может переводиться как: в, на, у, за!!!
Sunt la magazin. – Я в магазине.
Sunt la muncă. – Я на работе.
Sunt la ușă. – Я у двери.
Sunt la masă. – Я за столом.
Образование числительных
Присмотритесь к параллели «один – один-на-дцать» и «un-spre-zece». Получается схема, аналогичная русскому языку. Один из переводов предлога «spre» – «на» («к») и на конце слова «zece» – десять.
Однако двенадцать в румынском языке подстраивается под род существительного!
Например,
doisprezece câini – 12 собак (un câine муж. р.)
douăsprezece pisici – 12 кошек (o pisică жен. р.)
Так как «o sută, o mie» слова женского рода, с двойкой строго используем «două»!
Обратим внимание на исключения в формировании числительных:
patru (4) paisprezece (14)
şase (6) şaisprezece (16) şaizeci (60)
Внимание на произношение десятков: douăzeci, treizeci, patruzeci… – на конце читается мягкий знак!
В сложных количественных числительных круглые десятки пишутся слитно:
80 optzeci, 40 patruzeci, 30 treizeci….
Однако сотые, тысячные и т. д. пишутся раздельно:
200 două sute, 600 şase sute, 3000 trei mii….
Составные двузначные числительные в промежутке от 21…до 99 + сотни, тысячи (121,1099) … содержат союз «и» -«şi», и пишутся отдельно:
23 douăzeci şi trei, 144 o sută patruzeci şi patru, 1067 o mie şaizeci şi şapte
То есть в большом числе союз «şi» встречается только один раз – между десятками и единицами!
Как видно, по аналогии с русским языком цифры 1 и 2 имеет род: один, одна, два и две.
Мы скажем: douăzeci și unu de băieți, dar douăzeci și una de fete. – двадцать один мальчик, но двадцать одна девочка.
Doi bărbați, dar două femei. – Два мужчины, но две женщины.
То есть в мужском и среднем роде используем 20,30 + unu…, а в женском 20,30 + una. (Подробнее о том, как определить род существительного мы разберем в Modul 5, ну а тем кому не терпится прямо сейчас, могут воспользоваться грамматическим справочником по ссылке Образование множественного числа).
В мужском роде используется – doi, а в женском и среднем – două!
Однако, не путайте!!! Формы Un и О (один, одна, одно) совпадают с формами неопределенных артиклей и употребляются только с существительными: Un – муж. и ср. р., О – жен. р..
Este un pix – верно, Este unu pix – неверно.
Este o carte – верно, Este una carte – неверно.
Este o fată – верно. Este una fată – неверно.
6. Ответить на вопросы (вставить свой вариант).
1) Ce dată e azi? (Какое число сегодня?) – Azi e 14 august.
2) În ce zi suntem? (Какое число сегодня?) – Azi e 14 august.
3) Ce an e acum? (Какой сейчас год?) – Este anul 2020.
4) În ce an suntem? (В каком мы году?) – Suntem în (anul) 2020.
5) Din ce an sunteți? (Из какого года вы?) – Sunt din 1978.
6) Unde v-ați născut? – ….
7) Când v-ați născut? (Когда вы родились?) – M-am născut în 5 iulie, o mie nouă sute optzeci și cinci.
Naștere – рождение; Certificat de naștere – свидетельство о рождении.
8) Care este anul nașterii dvs.? (Какой есть год рождения вашего?) – M-am născut în (anul) 1978.
9) Care este data nașterii dvs.? – M-am născut pe* 5 iunie, 1978.
*С датой рождения мы можем использовать все три предлога:
M-am născut pe/la/în 5 iunie.
Loc – место
10) Care este locul nașterii dvs.? – M-am născut în Moscova.
Прочитайте и переведите следующие примеры:
⦁ Eu am un câine.
⦁ Tu ai o mașină.
⦁ Cine din familia dvs. are cetățenia română (гражданство румынское)?
⦁ Aveți mult timp liber (много свободного времени)?
⦁ Avem o casă la mare.
⦁ Maria și Robert au un curs acum.
7. Вставить глагол A avea:
1) Voi ____ cetățenia română (румынское гражданство)?
2) Maria și Ana ___ un curs acum. (un curs – урок)
3) Eu __ un coleg din China.
4) El _____ o soră.
5) Noi ___o casă la mare. (la mare – на море)
6) Tu ___ o casă la țară. (la țară – в деревне)
7) __ mult timp liber (dvs.) (много свободного времени)?
Рассмотрим некое грамматическое правило:
Когда идет речь о количестве чего угодно (денег, лет, пирожков…), oт 20 до 99 после цифры прибавляем de, от 2-х до 19 de не ставим.
De – не переводится!
Смотрите примеры:
În clasă sunt 19 studenți.
În clasă sunt 20 de studenți.
– Cât costă? (Сколько стоит?)
– Costă 25 de lei.
– Costă 15 lei.
Atenție!
Costă 119 lei! Costă 120 de lei.
8. Ответить на вопросы (вставить свой вариант).
1) – Câți ani aveți? (Сколько вам лет?) – Am 33 de ani.
2) – Ce vârstă aveți? (Какой возраст имеете?) – Am 33 de ani.
3) – Ce naționalitate aveți?
– Sunt rus/ rusoaică/ ucrainean/ ucraineancă. Am naționalitate rusă/ ucraineană.
4) – Ce număr de telefon aveți? – Numărul meu de telefon este + (plus) 79182575788.
5) – Unde aveți domiciliul stabil? (Где имеете постоянное место жительства?)
– Locuiesc la Moscova, pe strada Răsăritului, blocul 65, apartamentul 39.
6) – Ce profesie aveți? – Sunt inginer.
7) – Aveți permis de conducere (водительское удостоверение)? – Da, desigur (конечно), am.
8) – Ce experiență (опыт) de conducere aveți? – Am experiență de 10 ani.
9) – Aveți soție (soț)? (У вас есть жена (муж)?) – Am soție (soț).
10) – Câți ani are soția (soțul) dvs.? (Сколько ей (/ему) лет?) – Soția mea (Soțul meu) are …. de ani.
11) – Aveți copii? (У вас есть дети?) – Am doi copii, o fiică (дочь) și un fiu (сын).
12) – Ce vârstă au copiii dvs.? (Каков их возраст?) – Fiica mea are 16 ani, fiul meu are 20 de ani.
Обратите внимание на порядок слов!
Numărul meu de telefon – существительное, притяжательное местоимение, затем возможно прилагательное и второстепенные члены предложения.
Numărul de telefon meu – неверно!!!
Возможен вариант с пассивным артиклем (но в начале обучения незачем усложнять, поэтому используйте притяжательное местоимение сразу за существительным).
Примеры с прилагательным:
Sportul meu preferat este tenisul. – Мой любимый спорт – теннис.
Echipa mea favorită de fotbal este Dinamo București. – Моя любимая футбольная команда это Динамо Бухарест.
9. Заполните пропуски формами глагола Иметь или глагола Быть.
!!!Упражнение состоит из 2-х частей.
1. Заполните предложения правильной формой глагола Иметь:
1. – " ___ (tu) cursuri azi?“ – „«Nu, am cursuri numai mâine.» (cursuri – занятия, уроки, numai – только)
2. Maria şi Radu ___ un apartament în Bucureşti.
3. La magazin: – " _____ (dvs.) pâine?» – «Nu avem acum.» (pâine – хлеб).
4. Eu ___ o soră şi un frate.
5. Eu şi Ioana _____ o casă.
6. Tu și Maria ______ un apartament la București.
7. – " _____ (dvs.) mult timp liber?“ – „«Nu am timp liber deloc.» (deloc – совсем)
2. Заполните предложения правильной формой глагола A fi или A avea:
1. Voi ______ din Rusia?
2. Eu ______ acasă acum, dar Mihai nu ______ acasă, el _____ la muncă.
3. Ele nu ____ câine, numai pisică. (numai – только)
4. Maria ___ 33 de ani. Dar dumneavoastră câți ani ______? (câți – сколько)
10. Соберите вопрос в левой колонке и найдите ответ в правой колонке:
11. Вставьте одно слово по смыслу:
1) Ea are 56 __ kilograme.
2) ____ ani aveți?
3) Noi ______ din Cluj.
4) M-am născut __ 1985.
5) Eu și Bogdan avem __ apartament la București.
6) – De când locuiți aici? – ___ un an.
7) ___ vă numiți?
8) Mă scuzați _____ greșeală.
9) Pe masă __ este nimic.
10) __ profesie aveți?
Запомним следующие выражения:
Ответьте на вопросы, подставив свой вариант.
1) De ce aveți nevoie la serviciu? (dvs.) – Am nevoie de un calculator, de o masă….
2) Aveți chef de o pizza?
3) De ce aveți nevoie acum?
4) De ce aveți chef acum?
Starea civilă – семейное положение
– Ce stare civilă aveți? – Какое имеете семейное положение?
– Sunt căsătorit/ă. – Я в браке.
– Sunt divorțat/ă. – Я в разводе.
– Sunt însurat. – Я женат.
– Sunt măritată. – Я замужем.
– Nu sunt căsătorit/ă – я не в браке
Căsătorie – брак.
Certificat de căsătorie – свидетельство о браке.
Вспомним вопросы:
Добавим еще один:
Atenție!
В анкетных данных: nume – фамилия, prenume – имя.
Но в устной речи существует только вопрос: Care este numele dvs.?.
Он означает и имя и фамилию.
Теперь выучим про родственников:
*Se numește – используем и для муж. и для жен. рода.
**Îl cheamă – его зовут; O cheamă – ее зовут и, кроме того, не забываем «Pe» в данной конструкции!!!
Совет: На любой вопрос вы можете использовать формы: este; se numește для 3-го лица ед. ч..
Например: Cum îl cheamă pe soțul dvs.? – Soțul meu este Andrei.
12. Классифицируйте предложения под подходящее местоимение:
Пример:
Cum te cheamă? – b) tu; Este Ivan. – c) el/ea.
1) Mă numesc Andrei.
2) Cum vă numiți?
3) Cine sunteți?
4) Este Maria.
5) Care este numele tău?
6) Cum îl/o cheamă pe soțul/soția dvs.?
7) Mă cheamă Andrei.
8) Cum vă cheamă?
9) Cum se numește soțul/soția dvs.?
10) Care este numele dumneavoastră?
11) Cine ești?
12) Soțul meu este Andrei.
13) Numele meu este Andrei.
14) Cum te cheamă?
15) Sunt Andrei.
16) Cum te numești?
13. Совместите вопросы и подходящие ответы:
Выучим 2 простых и полезных выражения:
Sunt de acord. – Я согласен.
Sunteți de acord? – Вы согласны?
Nu sunt de acord. – Я не согласен.
В данном выражении спрягается глагол Быть в зависимости от лица говорящего, а de acord остается неизменным.
В выражении A avea dreptate аналогично:
Am dreptate. – Я прав.
Aveți dreptate. – Вы правы.
Nu aveți dreptate. – Вы не правы.
14. Задайте вопросы к имеющимся ответам.
1.______________________?
(Eu) sunt Mihai.
2._____________________?
Sunt căsătorit de 5 ani.
3._____________________?
Soția mea se numește Maria.
4.____________________?
Soția mea este ingineră.
5.___________________?
Am un frate și o soră.
6.________________?
Fratele meu nu este însurat.
7.__________________?
Sora mea nu are cetățenia română.
8. _____________________?
Astăzi este joi.
15. Переведите вопросы на румынский и ответьте на эти вопросы.
Произносите четко и уверенно вопросы и ответы на румынском, так, как будто их задают вам и вы отвечаете. Слушайте свой голос, интонацию, ударения. Не торопитесь!
1) Как вас зовут?
2) У вас есть муж/жена?
3) Какое ваше семейное положение?
4) Как зовут вашего мужа/жену?
5) Где он/она сейчас?
6) Какая у него/нее профессия?
А теперь расскажите только на румынском с самого начала, согласно вопросам.
Почему следует переводить вопросы, которые могут быть вам заданы?
В незнакомой обстановке, волнительной ситуации, при общении с незнакомыми людьми, да еще и в микрофон перед сотней людей мы многое теряем. Поэтому всегда проговаривайте и вопрос и ответ!
Cheile exercițiilor (Ключи к упражнениям)
ex. 1: a):
1) pe
2) un
3) un
4) o
5) un
6) un
7) un
8) o
9) cu
10) este
11) pe
12) nu
13) pe
14) în
15) niște
16) cu
17) ești
18) este
b):
1) F
2) A
3) F
4) F
5) A
6) F
ex. 2:
1) pe
2) cu
3) lângă
4) între
5) pe
6) în
7) în
8) la
9) la
10) în
11) —
12) la
13) pe
14) în
ex. 3:
1) Что на столе? На столе есть книга. Под столом есть рюкзак. Ce este pe masă? Pe masă este o carte. Sub masă este un rucsac.
2) В парке есть лавочка. На лавочке есть женщина. Рядом с женщиной есть мужчина. În parc este o bancă. Pe bancă este o femeie. Lângă femeie este un bărbat.