Грёзы принцессы Цзюлин

Размер шрифта:   13
Грёзы принцессы Цзюлин

《君九龄》

Volume II

All rights reserved

Original story and characters created and copyright © Author: 希行 Xi Xing

Russian edition rights under license granted by 上海玄霆娱乐信息科技有限公司 (Shanghai Xuanting Entertainment Information Technology Co., Ltd.)

Иллюстрация на обложке Савченко Екатерины (Peachyyri)

Внутренние арты Пельмышки

© Ястребилова А., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.

Том 2. Часть 2

Лето в Жуане

Глава 1

Дела посторонних людей навевают скуку

Небеса поистине несправедливы.

Третья госпожа Нин взмахнула веером.

– Рисковал жизнью ради спасения императора, – промолвила она. – Что все это значит?

Четвертая госпожа Нин, поджав ноги, сидела на кане. Хотя веера в руках она не держала, при ней имелся носовой платочек.

– Выдумают же всякие небылицы. В этой истории полно неточностей, – высказалась она. – Какая нелепость.

Сидевшая по другую сторону от низкого столика госпожа Нин по-прежнему сохраняла спокойный вид. Ее лицо, казалось, излучало еще больше любви.

– Это карма и вознаграждение за помощь милосердным людям, – заявила она.

– Невестка! – недовольно вскрикнула третья госпожа. – Какие еще милосердные люди? Нет в этом мире абсолютных добряков! К императору они, конечно же, будут добры. Но не к таким, как мы! Ты сама взгляни, что они творят.

– Убивают и обыскивают весь город – они просто сеют смуту, – добавила четвертая госпожа Нин. – Неужели они и правда набрались такой дерзости, что воспользовались императорским указом?

– Дело вовсе не в поиске человека, – мягко пояснила госпожа Нин. – Ребенок потерялся, конечно же, взрослые будут обеспокоены.

– Верно, только это просто пятнадцатилетний ребенок, который шлялся по ночам где попало. – Четвертая госпожа Нин сделала акцент на слове «пятнадцатилетний». – Вот они и подняли весь Янчэн на уши, свирепо обыскивая город и врываясь в чужие дома.

– Старший из братьев уже сообщил обо всем Нин Яню? О проступках семьи Фан необходимо доложить императору! – заявила третья госпожа Нин.

Когда эти слова слетели с ее уст, в комнату вошел господин Нин. За ним следовала Нин Юньянь.

Она уже несколько месяцев не выходила из дома. Семнадцатая юная госпожа занималась рукоделием и обучалась ведению домашних дел. Тело Нин Юньянь приобрело более округлые формы.

Вдобавок ко всему выглядела она вялой, унылой и подавленной.

Войдя в двери, Нин Юньянь поприветствовала мать и двух тетушек, а затем отошла в сторону, не проронив ни слова.

– Ни к чему говорить второму брату о случившемся, – нахмурившись, сказал господин Нин. – В этом нет никакой необходимости. Люди Цзиньи-вэй в Тайюане сами сообщат обо всем.

– Уже так много времени прошло, так почему же дело не сдвинулось с мертвой точки? – спросила четвертая невестка. – Почему на сей раз Цзиньи-вэй ведут себя так тихо?

– Разумеется, потому что император не позволил им действовать, – ответил господин Нин. – Чего тут думать?

Женщины семьи Нин, безусловно, не настолько глупы, чтобы не понять столь очевидных вещей. Однако они все равно разозлились, когда их догадки подтвердились.

– Это несправедливо! – возмутилась третья госпожа Нин, с досадой размахивая веером.

– Не стоит смеяться над происшествием с семьей Фан, насколько бы нелепым оно ни казалось, – усаживаясь на стул, сказал господин Нин.

Нин Юньянь незамедлительно налила чай и подала его мужчине.

Господин Нин сделал глоток.

– Вся эта история предназначена для народных масс. Она соответствует предпочтениям людей: необычная и весьма эксцентричная, – продолжил он, глядя на госпожу Нин. – Кармический цикл, воздаяние добром за добро, Будда, боги, император, приключения, предотвращение опасности, внезапные повороты и вознаграждение. Драматические перипетии завлекают людей, поэтому история так легко и разлетелась. А что же касается несостыковок и нелепости, то простому народу они безразличны.

– Значит, чинушам тоже наплевать? – спросила третья госпожа Нин.

Господин Нин улыбнулся.

– Конечно, не наплевать, – ответил он. – Их волновала лишь подлинность императорского указа. А вот каким образом он появился, они могли выяснить и обсудить тайком. Да и разве у них была возможность требовать каких-либо разъяснений? Это ведь случилось во времена правления предыдущего императора.

Господин Нин снова сделал глоток чая.

– Его величество – образцовый сын, – многозначительно промолвил он.

Нынешнему императору пришлось взойти на трон в критический момент, когда он подвергался резкой критике. Говорят, он вынужденно согласился из-за сыновней почтительности по отношению к покойному императору, в противном случае ему бы пришлось покончить жизнь самоубийством, дабы выразить свою искренность.

Поскольку семья Фан заявила, что у них указ предыдущего императора, разве мог нынешний правитель подвергнуть их слова сомнению?

Кроме того, уже проверили и подтвердили, что указ действительно был написан почерком предыдущего императора и заверен его нефритовой печатью. Также сведения об указе зафиксированы в одной из книг.

Третья и четвертая невестки переглянулись, недовольные и беспомощные.

– Получается, ни один человек на всем белом свете не сможет тягаться с семьей Фан, – заявили они.

– Может или нет, зависит от самой семьи Фан, – промолвил господин Нин, покручивая бороду. – Плохие поступки неизбежно ведут к самоуничтожению.

– Как эта вещь вообще появилась в Янчэне? – сердито бросила третья госпожа Нин.

Важно то, что эта вещь так или иначе касалась и семьи Нин.

– Просто не будем обращать внимания. Если к нам придут обыскивать дом, я сам открою двери и позволю им осуществить задуманное. Пусть обыскивают сколько душе угодно, – улыбнулся господин Нин. – Обыщут да обыщут.

Он громко рассмеялся и добавил:

– Являться обладателем императорского указа – не значит быть тем, кто этот указ подписал. Не стоит терять чувства меры и уж тем более не надо забывать о нормах.

В прошлом было немало высокопоставленных чиновников с большим списком заслуг, которых император удостаивал «киноварными письменами на железном свитке» [1]. В конечном итоге чиновники совсем распоясывались, и лишь немногим удалось избежать смерти.

Семья Фан использовала императорский указ, чтобы отомстить своим врагам, мобилизовать войска и задействовать чиновников, либо же для того, чтобы кого-то найти и обыскать весь город. Хотя их поведение слишком уж дерзкое, такое еще можно проглотить. Подобную выходку можно стерпеть один, два, но никак не три раза… Также владельцы указа могут вмешаться в дела придворных чиновников, и тогда вопросы появятся уже не только у простого народа.

На лицах госпожи Нин и двух невесток засияли улыбки.

– А вдруг они не собираются обыскивать наш дом и используют императорский указ для того, чтобы вынудить нас признать брачный контракт с семьей Цзюнь? – внезапно подала голос Нин Юньянь, которая все это время не издавала ни звука.

Смех в комнате резко утих. Выражения лиц всех четверых замерли.

Причина, по которой они так много уделили внимания императорскому указу семьи Фан, заключалась именно в их давнем конфликте.

Та история возникла из-за их разного статуса, они в любом случае должны были одержать верх.

Но так получилось, что два раза семье Нин уже пришлось проглотить обиду и стерпеть боль. В сложившихся обстоятельствах лучше не шутить и избежать конфликта, поэтому было принято решение отступить и понаблюдать со стороны.

В итоге не успели они предпринять хоть какие-то меры и разработать план, как семья Фан использовала императорский указ.

И теперь с держателями денежных лавок обращались так, словно они – главы государства.

Поистине удручающе.

Господин Нин покрутил бороду и вздохнул.

– Хочешь сказать, что отец знал об императорском указе семьи Фан и поэтому заключил брачный контракт с семьей Цзюнь? – внезапно спросил он.

Госпожа Нин хлопнула по столу.

От ее действия все присутствующие вздрогнули. Она очень редко впадала в ярость и выходила из себя.

– Ты! Как ты смеешь говорить такое об отце? – сердито спросила госпожа Нин. – За кого ты его принимаешь?

Так вот в чем дело.

Обстановка в комнате разрядилась, и господин Нин сконфуженно улыбнулся.

Говорить такое о старом господине Нине крайне невежливо. Мужчина слегка кашлянул.

– Янь-Янь, не стоит об этом беспокоиться, – ответил он, глядя на Нин Юньянь. – Об императорском указе семьи Фан знал только один человек – старая госпожа Фан. Юной госпоже Цзюнь тоже было ничего не известно. Даже когда Цзюнь Чжэньчжэнь подняла весь этот шум, старая госпожа Фан не использовала указ и не давила на нас. Сейчас она и подавно не стала бы так поступать.

– Верно, теперь эта юная госпожа Цзюнь – жена семьи Фан, – сказала третья госпожа Нин, с отвращением размахивая веером. – Если бы молодой господин все-таки умер от болезни, она стала бы вдовой. С их стороны было бы нагло использовать императорский указ и повторно выдавать ее замуж за члена нашей семьи. Но теперь молодой господин Фан выздоровел, и смерть ему не грозит. Неужели ты думаешь, что они используют указ и фактически сделают его рогоносцем?

– Что за чушь? – с осуждением уставилась на нее госпожа Нин. – Здесь же дети…

Третья госпожа Нин посмотрела на Нин Юньянь и сказала:

– Янь-Янь, поэтому я и наказала тебе не покидать стены нашего дома, дабы ты не связывалась с этой юной госпожой Цзюнь и не запятнала свою репутацию.

Нин Юньянь улыбнулась, выражая благодарность.

– Знаю, тетушка, – ответила она, радостно хлопнув себя по груди. – Хорошо еще, что брату удалось выйти сухим из воды. Такого человека, как он, не может постигнуть столь несчастная участь!

– Кстати, прошло уже немало времени с тех пор, как мы отправляли Юньчжао письмо, не так ли? – вспомнил господин Нин. – Можешь написать ему и узнать, как у него дела.

– Ты уже не ребенок, а все еще так переживаешь, – улыбнулась госпожа Нин, глядя на Нин Юньянь. – Напиши брату письмо.

– Хорошо, – ответила девушка.

Как только разговоры зашли о тех, кем гордились все члены семьи, в комнате тут же воцарилась радостная атмосфера. Как раз в этот момент снаружи послышались торопливые шаги. Служанка отдернула занавеску и, перепуганная, вошла внутрь.

– Госпожа, госпожа! О семье Фан снова пошла молва, – беспокойно протараторила она.

А разве разговоры о семье Фан прекращались? Из-за чего весь этот переполох?

– Скука смертная, – сердито бросила четвертая госпожа Нин. – Аж уши вянут.

– Нет, на сей раз дело вовсе не в императорском указе, – поспешно добавила служанка. – Это касается молодой госпожи Фан.

Молодая госпожа Фан?

Из-за слов служанки все присутствующие остолбенели.

Цзюнь Чжэньчжэнь? А что такого о ней могут говорить?

* * *

Раздался хлопок. Переполненная чайная погрузилась в тишину. Все взгляды устремились на высокую платформу.

Стоявший там рассказчик раскрыл веер.

– До сегодняшнего дня мы обсуждали с вами дела семьи Фан, но теперь я расскажу вам о кое-какой удивительной персоне.

Глава 2

Абсурдная шутка

– С древних времен ходят легенды о храбрых юношах, что бросаются навстречу опасности во имя благих целей. Но не только мужчины способны на такое, девушки могут им не уступать… Такие случаи, как история Ти Ин, что спасла своего отца [2], во все времена считались редкостью. Что уж говорить о том, чтобы заменить отца на военной службе! Удивительная женщина, о которой я хочу поведать сегодня, – молодая госпожа семьи Фан, дочь Цзюнь Инвэня, честного и справедливого чиновника.

Чайный дом был под завязку переполнен посетителями, которые одновременно смотрели на сцену и уминали кушанья. Работники заведения носились в разные стороны, разнося чай. Поскольку история звучала впервые, они то и дело поднимали головы и грели уши.

Юная госпожа Цзюнь хорошо известна среди жителей Янчэна. Ее в самом деле многие считали удивительной.

Со своим прибытием в Янчэн юная госпожа Цзюнь привнесла в город много волнения и интересных тем для разговора. Тем более всех, кто так или иначе был с ней связан, народ хорошо знал, и именно о них людям хотелось узнать побольше.

– И вот, наконец, юная госпожа Цзюнь встретила на Празднике фонарей десятого молодого господина Нина… Его красота поразила ее. И тогда любовная тоска захлестнула юную госпожу, как настоящее бедствие, она тут же принялась сочинять бесчисленные стихи…

Рассказчик сложил веер и изобразил застенчивую девушку, записывающую кистью стихотворение.

– «Горят повсюду ярко фонари, сверкают, с лунным светом соревнуясь. Прекрасный юноша под светом блещет, как нефрит, и по нему душа моя тоскует…»

Чайная взорвалась смехом.

Госпожа Нин снова ударила по столу.

Служанка резко замолчала.

Третья и четвертая невестки тоже прекратили смеяться.

– Как омерзительно! Ее совсем не волнует, что сама она потеряла лицо, а теперь еще и Юньчжао опозорен! – холодно бросила госпожа Нин.

Третья невестка слегка кашлянула и с пренебрежением сказала:

– Вот именно. Семья Фан так внезапно устроила эту заварушку лишь ради того, чтобы отвлечь внимание. Цзюнь Чжэньчжэнь ведь их невестка, она-то не может быть опозорена!

– Об их семье сколько угодно можно говорить, но зачем приплетать в эту историю других? – гневно добавила четвертая невестка.

– Господин, мы не можем терпеть такого издевательства над Юньчжао и дальше, это может плохо кончиться, – заявила госпожа Нин, глядя на мужа.

Выражение его лица оставалось прежним. Он поднял руку и дал знак служанке говорить дальше.

– Продолжай. Я хочу знать, что еще семья Фан поведала об этой удивительной девушке.

Служанка кивнула и бросила растерянный взгляд на госпожу Нин. Та, в свою очередь, прикрыла глаза и не удостоила ее своим вниманием. Прислуга продолжила.

Все глупости, что раньше творила юная госпожа Цзюнь, не являлись чем-то необычным. Она всего лишь наделала лишнего шуму из-за брачного контракта, повесилась и устроила скандал у местных органов власти.

Рассказчик поведал эту историю посетителям чайной, сгущая краски, чем вызвал у людей смех.

– Ай-ай-ай, нет, это же неправда! – с улыбкой откликнулся кто-то, похлопывая товарища по плечу. – Что за насмешки над молодой госпожой? У семьи Фан есть императорский указ! Как можно такое говорить?

Товарищ согласился с ним.

– Верно, как-то это чересчур, – проговорил он, немного паникуя. – Начальник Ли собирался уничтожить семью Фан и впоследствии был убит. Давайте не будем испытывать судьбу и нарываться на их гнев.

Это мнение стало распространяться по комнате, мало-помалу смех сходил на нет, только высокий и пронзительный голос рассказчика продолжал отдаваться эхом по залу. Выглядело это немного… странно.

Подобное зрелище казалось до боли знакомым.

Еще не так давно юная госпожа Цзюнь являлась предметом насмешек. Когда семью Фан в Янчэне считали лишь богатыми дельцами, самой опасной организацией в городе, обладающей невероятной мощью и находившейся под покровительством командующего Лу, являлась Цзиньи-вэй. Тогда она принудила рассказчиков сообщить посетителям чайной о предстоящей свадьбе Лу Юньци и принцессы Цзюли.

Всем пришлось радоваться и делиться друг с другом поздравлениями. Тех, кому хватило смелости не подчиниться, постигли необъяснимые несчастья. Проще говоря, кончили они плохо.

На сей раз, казалось, народу словно нужно было смеяться над прошлым Цзюнь Чжэньчжэнь.

Былой нрав молодой госпожи Фан считался не самым достойным.

Утрированный рассказ на публику об абсурдном и нелепом поведении девушки вовсе не выглядел жестом доброй воли.

Так все это было намерением семьи Фан или же Цзиньи-вэй?

Людям следовало радоваться или сочувствовать? Вот в чем была загвоздка.

– Если то было намерением Цзиньи-вэй, значит, они недовольны поведением семьи Фан, – спокойно заявил господин Нин, постукивая по столу.

Служанка, которая все это время рассказывала о случившемся, снова замолкла и слушала господина Нина, продолжая спокойно стоять посреди комнаты.

Госпожа Нин и две невестки, казалось, уже немного повеселели.

– Однако второй брат не упоминал об этом, – снова нахмурившись, заявил господин Нин.

– Люди Цзиньи-вэй всегда ведут себя скрытно. Неудивительно, что он об этом не знает, – пояснила госпожа Нин.

Господин Нин не нашелся что ответить и на какое-то время задумался.

– Если это не дело рук Цзиньи-вэй, значит, семьи Фан, – подытожил он. – Семья Фан…

Он снова ударил по столу:

– Семье Фан больше не нужна молодая госпожа Фан!

Глаза Нин Юньянь внезапно засияли. Все это время она послушно стояла в сторонке и делала вид, будто ее вовсе не существует.

Наконец-то семья Фан выставит за дверь эту злобную и подлую Цзюнь Чжэньчжэнь, как использованную тряпку!

* * *

– Много с кем юная госпожа Цзюнь успела рассориться, и в итоге все кончилось повешением на постоялом дворе. К счастью, ее обнаружили и вовремя вытащили с того света. Старая госпожа Фан поспешила к внучке, обняла ее и громко расплакалась: «Я потеряла своего мужа и похоронила сына с дочерью. У меня остались только вы с Чэнъюем. Долго прожить он не сможет, а ты и вовсе не хочешь… Впрочем, все от человека зависит, а не от воли Небес. Родители не должны хоронить своих детей, но если хочешь умереть – умирай. Не получилось вступить в семью Нин при жизни, значит, я похороню тебя как члена их семьи сразу после твоей кончины».

Рассказчик стоял на сцене и бил себя в грудь, как обессиленная и скорбящая старуха, охваченная горем и обращающаяся к Небесам.

Несмотря на всеобщее спокойствие публики и мертвую тишину, казалось, словно люди все равно прониклись и отчасти даже стали сопереживать героям истории.

Когда родители хоронят собственных детей, это действительно большое горе. Когда же тот, кто хочет жить, не способен на это, а тот, кто может, – просто не хочет, – это тоже мучительно.

Старой госпоже Фан пришлось столкнуться и с горем, и с мучением. Ей очень не повезло, и с этим ничего нельзя было поделать.

Однако вполне очевидно, что печаль и страдания в большинстве своем испытывали люди, не имеющие к семье Нин никакого отношения. Например, госпожа Нин и вовсе не знала горя, напротив, сейчас ее переполнял один лишь гнев.

– В каком смысле, «похороню тебя как члена семьи Нин сразу после твоей кончины»? Что все это значит? – спросила женщина, вскинув брови. – Когда это она успела стать хозяйкой в нашей семье и получила право решать за нас?

– Это не невозможно, – ответил господин Нин. – У семьи Фан ведь есть императорский указ.

Может, с помощью указа они и не устроили обыск в доме семьи Нин, зато запросто могли заставить их признать брачный контракт.

Он-то настоящим оказался.

Госпожа Нин не знала, что на это ответить, схватилась за веер и с силой замахала им.

– Что еще? Дальше что-то было? – спросила она, глядя на служанку. Всегда спокойный голос госпожи Нин казался теперь немного взволнованным.

– После этого старая госпожа Фан стала слезно причитать, и только что вернувшаяся с того света юная госпожа Цзюнь услышала ее и внезапно все осознала: подумала об умерших родителях и вспомнила, что бабушка – это теперь ее единственная родственница. Таким образом, Цзюнь Чжэньчжэнь отбросила свое упрямство и решила отныне не связываться с семьей Нин, – продолжила служанка. – А затем юная госпожа Цзюнь приняла решение выйти замуж за своего двоюродного младшего брата, Фан Чэнъюя, тем самым вступив в двойное родство. Таким образом ей удалось исполнить заветное желание бабушки и тети, а также отвести от брата несчастье.

– А потом что? – усмехнулась четвертая госпожа Нин. – Допустим, сделанное добро добром воздается и Небеса им улыбнулись. Теперь в семье Фан наступила белая полоса, враг повержен, а молодой господин Фан выздоровел. Неужели это все благодаря юной госпоже Цзюнь, что задумала обмануть судьбу?

– Все разговоры только и были о том, что семья Фан благословлена Небесами, как неизмеримы их заслуги и добродетели и как им сопутствует удача, – усмехнулась третья госпожа Нин. – Зачем тратить столько времени и сил? Не проще ли было заставить монаха Нянь Чжи заявить, что семья Фан – реинкарнация благословленной богами звезды? И то звучало бы убедительней.

– Какая нелепость, – улыбнулась госпожа Нин, размахивая веером. – Семья Фан совсем лишилась рассудка.

Глава 3

В чем суть сего рассказа?

Нелепость, лишение рассудка… все это лишь слова и их домыслы.

Как только рассказчик сложил веер, голос его зазвучал отчетливей.

– Сделанное добро и в самом деле добром воздается, за благодеяниями следует счастливая развязка, – громко произнес он. – Юная госпожа Цзюнь в конце концов одумалась и встала на путь истинный, к тому же ей удалось весьма удачно выйти замуж.

Посетители чайной не знали, смеяться им или плакать. Они лишь ошарашенно продолжали глазеть на рассказчика. Их мысли унеслись к той самой ситуации с Цзиньи-вэй, когда юная госпожа Цзюнь встала и добровольно задала им вопрос, тем самым разрядив обстановку и дав людям понять, как себя вести.

Почему же на сей раз все иначе? Как теперь-то реагировать?

Внезапно раздался резкий звук, и все присутствующие вздрогнули от испуга. Но, как оказалось, это всего лишь рассказчик хлопнул своим веером.

– Однако благородство не может длиться вечно. Ведь каждый в состоянии делать добрые дела и получать за это награду, так почему же именно она удостоилась чести зваться удивительной женщиной? – продолжил он. – Чтобы звать ее так, нужно заглянуть в ее прошлое. А такие вещи, как нелепая влюбленность в молодого господина Нина, ее безумное, бесцеремонное и вульгарное поведение и уж тем более брак с молодым господином Фаном, – не что иное, как план, который она замыслила еще давным-давно.

И как это понимать?

Посетители чайной снова пришли в недоумение.

– Самое время обратиться к прошлому юной госпожи Цзюнь. Известно ли вам, что она за человек? Вы знаете лишь то, что она внучка семьи Фан, а ее отец – верный и честный чиновник. Но известно ли вам то, что семья Цзюнь уже более ста лет из поколения в поколение занималась врачеванием? Ее дедушка, Цзюнь Фэнчунь, являлся известным лекарем в Жунане. На самом деле она – Цзюнь Цзюлин, искусный врачеватель Жунаня, которая, скрываясь многие годы, унаследовала семейное дело и все знания своих предков.

Посетители чайной от изумления вытаращили глаза.

Искусный врачеватель?

Искусный врачеватель!

* * *

Члены семьи Нин пораженно глядели на прислугу, которая передала им слова рассказчика.

– Что за безобразие! – третья госпожа Нин пришла в себя первой. – Эта выдумка выходит уже за все рамки дозволенного!

– Какой еще искусный врачеватель? Может, уже сразу в небожители ее запишем? – рассмеялась следом четвертая невестка. – В наше время теперь каждый лекарь называет себя искусным врачевателем?

Госпожа Нин не стала ничего говорить. Лишь уголки ее губ дрогнули в презрительной усмешке.

– А потом что? – Господин Нин казался весьма заинтересованным. – Дальше что было? Отчего умерли ее родители?

Когда голос его затих, третья и четвертая невестки рассмеялись, а улыбка госпожи Нин стала еще шире.

– Не говори так. Продолжительность жизни человека предопределена, и никакой искусный врачеватель не способен этого изменить, – прошептала она.

Смех в комнате все не прекращался.

– Продолжайте, – сказал господин Нин, махнув рукой.

* * *

– Юная госпожа Цзюнь не смогла спасти отца, из-за чего долго горевала и именно с тех самых пор с головой ушла в медицину. Только она собралась вернуться в Жунань, как за ней приехала ее бабушка, старая госпожа Фан… Юная госпожа Цзюнь хотела унаследовать семейное дело и вернуться в Жунань, чтобы вновь открыть Зал Цзюлин. Поначалу она планировала отказаться от всего, что досталось ей от дедушки со стороны матери, однако вскоре узнала о печальном положении семьи Фан и о том, что ее дедушка с дядей были убиты, а младший двоюродный брат на самом деле не смертельно болен… Юная госпожа Цзюнь прониклась горем своих родных и осознала, в каком опасном положении находится семья Фан. Она решилась вылечить брата и помочь семье Фан преодолеть все невзгоды, поэтому разработала целый план… С момента возвращения в Янчэн юная госпожа Цзюнь оказалась втянута в скандал со свадьбой с семьей Нин, это было известно каждому. Позже она вышла замуж за своего двоюродного брата. Казалось, они вместе с семьей Фан теперь попали в безвыходное положение. Никто ничего не заподозрил, а их враги и вовсе ослабили бдительность и не придали этому никакого значения… Юная госпожа Цзюнь использовала свое положение жены, чтобы ввести окружающих в заблуждение и тайком выводить яд из организма молодого господина Фана. Все, что нам с вами было позволено увидеть, – не что иное, как спектакль, разыгранный ею… Она даже подвергла себя опасности для того, чтобы вывести на чистую воду Ли Чанхуна, который строил козни и все это время отдавал приказы владельцу Суну… Вместе с больным мужем и стариком-инвалидом юная госпожа вернулась в Жунань, устроила засаду и, преодолевая всевозможные препятствия, прошла через настоящее поле боя. Именно тогда за один присест ей удалось раскрыть крупное дело более чем десятилетней давности о сговоре между Ли Чанхуном, Ван Цзяном и некоторыми солдатами правительственных войск. Так и вышло, что, прикинувшись дурочкой, дочь семьи Цзюнь вступила в брак и разработала столь искусный план! Вот почему старая госпожа Фан использовала императорский указ и всколыхнула весь город, когда такая великолепная девушка не вернулась домой! Все потому, что юная госпожа Цзюнь совершила для их семьи подвиг.

Раздался хлопок, и рассказчик, запахнув свои одежды, замер в торжественном молчании.

В чайной наступила мертвая тишина, но практически сразу же раздались бурные аплодисменты.

* * *

В комнате госпожи Нин воцарилось гробовое безмолвие. Она ошеломленно посмотрела на служанку.

– Поистине изобретательно, – кивнув, пробормотал господин Нин. – Шаг за шагом, след за следом… Эта история не только объясняет все действия членов семьи Фан во имя мести, но и дает понять, почему они столько лет не использовали императорский указ и достали его только ради девушки, которая просто не вернулась ночью домой. Это вовсе не нелепость, не глупость и не какое-то там капризное желание учинить скандал. У всего есть причина и следствие, все обязательно получают по заслугам.

Теперь госпожа Нин с остальными уже не улыбались.

– Говорить можно все что угодно, это так или иначе остается обычной небылицей, – заявила третья невестка, с силой размахивая веером. – Всем уже известно, как семья Фан прекрасна и могущественна, но они снова и снова придумывают какие-то сказки и вплетают новые подробности. Зачем?

– Значит, юная госпожа Цзюнь вовсе не молодая госпожа Фан, а брак – фиктивный, – снова раздался голос Нин Юньянь.

Комната опять погрузилась в тишину.

– И что с того? – озабоченно спросила госпожа Нин, сжимая веер.

– А с того, что Цзюнь Чжэньчжэнь до сих пор не вступила в брак и может спокойно выйти замуж. – Нин Юньянь скрестила руки и огляделась. – Она все еще может прийти и вцепиться в моего брата.

Госпожа Нин с треском ударила веером по столу и сломала его ручку.

– Да кем она себя возомнила?! – закричала женщина. – С какой стати она это сделает?

На сей раз в ее руках императорский указ.

Эта мысль одновременно пронеслась и у остальных членов семьи.

Очевидно, госпожа Нин подумала о том же. Лицо ее заметно напряглось.

– Указ… императорский указ не может заставить семью Нин принять в качестве жены уже замужнюю женщину, – заявила она. – Неужели из-за небылиц о ее чудесных целительских навыках они надеялись, что после проведенной по всем правилам свадьбы, после комнаты новобрачных смогут напялить на нее желтые цветы [3] и всучить нам? Такое даже Небеса не прощают!

– Вот именно, самое настоящее издевательство! – сердито бросила третья госпожа Нин. – И зачем было использовать нашего Юньчжао?

– Нет необходимости беспокоиться, семья Фан насочиняла сказок, чтобы успокоить и развлечь народные массы. Сомневаюсь, что они посмели бы ворваться к нам в дом и устроить здесь балаган, – заявила четвертая невестка, глядя на господина Нина. – А ты как считаешь?

Господин Нин не так разозлился и напрягся, как его жена.

– Конечно, – с улыбкой ответил он.

Когда глава семьи произнес это, все женщины тут же расслабились и атмосфера наконец разрядилась. Они велели служанке продолжить наблюдение за действиями семьи Фан, после чего махнули рукой и отпустили ее.

– Так, значит, я должна написать брату об этом? – внезапно спросила Нин Юньянь.

Госпожа Нин, которая только успокоилась, снова пришла в негодование.

– Зачем докладывать обо всем своему брату? Разве случившееся имеет к нему отношение? – подняла она голос.

Нин Юньянь вздрогнула, затряслась от внезапного крика и обиженно склонила голову.

Со дня помолвки мать перестала баловать ее так, как прежде. Разумеется, выданную замуж дочь уже не вернуть, но Юньянь ведь еще не вступила в брак окончательно, а родные уже от нее отдалились.

Хотя члены семьи ничего не говорили, Нин Юньянь понимала, что причина ее внезапной помолвки, вероятно, крылась в том инциденте в башне Цзиньюнь.

Скорее всего, вскрылся тот факт, что именно она одурачила Линь Цзинь-эр.

Линь Цзинь-эр, эта тварь, потащила меня за собой на дно.

А причина, по которой Линь Цзинь-эр это удалось, заключалась в мерзопакостной Цзюнь Чжэньчжэнь, которая вечно доставляла другим неприятности!

И теперь эта бесчестная Цзюнь Чжэньчжэнь, напротив, стала вдруг удивительной женщиной!

Нин Юньянь очень обиделась и пылала искренним негодованием. Однако, когда мать на нее накричала, девушка, склонив голову, вовсе не злилась на нее. Напротив, она лишь успокоилась.

И что с того, что она удивительная женщина? Нет никакого желания связываться с их семьей. В глазах матери и брата она все еще остается жабой.

Глава 4

Жунань все подтвердит

Так или иначе, из-за упоминания юной госпожи Цзюнь атмосфера в комнате снова испортилась. Улыбаясь, третья невестка встала и решила разрядить обстановку.

– Ладно, пошли вместе напишем твоему брату письмо, – предложила она, с улыбкой взяв Нин Юньянь за плечо, после чего они обе покинули комнату.

Четвертая госпожа Нин тоже встала и удалилась, поэтому слуги подскочили и поплелись следом за ней.

Рассказчики изо дня в день не умолкали во всех чайных и ресторанчиках Янчэна, историю пересказывали в каждом уголке города. Разумеется, служанки семьи Нин в Бэйлю тоже обо всем прознали.

– Опять искусный врачеватель, – скривила губы четвертая невестка и обратилась к служанке: – Как думаешь, она начнет принимать больных? Пусть все станут свидетелями ее божественных навыков.

Служанки рассмеялись.

– Разве она бы осмелилась? – отозвались они. – Проще ведь торчать дома и прикидываться удивительной женщиной.

Четвертая госпожа Нин рассмеялась и увела прислугу.

В это же время в Янчэне было очень оживленно.

Шумиха вокруг истории о том, как Фан Дэчан спас императора, сошла на нет, теперь актуальной темой для пересуд стала молодая госпожа семьи Фан, Цзюнь Цзюлин.

– Хотите сказать, юная госпожа Цзюнь приехала в Янчэн не из-за того, что, кроме здешних родственников, ей было некуда идти?

– Верно, она говорила, что вернется в Жунань. Там был и дом, и семейное дело, и почет, но заместо этого она приехала сюда лечить молодого господина Фана.

– Неужели это значит, что брачный контракт с семьей Нин – фальшивка?

– Вряд ли он поддельный.

– Почему? Неужели юная госпожа Цзюнь отказалась от помолвки ради лечения брата и мести от имени семьи Фан?

– А как же! Иначе почему ее вдруг прозвали удивительной женщиной?

– Мне кажется, что все это самый настоящий вздор!

Места в чайной палатке возле ворот были забиты под завязку посетителями, спасающимися от жары. Разумеется, все обсуждали самую свежую новость, поскольку мнения по этому поводу разнились.

– В количестве выдумок тоже нужно уметь соблюдать меру! Сейчас семья Фан уже не та, что прежде. Вполне нормально, что им хочется найти порядочную молодую госпожу. Да даже если она и правда вернулась вылечить молодого господина Фана, с какой стати ее возводят до искусного врачевателя? – добавил кто-то, покачивая головой. – Они вообще знают, что это значит?

Понятие «искусный врачеватель» существовало в истории с начала времен. Рассказ о юной госпоже Цзюнь, конечно, был сам по себе впечатляющим и витиеватым, но на «искусного врачевателя» народ не мог не обратить внимания.

Получается, молодому господину Фану не свадьбой удалось обмануть судьбу и все случившееся – результат лечения юной госпожи Цзюнь?

Фактически семья Фан сообщила об этом еще во время допроса, который устроил Ма Шэнчжи, и тогда же обнародовала императорский указ, однако в тот момент люди предположили, что это лишь попытка оправдаться перед властями.

На протяжении десяти лет столько известных лекарей в один голос заявляли, что молодой господин Фан не доживет до пятнадцати лет. И вдруг его вылечила юная госпожа Цзюнь?

Все эти врачи один за другим попросту ломали комедию или они и вовсе не разбирались в медицине?

Издевательство какое-то. Быть такого не может.

– Издевательство или нет, сходи на осмотр к юной госпоже Цзюнь и сам узнаешь, – хихикнул кто-то.

Эта фраза привлекла к говорящему множество взглядов.

– Смеешься? Ну иди и попытайся.

– Это же семья Фан! У них на руках императорский указ! Даже если болезнь неизлечима, они скажут, что это не так. И что ты тогда собрался делать?

Чайную палатку переполнял смех посетителей. Вдруг издалека послышались звуки приближающейся повозки, которая вскоре остановилась.

Извозчиком оказался молодой человек. От невыносимой жары он весь вспотел, из-за палящего солнца все его лицо покраснело.

– Хозяин, подай три чашки чая! – громко крикнул он.

Вместо ответа владелец палатки тут же понес посетителю чай и добавил:

– Проходите и присаживайтесь!

Однако молодой человек не стал входить и лишь осторожно отдернул шторку повозки.

– Матушка, как там отец? – спросил он.

Хозяин, что уже подавал ему чай, с любопытством заглянул в повозку. От увиденного он не смог сдержать испуганного крика, из-за чего в палатке резко стихло. Посетители оглянулись.

Лицо молодого человека покраснело еще больше. Смущенный, он опустил шторку.

– Прошу прощения, мой отец болен, – бросил юноша, глядя на отступившего хозяина, и не решился протянуть руку за чаем.

Но владелец уже успел прийти в себя и, извиняясь, передал гостю напиток.

– Я сделал много шума из ничего, – поспешно заявил он.

Юноше очень хотелось пить, поэтому отказываться от чая он не стал и отнес две чашки родителям в повозку, а затем залпом выпил и сам.

– Молодой человек, у вас хэнаньский акцент? – владелец не смог сдержать своего любопытства.

Юноша искренне улыбнулся и ответил:

– Верно, я из Цайчжоу, из города Жунань.

Жунань?

Только это название сорвалось с его уст, как тишину прорезал смех.

– Как же вас занесло в Янчэн? – спросил хозяин, глядя на повозку. – Да еще и привезли больного старика.

Молодой человек изменился в лице сразу, как услышал вопрос. Он показался ему весьма странным.

– Я приехал к врачу. Разве юная госпожа Цзюнь Цзюлин сейчас не в Янчэне в доме своего дедушки?

В чайной палатке воцарилась тишина.

Но молодой человек не придал этому особого значения, поставил чашку и отдал деньги.

– Не подскажете, как до нее добраться?

Никто ему не ответил.

Молодой человек озадаченно окинул взглядом присутствующих.

– Вы разве не знаете? – спросил он. – Юная госпожа Цзюнь ведь очень знаменита.

Конечно, она знаменита. Однако присутствующие, видимо, осознали, что понятие известности они трактуют по-разному.

Владелец палатки первым пришел в себя и указал юноше дорогу. Молодой человек рассыпался в благодарностях и въехал в город.

Когда он удалился, один из посетителей подбежал к хозяину и спросил, как же выглядел тот человек в повозке и что именно его так удивило.

– У него язва на лице, – ответил владелец, с неподдельным страхом вытянув руку и обрисовав все жестом. – Очень большая.

В чайной палатке уже через секунду поднялся галдеж:

– Правда, что ли?

– Приехали прямо из Жунаня!

– Должно быть, их семья Фан подкупила, прямо как и того рассказчика!

– Только назвали ее искусным врачевателем, и он едет сюда за помощью целителя! Что это, если не совпадение и не подставной человек?

– Интересно, скольких людей они еще подкупили? Хотя какой смысл спрашивать об этом…

Уже скоро это язвительное замечание превратилось в реальность. С того дня в Янчэн прибыло много жителей Жунаня, и все они спрашивали лишь одно: «А где проживает юная госпожа Цзюнь Цзюлин?»

Это явление еще больше всколыхнуло и без того беспокойный Янчэн.

– Обман? Думаете, мы зашли бы так далеко просто ради того, чтобы солгать вам? – злились приезжие жунаньцы, которые уже устали от постоянных расспросов местных жителей всякий раз, когда они просто хотели узнать дорогу. – Что вас не устраивает в том, что юная госпожа Цзюнь – искусный врачеватель?

Говоря об этом, они смотрели на невежд с гневом, насмешкой и жалостью.

– А мы вам сначала завидовали! Юная госпожа Цзюнь здесь, с вами. Вы умудрились извлечь из этого немалую выгоду. Подумать только, как же вы слепы! Совсем не осознаете, что происходит.

Сопровождались эти слова толикой презрения, с которым обычно местные жители глядят на чужаков, а горожане – на деревенщин.

– Все по-настоящему!

В смысле, по-настоящему? Они ведь совершенно ничего не понимают!

Как девушка, которая на весь Янчэн кричала о свадьбе с популярным молодым господином, может быть лекарем?

Даже самые осведомленные люди не могли связать эти два факта между собой.

Жители Янчэна почувствовали обиду от такой несправедливости:

– Тогда давайте пойдем и сами во всем убедимся!

Недовольные местные последовали за жунаньцами, что прибыли за врачебной помощью, к поместью семьи Фан.

Однако, увы, сейчас у них ничего не вышло: юной госпожи Цзюнь не оказалось дома.

Семья Фан надлежащим образом устроила всех приезжих. Молодой господин Фан лично их принял и пообещал отправить Цзюнь Цзюлин письма с описанием всех симптомов больных. При желании они могли остаться и дождаться ее возвращения, а семья Фан обязалась взять на себя все расходы на их питание и проживание.

Это обещание вновь подняло переполох по всему Янчэну:

– Что это за мошенники такие?

– Как можно обычных больных принимать так, словно они их предки?

– Предоставили им и воду, и пищу. Может, еще и лечить станут бесплатно?

Однако возмущения местных снова вызвали недовольство у уроженцев Жунаня. Они совершенно спокойно восприняли обещание семьи Фан и в обмороки от волнения не падали.

– Чего вы все раздули? – с высокомерным презрением смотрели они на потрясенных жителей Янчэна. – Какие же вы невежественные.

В смысле, невежественные?

Неужели им и правда что-то известно?

Услышав этот вопрос, приезжие хором рассмеялись.

– Ну разумеется, – отвечали они. – Юная госпожа Цзюнь с молодым господином Фаном так и поступали, когда были в Жунане.

Когда были в Жунане.

Народные массы одновременно вспомнили слова рассказчика о том, как удивительная женщина с больным мужем и стариком-инвалидом вернулась в Жунань.

Интересно, накопилось ли за это время в Жунане каких-либо историй?

– Конечно же, – приезжие предались воспоминаниям. – Те события в Жунане поистине легендарны.

Глава 5

Вне всяких сомнений

Рассказчики Янчэна оказались весьма недовольны: в самый популярный и оживленный час в чайных домах оказалось вдвое меньше посетителей.

Все из-за того, что сейчас в городе было полно приезжих. Хотя они и не являлись рассказчиками как таковыми, настоящие рассказчики лишились своей выручки.

То были люди из Жунаня – те, кто делился историями о том, как юная госпожа Цзюнь с больным мужем и стариком-инвалидом вернулась в Жунань.

Еще более неожиданным оказалось то, что Цзюнь Цзюлин во время своего пребывания в уезде поведала им немало интересных историй.

Последние несколько дней люди непрерывно прибывали из Жунаня и близлежащих окрестностей за медицинской помощью.

Те, кто преодолел такое длинное расстояние ради посещения лекаря, должны быть из богатых семей с немалым имуществом, чтобы по приезде иметь возможность отдохнуть и не переутомиться, иначе болезнь усугубится.

К тому же отправившиеся в такую даль путники вряд ли находились при смерти и были тяжело больны, в противном случае они бы погибли прежде, чем добрались до Янчэна.

Хотя Фан Чэнъюй и предоставил ночлег, многие все же вернулись обратно, узнав, что юная госпожа Цзюнь не в городе. Они не страдали от недостатка денег и решили не дожидаться ее возвращения, поскольку имели возможность подыскать себе другого лекаря.

Но были и те, кто не уехал. У них либо не осталось сил на обратную дорогу, либо закончились деньги.

Так что именно оставшимся приезжим было нечего делать. Когда же они поняли, что жители Янчэна вообще ничего не знают о величии Зала Цзюлин, то возмутились до глубины души. За пределами поместья семьи Фан жунаньцы с огромным энтузиазмом рассказывали местным обо всех заслугах Зала Цзюлин.

Юная госпожа Цзюнь вернулась в свой старый дом, а господин Янь разрушил его. Но девушка не отступила, поэтому пришедший в упадок Зал Цзюлин вновь возобновил работу. Она оказалась верна данному слову и завоевала себе известность добрыми делами. Цзюлин с помощью акупунктуры вылечила инвалида, чьей смерти ожидала вся семья. Сын старой госпожи Янь заново отстроил Зал Цзюлин. А при встрече со старым другом юная госпожа Цзюнь уговорила его остаться, ссылаясь на судьбу…

Когда мужчина возбужденно выпалил последнюю фразу, сидевшие рядом жунаньцы внезапно накричали на него:

– Прекрати! Тихо! Этого нельзя рассказывать!

Только после этого мужчина понял, что проговорился, и с покрасневшим лицом раскашлялся.

– Не будем об этом, – заключил он.

У заслышавших это жителей Янчэна мгновенно загорелись глаза и навострились уши. Некоторые внезапно засвистели.

– Говори, ну говори же! Расскажи остальное! – завопили они.

– Нет там ничего остального! – Все жунаньцы отрицательно замахали руками. Их лица говорили о том, что ни угрозы, ни подкуп не сломят их настроя.

Юная госпожа Цзюнь – их землячка. В конце концов, долго обнимать и удерживать случайного молодого человека на людях – дело, конечно, постыдное, но они понимали, как дети в семье порою бывают непослушны, а перед посторонними их нужно защищать.

– Ну и сколько денег семья Фан заплатила, чтобы вы приехали сюда? Что вам разрешили рассказывать, а что нет? Неужели заранее не подумали об этом?

Разумеется, и в такой праздничной атмосфере нашлась та самая ложка дегтя.

С того дня, как жунаньцы прибывали в город за лечением, подобные насмешки не прекращались.

И это было неизбежно. Как-никак для местных стало весьма неожиданным открытием, что юная госпожа Цзюнь – искусный врачеватель.

После каждого вопроса и язвительной шуточки приезжие возмущались, что неминуемо приводило к ссорам.

Однако, когда жунаньцы узнали от местных чуть больше о прошлом семьи Фан, то вскоре угомонились.

– На самом деле неудивительно, что вы так думаете.

На сей раз один мужчина из Жунаня остановил спорящих земляков, встал и теплым взглядом одарил людей, чьи лица источали презрение.

– Когда юная госпожа Цзюнь только приехала с молодым господином Фаном в Жунань, никто не верил, что она в самом деле откроет лечебницу, – сказал он. – Никто не верил, что она сможет в Жунане встать на ноги. Именно поэтому Ху Гуй осмелился продать дом, а господин Янь – разрушить его. Юная госпожа Цзюнь ведь круглая сирота и совсем еще молоденькая, а родственников у нее нет. С трудом верится, что подобный человек мог противостоять такому унижению. Но, как говорится, не судите книгу по обложке.

Его слова постепенно утихомирили веселящуюся толпу.

– Разве у вас не те же соображения насчет семьи Фан?

Мужчина продолжил:

– Потому что они дельцы! У них очень низкое положение в обществе. Даже будучи при деньгах, кроме огромного состояния, у них ничего нет. Как они могли использовать императорский указ и подчинить стольких чиновников? Что же, в конце концов, вас не устраивает? Разве императорский указ не настоящий? Вы ведь сами все видели! Чиновники тоже подтвердили, что он подлинный! Точно так же было и в Жунане! Юная госпожа Цзюнь на пороге разрушенного дома объявила об открытии Зала Цзюлин и добавила, что лечение будет бесплатным и она всех поставит на ноги. Тогда мы тоже не поверили… Сначала она вылечила первого человека, второго… Мы предполагали, что юная госпожа Цзюнь на деньги семьи Фан купила рецепты у знаменитых врачей. Но позже она вылечила третьего, четвертого… Тем, кому юная госпожа была способна помочь, она помогла! Все это видели. Она вовсе не использовала никаких уловок, ничего не утаивала, все делала собственными руками. Поверили мы ей только потому, что сами стали тому свидетелями. Вы лично в Жунане не присутствовали, поэтому и не верите тому, что она сделала. А раз вы нам не верите, чего бы вам туда не съездить и не узнать? Жунань относительно недалеко, там проезжает немало торговцев. Может, и вы сами туда отправитесь и во всем убедитесь. Понятное дело, что все это уже в прошлом, и тяжело поверить во что-то с чужих слов, но вы ведь сами все видели! Разве молодой господин Фан – не живой пример? Увидев его в Жунане впервые, мы решили, что он обычный инвалид. Кто же мог подумать, что он был на волосок от смерти? Но вы-то должны были это знать! Вы видели, как он рос, видели, каким молодой господин Фан был раньше, и недавно лично убедились, каким он стал! Тогда в чем вы сомневаетесь? Только из-за того, что ее деяния кажутся невозможными, вы обвиняете юную госпожу Цзюнь во лжи? Неужели для того, чтобы поверить, обязательно нужна какая-то причина? Если вы чего-то не видели, то этого сразу не существует, так, что ли? Мир полон невероятных вещей, и они есть на самом деле! Нельзя насмехаться и ставить все под сомнение только потому, что вы в это не верите.

На улице воцарилась тишина. Лица тех, кто раньше насмешничал и язвил, залились краской. Все они избегали смотреть друг на друга.

Стоявший вдалеке Фан Чэнъюй улыбнулся.

– Чэнъюй, много этот человек денег потребовал? – шепотом спросила стоявшая сбоку Фан Юйсю.

– Вторая сестра! – обиженно воскликнул Фан Чэнъюй, посмотрев на нее. – Не платил я никому! Это и правда все заслуга Цзюлин! Люди приходят сюда исключительно ради нее.

Фан Юйсю поджала губы и улыбнулась:

– Да знаю! Цзюлин потрясающая, она на все способна и пользуется небывалой поддержкой.

Фан Чэнъюй снова рассмеялся. По глазам было видно, что он невероятно горд.

– Верно, – ответил он.

Фан Юйсю вытянула руку и ткнула брата в лоб.

– Она слишком хороша для того, чтобы так поступать. Скажи, это ведь ты устроил?

Фан Чэнъюй самодовольно хихикнул, не опровергая и не подтверждая ее догадку.

– Люди обвиняют нас во лжи, – добавил он, с улыбкой глядя на толпу, – однако они забыли одну немаловажную вещь. В нашем мире никого нельзя обмануть просто потому, что кому-то этого захотелось. Искусством обмана нужно еще овладеть. Если бы не поступки Цзюлин, стали бы они все это делать только из-за денег?

Фан Юйсю окинула взглядом толпу и улыбнулась.

Верно. Если бы они не питали к ней теплых чувств, разве стали бы с такой искренностью отзываться о ней?

Эта любовь взаимна.

Пока сестра с братом разговаривали, где-то в городе раздался взрыв хлопушки.

Что произошло?

Люди на улице отправились к источнику звука и заметили, что кто-то уже побежал на место взрыва.

– Быстрее, взгляни, там открылась организация, которая предоставляет телохранителей!

Телохранители?

В Цзэчжоу было полно денежных лавок, как и организаций с телохранителями. Открыть такую непросто: необходим известный и уважаемый мастер, а также достаточное количество телохранителей, чтобы вызвать доверие у людей. В общем, это не мог бы сделать любой желающий.

Однако сейчас было непонятно, какой же известный мастер решил начать здесь свое дело?

Народ с любопытством поспешил на звуки, и все увидели, как перед дверьми ветхого здания взорвалась хлопушка и хлынули клубы дыма. Вскоре облако рассеялось, и появился худощавый мужчина, который встал на лесенку и одной рукой повесил табличку над дверьми.

Вывеска выглядела обветшалой, как и весь дом, но иероглифы на ней были выведены заново.

В ярких солнечных лучах блестели два слова: организация Ию.

Глава 6

Что это за спектакль?

Организация Ию.

Молодежь ничего не знала, а вот старшее поколение кое-что еще помнило.

Эта организация была основана мастером Чжан Пэном из Шаньси, также известным как Чжан Цюаньтоу или Кулак Чжан.

Он всегда совершал благородные дела, стоял на стороне справедливости и отличался добротой. Чжан Цюаньтоу брал под свое крыло учеников. Переживая взлеты и падения, спустя полжизни он открыл в Цзэчжоу одну из лучших организаций с телохранителями.

Именно благодаря упорному труду он четырнадцать лет назад смог выделиться среди других, так что семья Фан выбрала для охраны именно его людей. Тогда он подумал, что это отличная возможность добиться еще больших успехов. Но горе и радость идут на этом свете рука об руку. Кто бы мог подумать, что именно эта поездка окажется роковой для организации Ию, хотя Чжан Цюаньтоу тогда лично отобрал для нее своих лучших учеников.

Господин Фан получил тяжелое ранение и скончался.

Вся провинция Шаньси была в ужасе.

Более дюжины телохранителей погибло от рук разбойников, и организация Ию стала посмешищем.

Чжан Цюаньтоу был невероятно зол и растерян. Вскоре его настиг недуг, и он скончался. С тех пор организация Ию пришла в упадок и пропала из виду.

Никому и в голову прийти не могло, что спустя четырнадцать лет они снова увидят, как организация возобновит работу.

Это организация Ию, но можно ли ее считать прежней, как при Кулаке Чжане?

Взгляды присутствующих устремились на мужчину, который вешал табличку с надписью. Кто-то выкрикнул:

– Это разве не Лао-Лэй?

Несмотря на неприметную внешность, люди не могли не узнать человека, который более десяти лет присматривал за повозками в Дэшэнчане.

Лао-Лэй, извозчик семьи Фан, повесил здесь дощечку. Неужели Дэшэнчан причастен к открытию организации Ию?

Можно сказать, это удивительное дело, однако на самом деле в нем не было ничего необычного.

Другие богатые дельцы имели множество источников дохода, но Дэшэнчан всегда управлял только денежными лавками.

Теперь же враги семьи Фан казнены, а молодой господин Фан выздоровел, и поэтому они решили расширить свой круг деятельности?

– Это ведь Дэшэнчан устроил? – наперебой посыпались вопросы.

Лэй Чжунлянь окинул взглядом толпу и, сойдя с лестницы, покачал головой.

– Нет, это организация Ию, – ответил он. – Повторное открытие организации, что принадлежала мастеру Чжану.

В самом деле организация Ию!

Те, кто был в курсе дела, оказались весьма удивлены.

Более того, он упомянул, что Кулак Чжан – его мастер?

– Лао-Лэй, разве ты не извозчик? Какое ты имеешь отношение к Кулаку Чжану? – озадаченно спросил кто-то.

Услышав эти вопросы, Лэй Чжунлянь схватился за стремянку и обернулся на говорившего:

– В организации Ию я с самого начала был извозчиком, а также учился у мастера Чжана. Четырнадцать лет назад я отправился вместе с Фан, но не смог исполнить свой долг. Недавно я сопроводил молодого господина Фана и молодую госпожу Фан из Жунаня, им удалось благополучно вернуться домой, и таким образом поручение было выполнено, – ответил он. – Поэтому я и могу привести организацию Ию в порядок.

Услышав это, народ вытаращил от изумления глаза.

Звучит как очередная запутанная история!

– Телохранители? Я вспомнил! Когда на господина Фана напали, в результате спаслось трое человек. Одним из них и был телохранитель.

– Точно-точно! Он тогда еще доказывал всем, что на них напали не горные разбойники, а правительственные войска.

– Так это ты тот телохранитель!

Все взгляды опять оказались прикованы к Лэй Чжунляню.

Снова дела минувших дней с участием одних и тех же…

– Стоп, это же именно ты сопровождал молодого господина Фана и молодую госпожу Фан по пути из Жунаня! – немного подумав, выкрикнул кто-то. – Рассказчик ведь говорил, что юная госпожа Цзюнь вернулась в Жунань с больным мужем и стариком-инвалидом. Так это ты тот старик?

Лэй Чжунлянь молча взглянул на него. Он поднял лестницу одной рукой, а другой лишь слегка поддерживал ее. Рукав соскользнул вниз, обнажая окостеневшую, сморщенную и искривленную правую руку.

Стоявшие рядом люди не смогли сдержать крика.

Было очевидно, что работать этой рукой никак нельзя.

Ну, конечно, это именно он тот самый старик-инвалид.

Но раз его рука уже так изувечена, он ведь больше не сможет пользоваться мечом и копьями? Как он собрался открыть организацию Ию? Неужели семья Фан дала ему денег, чтобы он стал здесь главным, а после нанял нескольких телохранителей?

– Нет, – ответил он сразу, как только спрятал лестницу за дверью. – Я не собираюсь приглашать никаких телохранителей. Я наберу нескольких учеников, обучу их боевым искусствам и уже с ними буду брать заказы.

Он? Будет принимать учеников и обучать будущих телохранителей?

Присутствующие изумились еще больше.

Чудеса происходили ежегодно, но текущий год выдался насыщеннее любого другого.

Как человек с изувеченной рукой собрался кого-то обучать?

Лэй Чжунлянь уже зашел внутрь, а разговоры снаружи разгорелись еще больше:

– Раз Лао-Лэй и есть тот старик, что был вместе с юной госпожой Цзюнь, то, вероятней всего, он лично попал в засаду и даже вступил в бой.

– Ну и что с того? Неужели он в таком состоянии сможет снова с кем-то сразиться?

– Думаю, именно Дэшэнчан дал ему денег, чтобы он открыл это место и смог уйти на покой.

Пока народ продолжал судачить, с другой стороны улицы послышался конский топот, сопровождаемый криками:

– В сторону! Разойтись!

Люди в толпе оглянулись и увидели, что к ним мчится генерал в окружении нескольких солдат. Эти воины выглядели грозно, величественно и внушали страх.

За последнее время солдаты в Янчэне сделали только две вещи: вломились в уездную управу и устроили казнь, в связи с чем народ был напуган и постарался спрятаться.

Солдаты остановились перед дверьми организации Ию и синхронным движением сошли с коней, позвякивая оружием и доспехами. Весьма пугающе.

С серьезным выражением лица воины рассредоточились перед входом. Генерал не стал врываться внутрь, а остался снаружи, лишь аккуратно поправив одежды.

– Мастер Лэй! – крикнул он.

Лэй Чжунлянь вышел на звук и, увидев солдат, нахмурился:

– Генерал Тянь, почему вы опять здесь?

Генерал Тянь улыбнулся:

– Наш господин сказал, что мы должны уговорить тебя, поэтому и прибыли пригласить тебя снова.

Уговорить?! Калеку?!

Не веря своим глазам и ушам, народ уставился на него.

Лэй Чжунляня это нисколько не обрадовало. Скорее, разозлило.

– Генерал Тянь, я же уже сказал, что премного благодарен господину за благосклонность. Но я действительно не могу заступить на службу в армию Хуайцина, – вздохнул он, вытягивая правую руку. – Моя рука изувечена.

Тогда генерал Тянь, очевидно, решил отбросить лишние манеры. После ответа Лэй Чжунляня в его глазах заискрил азарт.

– Мастер Лэй, не скромничай. Мы ведь собственными глазами видели то сражение в горах Байхэлян, – заявил он. – А еще мы узнали, что ты, оказывается, и есть Шуанцян Хуалянь, второй лучший боец с навыком владения двумя копьями. Причем ты называешь себя вторым, но на первое место никто не смеет претендовать.

Толпившиеся вокруг народные массы зашумели, с недоверием глядя на Лэй Чжунляня.

Шуанцян Хуалянь обладал практически такой же репутацией, что и Чжан Цюаньтоу. О нем много кто слышал, однако никто никогда не видел связи между Лао-Лэем, неприметным извозчиком Дэшэнчана, и Шуанцян Хуалянем.

Лэй Чжунлянь слегка вздохнул.

– Господин, я уже не могу держать в руках два копья. Четырнадцать лет назад, во время сопровождения семьи Фан, я получил ранение в бою с бандитами, с тех пор больше не могу держать оружие. Во время сражения в горах Байхэлян молодая госпожа Фан восстановила мою руку с помощью иглоукалывания, позволив мне последний раз вступить в бой. После этого сражения моя рука окончательно потеряла трудоспособность. Поэтому тот, кого вы видели в горах Байхэлян, уже никогда не вернется. Его больше не существует.

Гомон перед дверьми внезапно утих. Все уставились на Лэй Чжунляня.

Изувеченная рука, восстановление с помощью иглоукалывания благодаря молодой госпоже Фан, потрясающий бой…

И почему снова все свелось к молодой госпоже Фан?!

Слишком много сведений зараз. Все пребывали в замешательстве.

– Это… это тоже мнимые актеры, на которых семья Фан спустила деньги? – пробурчал кто-то. – Мне кажется или это уже перебор с обманом и подставными людьми?

Глава 7

У каждого есть давние друзья

У простых людей мысли метались в разные стороны, они оказались сбиты с толку. Однако генерал Тянь прекрасно все понимал.

Поскольку он догадывался, какой услышит ответ, на его лице отразилась досада.

Неужели он и впрямь возьмет да откажется?

– Не стоит беспокоиться, генерал Тянь. Я не переживаю и ни о чем не жалею, – заявил Лэй Чжунлянь, и на его вечно каменном лице заиграла улыбка. – Я невероятно счастлив, что мое самое заветное желание наконец-то исполнилось. Пусть даже если я и заплатил такую высокую цену, оно того стоило.

И правда. Даже если ты сможешь убить противника на поле боя и погибнешь сам, сожалеть будет не о чем.

Генерал Тянь приветливо улыбнулся.

– Но, мастер Лэй, даже если ты не в состоянии отправиться на войну лично, займись обучением солдат, – предложил он. – Ты можешь стать военным наставником.

Лэй Чжунлянь кивнул:

– Именно это я и планировал. Да, моя рука изувечена, и больше я не могу использовать технику двух копий в бою. Однако сам я не инвалид, и душа моя не истерзана. Я еще могу взять учеников и передать им свои навыки.

Когда-то в прошлом рука его стала ни на что не годной, да и сам он оказался никому не нужен. Но теперь, когда рука стала по-настоящему немощной, Лэй Чжунлянь чувствовал куда больше воодушевления.

Генерал Тянь был вне себя от радости.

– Тогда прошу, мастер Лэй, следуй за нами! – воскликнул он. – Наш господин уже распорядился изготовить верительную бирку. По приезде ты сможешь сразу стать чиновником девятого ранга!

Хотя речь шла всего лишь о военном чине девятого ранга, это как-никак казенная должность. Далеко не каждый мог заполучить ее, даже отслужив всю жизнь.

Лэй Чжунляню неожиданно дали такое громкое обещание и фактически из простолюдина сделали чиновником.

Глаза у людей расширились.

Ну прямо подарок судьбы! Любой дурак знает, что теперь надо брать быка за рога.

Лэй Чжунлянь дураком не был, однако все равно отказался и с благодарностью поклонился.

– Огромное спасибо господину за похвалу, но этот ничтожный все равно посмеет отклонить предложение.

Прямодушный генерал Тянь не смог обуздать свой гнев.

– Ты же все еще успешно занимаешься боевыми искусствами, чего ты, как баба, придумываешь отговорки и увиливаешь? Пытаешься сторговаться? – рявкнул он. – Не побоюсь сказать, что девятый ранг – предел возможностей нашего господина. Более перспективное будущее и придумать сложно.

Лэй Чжунляня не разозлила его манера речи.

– Я не это имел в виду, я просто не могу повиноваться. Во-первых, моя техника владения двумя копьями подходит для бродячего образа жизни и одиночного сражения. Для солдат она никуда не годится. Военные должны обучаться простым и действенным приемам с использованием одного копья, а также уделять внимание совместной работе и взаимодействию на поле боя. Это куда лучше, нежели моя техника, – искренне ответил он.

Лицо генерала Тяня смягчилось.

– Ты прав, – заявил он. – Чтобы научиться владеть копьем, требуется немало усилий и времени. У нас, полководцев, всего этого нет. Однако… ты можешь упростить свою технику! И тогда в пылу сражения она станет куда эффективней.

Лэй Чжунлянь еще раз поблагодарил его.

– Огромное спасибо за вашу доброту, – продолжил он, подняв голову. – Хочу первый пункт дополнить вторым, не менее важным моментом. Я также желаю продолжить дело организации Ию, чтобы отдать дань уважения своему мастеру и соученикам.

Едва Лэй Чжунлянь это упомянул, в его голосе проскользнула горечь.

– Я заставил их ждать целых четырнадцать лет! Не могу позволить себе и дальше тянуть.

Преданность – это то качество, которое генерал Тянь уважал, поэтому он не мог продолжать давить на Лао-Лэя и заставлять его отступиться от своих убеждений. Он снова выразил Лэй Чжунляню свое восхищение, после чего проворно забрался на лошадь и в сопровождении солдат умчался прочь.

Глазеющие на развернувшуюся сцену люди накинулись на Лэй Чжунляня целой толпой:

– Лао-Лэй, они правда попросили тебя стать чиновником?

– Как так вышло? Твоя рука действительно совсем искалечена?

– Ты Шуанцян Хуалянь? В самом деле Шуанцян Хуалянь?

На Лэй Чжунляня обрушилось бесчисленное множество вопросов, однако он не растерялся, вывесил объявление о наборе учеников и захлопнул дверь.

Выходит, спор оказался совершенно бессмысленным.

– Лэй Чжунлянь, он такой, – сказал Фан Чэнъюй, обращаясь к Фан Юйсю. – Он человек несгибаемый. Сделает все, о чем ни попросишь, не болтает лишнего и не делает ничего сверх необходимого.

– О деньгах не может быть и речи? – серьезно спросила Фан Юйсю.

Фан Чэнъюй кивнул.

– Именно, – не менее серьезно ответил он.

Фан Юйсю поджала губы и улыбнулась.

– Цзюлин потрясающая, – снова вздохнула девушка.

– Да, она такая, – вздохнул Фан Чэнъюй, окидывая взглядом шумную спорящую толпу, и улыбнулся еще шире: – Все должны знать, насколько она великолепна!

Несмотря на то что Лэй Чжунлянь не вдавался в детали случившегося, распространение слухов это не остановило. Как-никак, помимо его самого и семьи Фан, к истории оказались причастны и другие стражники.

Рассказчики Янчэна снова воодушевились. Им пришлось потратиться, чтобы узнать подробности о приключениях и подвигах Лэй Чжунляня. Повесть о небывалой мощи, что пробудилась в самый критический момент, не могла не привлечь публику и немедля облетела весь город, благодаря чему Янчэн вырвался из рук жунаньских «захватчиков».

Пусть в этой истории главным героем и являлся Лэй Чжунлянь, образ Цзюнь Цзюлин стал куда более таинственным и ошеломляющим.

Многие, наконец, почувствовали, что юная госпожа Цзюнь уже не та, которую они знали раньше. Народ с нетерпением ожидал встречи с ней, но, к сожалению, Цзюнь Цзюлин уехала.

А еще это стало подтверждением того, что ее брак – фиктивный.

В противном случае разве смогла бы она просто взять и уехать? Такое позволительно только приезжающим в гости родственникам, а жена семейства не обладала такой свободой действий.

– У юной госпожи Цзюнь есть какие-то важные дела.

– Поговаривают, ее пригласили вылечить некую болезнь.

– Досадно. Мы совсем немного опоздали и не успели попасть на осмотр, чтобы она прописала лекарство.

– Юная госпожа Цзюнь обязательно вернется. Попытаем удачу снова, когда она приедет.

– Но когда же юная госпожа Цзюнь вернется?

Со временем все перестали величать ее молодой госпожой Фан. Переняв привычку жителей Жунаня, местные снова начали называть ее юной госпожой Цзюнь либо же Цзюнь Цзюлин. Все они тоже с нетерпением ждали ее приезда.

По сравнению с любопытными жителями Янчэна, которые предвкушали ее возвращение, члены семьи Фан больше беспокоились о местонахождении Цзюлин.

– Сегодня она должна быть здесь, – заявил Фан Чэнъюй. Раскрыв карту и внимательно осмотрев ее, он ткнул в какое-то определенное место.

Фан Юйсю и Фан Юньсю стояли рядом и не успели даже присмотреться, как Фан Чэнъюй покачал головой.

– Или нет, – продолжил он, скользя пальцем по карте, – вот здесь. Цзюлин хорошо знает окрестности, и на сей раз она не обременена обузой в виде меня, поэтому ее путешествие продвигается гораздо быстрее.

Фан Юньсю не сдержала смеха и спросила:

– Неужели она настолько хороша во всем?

– Конечно, – без сомнений ответил Фан Чэнъюй. – Она потрясающая.

Фан Юйсю взмахнула веером, устроилась поудобней и сказала:

– Помнится мне, что не так давно ты клятвенно уверял нас, что мы – самые потрясающие в мире сестры. Прошло совсем немного времени, и нам уже успели найти замену.

Фан Юньсю улыбнулась и поджала губы, а Фан Чэнъюй обернулся.

– Юйсю, твои слова не имеют никакого смысла! – удивленно и серьезно заявил он. – Кто сказал, что если другой человек потрясающий, то вы вдруг перестаете быть такими же?

Фан Юйсю остолбенела, замахала веером и улыбнулась.

– Справедливо, – отозвалась она. – Я была неправа.

В комнату в приподнятом настроении вошла госпожа Фан.

– Веселитесь?

Теперь в доме отовсюду был слышен смех, атмосфера царила невероятно радостная.

– Смотрим, где проезжает сестра, – с улыбкой промолвила Фан Юньсю.

– Этот ребенок так печется о ней, – заметила госпожа Фан.

– Мама, нет причин для беспокойства. Сестра всегда своевременно дает о себе знать, когда проезжает денежные лавки. Она очень осторожна, – улыбнулась Фан Юньсю.

Лицо госпожи Фан расплылось в улыбке.

– Верно, она и в самом деле стала куда более здравомыслящей, нежели раньше.

Фан Юньсю хотела добавить что-то еще, но Фан Юйсю опередила ее:

– Мама, нам пора сверить записи в счетных книгах. Хотя Чэнъюй сейчас и занят работой, мы не можем напрасно растрачивать все знания, которые получили за столько лет, – улыбнулась она.

Госпожа Фан кивнула:

– Конечно, не можете. Вас всего трое, вы должны поддерживать друг друга.

Сестры поклонились и удалились.

– Что такое? – спросила Фан Юньсю сразу после того, как они вышли.

Хотя она не успела толком об этом поразмыслить, Фан Юньсю была достаточно наблюдательной и прочитала все по лицу сестры. Было вполне очевидно, что Фан Юйсю удалилась намеренно.

– Мама хочет что-то сказать Чэнъюю, – заявила Фан Юйсю, глядя на двух прибывших служанок. – Нам не стоит там находиться.

Неужели их присутствие могло доставить кому-то неудобство? Фан Юньсю это немного озадачило, но когда она взглянула на лицо сестры, то заметила, что ее выражение резко переменилось.

Служанка вела за собой девушку, которая растерянно плелась за ней с опущенной головой. Это была Лин Чжи, которую уже очень давно никто не видел.

Глава 8

Подавляющее большинствоне в восторге

Со дня разоблачения наложницы Су Лин Чжи держали взаперти точно так же, как и Фан Цзиньсю.

Чтобы заманить Сун Юньпина, семье Фан пришлось объявить о беременности служанки и о том, какой вред причинила наложница Су.

Теперь, конечно же, всем давно стало известно, что никакой беременности не было.

Однако до сих пор оставалось загадкой: Лин Чжи сама подстроила ложную беременность или же была вовлечена в планы врагов семьи Фан? Именно из-за отсутствия ответа на этот вопрос с ней обращались ни хорошо, ни плохо. О Лин Чжи просто забыли.

– Зачем ее сюда привели? – спросила Фан Юньсю.

Фан Юйсю кинула взгляд на Лин Чжи, которая с опущенной головой уже вошла во двор к Фан Чэнъюю.

– Неужели после произошедшего можно закрыть на все глаза? – спросила она. – Мама тоже не знает, что делать. В конце концов, началось все именно с Чэнъюя.

Да уж, это было нечто.

– Брат… как же… – взволнованно вздохнула Фан Юньсю.

Фан Юйсю выдохнула:

– Никому не ведомо, что произойдет в будущем.

Кто ж мог подумать, что тот, к кому Чэнъюй испытывал отвращение, неожиданно станет для него самым дорогим человеком на свете?

После возвращения Фан Чэнъюй всегда проявлял себя как очень способный и яркий юноша, глаз не оторвать. Но неизвестно, как он поведет себя при встрече с Лин Чжи. Станет ли переживать?

При мысли об этом Фан Юйсю захотелось рассмеяться.

– Вот почему жизнь несовершенна. В девяти из десяти случаев всегда что-то идет не так, как хотелось бы, – подытожила она.

Фан Чэнъюй подумал ровно о том же, когда увидел стоящую в дверях Лин Чжи.

Об этом инциденте он вовсе не забыл. Фан Чэнъюй прекрасно понимал, что рано или поздно с Лин Чжи придется как-то разобраться, однако предпочитал просто не думать о ней.

Правда, нельзя сказать, что о случившемся он не размышлял. Несколько раз он думал об этом, глядя на Цзюнь Цзюлин, и собирался поднять эту тему, чтобы все обсудить.

Когда Цзюлин вернулась после долгой дороги, он хотел найти какую-нибудь тему для разговора как предлог, чтобы продолжить спать вместе. Фактически Фан Чэнъюй не притворялся – он как раз планировал поговорить с ней о Лин Чжи, но в итоге не сделал этого.

В тот день, когда Цзюлин ушла из дома и сообщила о намерении уехать в столицу, на ее вопрос: «Хочешь еще о чем-нибудь поговорить?» – он собирался рассказать ей обо всем, но…

Фан Чэнъюй вздохнул, хмурясь от тоски и смущения.

Какой толк говорить об этом? Что сделано, то сделано. Отвращение, что он когда-то испытывал, тоже было неподдельным.

Заметив вздохи Фан Чэнъюя, госпожа Фан слегка забеспокоилась.

– Чэнъюй, я не собиралась доставлять тебе хлопот, – немного подумав, заговорила она. – И все же, раньше вы с Лин Чжи…

Произносить такое вслух было постыдно, да и сам Фан Чэнъюй, очевидно, не горел желанием это слышать.

– А, ага, – прервал ее Фан Чэнъюй.

В комнате на мгновение воцарилось неловкое молчание.

– Чэнъюй, я не хотела тебя беспокоить, – прямо сказала госпожа Фан, глубоко вздохнув.

Дело вовсе не в том, что она не заметила привязанности своего сына к Цзюлин. В конце концов, она же не наивный ребенок. Кроме того, Фан Чэнъюй сам не стремился скрыть свои чувства.

– Просто тогда она не стала выдвигать никаких требований, и ты объявил на широкую публику, что вы не женаты и ваш брак на самом деле был фиктивным, – продолжила госпожа Фан. – Вы не супруги, а просто двоюродные брат и сестра. Я не знаю, что творится у тебя в душе, поэтому не посмела принимать какое-либо решение насчет Лин Чжи.

Если бы Фан Чэнъюй сам изъявил такое желание, то матери не составило бы никакого труда уладить любовные интрижки сына, которые так естественны для молодых и несерьезных людей.

У нее была тысяча способов избавиться от Лин Чжи, но госпожа Фан не могла себе позволить обидеть собственного сына.

Фан Чэнъюй зажал уши.

– Нет, нет, мама, ты поступила правильно, – сказал он, глубоко вздохнув. – С самого начала это было исключительно мое дело. Как я могу позволить тебе принимать решения за меня и брать на себя ответственность?

Госпожа Фан видела, что радость и душевное спокойствие покинули ее сына. Она утешительно погладила Фан Чэнъюя по плечу.

Ее сын… Он самый лучший на всем белом свете!

– Ты все сделала как надо, – улыбнулся Фан Чэнъюй, взяв мать за руку. – Предоставь это мне и со спокойной душой наслаждайся жизнью в роли госпожи.

Госпожа Фан тоже улыбнулась и кивнула ему, после чего бросила взгляд на Лин Чжи, стоявшую в проходе на коленях.

– Тогда я пойду, а ты не забудь отдохнуть, организм еще должен окрепнуть. Твоя сестра ведь тоже предупреждала, что нужно беречь себя и восстанавливаться не спеша.

К словам Цзюлин обязательно нужно прислушиваться. Молодой господин Фан с улыбкой кивнул.

Фан Чэнъюй наблюдал за удаляющейся госпожой Фан, и улыбка на его лице постепенно сошла на нет. Май Дун и Бай Шао осторожно вытянули шеи из-за двери, то и дело бросая косые взгляды на стоявшую на коленях служанку.

Лин Чжи не знала, отчего дрожит всем телом. То ли из-за страха, то ли из-за волнения.

В день происшествия она полагала, что обречена на гибель, и никак не ожидала, что проживет еще так долго. Но эта жизнь оказалась поистине мучительной.

Пока госпожа Фан не позвала ее, Лин Чжи знать не знала о возвращении Фан Чэнъюя. Служанка была так напугана, что даже не могла идти.

Где-то в глубине души она даже думала, что ей повезло. Разве те люди не говорили о ложной беременности? В конце концов, она же вступила в близкий контакт с молодым господином, пусть и не пошла до самого конца. Лин Чжи была еще слишком юна и не понимала, что от прикосновений и поцелуев нельзя забеременеть.

К тому же молодому господину, вполне возможно, она тоже нравилась.

Лин Чжи стояла на коленях и не осмеливалась поднять взгляд. Ей только и оставалось, что слушать звонкий голос молодого господина, следить за развевающимся краем его одежды, его изящной обувью, вдыхать слабый аромат.

Ей нравился прежний молодой господин, но нынешний – куда больше.

Служанка не сдержала слез и захныкала, полностью приникнув к полу.

Май Дун и Бай Шао за дверью поспешно отступили и встали прямее.

– Можешь идти.

Голос Фан Чэнъюя, казалось, звучал целую вечность и в то же время – не дольше мгновения.

Ни брани, ни вопросов, ничего. Лин Чжи немного растерялась.

И потом, он сказал ей идти… А куда она пойдет?

Бай Шао и Май Дун тоже пришли в замешательство.

– Молодой господин. – Лин Чжи, наконец набравшись смелости, подняла голову и разревелась.

Прежде чем она успела что-то сказать, Чэнъюй прервал ее:

– Идите и приготовьте ей комнату. Обо мне больше незачем заботиться, – приказал он и, развернувшись, направился в свои покои.

Подняв голову, Лин Чжи увидела только прямой и изящный силуэт молодого человека.

– Быстрее, пошли! – шепотом подгоняли ее Май Дун и Бай Шао, не осмеливаясь больше задерживаться.

Они уже и так оказались втянуты в неприятности из-за Лин Чжи. Лю-эр хорошенько их отругала, словно каких-то уличных псин. Они не хотели допустить того, чтобы молодой господин выгнал их из-за нее.

Чтобы не разозлить Фан Чэнъюя, Лин Чжи не осмелилась мешкать. Иначе она точно не выживет.

Фан Чэнъюй стоял во внутренних покоях, лениво наблюдая через стекло за служанкой во дворе.

А-а-а, и что мне теперь делать?

Он обернулся и оглядел помещение.

Пустые кровать и комната еще никогда так не раздражали своей тишиной.

– Цзюлин! – выпалил он с несчастным и обиженным видом. – Когда же ты вернешься?

Уже наступили десятые числа шестого месяца. Горячий июньский воздух бил по лицу во время скачки на лошади. Даже несмотря на вуаль и шляпу, Лю-эр все равно приходилось щуриться и плотнее прижиматься к юной госпоже Цзюнь.

– Юная госпожа, пить не хотите?

Хотя именно Цзюнь Цзюлин заботилась о служанке всю дорогу, Лю-эр все равно изо всех сил старалась выполнять свои обязанности.

Одетая точно так же юная госпожа Цзюнь держала поводья расслабленной рукой, а ноги ее касались живота лошади в такт шагам, контролируя ее поступь.

– Не хочу. Чем быстрее будем ехать, тем скорее доберемся до столицы, – ответила она.

Лю-эр, измотанная тряской, внезапно выпрямилась и посмотрела вперед.

Под палящими лучами солнца она заметила поднимающиеся из-за горизонта городские стены.

– Юная госпожа, а куда мы отправимся в первую очередь?

Несмотря на то что Лю-эр мечтала об этом моменте всю поездку, заметив столицу, служанка немного запаниковала.

И успела уже пожалеть о том, что спросила.

Юная госпожа Цзюнь впервые приехала в столицу. Лю-эр понятия не имела, куда идти, и ее госпожа – тоже.

Только служанка собралась снова заговорить, как сидевшая перед ней Цзюнь Цзюлин отпустила поводья, достала откуда-то со спины лошади свиток и развернула его, тем самым позволяя скакуну идти самостоятельно.

Лю-эр, положив руку на плечо Цзюлин, уставилась в свиток.

– Карта столицы, – прочитала она криво написанные, но бросающиеся в глаза иероглифы.

Глава 9

Важны даже мелкие детали

Эта карта была знакома Лю-эр.

Ее передал управляющий Гао. Однако позже Цзюнь Цзюлин вернула ее, и Лю-эр не ожидала, что свиток вновь окажется в руках ее госпожи.

К тому же служанка понятия не имела, зачем ей нужна эта карта.

– На ней указаны все места в столице, где можно поесть, выпить и развлечься, – улыбнулась Цзюлин. – Может, она неаккуратная и весьма примитивная, зато понятная. Для таких, как мы, кто впервые приезжает в столицу, эта вещь незаменима.

Лю-эр прислонилась к ее плечу, чтобы лучше рассмотреть карту.

– Хи-хи, юная госпожа, взгляните, – служанка ткнула рукой в бумагу, – здесь еще и уборные есть.

Слова ее сопровождались смешком.

– Отлично, зато нам не придется переживать о туалетах, а это очень важно.

Нет ничего важнее главных человеческих потребностей, именно оттого эта карта так популярна.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась и кивнула.

Чжу Цзань.

Она задрала голову и посмотрела вперед.

По пути, а особенно в окрестностях столицы, встречалось множество хороших почтовых станций и постоялых дворов. Везде из-под полы продавали эту карту.

Несмотря на то что органы власти старались с этим бороться, чаще всего они закрывали глаза на происходящее, поскольку карты продавались на почтовых станциях прямо с рук.

А большинство работников на этих станциях являлись солдатами, и Чжу Цзань, очевидно, этим пользовался.

Чжу Цзаню удалось сколотить на этом небольшое состояние. Один-два цяня – это тоже деньги, а в немалом количестве они составляют внушительную сумму.

Цзюнь Цзюлин поджала губы и улыбнулась.

Хотя они уже могли лицезреть стены города, ехать все равно оставалось прилично.

Может, столицу и следовало считать родным домом Цзюлин, на деле же ее домом была небольшая часть дворца. Все остальное время принцесса проводила вне стен города, поэтому со столицей она была не очень хорошо знакома.

Когда ей приходилось переезжать с места на место и пребывать в вечной спешке, у Цзюлин не было времени прогуливаться по столице. Позже она вышла замуж, и эта бесконечная гонка прекратилась. Лу Юньци говорил ей проводить время в городе, однако в первый год после свадьбы у нее попросту не было настроения. А на второй год она умерла.

Цзюнь Цзюлин снова взглянула на карту.

Но теперь все нормально, и она могла сама с этой картой прогуляться по столице.

– Лю-эр, устала? – спросила Цзюлин, глядя на служанку.

Даже взрослые мужчины не всегда способны выдержать такую скачку. Что уж говорить о служанке, которая избалована не меньше знатной особы?

Поначалу Лю-эр, слезая с лошади, даже идти толком не могла, но все равно упорствовала до самого конца.

Глядя на Цзюлин, служанка покачала головой.

– Не устала! – громко ответила она, понимая, что собирается сделать хозяйка. Служанка крепко обхватила Цзюлин за талию. – Юная госпожа, давайте поторопимся.

Цзюнь Цзюлин похлопала ее по руке.

– Ты молодец. Держись крепче.

Юная госпожа Цзюнь убрала карту и сжала поводья, и вскоре лошадь галопом понеслась вперед, поднимая клубы пыли.

В чайных домах столицы, окруженных зеленью, жара переносилась куда легче.

Нин Юньчжао стоял возле окна и окидывал взглядом зеленую сень. Чай в его руках уже давным-давно остыл.

– Юньчжао, Юньчжао, еще чаю! – закричали товарищи позади него.

Нин Юньчжао оглянулся и увидел толпу с чайными чашками в руках.

– Тебе все равно на месте не сидится, лучше налей нам, – смеялись они.

Нин Юньчжао тоже рассмеялся и в самом деле подошел заварить чай.

– Юньчжао, у тебя дома точно все в порядке? – с беспокойством поинтересовался один из его товарищей. – Я смотрю, ты только и делаешь, что ждешь писем оттуда.

Нин Юньчжао улыбнулся.

– Все нормально, – искренне ответил он, глядя на озабоченного юношу, а потом ненадолго задумался. – С семьей это никак не связано, там кое-что другое.

Подобный ответ казался честным, да и приятель этот обладал чувством такта. Хотя в глубине души ему и было любопытно, он понимал, что очередным вопросом выйдет за рамки дозволенного и поставит их обоих в неловкое положение.

– Тогда хорошо, – отозвался он с улыбкой.

Вдруг за дверью послышались шаги, после чего она распахнулась, и в комнату вбежал вспотевший юноша.

– Последние новости, последние новости! – потрясенно начал он, понизив голос.

Все присутствующие с удивлением уставились на него.

– Экзамен перенесли на следующий март?

– Содержание экзамена уже объявили?

– Экзамен отменили?

Чем больше вопросов они задавали, тем бессмысленней те становились. Прибежавший так шумел и размахивал руками, что даже не додумался присесть и выпить чаю.

– Это весть о командующем Лу! – заявил он, понизив голос.

Все в комнате выпрямились.

– У Филейного Ножа провели обыск?

– Его убили? – спросил один из них, не подумав. Но кто-то рассмеялся прежде, чем прибежавший молодой человек успел ответить.

– Это невозможно! – ответил он. – Вы разве не слышали? Дворцовый евнух Го Лао-Ну, блюститель этикета, следовал за правителем в резиденцию будущего императора. Несколько дней назад Его величество тушечницей разбил ему голову, после чего оттащил, до полусмерти избил палкой и ушел к хранителю гробницы предыдущего императора.

– Я что-то слышал! Евнух Го получил народные деньги и удерживал у себя докладную записку императору, но вскоре Его величество это заметил. Император больше всего ненавидит евнухов, которые злоупотребляют властью, поэтому так строго его и наказал, – ответил кто-то.

Министрам очень понравился подход императора, поэтому они величали его еще одним именем.

– Каким? Неужели это как-то связано с Филейным Ножом? – спросил другой.

Говорящий окинул всех загадочным взглядом.

– Конечно! Если бы не он, разве удалось бы так просто устранить евнуха Го, которому император так доверял? – прошептал он.

– Но как евнух Го умудрился спровоцировать Филейного Ножа? Неужели он не знал о его жестокости?

– Вряд ли. Такой человек, как Филейный Нож, – самая настоящая бешеная собака. Разве ей нужна причина, чтобы укусить?

В комнате разгорелась бурная дискуссия.

Они полностью отвлеклись от важной новости, с которой юноша прибежал сюда. Ему пришлось ударить по столу.

– Послушайте меня! – крикнул он.

Все снова уставились на него.

– Для Филейного Ножа дворцовый евнух – плевое дело. Вы знаете, что он недавно сделал? – продолжил он, немного кашлянув.

– Не тяни!

– Говори быстрее!

Присутствующие смотрели на него и наперебой поторапливали.

– Он купил дом на улице Уми, – бросил юноша.

Как только он сказал это, его товарищи тут же зашипели:

– И что в этом такого необычного?

– Всем известно, что у него куча собственности.

– Было бы странно, если бы у него вообще не было дома.

Комната залилась смехом.

– А вы знаете, для чего ему этот дом? – продолжил он.

– Чтобы держать там людей под стражей и устраивать самосуд?

– Для хранения сокровищ?

Все принялись выдвигать предположения.

Но юноша лишь покачал головой. После того как идеи закончились, он наклонился вперед и понизил голос:

– Он там содержит девушку.

Некоторое время его товарищи молчали, но почти сразу же из-за недоверия подняли шум.

– Как такое возможно?

– Он ведь уже в этом месяце женится на принцессе Цзюли!

– Даже если ему хочется взять наложницу, для начала нужно узаконить брак!

Юноша остался очень доволен такой бурной реакцией.

– Это абсолютная правда, – добавил он. – Вы знаете, кто она такая?

Кто бы мог подумать!

С другой стороны, Лу Юньци, должно быть, известно, сколько любовниц имеется и у всех остальных.

Молодые люди угомонились и посмотрели на него.

– Помните, когда в апреле во время цветения вишни он выходил к берегу озера любоваться цветами? – спросил юноша.

Все одновременно кивнули. Лу Юньци редко появлялся на людях, поэтому та встреча произвела на них глубокое впечатление.

– Тогда он, кажется, зашел в чайный дом?

Все снова кивнули.

Юноша выпрямился и многозначительно улыбнулся:

– Командующий Лу содержит именно ту девушку, которая заваривает чай в том самом чайном доме.

Глава 10

Праздная беседа

Девушка, которая заваривает чай!

Молодые люди застыли от удивления, но уже через секунду испытали воодушевление.

Какое невероятное известие!

– Как так вышло? Вспыхнули старые чувства или же любовь с первого взгляда?

– Думаю, первое. Разве командующий Лу не из бедной семьи? Может, та девушка – его подруга детства?

– Точно-точно! Это возможно. Выходит, командующий Лу женился на принцессе Цзюлин ради новых перспектив. Теперь же, когда она скончалась, никто не в силах помешать влюбленным.

– Так ведь осталась еще принцесса Цзюли, разве нет?

– Хоть ты и говоришь, что она принцесса, но, увы, теперь это не совсем так.

– Так или иначе, разве не слишком уж самонадеянно вытворять такое накануне свадьбы?

– Конечно же, самонадеянно.

В комнате велись оживленные споры. Как-никак всем этим молодым людям было в районе восемнадцати-девятнадцати лет. Они усердно готовились к экзамену, который состоится в следующем году. Редко когда им удавалось выкроить выходной и вырваться куда-нибудь развеяться. Кроме того, нынешний разговор касался любовных отношений, а также тех, кто служил при дворе. Самые животрепещущие темы!

– Ребята, будьте осторожнее, – раздался голос Нин Юньчжао посреди оживленных обсуждений.

Юноши обернулись к Юньчжао, который все еще заваривал чай. В этот момент молодой господин Нин со спокойным выражением лица просеивал чайную муку в воду.

– Я считаю, что лучше бы нам поменьше говорить о командующем Лу, чтобы не навлечь на себя неприятностей, – добавил он. – Не стоит повторять судьбу евнуха Го.

У дяди Нин Юньчжао, Нин Яня, был особый статус при дворе. То, что говорил молодой господин, обычно имело важное значение.

Товарищи переглянулись.

– Юньчжао, хочешь сказать, командующий Лу и правда в этом замешан? – спросил один из них.

Нин Юньчжао поочередно разлил чай по чашкам.

– Просто я думаю… – продолжил он с улыбкой. – Даже бешеная собака без причины не укусит. Ее либо человек спровоцирует, либо она получит от кого-то команду. Самый худший расклад – если человек окажется прямо у нее под носом. В общем, не существует в этом мире как любви без причины, так и ненависти. Всегда должен быть повод.

Молодые люди кивнули.

– Тогда, по твоему мнению, почему командующий Лу содержит ту девушку? – спросил кто-то с улыбкой.

– Неважно, в чем причина. С нами это никак не связано, поэтому не забивайте себе голову, – ответил Нин Юньчжао.

Эти слова смели улыбки с лиц его товарищей.

– Согласно словам Нин-сюна, – проговорил один из них, опуская чашку чая, – следует ли нам закрывать глаза на неприятности из-за страха навлечь на себя беду? Тогда зачем мы учимся и стараемся сдать императорский экзамен?

Несмотря на то что все они были просто приятелями, им нередко приходилось рассуждать на серьезные темы.

Юноши с большим интересом ждали ответа Нин Юньчжао.

Хотя во всеобщей атмосфере вовсе не было напряжения, слова молодого господина Нина могли повлиять на мнение товарищей о нем, тем самым определяя близость их взаимоотношений.

Людям с разными интересами и стремлениями невозможно строить какие-либо планы – это простая истина. Разрыв отношений между молодыми людьми происходил нередко.

Нин Юньчжао улыбнулся и отложил чайные принадлежности, выказывая таким образом свое уважение собеседникам.

– Конечно же нет, – продолжил он. – Я имею в виду, что в случае возникновения проблемы необходимо найти способ разрешить ее. Однако не нужно забывать и о собственной безопасности, чтобы не погибнуть до реализации своих стремлений. В противном случае проблему не решить.

– Я понял, что ты имеешь в виду. Такого способа придерживается большинство людей, включая чиновников. Однако я не могу не восхищаться теми, кто понимает, что ничего нельзя поделать, и идет на верную смерть во имя привлечения внимания общественности, – серьезно подметил один из товарищей.

Нин Юньчжао кивнул.

– Тоже преклоняюсь перед такими людьми, – ответил он. – Я же придерживаюсь своего метода и не пытаюсь никого уверить, что он единственно верный, а также не думаю, что чужие подходы ошибочны. Что правильно, а что нет, судить может только божество, коим я не являюсь.

Нин Юньчжао улыбнулся:

– Я хочу сказать, что командующий Лу может тосковать по подруге детства или может быть сколько угодно похотливым и распутным. Это его личная жизнь, которая не имеет никакого отношения к государственным делам.

Он продолжил:

– Раз он посмел сотворить нечто подобное, значит, не боится быть раскрытым, а император и вовсе не имеет возражений. Мы же напали на него из личных принципов, хоть его поступок вовсе никому не вредит. Зато это может поставить нас в затруднительное положение. Думаю, оно того не стоит. Так мыслю не только я. Уверен, командующий Лу тоже прекрасно это понимает. Сами подумайте: с кем бы он там ни связывался, личные качества здесь не играют большой роли… Например, Го Ну-эр. Евнуха Го сурово наказал император, поскольку тот превысил свои должностные обязанности. Пока не ясно, правда это или очередная подстава от командующего Лу, но так или иначе эта история не имеет никакого отношения к моральным качествам, зато связана с законом и его долгом. Потому император и наказал евнуха.

В этот момент Нин Юньчжао улыбнулся.

– Как я уже говорил, это всего лишь мое мнение, оно не претендует на истину. – Юноша снова сделал паузу. Несмотря на улыбку, глаза его оставались серьезными. – И дело вовсе не в том, что я боюсь.

Как только молодой господин Нин замолчал, стоявший рядом товарищ рассмеялся.

– Вот почему благородного человека так просто обмануть, – произнес он, хлопая веером. – Проще говоря, даже с таким коварным и льстивым слугой мы не станем бороться тайными методами.

Нин Юньчжао улыбнулся и покачал головой:

– Нет, – ответил он одновременно и серьезно, и насмешливо. – И дело вовсе не в том, что такой метод не работает. Скажем так – толку от него ноль.

Он вскинул брови.

– Я сам выйду на улицы выступать с речью.

С этими словами он приподнял полы одежды и сделал типичный жест рассказчика.

– Поведаю о том, что командующий Лу похищает женщин и распутствует, а посрамление принцессы – непростительное преступление!

Молодые люди захохотали в голос. Тот из них, кто говорил чуть раньше, тоже расплылся в улыбке и, покачивая головой, махнул рукой. Обиды в его глазах и след простыл.

– Хочу сказать, Юньчжао, – добавил он, – очень ты похож на рассказчика, знаешь свое дело, как пить дать!

Остальные тоже рассмеялись.

– Верно, я не видел, чтобы ты слушал рассказчиков.

Чай и вино молодые люди распивали в отдельных комнатах, чтобы побыть в мирной обстановке. В главные залы они никогда не совались, поэтому практически никогда не видели выступления рассказчиков.

В глазах Нин Юньчжао неожиданно промелькнуло смущение, и он слегка улыбнулся.

А все потому, что упоминаний рассказчиков в последних письмах было чересчур много.

Подумав об этом, он непроизвольно выглянул в окно, и глаза его тотчас же загорелись.

– Я пойду.

Договорив, Нин Юньчжао распахнул двери и быстро исчез.

Молодые люди даже опомниться не успели.

– Куда это он?

Стоявший у окна юноша выглянул наружу и увидел на улице вышедшего из чайного дома Юньчжао.

– Он ведь не собирается в самом деле рассказывать людям о том, как командующий Лу похищает женщин? – улыбнулся молодой человек.

Товарищи рассмеялась.

– Конечно нет. Юньчжао снова пришло письмо. – Один из них указал на маленького слугу посреди толпы.

Все сразу узнали его: это был личный слуга молодого господина Нина. Именно он продолжал доставлять письма из Янчэна для Нин Юньчжао.

Стоявший у дверей молодой господин помахал рукой своему слуге. Тот вытягивал шею, высматривая его в чайных домах, и, наконец заметив юношу, радостно ускорил шаг.

Приблизившись к вратам столицы, Цзюнь Цзюлин остановилась.

– Юная госпожа, мы разве не будем заходить? – спросила Лю-эр.

Цзюнь Цзюлин огляделась вокруг.

– Пока не будем въезжать в город. На карте указано, что тут неподалеку есть чистый и тихий постоялый двор, к тому же он располагается на той же улице, что и денежная лавка, – ответила она, разворачивая лошадь. – Остановимся там.

Глава 11

Тоска разлуки

Окрестности в десяти ли от столицы выглядели куда роскошней, чем все города, которые им встречались по пути сюда.

Это место носило название Бэйгуань. Тут располагалось огромное множество лавок, между которыми слонялась масса людей.

Цзюнь Цзюлин вела Лю-эр вместе с лошадью через толпу. Лю-эр изо всех сил старалась сохранять честь и достоинство, как подобает служанке юной госпожи, чтобы народ не начал над ней глумиться и обзывать деревенщиной.

– Говорят, здесь готовят лучшее вяленое мясо в столице, – сказала юная госпожа Цзюнь и потянула Лю-эр за руку.

Служанка вытаращила глаза, увидев на углу улицы ларек, над которым висела табличка с иероглифом «Дун».

– Это… – Она понизила голос: – А это место есть на карте?

Юная госпожа Цзюнь объяснила ей, что карта в столице запрещена, поэтому Лю-эр и говорила шепотом.

Какой умный ребенок. Цзюнь Цзюлин одобрительно ей кивнула.

Лю-эр рассмеялась и выпрямилась.

– Великолепно, вы все так хорошо помните, – снова прошептала она.

Кроме того раза, когда Цзюлин достала карту и мельком пробежалась по ней взглядом, больше девушка ее не доставала.

А ведь карта буквально устлана множеством надписей и картинок.

Нет ничего необычного в том, что госпожа выучила расположение постоялых дворов и денежных лавок. Но почему она помнила о какой-то неприметной закусочной?

Может, юная госпожа голодна?

Цзюнь Цзюлин поджала губы и улыбнулась.

– Просто у меня хорошая память.

Разумеется, и поесть девушка тоже любила.

Несмотря на то что они с учителем постоянно передвигались с места на место и приемы пищи проходили не по четкому расписанию, учитель всегда очень любил готовить. С помощью одних лишь трав и фазана он мог состряпать настоящий кулинарный шедевр.

Цзюлин следовала за учителем на протяжении шести лет. За столько времени чего она только ни ела, и любовь к еде от этого никуда не пропала.

Также от Лу Юньци ей доводилось слышать о том, какая замечательная в столице еда. Однако вяленое мясо из ларька Дун он не упоминал.

Кажется, это очень во вкусе Чжу Цзаня.

Правда, она не знала, насколько подобные предпочтения популярны среди народа.

Юная госпожа Цзюнь окинула взглядом людей, толпившихся возле ларька Дун. Ей стало очевидно, что большинство из них были не местные и слонялись здесь из чистого любопытства.

Вполне вероятно, у всех присутствующих имелась такая же карта столицы.

– Не спешите, не спешите, вот так!

Хлопочущий в поте лица хозяин пытался унять толпу. Он проворно поджаривал куски мяса и раскладывал их по бумажным сверткам.

– Это и правда вкусно? – без остановок спрашивали ожидающие посетители.

– Конечно, вкусно! Я торгую здесь уже более двадцати лет! – ответил хозяин. – Если не верите, езжайте в столицу и спросите сами.

Молодой человек взял протянутое ему вяленое мясо.

– Не знаю, что там говорят в столице, да и нет у меня времени на расспросы. В карте написано, что это хорошее место, вот я и пришел попробовать, – заявил он. – Ты ведь не платил им, чтобы они все приукрасили?

Хозяин выглядел озадаченным.

– Карта? Какая карта?

Как только молодой человек это ляпнул, стоявший рядом незнакомец кашлянул и уставился на него, как бы намекая…

Карты в столице запрещены. Пусть власти и смотрели на это сквозь пальцы, в открытую ими пользоваться было нельзя.

Молодой человек сконфуженно улыбнулся и откусил кусочек мяса, прожевал и вскинул брови.

– Мм! Вкусно! – восхитился он с набитым ртом.

Не став дожидаться его полного отзыва, толпа, не в силах больше терпеть, вытолкнула его вон.

– Хозяин, и мне!

– Хочу две порции!

Немного подождав, Лю-эр тоже купила мясо и радостно вручила его юной госпоже, которая ожидала в сторонке.

Цзюнь Цзюлин откусила немного и довольно кивнула.

– Очень вкусно! Ну очень вкусно! – снова и снова повторяла Лю-эр.

Вкус и в самом деле был великолепный. Правда, хозяин, вероятно, лукавил, когда делал вид, что ничего не знает о расположении его лавки на карте столицы.

Юная госпожа Цзюнь наблюдала за мужчиной, что с веселым настроем встречал и провожал целые волны посетителей.

Интересно, сколько Чжу Цзань с этого получит?

За столько времени явно накопится немало денег.

К тому же, судя по карте, это далеко не единственное место, где можно расслабиться и хорошо провести время.

Цзюнь Цзюлин с любопытством откусила кусочек ароматного мяса.

Как Чжу Цзань додумался до такого?

Он ведь не из столицы, всегда жил на севере, а тут вдруг оказался в чужом городе и начал грести деньги.

А точно ли гогун был бедным?

Из-за войны, которая вынудила перенести столицу и оставила в памяти жуткие, болезненные воспоминания, ее покойные дедушка с отцом и нынешний император благоговели перед гогуном, который охранял северные земли и обеспечивал мир в стране. Если он просил денег – ему их давали, если просил какую-то вещь – и ее предоставляли без проблем. При этом мужчина вовсе не злоупотреблял положением.

Как же так вышло, что родной сын гогуна так любил деньги и вечно гнался за наживой?

– Юная госпожа, есть тут еще чего вкусненького?

Лю-эр уже съела мясо, явно не насытилась и своим вопросом возвратила Цзюнь Цзюлин в реальность.

Глядя на покрасневшее, высохшее от солнца личико служанки, Цзюлин улыбнулась и повела коня дальше.

– Тут много чего есть, – ответила она. – Давай для начала расположимся на постоялом дворе, умоемся и отдохнем, а после поедим.

Цзюлин продолжила идти по улице, ведя за собой лошадь и счастливую Лю-эр.

Юная госпожа Цзюнь бросила взгляд в сторону столицы. Уже полгода прошло с тех пор, как она умерла. Всего в получасе езды отсюда находились ее брат с сестрой. Настолько же близко и ее враги.

Она чувствовала, что должна что-то придумать, но сейчас у нее в голове было пусто.

Вообще никаких идей.

Расстояние, может, и сократилось, но вот самое тяжкое – это преодолеть пропасть из-за ее нынешнего статуса.

По-прежнему недосягаемо.

* * *

Наступила глухая ночь. Сейчас в столице не было комендантского часа. На ночном рынке по-прежнему царили шум и оживление, однако высокие стены вокруг академии, подобные кронам величественных деревьев, заглушали этот гвалт.

Во мраке сияли и переливались бесчисленные огоньки, а это значило то, что студенты усердно учатся.

На столе Нин Юньчжао горели две лампы, в которых использовалось масло высшего качества. От них исходил легкий аромат без дымки, благодаря чему глаза совсем не болели.

Однако молодой господин не был погружен в учебу. По всему его столу было разложено несколько свитков, но сам он откинулся на спинку стула и, похоже, спал.

Вдруг этот спящий рассмеялся.

Когда Нин Юньчжао распахнул глаза, они нисколько не казались заспанными, а, напротив, сияли подобно небесным светилам.

– Так вот в чем дело, совсем этого не ожидал, – бросил он, окидывая взглядом письма, разбросанные под свитками.

Их ему доставили в полдень. Юноше даже не пришлось вновь все перечитывать – содержание писем отчетливо въелось ему в память. Конечно, все они были о том, как юная госпожа Цзюнь продумала столь искусный и умелый план.

С самого начала это был фиктивный брак.

«Думаю, даже если бы ты не стала женой молодого господина Фана, семья Фан все равно бы о тебе позаботилась».

Нин Юньчжао вспомнил фразу, которую когда-то сказал ей.

Тогда она слегка смутилась, но он решил, что это была реакция на критику в его словах.

Он упрекнул ее в недоверии к собственной семье, а также в попытках извлечь какую-то выгоду.

Нин Юньчжао, конечно, вовсе не это имел в виду, да и она была совсем не таким человеком.

«Молодой господин Нин слишком сильно переживает, – сказала она тогда с улыбкой. – Уже бесполезно об этом говорить».

Выходит, юная госпожа Цзюнь и в самом деле имела в виду, что он чрезмерно беспокоился.

Она провернула столь искусную игру. В то время юная госпожа лишь вырабатывала стратегию и не собиралась общаться с посторонними, поэтому завуалированно и сказала о волнении.

Но тогда он и не переживал вовсе.

Он лишь обратил внимание на ее фразу о том, что говорить о чем-либо уже бесполезно, и трактовал ее слова как «что сделано, то сделано, продолжать разговор нет никакого смысла».

Оказалось, она вовсе не это имела в виду.

Какой искусный план.

Нин Юньчжао встал и принялся невольно расхаживать из стороны в сторону, чувствуя в душе неимоверные радость и удивление. Даже ночная летняя духота стала ему приятна.

Так вот что она сделала.

Девушка, что под деревом вслепую сыграла с ним в вэйци, подарила ему фонарь в знак своей радости…

Она была именно такой, какой он себе ее и представлял.

Фиктивный брак.

Она была сумасшедшей, скандальной, грубой и нелепой, но все равно расторгла брачный контракт.

И все ради чувства долга! Все для того, чтобы заманить противника.

Фиктивный брак.

Нин Юньчжао медленно расхаживал по комнате.

Хотя на пути к знаниям все студенты равны, происхождение у них все же разнилось. Нин Юньчжао принадлежал к богатому роду Нин из Бэйлю, поэтому его жилище здесь было самым лучшим и не таким тесным, как у его товарищей.

В этом доме также располагались и внутренние покои, где можно часть помещения даже выделить под кабинет. Юноша сделал туда-сюда больше десяти шагов.

Но он все равно чувствовал, что ему мало, и хотел уйти еще дальше.

Молодой господин Нин желал добраться до нее и собственными ушами услышать из ее уст историю о столь великолепном плане. Все станет куда понятней, нежели из письма рассказчика, который все преувеличил.

Расстояние от Бэйлю до Янчэна и обратно можно преодолеть за одну ночь верхом на лошади.

А между столицей и Янчэном?

Однако…

Нин Юньчжао остановился и окинул взглядом бумагу, что лежала на столе.

В письме сказано, что сейчас в Янчэне ее нет.

Тогда где же она?

* * *

Ночь. Лежащая в кровати Цзюлин распахнула глаза, уставилась на темный балдахин и прислушалась к шуму, что раздался снаружи совсем неподалеку.

На мгновение ей показалось, что она не понимает, где находится.

Глава 12

Ночная прогулка

Ночь в столице была не такой, как в Янчэне. Здесь, казалось, тишина и вовсе не наступает.

Город, который никогда не засыпает.

Юная госпожа Цзюнь успокоилась, вздохнула и вылезла из постели.

Лю-эр продолжала крепко спать возле подоконника.

Они остановились на обычном, но чистом постоялом дворе в самой хорошей комнате с двумя кроватями. Судя по карте, это лучшее место, если хочется сэкономить и не привлекать лишнего внимания.

Заехав на постоялый двор, девушки хорошенько умылись, а после попросили слугу принести из лавки напротив две миски с лапшой, утку и закуски. Лю-эр с Цзюнь Цзюлин уселись друг напротив друга и с приподнятым настроением откушали в непринужденной атмосфере, после чего легли спать.

Благодаря недавнему путешествию в Жунань тело юной госпожи Цзюнь адаптировалось к долгим поездкам, поэтому для восстановления ей вполне хватило одной ночи. А вот служанке повезло меньше.

Цзюнь Цзюлин встала возле кровати, глядя на спящую Лю-эр, подняла простыню, которую служанка сбросила во сне, и укутала ее.

Окна были раскрыты настежь. Лунный свет рассеивался повсюду, усиливая блеск горящих фонарей и приукрашивая чей-то смех.

Это столица. Именно столица.

Ей удалось добраться сюда.

Цзюнь Цзюлин развернулась, оделась и вышла наружу.

На постоялом дворе никогда не запирали двери, поскольку люди останавливались здесь в любое время суток. Гости, которые наслаждались прелестями ночной жизни, встречались на каждом шагу. Юная госпожа Цзюнь прошла через гостиную, вышла на улицу и растворилась в потемках.

Уже перевалило за полночь. Даже несмотря на то что по улице все еще сновали люди, с дневной суетой это было не сравнить. Помимо оживленных торговых кварталов и публичных домов, остальные улицы погрузились в глубокий сон.

Юная госпожа Цзюнь прошла через городские ворота, повернула на восток, прошла по переулку и вывернула на север.

Фонарей здесь не оказалось, только лунный свет освещал девушке путь. Это уже не оживленный район города, на карте не нашлось каких-либо меток с интересными местами.

Цзюлин пересекла улицу, и перед ее глазами предстало два противоположных мира.

С одной стороны – яркая и светлая Небесная обитель, с другой – неприкосновенное и благоговейное Царство сна.

Даже без карты она знала, что на этой стороне находился самый процветающий ночной квартал, а с другой, в свою очередь, располагалась правительственная улица.

На ней находились ямэни, местные органы власти, а также императорский дворец. Ее дом.

Юная госпожа Цзюнь абсолютно неподвижно стояла в темноте и наблюдала.

Ее сестра – самый неподатливый человек, который только мог существовать. Она работала, отдыхала, работала, отдыхала, и так по кругу. А еще Цзюли была очень строга к Цзюжуну.

Должно быть, сейчас они спят.

Интересно, прячется ли Цзюжун украдкой в ванной комнате, чтобы поиграть, как она сама это делала раньше?

В любом случае сестра обо всем узнавала и неизбежно давала нагоняй.

Уголки губ Цзюлин еле заметно приподнялись в улыбке.

Она забылась и не знала, сколько времени здесь простояла. Вдруг девушка увидела неспешно приближающийся отряд ночного патрулирования.

Существовал как простой ночной патруль, который действовал в открытую, так и те, кто работал в тени, а таких было еще больше: Цзиньи-вэй и охрана внутренних покоев дворца.

Юная госпожа Цзюнь склонила голову и повернулась, уходя в направлении ночного рынка. Патрульные прошли мимо нее.

Цзюнь Цзюлин отошла в сторону ближе к обочине.

Разгуливающие по ночам девушки – либо проститутки, что заманивали на увеселительные пиршества, либо дочери семей, которые зарабатывали на жизнь на ночных рынках.

Внешне она была прелестна, но разодета явно ненарядно. Значит, первый вариант отпадал.

Патрульные отвели взгляды и прошли мимо Цзюлин.

Она подняла голову и посмотрела им вслед. Направлялись они в сторону рынка.

Летняя ночная улица ярко освещалась фонарями. На речке сверкали разукрашенные прогулочные лодки. Оттуда же доносились музыка и смех.

Цзюнь Цзюлин стояла на мосту и наблюдала за плывущими лодками. Ночной ветерок донес до нее запах алкоголя и пудры.

Она прекрасно понимала, что происходит на тех лодках, поэтому юная госпожа вовсе не испытывала любопытства, но и не сгорала от смущения.

Цзюлин не просто знала, что же там такого постыдного. Когда-то она бывала там лично.

Конечно же, на подобные мероприятия ее водил учитель.

Увидев девочку за спиной учителя, хозяин лодки весьма удивился.

– Да, это ребенок. Лучше ей сейчас все узнать, чтобы выработать неуязвимость для сотни ядов [4], – с серьезным видом произнес учитель.

Разумеется, Цзюлин прекрасно понимала мотивы учителя: рассердить и смутить ее, чтобы заставить уйти. Она же принцесса!

Но разве Цзюлин относилась к тому типу людей, которых так легко смутить?

Только так бренная оболочка принцессы станет неуязвима для сотни ядов.

Она бесцеремонно и чванливо уселась в лодке, наблюдая за танцующими обнаженными проститутками.

Песни и танцы на прогулочных лодках вовсе не постыдны, да и еда там превосходна.

Подумав об этом, Цзюнь Цзюлин невольно сжала губы и улыбнулась. Юная госпожа не понимала, откуда снова доносился аромат чего-то жареного. Отведя взгляд от прогулочных лодок, она непринужденно спрыгнула с моста и повернула на улицу.

Подавляющее большинство лавок было закрыто. Вдоль обочины расположилось немало временных ларьков. В очагах горел огонь, повсюду раскачивались фонари. Вдоль ларьков небольшими группами проходили люди.

На улице продавалась всевозможная еда. Юная госпожа Цзюнь обратила внимание на тех самых патрульных, которые недавно проходили мимо нее: сейчас они, сидя возле ларька, пили, ели и веселились.

– Юная госпожа, не хотите попробовать? – окликнул ее лавочник.

Цзюлин покачала головой и огляделась.

Всю дорогу ей хотелось есть, но сейчас она вышла прогуляться спонтанно и денег с собой не взяла.

Однако наблюдать за всем этим было довольно увлекательно.

Кто бы мог подумать, что она станет бродить по столичным улочкам после полуночи?

Сестра с братом, а также Лу Юньци с императором и мечтать о таком не могли.

Да ей и самой бы это в голову не пришло.

Около четырех подвыпивших мужчин, криво улыбаясь и напевая песенку, которую сами не знали где выучили, шли неровной походкой и разбрелись по всей улице. Юная госпожа Цзюнь скрылась в другом переулке. Улыбаясь, она наблюдала за проходящими стороной пьяницами.

Так вот какая она, ночная столица.

Цзюлин стояла у входа в переулок и делала небольшую передышку. Размышляя о том, возвращаться обратно или продолжить прогулку, она вдруг услышала приближающийся звук шагов из закоулка прямо позади себя.

Поскольку это была шумная улица, проживало здесь немного народа. В каждом доме располагалась либо чайная, либо постоялый двор, либо лавка с женской косметикой. Юная госпожа Цзюнь оглянулась: в переулке было темно, лишь несколько фонарей покачивалось неподалеку.

Откуда-то из глубины донесся слабый смех.

По переулку шло четверо разных мужчин: высокий, низкий, толстый и худой.

Юная госпожа Цзюнь не знала, откуда они появились. Однако шли мужчины не на улицу, а в глубину проулка, прямо за ее спиной.

Цзюнь Цзюлин отвела взгляд.

– …Зачем мне тебя обманывать? Правильно сделал, что послушал меня…

Из переулка донесся громкий мужской голос. Судя по всему, еще и недовольный.

Юная госпожа Цзюнь снова оглянулась. Кто-то с фонарем прошел мимо, осветив ее удивленное лицо.

Опять совпадение?

Чжу Цзань?

Она обратила внимание на самый высокий силуэт в мрачном закоулке.

Несмотря на то что стоял полумрак, а фигура удалялась все дальше и дальше, присмотревшись внимательней, Цзюлин смогла его узнать.

Чжу Цзань.

Зачем он приехал в столицу?

Император приказал Цзиньи-вэй схватить его и притащить в город, но на полпути Чжу Цзань дал деру.

Даже самое опасное место могло стать безопасным. Однако не стоило ему приезжать в столицу после беззаботной жизни в Хэнани и Шаньси, где находиться куда менее рискованно.

Что этот тип задумал?

Посмотрев на удаляющихся в переулке людей, Цзюнь Цзюлин заколебалась, но вскоре обернулась и последовала за ними.

Глава 13

Случайная встреча

Миновав переулок, Цзюлин вышла на другой улице. По сравнению с предыдущей здесь уже было тише, тесней и мрачней. Горели только одинокие фонарики возле нескольких ларьков.

Хозяин сидел возле очага и дремал. Заслышав шаги, он протер глаза и встал.

– Что есть будете? – спросил хозяин, глядя на четверых мужчин, которые уже уселись за столом.

– Подайте фрукты, а еще нарежьте мяса и принесите кувшин вина, – отчетливо проговорил один из гостей, щупая свою густую бороду.

Хозяин подтвердил заказ и принялся за работу. Он достал из котла тушеное мясо и быстро его нарезал, подготовил вино и разложил по тарелкам квашеные фрукты, после чего отнес посетителям.

Бородатый мужчина, что сделал заказ, с нетерпением потирал руки. В свете фонаря можно было разглядеть его улыбающуюся физиономию.

– Как же давно я не ел квашеных фруктов! – воскликнул он и с улыбкой протянул руку сидящим напротив. – Давайте пробуйте! Хоть вы из столицы, боюсь, даже не ведаете, что квашеные фрукты у этой семьи самые лучшие!

Услышав его слова, хозяин удивился и радостно засмеялся:

– Господин, я польщен.

Мужчина хотел еще что-то добавить, но остальные три гостя, казалось, начинали терять терпение.

– Иди, иди давай, – сказал один из них и махнул рукой.

Хозяин поспешил откланяться.

Бородач отличался от своих спутников. Он пребывал в отличном расположении духа, с огромным аппетитом уже вовсю уминал еду и наливал вино.

– Ешьте-ешьте, пейте-пейте, – воодушевленно повторял он. – Сегодня я плачу.

Он платит! Уникальный случай.

Но сидевшая за столом троица не почувствовала от его заявления ни радости, ни воодушевления. Она лишь слегка нахмурилась.

– Повторю еще раз: есть у тебя точные сведения или нет? – прошептал коренастый мужчина примерно сорока лет.

Бородатый же продолжал жевать мясо и запивать вином.

– Твои слова звучат слишком пренебрежительно, – ответил он. – Ты знаешь, что за человек наш лидер? Сказанного не воротить. Если уверил, что нарубишь восемьдесят поленьев, – завтра их должно быть столько, сколько пообещал, и ни штукой меньше.

Сидевший на корточках возле очага хозяин подумал: «Дровосеки, что ли? Неужели рубка дров теперь не обходится без какой-то деловой беседы?»

Очевидно, речь шла о крупной сделке. По крайней мере, у трех мужчин были ну уж очень серьезные лица.

– Мы отдали все наши деньги и хотим увидеть товар, ты поручился за его целостность, – произнес другой. – Не тяни слишком долго.

– Я же сказал «нет», – с усмешкой ответил бородач. – Вы знаете, кто наш лидер? Разве он может оказаться таким ненадежным?

– Что у вас за лидер такой, что ты им так восхищаешься? – полюбопытствовал другой.

Бородач преисполнился восхищением и важно заявил:

– Он самый невероятный человек во всей Поднебесной!

– Мне плевать, самый он невероятный или не самый. Я хочу получить товар к назначенному сроку, – с кислым видом нахмурился коренастый.

– Лю Сы, взгляни на свое брюхо и, будь добр, заключи уже сделку, – сказал бородач, протянув руку с палочками для еды и похлопав собеседника по плечу.

Прежде чем Лю Сы успел что-то возразить, он заметил, как вскинулась рука, которая только что лежала на его плече.

Обе палочки, словно острые стрелы, полетели в гущу тьмы.

После удара об стену где-то на краю улицы раздались два глухих стука.

– Выходи, – приказал бородач, а его собеседники обернулись.

Сам же он не вставал и продолжал с величественным видом сидеть на месте, уставившись в одну точку.

– Как некрасиво действовать исподтишка. Умение прятаться – не показатель большого ума, – продолжил он.

Трое остальных занервничали и вскочили на ноги.

Кто там?

Притаившаяся за дверью Цзюлин тоже напряглась, глядя на упавшие неподалеку палочки.

Сломанные и разбросанные.

Видно, насколько сильным оказался бросок. Если бы палочки попали в человека, то точно пронзили бы его плоть.

Юная госпожа Цзюнь задержала дыхание и даже не шевелилась. Именно в тот момент, когда она начала уже задыхаться, раздался чей-то слабый голос. Внезапно из потемок появилось около пяти-шести человек.

Цзюнь Цзюлин выдохнула, но по-прежнему стояла, затаив дыхание, и не шевелилась.

– Кто вы? – глядя на окруживших их незнакомцев, с ужасом спросили трое мужчин, прячась позади бородача.

– Ну, а кто это еще может быть. Очевидно, что нехорошие люди, раз вот так появляются сразу с оружием, – заявил бородатый.

Раздались шлепающие звуки, однако оказалось, что это всего лишь хозяин ларька пустился в бега.

Через мгновение погасли огни и у остальных ларьков. Никто и глазом моргнуть не успел, как на улице только эти две компании остались стоять друг напротив друга.

– Видите, такова природа столичных людей, – с некоторым восхищением в голосе заметил бородач. – Никто от случившегося не кричит во всю глотку, все-таки большой город уже привык к громким событиям.

И в подобный момент он еще в настроении разглагольствовать?!

Какие только эмоции не отражались на лицах у троих мужчин. Казалось, они не знали, как на это реагировать.

– Приятели, вы чего удумали? – с дрожью в голосе закричал коренастый. – Может быть, возникло недоразумение?

Прежде чем ответить, бородач снова повысил голос:

– Ты что, слепой? «Чего удумали?» Думаешь, они мечами собрались нам заботливо мяса нарезать и вина подать? – бросил он, уставившись на троицу. – Сказал же вам быть осторожными! Вас обнаружили, когда вы въехали в город? Навлекли на себя врагов и притащили за собой хвост?

Так ли это?

– Заниматься такой торговлей – весьма сомнительное, но очень соблазнительное дело. Когда-то я вам говорил, сколько группировок соперничают за право лидировать в этом ремесле. Разве есть кто-то в вашем деле менее жестокий? Решение возникшей проблемы довольно простое и грубое. Если вас убьют, дело перейдет в их руки, – сообщил бородат�