Гибель: Рассвет
© Текст. И. Криворучко, 2024
Часть I
Свобода
– Черт! Эта жара скоро сведет меня с ума! Лететь на вертушке два часа в такую погоду – это перебор. От меня уже воняет как от свиньи. Почему бы не придумать более подходящую амуницию для такого жаркого климата? Хотя на что я надеюсь, когда задаю такие вопросы? Тем, кто наверху, всегда было насрать на таких, как я. М‐да, только дерьмо заставляют подтирать за другими. Интересно, Дэвид сейчас тоже думает об этом или у него совсем другие мысли?
Он, как всегда, выглядит спокойным и расслабленным. За все время полета еще не проронил ни единого слова. Когда мы попали в воздушную яму, то у меня чуть глаза на лоб не полезли от страха, а ему хоть бы что! На первый взгляд не скажешь, что он профессиональный убийца, мастер своего дела. Интересно, скольких он убил, пока мы вместе не стали служить? Полсотни? Сотню?
Я помню тот день, когда мне дали его в напарники. Тихий, неприметный, слегка смазливый, довольно неразговорчивый. «Что за сопляк?» – подумал я тогда. Не воспринимал этого парня всерьез, вплоть до первой нашей совместной операции. Как жестко он тогда разделался с двумя террористами во время службы в Ираке! Они нас зажали в коридоре, и я подумал, что все, вот он, наш жизненный конец, но Дэвид не спешил на тот свет. Одному вонзил нож прямо в его сраный череп! У бедолаги аж глаза закатились, только красные белки было видно. Второй получил свою порцию буквально через секунду. Как он тогда умудрился пробить этому террористу кадык? Да еще как! Вмял ему в шею.
От этого долбаная псина долго мучилась, пока не задохнулась в агонии. Дэвид тогда ни единой эмоции не выказал! Спокойно, как удав, смотрел на два трупа. «Ну что, пойдем дальше?» – первое, что я вообще от него услышал. Сказать, что я тогда охуел, значит ничего не сказать. После этого я его и начал уважать.
«Держать себя в руках в критических ситуациях дорогого стоит», – думал про себя капитан Морган Далсон.
– Морган! Морган! Кэп! – крикнул Дэвид, освободив своего напарника, а точнее, своего лучшего друга, от раздумий. – Мы уже почти на месте. Ты видел, что сейчас происходит внизу? Там все затоплено. Реки разлились очень сильно, превратив местность на сотни километров в болота. Неудивительно, что лагерь разместили так далеко, не то что цивилизация, даже ближайшие деревни находятся в нескольких километрах от нас. И где теперь нам достать выпивку?
– Выпивку достать? Тебе напомнить тот случай, в Иране, когда ты принес паленый самогон, который взял у какого-то местного старика? Прямо во время операции заблевал меня. Да еще как! До сих пор не могу отстирать форму. «Морган, мне что-то нехорошо», – это все, что ты успел сказать перед тем, как струя из твоего желудка облила меня с головы до ног. М‐да, какой только херни не случалось у нас на заданиях.
– Ты долго еще будешь это вспоминать?
– Пока на пенсию не уйду. Дэвид, такой кошмар нельзя забыть, – смеясь, ответил Морган.
Тут Дэвид отвлекся и внимательно посмотрел вниз.
– Ну вот и прилетели, не прошло и ста лет, – сказал он. – Боже, как я хочу отлить! Всю дорогу терпел. Думал, придется прямо из вертушки ссать…
Лагерь, в который прилетели капитан Морган Далсон и сержант Дэвид Элисон, расположился в самой гущи тропических лесов, в Бразилии. Он был сформирован для организации спасения ученых, попавших в плен к местным преступным бандам.
Небольшую группу людей, состоящую из четырех человек, поймали еще три недели назад, перед началом гроз, что не редкость для этой местности. Хотя сезон дождей еще не наступил, что сильно удивляло местных жителей. Сильнейшие грозы не давали спокойно начать спасательную операцию. Днем и ночью дождь падал на землю стеной, улицы городов заполнялись водой, реки разливались, многократно увеличиваясь в размерах, затопляя лесные массивы. До некоторых мест было невозможно добраться не то что пешком, но и вплавь. Но вскоре природа успокоилась, словно дала передышку всем, кто жил на этой земле. Когда наступило затишье, группа наемников стала готовиться к выполнению своей миссии.
Из-за того, что в плен попали американцы, для их освобождения были привлечены наемники из США. Заказчик хоть и был представителем местной власти, но хотел сделать все тихо и без лишней суеты. Морган и Дэвид стали последними наемниками, которые вошли в состав группы спасения, но самыми важными. Они официально уже не числились в армии США, но входили в так называемый отряд призраков. Такие люди выполняли секретные операции, в которых официальные лица не должны участвовать. За их плечами было много успешно выполненных боевых заданий. Эта парочка могла быстро расправиться с любым опасным человеком без всякого шума. И выглядели они очень угрожающе: грубые, обветренные, с резкими чертами лица. Капитан Морган – внушительный, накачанный, с небрежной и слегка седой щетиной. Его лицо покрывало много морщин. Они проступали на лбу и в уголках глаз, заметный шрам на щеке, полученный во время одного из заданий, когда его полоснули ножом, придавал капитану устрашающий облик. Морган регулярно тренировался, хотя и без этого силы ему было явно не занимать. Суровый взгляд как бы напоминал окружающим о нежелании связываться с людьми. Почти всегда Морган брил свою голову «под станок», чтобы выглядеть старше. Только перед бразильской операцией он позволил себе отпустить волосы, чтобы не получить солнечный удар.
Дэвид выглядел немного помягче. Но все равно был очень похож на капитана – сказались долгие годы совместной работы. Такие же морщины и грубые черты, но большие голубые глаза придавали Дэвиду некое добродушие. И, в отличие от капитана, его подбородок и скулы всегда были гладко выбриты. Каштановые волосы были явно длиннее, чем у напарника. От его крепкого, мускулистого тела так и веяло силой, что в сочетании с высоким ростом зачастую оказывало на врага чисто психологическое воздействие. Природа также не обделила его быстротой и реакцией, что делало сержанта хорошим бойцом. Дэвид был моложе Моргана на пять лет, но это никак не сказывалось на их службе, тем более дружбе.
После не очень мягкой посадки, в сопровождении одного патрульного парни направились в штабную палатку для уточнения боевой задачи. Их встретил майор Роберт Сандорс, который руководил всей операцией. Как большинство наемников, майора нельзя было назвать веселым и добродушным человеком. Его хмурый, вечно озабоченный вид не располагал к простому и спокойному сотрудничеству. Даже в его голосе чувствовались высокомерие и пренебрежение к собеседникам. Ну а о том, что своих подчиненных он и за людей не считал, говорить, наверно, излишне, хотя в данной ситуации такое поведение было уместным. Тем более майору Сандорсу приходилось руководить людьми, дисциплина у которых, мягко говоря, отсутствовала напрочь.
Будучи невысокого роста и худощавого телосложения, Роберт Сандорс обладал сильными лидерскими качествами. Этот человек мог с полщелчка поставить на место любого, кто осмелился вступить с ним в спор. За эти качества сослуживцы ему дали прозвище Угнетатель.
Майор Сандорс окинул недобрым взглядом вновь прибывших и сразу стал объяснять, чем им всем придется тут заниматься.
– Так, ввожу вас в курс дела. Говорить буду только один раз, поэтому попрошу не тупить и воспринимать все, что услышите. Вопросы будете задавать после того, как я вам все объясню. Но не дай бог я услышу какую-нибудь ахинею из ваших сраных ртов! Вы у меня будете удлинять сральную яму без посторонней помощи голыми руками, чтоб заебались и успели подумать, что говорить и какие вопросы задавать. Я ясно выразился?
– Так точно, сэр! – четко и громко ответил капитан Морган.
– Ну что ж, я рад это слышать, а теперь ближе к делу. Несколько недель назад группа, как их там, клеоптерологов отправилась в эти дебри для поисков каких-то редких жуков, которые, в свою очередь, выделяют какой-то сильный токсин. Я не разбираюсь в научной хуйне и не могу сказать, для чего им он вообще нужен. Суть дела такая – они наткнулись на банду местных головорезов. А те, недолго думая, захватили их в плен. Несколько дней обезьяны таскали этих лупоглазых по джунглям, чтобы запутать следы и продать их как каких-то рабов за крупные деньги на границе. Кому именно, никто не знает. Когда начались проливные дожди, эти говнари притихли, и по сегодняшний день о них ничего не было слышно. – Достав небольшую карту местности, майор Сандорс развернул ее на столе. Он обратил внимание прибывших на три точки. – Здесь, в десяти километрах южнее лагеря и с разницей в километр на запад, преступники несколько раз выходили на связь по рации, пытаясь связаться со своими людьми на границе страны, но их сигнал перехватывали наемники из этого лагеря. По этим точкам было видно, что они в спешке пытались покинуть страну, пробираясь сквозь густые заросли тропических лесов, но проливные дожди заставили их остановиться. Последний их радиосигнал так же быстро перехватили. Судя по нему, они теперь находятся здесь. – Майор Сандорс очертил карандашом небольшую местность, западнее трех указателей на карте. – Было решено отправить разведывательную группу из трех человек в данный район. Но они потерялись и больше не выходили на связь, что странно, так как никто не слышал звуков стрельбы или какой-нибудь борьбы. Мудаки, по-другому я не могу их назвать, видимо, решили разделиться, чтобы прочесать большую территорию, профессионалы, ебать, и попали в плен. Другого объяснения я не нахожу. В общем, результат налицо. Нам нужно спасти еще три тупые задницы, пока ситуация не накалилась. Если местные власти узнают, что мы здесь, будут задавать много неуместных вопросов нашему правительству. Этого нельзя допустить, поэтому все делается под прикрытием. На этом все. Цель операции – спасение ученых и троих наших людей путем истребления ебаной шайки головорезов, которая их держит у себя в лагере. Вопросы?
– Так точно, сэр. Есть один вопрос. Насколько хорошо они вооружены и сколько человек нам противостоит? – решил уточнить сержант Дэвид.
Майор Сандорс презрительно посмотрел на него, но тем не менее спокойно ответил:
– Хороший вопрос, как раз разведывательная группа должна была выяснить это, но, как видите, они обосрались по полной. Что еще вас интересует такого, чтобы вы поскорее, без утруждающего меня ответа, свалили, и я наконец выпил этот ебучий кофе, который успел остыть, пока я вам все разъяснял? Нет вопросов? Замечательно. Ну теперь идите и располагайтесь в лагере. Где вы это сделаете, мне поебать.
– Есть, сэр, – недовольно ответил капитан Морган и вместе с Дэвидом вышел из палатки.
– Сука, ну и мудак же нам попался. Как его вообще допустили к такой операции?! – возмущался Дэвид.
– Забудь, мы не впервой с такими работаем. Бывало и хуже.
– И где нам ставить палатку? Может, там, с краю, чтобы никто особо не беспокоил? – сказал Дэвид, окинув местность взглядом, и указал место рядом с краем леса. – А то придется опять разбивать чью-то рожу, чтобы доказать свою правоту. Надеюсь, в этот раз до этого не дойдет.
– Самому бы хотелось, чтобы все спокойно было, без ненужных конфликтов и приключений, но, видимо, не судьба.
– Да уж. Ладно, кэп, разложи пока наши вещи на земле, а я схожу в лес за ветками для костра – есть после перелета хочется, и поссу наконец.
– Давай, только возьми веток получше, постарайся найти сухие. После дождей все сырое, и не провались в трясину, не хочется уже в первый день тебя спасать.
– Чему быть, того не миновать. Ладно. Скоро буду.
– Сплюнь, – сказал напоследок Морган.
Дэвид в первую очередь отошел облегчиться. Его блаженству не было предела. Терпеть три часа – уже слишком. После справления нужды Дэвид отправился в глубь леса за сухим хворостом. Искал он его долго, уже начало темнеть, тем не менее, несколько здоровых сухих и толстых ветвей он нашел. Лежали они, как назло, около небольшого болота, больше походившего на огромную лужу. Дэвид аккуратно подходил к ветвям, ощупывая ногой каждый сантиметр земли, чтобы не увязнуть в трясине. Рация, конечно, у него была, но в случае неудачи Дэвид не хотел объяснять, как он попал в нелепую ситуацию. Почти добравшись до ветвей, Дэвид уже обрадовался, что все обошлось, но тут, потеряв осторожность, оступился и одной ногой по колено провалился в грязь. Благо вторая нога крепко стояла на земле, хотя тоже стала тихонько вязнуть в топкой почве.
– Шикарно, и что мне теперь делать?.. Бля, новые штаны изгваздать в первый же день. Ладно, чувак, сейчас мы все сделаем, – говорил сам с собой Дэвид. – Так, главное, ее не дергать, а вытаскивать потихоньку, а то поврежу себе связки, потом не дойду до лагеря без посторонней помощи. Морган из-за этого будет стебаться еще долго.
Дэвид стал не спеша вытаскивать ногу. Медленно, но верно она освобождалась из трясины. Дэвид было обрадовался, что еще чуть-чуть, и он сможет встать, как вдруг услышал подозрительный шорох. Насторожившись, он начал вглядываться в заросли кустарника. Что-то или кто-то шумел в десяти метрах от него. Дэвид старался не шевелиться и не издавать никаких звуков, чтобы не привлечь внимания, но от увиденного он еще больше оцепенел. Перед ним появился черный кайман, не меньше двух метров длиной. Дэвид чуть не наложил в штаны от такого гостя, но грозного хищника будто что-то вспугнуло, и он резко повернул назад и стремительно убежал. «Видимо, заплыл сюда по разливающимся притокам рек», – подумал Дэвид. Помучавшись еще несколько минут, сержант все же вытащил ногу из болота. Вздохнув, что все обошлось, Дэвид в этот раз осторожно потянулся за ветками. Медленно он подтягивал их к себе, стараясь не измазаться в грязи, и наконец вытащил. Хотя ветки и были все же немного сыроваты, Дэвид уже не горел желанием отправиться на поиски более сухих деревьев. Он только приступил к рубке, как вдруг услышал странные звуки сверху. «Да какого хрена, что опять происходит?! Надо побыстрее заканчивать возиться с долбаными деревьями», – взволнованно подумал сержант, поднял голову и увидел, что переполох подняли птицы – они явно были чем-то напуганы. Дэвид решил прислушаться. Птицы издавали неестественные для них звуки, будто в них вселились лесные демоны. Громкие, пронзительные крики вызывали у Дэвида страх. Он постарался рассмотреть то, что происходило наверху, и понять, что их могло напугать. А там, среди ветвей, разразилась настоящая битва. Высоко на дереве сцепились между собой две обезьяны, причем их схватка была очень жестокой. На землю начала капать кровь, вниз летели листья и небольшие сучки, вокруг стоял оглушительный визг. На землю даже свалилась часть хвоста одной обезьяны, что заставило Дэвида поспешить, но только он хотел развернуться и пойти назад в лагерь, как тут на землю прямо перед ним с грохотом упал один из приматов. Бедное животное было сильно искалечено, из множественных ран лилась кровь, почти все лапы переломаны. Обезьяна уже не могла издавать какие-либо звуки, только еле слышно хрипела. Дэвиду стало ее жалко, ведь она очень мучилась. Он решил избавить зверя от мучений. Взяв топор, которым рубил сучья, поудобнее, Дэвид подошел к бедному животному и только замахнулся, как обезьяна заорала и быстро поползла к нему. Ее крики больше не напоминали стоны умирающего, скорее, они были похожи на яростные вопли, словно хищник нападал на свою жертву и уже был готов убить ее. Дэвид, недолго думая, сильным ударом ноги пнул обезьяну в сторону, да так, что та влетела в дерево и, судя по звукам, сломала себе еще пару костей. Дэвид не стал разбираться, что с ней произошло. Быстро взяв нарубленные ветви, он поспешил в лагерь. Но сержант ушел слишком далеко. Тьма начала сгущаться. Крики животных звучали все громче и громче. Местность стала превращаться в один большой фильм ужасов, где все против человека, но Дэвид был не из тех, кто в критической ситуации сразу теряется. Наоборот, это только его стимулировало и заставляло думать. Его единственно верным решением стало бегом добраться до лагеря, пока еще не стемнело, что он и сделал. После «замечательной» пробежки по пересеченной местности сержант вышел к лагерю. Он сделал вид, что ничего не произошло, поэтому на него не особо обращали внимание, только смотрели на измазанные в грязи штаны. Дойдя до Моргана, который уже разбил палатку и успел оборудовать место стоянки, вырыв сливы для воды, отдал ему нарубленные ветки. Морган посмотрел на Дэвида и не удержался от вопросов:
– Ты где так хорошенько искупался? Решил все же сральную яму удлинить?
– Очень смешно, чувак, очень. На, я принес эти ебучие сучья, – кинув на землю нарубленные ветви, сказал Дэвид. – Знаешь, чего мне это стоило?
– Да я вижу. Тебя местные террористы испугали, и ты обосрался?
– Нет, меня чуть здоровый крокодил не сожрал, пока я ногу доставал из трясины. Хорошо, что его что-то испугало и он просто ушел. А еще меня пыталась сожрать долбаная обезьяна. Упала с дерева, сломала себе все кости, но это ее не остановило. Словно бешеная, пыталась накинуться на меня.
– Погоди, погоди, тебя пытались уделать животные в лесу? – еле сдерживая смех, спросил Морган.
– Тебе смешно? Нет, ты серьезно? Что смешного, если бы меня сожрал крокодил?! Ты же и пошел бы искать мою обглоданную задницу!
– Расслабься, просто твоя история уж очень смешно звучит, – смеясь, отвечал Морган. – Джунгли, хворост, с Дэвидом хотят подружиться аллигатор и чокнутая обезьянка, ну или сожрать. Это смотря какое у них настроение. Блин, ну и умора!
Дэвид раздраженно посмотрел на Моргана, но он умел держать себя в руках, поэтому быстро остыл и перестал обращать внимание на друга, который все никак не мог отсмеяться. Дэвид полез за сухпайками для себя и Моргана. Перебирая кучу вещей в сумке капитана, Дэвид никак не мог их найти, хотя он брал сухпай в достаточном количестве, с запасом на неделю. «Где же они? Запасное нательное белье, охотничий нож, проволока. Проволока? – думал про себя Дэвид. – Зачем ему проволока?»
– Эй, Морган, а где наши сухпайки? Только не говори, что мы их не взяли.
– Взяли, не беспокойся. Я просто сижу и наблюдаю, как ты пытаешься их найти в другой сумке. Хотя я их лично складывал в тот здоровый рюкзак.
– Рюкзак? И ты решил посмотреть и поулыбаться, пока я ищу нам еду? Морган, ты издеваешься, блять! А… а зачем тебе пачка презервативов? Ты что тут с ними собрался делать?
– Как что? С девушками развлекаться!
– Посреди джунглей? Может, ты не в курсе, но у нас в лагере девушек нет.
– Это да, но после завершения операции можно будет в каком-нибудь местном городишке на пару дней остаться. Там и развлечемся по полной. Бары, выпивка, девушки… Что еще нужно для счастливой жизни? А, Дэвид?
– Раньше ты не был таким. Мысли о Хлое тебя сдерживали от подобных поступков. Как вы с ней сейчас? Отношения между вами налаживаются?
– Зачем ты о ней вспомнил, Дэвид? Какой там «налаживаются». Она уже все решила за нас двоих. Я не понимаю, чего ей не хватало, точнее, осознаю, что все произошло от моего постоянного отсутствия, и ей было больно каждый раз ждать, переживать за меня. Ведь где только я не был. В самые горячие точки каждый раз отправляли именно меня. Хлоя просто не создана для такой жизни, где переживания и негативные эмоции берут верх у нее в голове, когда меня нет. Я пытался наладить с ней свою жизнь, но все безуспешно. Несмотря на то, что у нас все так сложилось, я не держу на нее зла. Простил уже, если говорить честно.
– Не знаю, что тебе сказать, а уж тем более посоветовать в такой ситуации. Я сам как волк-одиночка. Ты же знаешь, что у меня практически никогда не было серьезных отношений с девушками. Так, попытки были, но все они заканчивались неудачно. Поэтому и решил пожить для себя.
– Охрененную жизнь ты выбрал! – с ироническим смехом сказал Морган.
– Ну да, выбирать, как жить, особо не умею. Ладно. Давай уже поедим нормально, наскучили мне эти разговоры про адекватную жизнь рядового человека. Пойду спрошу воды для котелка у кого-нибудь, а ты пока разведи костер. Только не как в прошлый раз, когда все спалил за пять минут. Без бензина обойдись, а то опять заебемся себе сухое дерево искать.
– Ты еще мне тут будешь что-то указывать?
– Ну да.
– Иди уже, мордобой только опять не начни. Нам еще воевать бок о бок с этими людьми.
Дэвид пошел искать, у кого можно взять воды для приготовления пищи. Он внимательно приглядывался к каждому, чтобы не найти себе врагов случаем. В этом лагере никто еще не доверял никому и даже не пытался наладить контакт. Вдруг Дэвид заметил бойца, который пристально наблюдал за ним, хитро улыбаясь. Сержант хотел пройти мимо, но незнакомец не сводил с него взгляда. Дэвид уже начал уходить в другую сторону, как вдруг услышал окрик:
– Эй! Эй! – Дэвид повернулся. – Да, ты! Я знаю, что тебе нужно. Вода, правильно? Я могу поделиться с тобой, у меня ее очень много. Подходи, не стесняйся.
Дэвид настороженно подошел к незнакомцу, внимательно рассматривая его. Выглядел тот жилистым, с морщинами на лице от частых улыбок. Одет он был в легкую жилетку и шорты. На теле виднелись многочисленные шрамы от порезов. На голове у незнакомца красовался небольшой ирокез, что делало его человеком, совершенно не относящимся к военной службе, но при этом в нем не чувствовалось агрессии, скорее, наоборот, что-то располагало к общению.
– Здорово, и откуда у тебя она в таком количестве? – спросил Дэвид, глядя на большую, покрытую полиэтиленом яму.
– Ты забыл представиться. Меня зовут Эрл, – протягивая руку, сказал незнакомец.
– Дэвид, рад знакомству. Так ты скажешь, откуда у тебя столько воды?
– Я тут один из первых – уже почти неделю торчу в этой дыре. Тут такие ливни были. Промокло все вплоть до задницы. Только последние пару дней держится хорошая погода. Если еще понадобится вода, приходи, не стесняйся, всегда буду рад помочь таким друзьям.
– В каком смысле «таким друзьям»? – настороженно спросил Дэвид, сев рядом с ним.
– Я давно наблюдаю за тобой и капитаном. Многие здесь отбитые на голову. Поэтому лучше ни с кем не связываться лишний раз. Не могу сказать, что и я нормальный, но после плена длиною в три месяца у каждого может поехать крыша. У меня она совсем чуть-чуть тронулась. Ну как чуть-чуть, хватило, чтобы сбежать с попутным вырезанием охраны. Ну и зрелище было! Ну да ладно. Что ты можешь рассказать о себе? – ковыряясь большим охотничьим ножом в зубах, спросил Эрл.
– Да особо ничего такого. Как и многие здесь, я побывал много где, видел многое, совершал много чего. Ничего удивительного и интересного для тебя у меня нет. Раз ты тут уже неделю, можно вопрос?
– Странные животные? Ты это хотел спросить?
– Да. Как ты узнал?
– Не одного тебя хотели напугать. Дня два назад, когда закончились дожди, я решил прогуляться по окрестностям, точнее, мне надо было патрулировать. Ты бы видел мое лицо, когда сраная макака решила запрыгнуть на меня! Черт возьми, у нее это получилось! Мне повезло, что она вцепилась в мой китель. Это животное сразу с удовольствием познакомилось с моим мачете. Такого головокружительного знакомства она долго не забудет.
Тут Эрл подсел поближе к Дэвиду и начал шептать ему в ухо, что немного смутило сержанта:
– Если честно, мне на мгновение показалось, что макака, точнее, ее отрезанная голова, еще пыталась произнести какие-то звуки, а может, это мое больное воображение… не знаю.
Дэвид уже стал напрягаться от таких рассказов и повадок своего нового знакомого. Он поторопился наполнить котелок водой, чтобы поскорее уйти. Налив воды, Дэвид уже собрался идти назад, но Эрл попросил его остаться на пару секунд:
– Дэвид, постой. У меня есть еще одна мысль, которая покажется тебе интересной. Ты наверняка еще не успел обратить внимания на то, что наш лагерь полностью состоит из одних наемников. Тебе не кажется это странным? Зачем, для того чтобы спасти умных людей, нужны именно такие, как мы? Ну да, ну да. Я очень верю, что это спасательная операция, – с иронией сказал Эрл. – Если все пойдет не по плану, то легко можно будет убрать свидетелей, всех свидетелей. Понимаешь, на что я намекаю? Надеюсь, мы будем друзьями и будем делиться всеми секретами, хотя бы во время проведения операции. И еще, можешь мне показать свои документы? Хочу убедиться, что со мной говорил именно Дэвид, а не левый тип.
Дэвид с неохотой и подозрением посмотрел на Эрла, но все же показал ему свое удостоверение. Эрл вглядывался в него долго, но все же убедился, что Дэвид не врал насчет себя. Эрл улыбнулся и кивнул, после чего Дэвид пошел к своей палатке. Мысли Эрла Дэвиду совсем не понравились, ведь намек был очевиден. Новый знакомый, конечно, странный человек, но в его словах присутствовала некая логика. И правда, зачем нанимать целый лагерь наемников ради спасения группы ученых от головорезов? Можно же использовать силы национальной гвардии. Нет ни одного официального представителя Бразилии и Соединенных Штатов, за исключением майора Сандорса. Вокруг люди, у которых было, мягко говоря, не очень хорошее прошлое, которых не будут искать в случае их исчезновения. Эти мысли начали пугать Дэвида. Он поспешил назад, чтобы рассказать Моргану о новом знакомом и ситуации, которая складывалась вокруг.
– Ну что, я смотрю, ты добыл нам воды! – радостно встретил напарника Морган. – А еще ты не набил чью-то рожу! Это достижение! – продолжал ухмыляться Морган. – Наоборот, завел себе друга!
– Да перестань, просто еще один счастливчик. Такой же, как и мы, ничего особенного.
Морган к приходу Дэвида уже разжег костер. Ветки вовсю трещали, языки пламени освещали округу. Солнце потихоньку садилось за горизонт. Последние лучи задевали кроны высоких деревьев. В лагере воцарилась темнота. Многие готовились к следующему дню, складывали припасы, чистили оружие, умывались и ложились спать. Только Морган и Дэвид припозднились, начав готовить ужин под ночь. Достав из рюкзака два сухпайка, Морган спросил своего друга:
– О чем он тебе рассказал тот… как его зовут?
– Эрл, он представился Эрлом. Не знаю, настоящее имя или нет, – ответил Дэвид. – Он здесь уже почти неделю. Странный чувак, но он натолкнул меня на интересную мысль, сказав, что вся эта наша операция подозрительная. Как думаешь, для спасения этих ученых нужны наемники?
– Хм, даже не знаю, что сказать, не думал об этом. Нас же предупредили, что здесь нам предстоит столкнуться с вооруженными и опасными людьми или с кем еще хуже.
– Это да, но нет никого из официальных лиц. Национальная гвардия Бразилии? Спасатели? Армия, в конце концов? Нет? Хотя для армии это будет перебор. Спецназ хотя бы, но не только одни наемники. Черт, здесь что-то не так. А еще эти животные. На него они тоже кидались. Я вообще не припомню, чтобы хоть по одному каналу про дикую природу говорили, что мартышки нападают просто так на людей.
– Успокойся, я уверен, что все будет нормально. И не такую кучу приходилось разгребать. Подозрения, основанные на рассказе незнакомого человека, и буйство диких животных, по мне, выглядят натянутыми. Давай поедим, ляжем спать, выспимся после перелета, а завтра видно будет, что да как.
Морган раскрыл две коробки сухпайка, закинул в кипящую воду первые блюда. Через несколько минут они сварились. Дэвид и Морган спокойно, без лишних слов поели, сделали себе чай, выпили его и пошли готовиться ко сну. Забравшись в палатку, Дэвид не стал укрываться простыней, так как даже ночью было душно. Морган в свою очередь лег и быстро уснул. Дэвид еще долго прокручивал слова Эрла у себя в голове. Он надеялся, что все же это были слова безумца, который не знает, что говорит. Сон через какое-то время все же взял верх над беспокойным Дэвидом.
На следующее утро Морган и Дэвид проснулись от оглушительных выстрелов, судя по звукам, совершенным из крупнокалиберного огнестрельного оружия. Не успев толком осознать, что происходит, они быстро выбежали из палатки. Весь лагерь давно уже не спал. Люди подтягивались к местному самодельному умывальнику. Морган и Дэвид тоже решили выяснить, что произошло. Взяв с собой оружие, они быстро добежали до нужного места. Напряженная обстановка сменилась веселой атмосферой. Люди вокруг стали громко смеяться над одним амбалом с пулеметом, который решил застрелить выползавшего из кустов каймана, и, судя по выражению лица, детина сильно испугался. Несколько пуль попало в цель, что было наглядно продемонстрировано ошметками рептилии.
– Ну ты и приколист, твою мать! – сказал один из очевидцев. – Надо было сразу гранату в него кидать.
– Погоди, у меня есть парочка, для обороны. Это так, на всякий случай, чтобы никто не выжил в радиусе ста метров, – подстегивал очередной.
– Вам смешно? Нравится пускать в мою сторону смехуечки? Я сейчас каждому из вас засажу свинец в задницу, чтобы, как ссаные шавки, больше не открывали свою пасть!
– О‐о‐о, Мистер Олимпия решил испугать нас? Не хочешь познакомиться с моим клинком, свиноматка-переросток?!
– Ну давай, познакомь меня с ним! Заебешься знакомить!
– Эй, черти! Что у вас там происходит?! – послышался голос майора, и тут же показался он сам, стремительно направляющийся в сторону толпы. Его лицо выражало гнев. Он был готов порвать на куски того, кто был виноват в порче спокойного утра.
Дойдя до толпы, он сразу понял, что стрелял местный пулеметчик, так как только он имел такое оружие. Майор Сандорс несколько секунд смотрел на него с презрением, прежде чем начал его спрашивать о случившемся.
– Ну что, расскажешь нам, как твоя тупая головушка додумалась до такого? Рак мозга давит на череп или ты просто даун? Лучше хорошо подумай остатками своего мыслительного аппарата, прежде чем мне что-то говорить! Иначе я тебе все зубы нахер повыбиваю, да так, что вылетать они будут через задницу рядом стоящего, сука!
Бойцам вокруг от криков и ругательств майора Сандорса стало не по себе, но никто не осмелился уйти без его разрешения. Сандорс внимательно смотрел на всех и ждал объяснений.
– Сэр, тут такое дело. Я не знаю, как вам объяснить, но не каждый день на меня нападает крокодил с огромной дырой в боку.
– Погоди, погоди. Крокодил с дырой в боку? Я все правильно услышал? То есть ты испугался полудохлого животного, которое решило на тебя, естественно случайно, напасть? – Майор смотрел на окружающих, но никто не мог понять, что за нелепые объяснения сейчас все услышали. – Итак, давай еще раз по порядку. Ты стоял, умывался, и на тебя из травы выполз крокодил, точнее, раненый крокодил, и ты решил его, бедного, добить из пулемета, потому что не хотел видеть его страданий, так как ему нечем больше ебать красивых и длинных чешуйчатых самок? Я все правильно понял?
– Так точно, сэр! – ответил здоровяк.
Сандорс посмотрел на него бешеным взглядом и хотел уже зарыть этого детину глубоко в землю, но понял, что от него ничего толкового больше не добьется. Майор решил просто молча уйти, как вдруг кто-то крикнул: «Смотрите, этот крокодил оказался живучим гадом!» Все повернулись в сторону крикнувшего. От бедного пресмыкающегося остались целы только голова и короткий кусок тела. Рептилия, точнее, то, что от нее осталось, еще дергалась и огрызалась, издавая шипящие звуки. Майор Сандорс выхватил нож, висящий у него на поясе, и метким ударом прекратил мучения пресмыкающегося. После вытер оружие от крови о китель пулеметчика и позвал двоих нештатных командиров групп, одним из которых был капитан Морган, другим лейтенант Тревис, в штабную палатку, где он и жил. Войдя в нее, он начал доводить обстановку и ставить боевую задачу:
– Так, сегодня, приблизительно в пять утра, мне по рации передали свежие данные насчет наших пропавших ученых, разведывательного отряда и ублюдков, которые их держат. В шести километрах на запад нашли их временный лагерь. – Майор Сандорс развернул карту и показал данную точку с указанием координат. – Наша задача состоит в следующем. Разбиваемся на две группы. Группа ликвидации, то есть первая, окружает по периметру данное место, чтобы ни одна скотина не выбралась из окружения, убивать каждого сопротивляющегося без предупреждения. Вторая группа идет на штурм. У вас все еще сложнее. Убивать каждого, кого увидите, также без предупреждения. С воздуха вас будет прикрывать авиация, какая именно, мне не сказали, но предполагаю, что это будут вертолеты. «Птички» скоро вылетят, так что до их прилета остался приблизительно час. С собой взять весь боекомплект, который находится у вас на вооружении: пулеметы, автоматы, пистолеты, винтовки, гранаты, взрывчатку. Все, значит, совсем все. Вещи собираем сейчас, после окончания операции сразу вылетаем на базу для возвращения домой. Есть вопросы?
– Так точно, сэр, – сказал Морган. – А как обстоит дело с учеными и нашими пропавшими людьми? Извините за грубость, но я не вижу в боевой задаче пункта «спасти их». Вообще известно, в лагере головорезов они или нет?
– Хороший вопрос, капитан. Я тот же самый вопрос задал людям сверху, которые объясняли детали операции. В нашей задаче есть пункт «убить всех». Намек понятен?
– Но… но это же невинные люди… – с недоумением сказал Морган. – Как так?.. У нас же спасательная операция? Теперь нет? Я перестаю понимать…
– Планы поменялись, капитан. Я сам не в восторге от этого, но нам платят, чтобы делать грязную работу. Давно надо было привыкнуть. Я не знаю, живы ли еще наши ребята и гребаные ученые или нет, но приказ надо выполнять. Без исключений, если надо убить всех, значит, надо убить всех. Черт, я сам не верю в то, что говорю, но назад не повернуть. Так, еще вопросы? – Сандорс внимательно посмотрел на Моргана и Тревиса. – Больше ни у кого не возникло вопросов? Замечательно, все поняли, что нужно сделать. Итак, капитан Морган, ты командир первой группы. Распределишь людей на месте по периметру. Лейтенант Тревис, ты командир второй группы, то есть штурмовой. От вас зависит успех всей операции. Люди уже знают, кто в какую группу входит. До места назначения пойдем пешком, через джунгли, на все про все у вас двадцать минут. Всем собраться и приготовиться к выходу. Выдвигаться будем на западной стороне лагеря, в две колонны. Как только дойдем до места, рассредоточимся по точкам. Все, вперед! Да сохранит нас Господь!
Майор Сандорс вышел из палатки. Громким криком, прокатившимся по всему лагерю, позвал всех к себе. За минуту бойцы собрались вокруг него, несмотря на то, что многие были заняты своими делами.
– Итак, – начал говорить Сандорс, – бойцы, начинаем собирать вещи, оставляем их здесь. После выполнения боевой задачи мы все вернемся, я на это надеюсь, и полетим на базу, откуда каждый спокойно отправится домой. Как я уже говорил, все разделены на две группы. Командир первой группы – капитан Морган Далсон, второй – лейтенант Тревис. Сейчас расходимся по группам, после берем столько оружия, сколько каждый может унести. Идти придется сквозь джунгли километров шесть. Каждому из вас я дам рацию. Переключить ее всем на пятый канал, седьмой будет запасным, – сказал майор.
Затем он достал список личного состава лагеря с краткой характеристикой каждого и начал проверять наличие людей. Самых отчаянных и бесстрашных он кинул в штурмовую группу. Самых хладнокровных отправил в состав группы ликвидации. Проведя все организационные мероприятия, майор Сандорс определил сигналы, по которым надо было действовать:
– Напоминаю, код «Спирит» означает начало операции. Его озвучит по рации капитан Морган. Окончание операции – код «Палач». Этот сигнал подаст лейтенант Тревис. Если одной из групп понадобится помощь или будет нештатная ситуация, пустят сигнальную ракету оранжевого цвета. Надеюсь, все всё поняли. Ну а теперь вперед, готовиться. Буду ждать всех через несколько минут у западного края лагеря, удачи!
Люди разошлись, чтобы подготовиться к выполнению задания, собрать вещи, подготовить оружие к бою. Морган неохотно начал разговор с Дэвидом:
– Мужик, ты был прав, здесь явно что-то не так. Нам был отдан приказ на поражение каждого, кто попытается выбраться из района, где будет идти вся операция.
– В смысле? – настороженно уточнил Дэвид.
– Без смысла, вести огонь на поражение по каждому, кто будет у тебя на пути. О спасении людей теперь речи не идет.
– Какого?! Что?! Я не понимаю! Ты хочешь сказать, что мне придется вести огонь по гражданским, которых мы прилетели сюда спасать? Нет! Исключено! Я не убийца. По крайней мере, не буду трогать беззащитных.
– Блядь, я сам не понимаю, что нам делать, но, видимо, совесть есть тут только у нас. Другие выполнят приказ любой ценой. Если попытаемся помешать, то, думаю, застрелят и нас. А мне этого совсем не хочется. Пути назад уже нет. Единственный выход – реально не стрелять.
– Да твою же мать! Ладно, там будет видно. Надеюсь, гражданские не будут глупить, а просто залягут, пока все не успокоится. А там можно поговорить и постараться убедить остальных, наверное.
На этой не самой радостной ноте Морган и Дэвид начали собирать вещи. Благо, они прилетели только вчера под вечер и не успели толком разложиться, в отличие от тех, кто был здесь уже несколько дней. Проверив по второму разу, все ли они упаковали и убрали в сумки, напарники стали вооружаться. Морган и Дэвид быстро экипировались, взяли с собой столько амуниции и оружия, сколько было возможно, Морган даже захватил пару гранат. Без них он никогда не ходил на задания после одного случая, когда в Ираке метко кинутая «лимонка» спасла ему жизнь, убив группу террористов, прижавших его в небольшой комнате. Сам он тогда тоже пострадал. Множество осколков впилось в его тело, боль была ужасная, будто его били огромной битой целые сутки. От неминуемой гибели его тогда спас старый шкаф, за которым в последнее мгновение капитан успел спрятаться. В полевом госпитале врачи несколько часов сражались за его жизнь, не давая смерти ни единого шанса забрать Моргана с собой. После этого он решил оставить себе один осколок, в знак того, что в жизни никогда не узнаешь, когда тебе придет конец, даже если ситуация кажется безвыходной. Он всегда носил его на шее. Дэвид, в свою очередь, никогда не ходил на операции без своего любимого оружия «пустынный орел». Он верил, что это его счастливый талисман, который выручит в самой тяжелой ситуации. Однажды его винтовка заклинила и не смогла сделать ни одного выстрела. Это произошло в Нигерии, когда он со своим отрядом штурмовал небольшую лачугу, в которой засели местные торговцы оружием. Дэвид в этот момент проявил и смелость, и глупость, когда встал перед дверью, оставив укрытие позади. Еще чуть-чуть, и его застрелили бы, но хорошая реакция и заранее заряженный «дигл» спасли его от смерти. Дэвид тогда успел выстрелить в выбегавшего на него такого же смельчака. Пуля попала точно в голову. К счастью для Дэвида, это был последний преступник. После этого он никогда не расставался со своим пистолетом. Наконец вооружившись, Морган и Дэвид выдвинулись к западной точке лагеря. Там уже начали собираться другие бойцы. Все были готовы к выходу на марш. Подождав еще несколько человек, лагерь разделился на две группы и начал выдвижение к назначенной цели.
После проливных дождей земля под ногами вязла. Многие по пути проваливались по щиколотку в трясину, но тем не менее шли без остановки. Стояла ясная погода, в воздухе царила духота, солнце между деревьями палило головы бойцов, но даже это не могло помешать выполнению операции. Дэвид шел молча и ни о чем не хотел думать, но его догнал Эрл и завел с ним занимательный разговор:
– Дэвид, дружище, как тебе утренний крокодил? Правда, лапочка? Вот только есть одно «но». Они не любят далеко выходить из воды, а этот явно решил найти приключение, которое неудачно для него закончилось.
– Эрл, это все забавно, но мне сейчас не до этого. Ты ведь в курсе деталей нашей операции?
– Тебя смущает то, что мы не должны оставить свидетелей? О‐о‐о, так мне с самого начала было понятно, что мы сюда пришли не спасать чьи-то задницы, а провести зачистку. Чувак, я хоть и выгляжу как безумец, но уж точно не тупой. Здесь собраны отморозки, о которых в случае их смерти даже родная мать не вспомнит. Смекаешь? Мне только одно не понятно. Что ты со своим напарником тут делаешь? В отличие от многих, вы имеете хоть какое-то отношение к армии США. А вот такие, как я, давно потеряли все связи с нормальным миром.
– Откуда тебе это известно? Ты на что намекаешь? Лучше сразу говори, а то выглядишь подозрительно!
– Серьезно? Подозрительно? Еще есть шутки? Да моя рожа не просто подозрительная, а самая непредсказуемая деталь моего тела, если можно так выразиться, конечно. Да я само подозрение!
Вдруг над деревьями раздался громкий звук реактивных двигателей. Все подняли головы, чтобы убедиться, что это обещанная союзная авиация, но многих удивило, что это были не вертолеты, а самолеты. Эрл внимательно присмотрелся к силуэтам боевых машин. Выражение его лица изменилось. На нем отчетливо проявился страх, но, к чести Эрла, он попытался сохранять наигранную улыбку. Это заметил Дэвид.
– Что? Тебя что-то смущает? – начал спрашивать Дэвид.
– А ты не видишь, что за «птички» к нам на помощь прилетели? Это бомбардировщики «В‐два». Дэвид, будь аккуратнее, здесь скоро может запахнуть жареным мясом.
– В каком смысле? Ты знаешь еще что-то? Чувак, лучше не молчи! – крепко схватив Эрла и повернув его к себе, спросил Дэвид.
– Мне хочется, чтобы сегодня все было без их участия, – начал отвечать Эрл. – Поэтому вот тебе мой совет: раз надо убить всех, значит, убивай всех. Я так же, как и ты, в группе ликвидации.
– Что за бред здесь творится? Ты можешь мне нормально ответить? – настойчиво спросил Дэвид.
– Скоро мы все узнаем, – ответил Эрл.
Дэвид не знал, что подумать. Мысли мелькали у него в голове, причем одна не лучше другой. Шум кружащих вокруг самолетов только раздражал его. Это очень сильно злило Дэвида, ведь он не знал, чего сейчас можно ожидать. Отряд резко остановился. Впереди Морган увидел небольшие самодельные лачуги. Убедившись, что их цели именно там, он жестом подал сигнал для сбора людей из группы ликвидации. Лейтенант Тревис со своими бойцами пошел дальше, приняв положение «к бою». Словно охотники, они пригнулись, зарядили патронами штурмовые винтовки, взвели оружие и пошли вперед, попутно рассредотачиваясь по разным сторонам. Морган тем временем показывал своим людям позиции по периметру. По одному бойцы, так же пригнувшись, побежали занимать указанные места.
– Дэвид, ты останешься со мной. Мне нужно, чтобы меня прикрывал свой человек. Не хочу, чтобы во время боя возникли сюрпризы, – сказал другу Морган.
– Как всегда, Морган, вместе до победного конца. Иначе просто никак, – воодушевленно подбодрил Дэвид.
По рации бойцы начали передавать, что заняли свои позиции. Дождавшись оповещения о готовности начать выполнять операцию, Морган достал рацию, чтобы по каналу связи произнести кодовое слово. Пару секунд он медлил, все вглядывался вперед. «Как-то подозрительно тихо», – думал он про себя. Но медлить уже было нельзя, все заняли свои места. Не успела штурмовая группа подойти ближе к лагерю и открыть огонь по целям, как неожиданно прогремел оглушающий взрыв.
– Твою мать! Какого хера?! В нас выстреляли из РПГ! Сука! Крэйгу ноги оторвало! Помогайте, блять! – катились из рации жуткие крики.
– Ебаный пиздец! Нас уже ждали! Группа ликвидации! Внимание всем, перегруппировка, немедленно! Быстрее на помощь нашим! – орал в рацию капитан Морган. – Дэвид, сука, за мной, блядь! Стреляй по этим тварям!
Но не успел Морган начать атаковать, как на них сразу посыпался град пуль. Вокруг начали падать ветки деревьев. «У этих говнарей пулемет! Быстрее на помощь, у Джорша кишки наружу выпали!» – еще больше криков и мата слышалось из раций. Вокруг бушевал ад. Морган пытался вычислить, откуда стрелял пулеметчик, но как только он поднимал голову хоть на сантиметр вверх, по нему сразу открывали прицельный огонь.
– Блядь, Дэвид, поменяй позицию! Быстрее, бля, пока нас тут не положили! Надо убить этого пидораса!
– Морган, ебать тебя в рот, я стараюсь, как могу! Эта сука палит по нам с невысокой вышки, левее двухэтажной лачуги!
– Прием, прием! Цель – пулеметчик, позиция – невысокая вышка, стоящая в пятнадцати метрах от двухэтажной лачуги! Устранить немедленно!
– Вас понял, сейчас сниму урода! – ответили по рации Моргану.
– Дэвид, отползи левее! Меня тут защищает небольшой холм! Ты же открыт как на ладони!
Пули свистели вокруг. Те, кто успел вовремя спрятаться, не знали толком, с кем они вели бой, что делать дальше. Прогремел второй взрыв. В этот раз из РПГ выстрелили по единственному пулеметчику в отряде. Тот даже не успел толком применить оружие, как его тут же разорвало от попадания снаряда. Морган понимал, что они не могут дальше продолжать вести бой. Противник был подготовлен к их приходу. Он знал, по какому сигналу будут действовать группы, откуда они придут, как будут сосредотачиваться. Без сомнения, они все попали в смертельную ловушку, из которой теперь трудно выбраться. Морган не знал, как действовать дальше, поэтому принял решение отступать в лагерь и ждать, пока им вышлют подкрепление. Он уже собрался по рации дать команду, как услышал от одного бойца о гражданских пленниках: «Черт! Здесь посреди всего этого хаоса девушка! Помогите мне ее вывести! Она идет в мою сторону!» – «Подожди, дружище!» Тут же прогремел оглушающий выстрел из бронебойной снайперской винтовки. Пулемет врага наконец затих, что позволило оставшимся быстро перейти в контрнаступление. Теперь огонь велся в другой стороне. В ход пошли гранаты. Несколько глухих взрывов заставили врага угомониться. Морган наконец смог поднять голову и оценить обстановку. Везде были раненые, кто-то уже мертв. Лейтенант Тревис умер сразу после первого попадания из ручного противотанкового гранатомета. Ему оторвало левую руку, после чего он скончался от потери крови. Морган дальше стал оглядывать местность, его взгляд упал на девушку, спокойно идущую к Дэвиду. По ее одежде было ясно, что, скорее всего, она – одна из похищенных. Морган не мог понять, почему девушка не реагирует на происходящее, будто у нее напрочь чувство страха отсутствует. Дэвид не замечал ее из-за перестрелки. Морган решил добежать до нее, пока ту не убило случайной пулей.
– Мисс, ебаный в рот! Мисс! Ложитесь! – орал Морган.
Но не успел он до нее добежать, как девушку накрыло очередью из автомата. Она упала на землю. В этот момент Дэвид заметил гражданскую и то место, откуда стреляли. Не думая, он открыл огонь на поражение. В этот момент Морган уже подбежал к ним. Капитан хотел проверить, жива ли девушка или нет, но оказался просто в шоке от увиденного. Девушка как ни в чем не бывало попыталась встать. Морган тут же кинулся на нее и повалил на землю, чтобы уберечь от шальных пуль, начал осматривать повреждения и хотел уже оказывать первую помощь, но его ждал неожиданный сюрприз. Девушка вцепилась в него и начала кусать за правый бок. Морган от боли заорал и стал звать на помощь своего друга:
– Дэвид, Дэвид! Уберите, уберите ее от меня! А‐а‐а, черт, она меня кусает! Оттащите подальше от меня эту безумную!
Дэвид сильным толчком отбросил девушку в сторону, но ее это не успокоило. С еще большим остервенением она накинулась на капитана. В этот раз Морган ударил ее по голове найденным на земле булыжником. Девушка упала на землю, но тут же как ни в чем не бывало встала и еще раз набросилась на капитана Моргана. Она зубами вцепилась ему в руку, которую он подставил для защиты. Морган от боли упал и заорал во всю глотку:
– Какого хрена! Она меня сейчас убьет! Сука, Дэвид, сделай что-нибудь с этой мразью!
Выстрел из пистолета на несколько секунд оглушил товарищей. Дым из дула синхронно выходил с дымом из затылка девушки. «Пустынный орел» сделал свое дело – теперь она никого уже не побеспокоит. Дэвид стоял, направив оружие на убитую. Он впервые убил не просто гражданское лицо, а молодую девушку. На мгновение друзья замерли, но свист пуль заставил обоих вернуться обратно в реальность. Дэвид помог Моргану привстать.
Ситуация сильно накалилась, бойцы покинули позиции из-за больших потерь. Уже никто не слушал приказов, каждый хотел выбраться из этой бойни и спастись. Видя, что происходит, Морган и Дэвид, которые совсем не хотели умирать сегодня под пулями врага, тоже приняли решение уйти подальше от опасного места.
– Блядь, Морган, пора валить отсюда! Многие уже разбежались, да и патроны у меня не бесконечные! Давай вставай мужик, сегодня не наш день, чтобы умирать вот так глупо, – поднимая своего товарища, говорил Дэвид.
– Да сейчас, я сейчас! – тяжело вставая, отвечал Морган. – Эта сука мне бочину прогрызла! Тварь! И чуть не убила меня, сука! Кровь сильно из руки идет?!
– Морган, ебать тебя в рот! Побежали, бля, быстрее, потом разберемся, что у тебя там на руке! Вколем себе чудо-сыворотку от нашего доктора, чтобы мигом унести отсюда жопы! – нервно сказал Дэвид, вкалывая себе в бедро шприц с биостимулятором, который действовал как адреналин.
Морган и Дэвид быстро побежали назад, в лагерь. Морган от шока и укола не чувствовал боли и бежал вперед, даже помощь Дэвида ему уже была не нужна. Сам Дэвид тоже бежал без оглядки, только изредка направлял ствол назад, чтобы отстреливаться. Вдруг он остановился. Дэвид заметил, что в кустах лежал Эрл. Он не мог встать и просто ждал своего смертного часа. Дэвид не мог так это оставить. Он захотел помочь ему, человеку, который пытался предупредить их. Подбежав к нему, Дэвид увидел, что Эрл истекал кровью, а рядом с ним лежал труп неизвестного мужчины, одетого совсем не в военную форму.
– Эрл, Эрл! Мужик, давай вставай быстрее! Сейчас я тебе помогу, – торопясь поднять на ноги пострадавшего, говорил Дэвид.
– Бабочка в небе! Повторяю, бабочка в небе! – орал Эрл в рацию, которая была переключена не на пятый или седьмой, а совсем на другой канал. – Дэвид, съебался отсюда, быстрее! Мне уже не выжить, сука! – кричал Эрл, держась за живот. Было видно, что ему почти вспороли брюхо. – Помнишь, что я тебе говорил про жареное?! Так вот, бери ноги в руки и хуярь отсюда, пока не сдохнешь!
Над головами героев с оглушительным звуком пронеслись самолеты. Дэвид не стал спорить с Эрлом, а просто, не думая, сделал то, что ему посоветовал этот человек.
– Ну давайте, ебаные мрази, идите сюда! – последнее, что услышал Дэвид вместе с Морганом от Эрла, убегая с этого проклятого места.
Спустя еще несколько секунд самолеты опять пронеслись в небе, только в этот раз очень низко. И тут раздались оглушающие взрывы. Это был напалм. Местность в секунду вспыхнула жутким белым пламенем. Огонь не щадил никого: фауна и флора вмиг разгорались, бойцы, которые не успели убежать, уже кричали от невыносимой боли, горя заживо. Дэвид и Морган еле успевали выбраться из зоны поражения. На спинах они чувствовали жар языков адского пламени. Судя по звукам реактивных двигателей, самолеты заходили на второй круг. Морган с Дэвидом как могли ускорились. Они бежали так быстро, что даже лианы, обычно с легкостью запутывавшие ноги путников, рвались под их натиском. Позади опять прогремели взрывы бомб. Огонь уже охватил огромную площадь тропического леса. Вся живность, попавшая под удар авиации, пыталась выбежать из ада, созданного человеком. Горящие птицы падали с неба на головы Моргана и Дэвида, бедные животные с ужасающими криками неслись, куда глаза глядят.
– Бля, бля, во, бля! Ебаный бок! Ебаная рука! Ебаная операция! Мы должны выжить, Дэвид! Пошли эти суки на хуй, кто все это подстроил, кто предал всех!
Друзья бежали что есть силы. Поняв, что зона поражения осталась позади, Морган неожиданно остановился и схватился за раненый бок. Он приподнял свой китель, чтобы посмотреть на рану, из которой, не останавливаясь, текла кровь. Морган достал нож и небольшой флакон со спиртом и протянул Дэвиду.
– Так, Дэв, я не знаю, чем могла быть больна та психованная, но на здоровую она точно не была похожа. Не хочу, чтобы мне в жопу делали уколы и задавали ненужные вопросы. Обработай спиртом и надрежь ранения, чтобы никакая зараза не проникла под кожу.
– Мужик, ты серьезно? – спросил Дэвид.
– Я охереть какой серьезный сейчас! Черт, не медли, надо побыстрее это сделать и вернуться в долбаный лагерь!
Дэвид взял нож у Моргана, промыл его спиртом, продезинфицировал раны другу, от чего тот еле сдерживал крик, и начал надрезать. Морган еле сдерживался от боли и про себя считал секунды, чтобы отвлечься хоть чуть-чуть. Дэвид постарался сделать все как можно быстрее. Когда процедура была завершена, друзья вновь побежали. Всю дорогу Морган матерился. Добравшись до лагеря, друзья остановились. Перед ними открылась весьма пугающая картина. В лагере уже были люди в специальных защитных костюмах и в изолирующих противогазах. Все вещи, оставленные бойцами, были свалены в кучу и горели. Неубранные палатки и личные предметы также отправлялись на сжигание. Дэвид и Морган с удивленным ужасом смотрели на это. Они ничего не понимали, только одно было ясно: слова Эрла – чистая правда. Всех присутствующих в лагере специально отправили на убой, и, в случае неудачи, надо было убрать всех свидетелей и все улики.
– Стоять! На землю! Вниз лицом, быстро! – раздался чей-то голос слева. – Без резких движений, иначе открою огонь по вам!
Дэвид медленно повернул голову налево. Перед ним стоял человек в защитном костюме, направивший на них винтовку. Со всех сторон стали сбегаться другие, также направив оружие в сторону друзей. Им ничего не оставалось делать, как только лечь на землю и держать руки за головой. Вокруг них собрались вооруженные люди. Дэвид посмотрел на Моргана, словно прощаясь. Взгляд Моргана был точно таким же. Ребята уже приготовились, что их сейчас, лежащих на земле, расстреляют, тела сожгут, и никто никогда не узнает, что тут случилось, но вдруг услышали мерзкий, но знакомый голос: «Не стрелять! Опустите оружие вниз! Черт побери, успокойтесь вы!» Это был майор Сандорс. Он быстро подбежал к бойцам и пытался уговорить не стрелять в них. Люди вокруг словно не слышали его. Сандорс, видя, что ситуация не разряжается, достал из нагрудного кармана кителя небольшую рацию и начал вести с кем-то диалог.
– Прием, альфа, прием. Это майор Сандорс. Ответьте мне.
– Это альфа, прием, – ответил некто грубым голосом.
– Майор Сандорс, докладываю, у нас двое выживших. Прошу эвакуации для них, повторяю, прошу эвакуации для двоих лиц.
– Имена выживших, прием.
– Капитан Морган Далсон и сержант Дэвид Элисон, прием.
– Сандорс, не понял, второй тот самый?
– Альфа, так точно, он самый.
– Даю разрешение на эвакуацию. Как поняли, прием.
– Майор Сандорс, принял, отбой.
– Отбой.
Только после этих слов люди опустили оружие и как ни в чем не бывало продолжили зачистку. Майор Сандорс поднял ребят с земли. Втроем они сели в вертолет, стоявший посреди бывшего лагеря, но как только машина начала набирать высоту, Морган тут же вцепился в майора Сандорса и начал на него кричать:
– Ты, ублюдочный мерзкий старикан! Не хочешь объяснить нам, что тут произошло?! Из-за тебя все погибли там, злоебучий кусок говна! Мы чуть не сгорели в джунглях!
– Успокойся! Я сам ничего не знаю! Они пришли сразу после выхода отряда. Дали мне рацию и сказали, чтобы я связался с альфой.
– Не пизди мне тут, сука! Хватит мне вешать лапшу на уши, иначе я тебе их отрежу и сделаю ожерелье на память, а сам полетишь вниз, кусок вонючего говна!
– Отвали! – крикнул в ответ майор Сандорс, оттолкнув Моргана от себя. – Я же объяснил, что сам ничего не знаю, дебил-недоросток! Как прилетим на базу альфы, все узнаем. По крайней мере, я на это надеюсь.
– Лучше, чтобы твои надежды оправдались, – спокойно сказал Дэвид. – И я так полагаю, там не было никаких ученых? То есть это была не спасательная операция?
– Не знаю, мужики, не знаю. Черт возьми, я в такой же жопе, как и вы! Эту кашу заварили те, кто давал мне указания. Еще раз говорю, прилетим, и ситуация прояснится, должна проясниться.
В такой сложной обстановке полет продолжался больше часа. Наконец вертолет прилетел на базу. Это был некий военный аэродром, на котором базировались воздушные силы США. Теперь стало понятно, откуда вылетели бомбардировщики «В‐2». Троих выживших встретил очередной военный в звании полковника, но знаков различия на его черной форме не было. Это был высокий и широкоплечий мужчина средних лет. Он сразу обратил внимание на Моргана, точнее, на его рану на руке. Тем не менее, полковник сопроводил их троих до медицинского пункта. В нем Дэвида, Моргана и Сандорса уже ждал военный полевой врач по имени Сара.
– Сара, осмотри их, если необходимо, окажи квалифицированную помощь, а она точно нужна этому человеку, – сказал полковник, указав на капитана Моргана.
– Хорошо, сэр. Сделаю все возможное, чтобы пострадавшие чувствовали себя лучше, – ответила Сара.
– Так, тебе нужна помощь врача? – спросил полковник у Дэвида.
– Нет, сэр. Она больше нужна моему другу, капитану Моргану.
– Хорошо. Тогда пошли за мной. Расскажешь, что произошло. Постарайся ничего не упустить, даже мельчайшие детали.
Полковник вышел из санитарного блока. Дэвид пошел за ним. Они поднялись на второй этаж этого же здания, где дальше по коридору располагалось помещение, которое, по-видимому, принадлежало полковнику. В нем не было ничего лишнего, только стол и два деревянных стула. Полковник сел за свое рабочее место и усадил напротив Дэвида, после чего спросил:
– Ну что, надеюсь, ты мне расскажешь, что произошло у вас во время боевой операции. Что пошло не так?
– Вообще-то, на это надеялся я. Хотелось бы узнать у вас, что там произошло. С каких пор мы стали расходным материалом?
– Сынок, не забывайся. Здесь сейчас я задаю вопросы. Ответь на них, пожалуйста. От твоих ответов будет зависеть ваша дальнейшая судьба.
– Начну с того момента, когда мы пришли на место ведения боевых действий. Нас уже ждали головорезы, или кто там был. В общем, мы так и не поняли. Они знали, по какому сигналу мы будем действовать. Весь отряд был разделен на две группы: штурмовую и ликвидации. Первую почти сразу разгромили из РПГ. Вторую поливали из пулемета. Нас начали убивать. Капитан Морган отдал приказ отступать. Мы бежали до самого лагеря. Ваши «птички» уже начали зачищать там местность. Это все, что я могу рассказать.
– Вы с капитаном Морганом ничего странного не видели? Посторонних? Может, разговаривали с подозрительным человеком, который мог вас предать?
– Мы даже не видели, с кем ведем бой, а уж про разговоры вообще речи не идет. Нам было явно не до этого. Я так понял, мы единственные спаслись?
– Это еще предстоит выяснить. Вас кто-то предал, и мы хотим с этим разобраться.
– А я думал, самолеты были ваши. Не так ли?
– Мне отдали приказ начать бомбардировку местности, так как сказали, что вас нет в районе поражения. Сейчас идет разбирательство по этому инциденту. Ладно, отправляйся вниз, я скоро подойду к вам, мне надо будет поговорить с капитаном Морганом.
Дэвид встал со стула и вышел из помещения. Он не верил словам полковника. Сержант вновь спустился в медицинский пункт. На кушетке сидел Морган, его рана на руке уже была обработана и перевязана. Медсестра взяла у него анализы крови и ушла в лабораторию. Майор Сандорс отсутствовал, друзья остались одни.
– Ну что, хороший денек выдался, правда? – развеял тишину Морган.
– Ты издеваешься?! Что за жопа сегодня была?! Я хочу быстрее уехать и напиться до потери памяти! Помнишь девушку? Думаешь, она была в адеквате? – спросил Дэвид.
– Чего? Блядь, не бери в голову. Ты принял решение выстрелить в нее, и оно было верным, несмотря ни на что. Я не знаю, что произошло с той особой, понимала ли она, что делала. Ясно только одно, в тот момент ее могла успокоить только пуля. Дэвид, ее даже булыжник не остановил. Помнишь, что было с тобой, когда тебе в Багдаде местные кирпичом ударили под каску? Ты моментально вырубился. Тебя тогда еле в чувства привели в госпитале. Две недели ты не вставал с постели. А тут?! Ей будто было все равно. Да о чем ты вообще говоришь? Ее изрешетили, а она продолжала идти.
– Полковник будет тебе задавать странные вопросы. Постарайся ничего не говорить про нее, от греха подальше.
– Я придумаю, что сказать. Мне очень интересно, что было с ней. Блядь, бесстрашная баба, идет, просто идет. Это пиздец!
В медпункт зашел полковник и позвал капитана Моргана. Так же, как и Дэвида, полковник проводил Моргана до своего кабинета.
– Теперь мне интересно, что скажешь ты, капитан.
– А что я могу сказать? Шло все по плану, пока я не подал сигнал начала операции. Отряд был разделен на две…
– Это я уже знаю, – перебил полковник Моргана.
– А, ну тогда начну с того момента, когда нас всех начали убивать. Просто парни вмиг превратились в пушечное мясо. Мы должны были спасти каких-то ученых, но сами чуть не умерли в том месте.
– Поподробнее, – опять перебил полковник.
– После подачи сигнала со всех сторон началась пальба. Не было похоже, что против нас воюют обычные головорезы. Скорее, эти люди были похожи на хорошо подготовленных солдат. Нас за секунды разнесли в клочья. Еще я видел одно гражданское лицо, девушку. В панике она выбежала прямо посреди бойни. Бедную тут же расстреляли. В этом месте никого не жалели. – несмотря на предупреждения Дэвида, Морган все же решился заикнуться об убитой, чтобы посмотреть, что скажет полковник.
– У тебя был с ней контакт? Других ученых видел?
– Нет и нет. Ее убили, но это была не боевая потеря. Мне, в принципе, было все равно.
– Откуда ранение на руке? Кто тебе его нанес?
– Один из врагов пытался меня прирезать. Видимо, обошел нас, пока мы были в наступлении. После всего я и Дэвид убегали от ваших «птичек», которые должны были прикрыть сверху в случае нештатной ситуации, а не превратить все вокруг в пепел.
– А откуда кровь на кителе, сбоку?
– Пока в панике бежал, я споткнулся и налетел на здоровый сук, торчащий из земли. Чуть бок себе не разорвал от такого приземления.
– Покажи мне рану еще раз, я разгляжу ее получше, – попросил полковник.
– Конечно, смотрите, – сказал Морган в ответ, оголяя тело.
Полковник внимательно начал ее разглядывать. Это даже немного смущало капитана. «Хм, рваная рана», – тихо сказал полковник.
– Ладно, заклеивай ее. Тебе хорошо обработали раны? – уточнил полковник.
– Конечно, ваша медсестра сделала это безболезненно и аккуратно.
– Ладно, пошли вниз, мне надо спросить у нее кое-что.
Полковник и Морган пошли назад в медпункт. К тому времени медсестра уже вернулась из лаборатории и мило общалась с Дэвидом. Правда, последнего не тянуло на подобные разговоры, и внешний вид у него был шокированным. Сара заметила полковника и сразу подошла к нему.
– Ну что скажешь по анализам? Результаты экспресс-теста какие?
– Отрицательные, сэр. Все показатели в норме.
– Это радует. Ну что, я вас провожу в комнату отдыха. Скоро туда подойдет ваш командир, майор Сандорс. У него спросите все интересующее. Он придет с пачкой документов. Сейчас я позвоню и скажу насчет них. Дальше будете действовать, как вам прикажут. Малейший шаг в сторону, и вы испортите себе всю оставшуюся жизнь. Я ясно выразился?
– Да, нам, безусловно, все понятно, – ответил капитан Морган.
Полковник проводил друзей до комнаты отдыха, которая находилась в другом корпусе. Там их уже ждал накрытый стол. Измученных и сильно уставших бойцов словно специально хотели задобрить, но такие попытки мало помогали. Дэвид и Морган сели друг напротив друга. Они не знали, что сказать, и только истерично хихикали.
– Пизда, не день, а просто пизда! – смеялся Дэвид.
– В очередной раз мы не сдохли. Я даже есть не хочу эту еду. Долбоебы, думают, что, поубивав всех, нас можно задобрить этими ебучими пирожками? Мужик, это пиздец! – засмеялся в ответ Морган.
Все веселье прервал вошедший майор Сандорс. В руке у него была папка с документами. Он подошел к столу, кинул их и начал объяснять, что к чему:
– Так, наши действия следующие. Сейчас нас отвезут в город Гояния, оттуда вернемся в Штаты. Запомните, по этим документам вас еще вчера отправили домой по причине отравления водой. Анализы все есть.
– Какой водой? – уточнил Дэвид.
– Да какая, нахуй, разница, блядь! Не перебивай! Если бы я не был официально направлен сюда, нас бы уже давно похоронили. А что касается вас, то за кого-то кто-то договорился. Я не знаю, кто это был. Поэтому вы сейчас сидите здесь, а не валяетесь посреди джунглей. Так, продолжаю. Тут уже оформлены авиабилеты на завтра. Полетите из страны по поддельным документам. Дэвид, ты летишь к себе домой в Сан-Франциско, а ты, Морган, – в Чикаго. Оба молчите в тряпочку, никто нигде не был. Если кто спросит, где вы пропадали, скажите, ушли в запой… ну или придумайте сами что-нибудь, мозгов должно хватить. Переночуем сегодня в гостинице. Номера уже сняты. Скоро у нас отправление. Не шутите с огнем, мужики, эти люди очень серьезные. Мало кто знает об истинном положении дел, даже среди них.
После неутешительного разговора с майором Сандорсом Морган и Дэвид сидели задумавшись, Морган все думал о девушке, которая напала на него. Связана ли она как-то с произошедшим, точнее, это и так было понятно, что связь очевидна, но что с ней было? Почему вокруг люди, которые всю свою жизнь воевали в разных условиях, бывали в страшных и порой безвыходных ситуациях, все поняли, что к чему, и пытались спастись, а девушка просто шла посреди этого хаоса. Ни одной эмоции, ни одной попытки себя защитить, а уж тем более спастись. Морган решил выяснить у Сандорса про нее, может, он даст хоть какие-то ответы.
– Вам, кроме наших дальнейших действий, еще что-нибудь рассказали? К примеру, об истинной цели нашей операции?
– Ты что, меня вообще не слушал? Я же все понятно объяснил, что эта информация смертельно опасна.
– Да, но взгляни на это. – Тут Морган показал ранения. – Меня пыталась убить одна из выживших. Причем сделать это она решила голыми руками, точнее, зубами. Вцепилась в меня и не отпускала, пока Дэвид не застрелил ее. Честно говоря, я еле с ней справился, хотя должен быть в разы сильнее ее.
Сандорс внимательно смотрел на раны капитана. Он не мог понять, как взрослого натренированного мужика могла повалить на землю обычная девушка. Раны были рваными и довольно большими, но тем не менее не казались смертельно опасными.
– Черт, как это вообще возможно? – задал вслух вопрос Сандорс. – Про подобное мне ничего не говорили. Это, безусловно, очень странно, но я еще раз повторю, лучше не вдаваться в подробности от греха подальше.
В дверь постучали. На пороге стоял человек, полностью одетый в черную форму, только белая майка торчала у него из-под воротника. Оглядев всех отнюдь не дружелюбным взглядом, он сказал, что машина ждет на улице. Сандорс, Дэвид и Морган пошли на выход. Уже на улице им дали сумки со сменной одеждой, чтобы они не выделялись в городе среди гражданских.
Машина – бронированный, полностью затонированный черный «хаммер». Сопровождающий довел их до джипа. Они сели в бронеавтомобиль и поехали в гостиницу. Из окон машины было видно, что база является особо охраняемым объектом: высокий забор под напряжением, множество патрулей по периметру, снайперы на вышках через каждые пятьдесят метров, минное поле, раскинувшееся вокруг территории метров на двести вперед.
Ехали они по лесной дороге. Скорость у машины была высокая, но добираться до города предстояло еще долго. Окольными путями автомобиль выехал на трассу. Водитель включил сигнальные огни. Все вокруг уступали дорогу, даже патрульные. Только один решил остановить «хаммер», чтобы выяснить, кто они такие. Водитель не стал противиться служителям закона. Он остановился на обочине, к нему подошел патрульный. Заговорив с ним на португальском, водитель показал документы. Патрульный сразу отпустил их, не задавая лишних вопросов. Спустя какое-то время машина въехала в город. Довезли бойцов до самого отеля, где им уже сняли номера. Гостиница была роскошной, четырехзвездочной, с баром и бассейном. Водитель проводил бойцов до их номеров. Перед уходом он напомнил, что завтра они должны улететь в Соединенные Штаты Америки. Дэвид сразу пошел в душ. В этот момент он был очень счастлив, что сейчас он не труп, и наслаждался струей теплой воды. Его счастью не было предела, вода скатывалась по его телу, расслабляя каждую мышцу. Напарившись и смыв всю грязь, Дэвид почувствовал облегчение. После такого дня он решил вдоволь выспаться и ни о чем не думать, голова и так была забита тяжелыми мыслями долгое время. Дэвид лег на кровать, перевернулся на бок и только закрыл глаза, как сразу сон одолел его. Спал он крепко, но все же проснулся от стука в дверь. Кто-то настойчиво хотел войти к нему. Когда Дэвид открыл глаза, на улице царила ночь.
Дэвид не спеша подошел к двери и посмотрел в глазок. За ней стоял майор Сандорс, переодетый в гражданскую одежду. В ней он выглядел обычным пожилым мужчиной, и не скажешь, что он способен напугать подчиненных только одним своим присутствием. Дэвид неохотно открыл дверь.
– Здорово, – сказал Сандорс. – Слушай, ты не против посидеть в баре, выпить горячительного напитка? Морган уже ушел, а одному не хочется. Кстати, давай отойдем от этих наших условностей. Называй меня просто Роберт.
– Роберт, значит? Ты, конечно, говнюк еще тот, но сегодня у нас особенный день. Поэтому можно пропустить пару рюмок крепкого пойла. Подожди, сейчас оденусь и выйду.
– Договорились, буду ждать тебя внизу. Сегодня пьем за мой счет. Я не пытаюсь загладить свою вину, но, надеюсь, это хоть как-то смягчит сегодняшнее происшествие.
– Для заглаживания еще далеко, но я понимаю, что ты не виноват. Нас всех подставили, все мы должны были сегодня умереть, даже ты. По каким причинам мы еще живы, мне до сих пор не ясно. Ладно, Роберт, я скоро подойду, там поговорим…
Роберт с еле заметной улыбкой отошел от двери и пошел вниз. Дэвид начал надевать вещи, которые им дали на базе. Они были такими же, как и у Роберта. Белая рубашка, черные брюки, туфли. «Замечательно, теперь будем как два брата-близнеца», – подумал Дэвид. Одевшись, он спустился в бар. За столиком его уже ждал Роберт с кружками темного пива. Дэвид не спеша сел напротив него.
– Это ты называешь крепкое пойло? – с ухмылкой спросил Дэвид.
– Подожди, это только для разгона. У меня в планах забыть сегодняшнюю дату. Ну что? Приступим?
– Конечно, – ответил Дэвид, делая большие глотки. – Роберт, раз уж мы тут сидим и решили поговорить по душам, я задам тебе несколько личных вопросов?
– Давай. Не стесняйся. Когда ты еще спросишь старого и мерзкого хрена о личном?
– Ты всегда был таким козлом? Как тебя жена терпит?
– У меня нет ни жены, ни детей. А козлом я стал после одного случая.
– Поделишься? – спросил Дэвид, делая глоток пива.
– Произошло это много лет назад, тридцать вроде как, уже не помню толком. Это был самый ужасный день в моей жизни. – После этих слов Роберт залпом допил пиво, позвал официанта, попросил бутылку виски и сразу продолжил: – Я не всегда был один. Мою жизнь украшала Мэган, первая и единственная любовь. Познакомились мы с ней, когда я служил на Гавайях и, как и ты, был сержантом. В выходной день решил отдохнуть в маленькой кафешке. Там я впервые и увидел Мэган. Она работала официанткой. Высокая, стройная, с милой улыбкой, зелеными глазами, родинкой в форме сердечка на ключице, а ее каштановые волосы до пояса словно были шелковыми, кожа на руках, как нежный бархат. Духи, эти недорогие цветочные духи, были настолько сладки, что я терял сознание, когда вдыхал их аромат. Этот запах мне запомнился на всю жизнь. Я тогда постеснялся с ней познакомиться, но почти каждый день старался зайти в их милое небольшое заведение, чтобы еще раз заказать чашечку кофе и хотя бы увидеть ее. Она всегда была приветливой и вежливой, улыбалась всем клиентам без исключения. Возможно, она поняла, что заходил я совсем не для того, чтобы выпить кофе, но я очень долго не решался позвать ее на свидание. И вот, набравшись смелости, решил с ней договориться о встрече. Пришел я в тот знаменательный день в парадной форме, надушился дорогим парфюмом, подстригся. Все сделал, чтобы произвести на нее впечатление. И знаешь, что произошло тогда? – выпивая рюмку виски, которую принес официант, спросил у Дэвида Роберт.
– Дай угадаю, она тебе отказала?
– Нет! Я опять, как и всегда, сел на то же место, где обычно пил горячий кофе. Мэган подошла ко мне, и я уже хотел пригласить ее на свидание, как вдруг она сделала это первой! О боже, я словно проглотил язык, ничего не мог толком сказать, а только смотрел на нее с открытым ртом, а она улыбалась мне в ответ. «Да, да, конечно, сходим в парк», – ответил я тогда, думая про себя: «Какой парк? Что за чушь ты лепишь?» Ее смех, ласковый смех пробудил в моей душе бабочек. Встретились мы вечером, как только она закончила работу. Точнее, я сидел до самого закрытия и наблюдал за каждым ее движением. Это был самый прекрасный день в моей жизни, а я просто проводил ее до дома, но шли мы не спеша, разговаривая о всяком.
Скоро мы влюбились друг в друга. Эти ночные прогулки под яркой луной на берегу пляжа я никогда не забуду. У нас уже были планы на совместную жизнь. Я хотел уйти из армии, чтобы всегда быть с ней, но счастливую жизнь с Мэган прервал один урод. – После этих слов Роберт выпил еще две рюмки виски. – Мы договорились встретиться после ее работы, я всегда провожал Мэган до дома, но как оказалось, в один вроде бы обычный день она не пришла в кафе. Тогда я сразу пошел к ней домой, пытаясь понять, почему она не появилась. Никогда не забуду увиденное. Дверь была слегка приоткрыта, я зашел в дом, там было тихо. Прошел в гостиную и чуть не лишился рассудка – Мэган была связана, из ее рта торчала тряпка. Весь ковер, диван, пол были залиты кровью. Перед смертью Мэган не закрыла глаза, и они все были в слезах, которые не успели высохнуть. Я никогда не забуду этот стеклянный, просящий пощады взгляд. Целый час я выл от горя. Мое тело словно пронзили тысячами кинжалов, каждая клетка в организме страдала от боли. На мои крики прибежали соседи, которые попытались меня привести в чувство, но все было напрасно. Я тогда ничего не понимал и не осознавал, не хотел верить, что ее убили, что моей Мэган больше нет. Окружающие вызвали полицию и скорую. Как выяснилось позже, ее убил коллега, повар Генри, он был тайно влюблен в нее, но любовь была безумной. С первой их встречи он хотел ею овладеть. Генри, этот урод, не мог смириться с тем, что Мэги была со мной, а не с ним. Как выяснилось во время следствия, рано утром он зашел за ней, якобы пойти вместе на работу, но вместо этого оглушил ее, ударив тупым предметом по голове, чтобы Мэган потеряла сознание, после связал и засунул кляп в рот. Дождался, пока она придет в себя, и огромным разделочным ножом наносил удар за ударом. Как он сказал в зале суда, это его очень забавляло, потому что в те минуты он чувствовал справедливость. Даже когда она умерла, он не остановился. После того как он устал, Генри спокойно отправился в кафе, как будто ничего не произошло. Ублюдка давно казнили, но я до сих пор не нашел отмщения и спокойствия для себя. – Роберт решил не мелочиться и взялся за целую бутылку виски. Когда допил ее залпом, заказал еще одну. – С тех пор я решил глушить боль, служа в армии, оградив себя от нормальной жизни. Выбирал только смертельно опасные задания, всегда был добровольцем в таких мероприятиях. Хотел как можно скорее увидеться с Мэган на том свете, но, как видишь, я до сих пор жив, сижу с тобой и говорю о своем прошлом.
Дэвид смотрел на него в этот момент и не знал, что сказать. Только подумал: «Хорошо, что я один».
– Роберт, мне жаль, очень жаль, что тебе пришлось пережить это. Далеко не каждый может найти своего человека в этом мире. Я соболезную.
– Забей, ничего не говори. Это было давно. Сейчас я заканчиваю свою жизнь настоящим козлом, но так и не могу забыть ее. Мэган – самый настоящий лучик света в моей прогнившей душе. Официант! Где наша очередная бутылка! – кричал пьяным голосом Роберт. – Дэвид, извини, но я не договорил.
– Насчет чего? – настороженно спросил Дэвид.
– Насчет девушки в лесу. Пока получал документы, я краем уха услышал, что эти твари испытывали какое-то новое химическое вещество, нейролептик, стимулирующий нервную систему. Эти люди не могли позволить, чтобы оно попало на черный рынок. Скорее всего, девушка была под сильной дозой этого вещества, поэтому не могла оценить обстановку и контролировать себя. Чтобы скрыть все следы химиката, они подожгли нахер все вокруг, всех свидетелей, которые могут обладать нужной информацией. Не знаю точно, но похожие разработки ведутся и в России. Но им не хватает одного радикала до усовершенствования формулы нейролептика. Только никому ни слова про это не говори! Я сам случайно услышал.
– Тише, тише, Роберт, я тебя понял, – прикрывая рот своему собеседнику, проговорил Дэвид. – Только мне не ясны несколько деталей. Как обычные головорезы узнали про него? Как к ним в плен попали люди, на руках которых было это вещество? И как та девушка умудрилась сбежать во время перестрелки? Тебе не кажется странным еще тот факт, что они начали его обсуждать при твоем неявном, но присутствии? В этой истории слишком много тайн. Откровенно говоря, нас, по сути, отпустили под честное слово. На их месте я бы всех убил, раз эта информация так важна. Мы даже не знаем, кто эти люди. Не было знаков отличия, номера аэродрома, только звания на плечах и полностью черная форма.
– Дэвид, а ты не такой уж и глупый, каким показался мне сначала. Теперь я опять переживаю за свою жизнь. Хотя я уже стар для этого дерьма, пусть они делают, что хотят. В любом случае мне не интересны их долбаные делишки и тайны.
Неожиданно в баре кто-то переключил телевизор на новости и сделал звук громче. Многие каналы уже обсуждали огромный лесной пожар, в некоторых регионах введено чрезвычайное положение, так как огонь приближался к небольшим поселениям. Люди в баре были в недоумении от такого развития событий. А Дэвиду и Роберту осточертело все, что было связано с сегодняшней крайне неудачной операцией. Дэвид допил пиво и поинтересовался у Роберта, где Морган. Тот, в свою очередь, открыл уже вторую бутылку виски, которую принес официант, сделал пару глотков и начал рассказывать про Моргана:
– Ну, он, как и ты, решил сначала немного отдохнуть, но после его посетила замечательная мысль. Нашел в городе бордель и решил воспользоваться его услугами. Со мной он почти не разговаривал, хотя я пытался быть дружелюбнее. Морган оделся в те же черные штаны, белую рубашку и туфли, какие сейчас на нас. В общем, развлекается мужик сейчас как может.
– Бля, лишь бы он приключений не нашел на свою задницу. Хватит сегодня кушать дерьмецо уже. Я сыт этим по полной, как и все мы. Ну что, спасибо за информацию и за выпивку. Не хочу сегодня сильно напиваться. Трезвая голова мне понадобится. Давай, Роберт, я пошел в свой номер, хочу поспать нормально. Тебе помочь добраться до своей комнаты?
– Нет, нет, все нормально, я сам справлюсь. Поверь, это еще мало для меня. Посижу тут один, проветрюсь.
Дэвид после этих слов встал и пошел в свой номер. Дойдя до него, он обнаружил, что на его кровати лежит в стельку пьяный Морган. Капитан был не в состоянии встать, да еще и оказался с разбитыми кулаками. Дэвид решил перенести Моргана в его комнату.
– Мужик, я вижу, ты хорошо погулял, – поднимая на ноги своего друга, сказал Дэвид.
– Д… д… дэ… Дэвид? Дэ-э‐эвид! Я как раз хотел тебя позвать с девчонками прогуляться. Ты не представляешь, на что они тут способны! О да, я давно так не оттягивался! Сколько шлюх я перетрахал за сегодня! Давай, пошли со мной.
– Какой с тобой! Ты еле на ногах держишься! Лучше я тебя в твой номер провожу.
– А я не в своем разве?
– Нет, ты развалился в моей спальне. Мне бы хотелось одному сейчас побыть. Ты хоть предохранялся, когда с девушками был?
– Нет. У меня реакция как у мангуста! А если что и пролетело, то это их проблемы! Эти сучки должны следить за такими моментами!
Дэвид удивленно смотрел на Моргана, но объяснять ему что-то сейчас было без толку. Дэвид довел друга до номера и уложил его в кровать, попутно встретив почти такого же убитого в хлам от алкоголя Роберта, но тот хоть сам кое-как передвигался. Морган моментально уснул. Дэвид, сильно устав за целый день, вернулся обратно в свой номер, разделся, умылся и лег спать.
Через несколько часов Морган проснулся с сильнейшей головной болью. Вчерашний вечер давал о себе знать. Некоторое время он не мог встать с кровати, но, немного оклемавшись, нашел в себе силы дойти до ванной комнаты. Он попытался привести себя в порядок: почистить зубы, побриться, умыть лицо холодной водой. Капитан стоял, держась за раковину, и его внимание привлекли ранения. Рана на руке была совершенно чистой, будто ее недавно обработали. Так же выглядел и порез на боку, хотя к нему медсестра на базе особо не притрагивалась, а лишь наложила повязку. Моргана это только обрадовало, ведь это означало, что никакая инфекция или грязь не попали. С облегчением он пошел в спальню. На небольшой тумбочке его уже ждала записка от Дэвида: «Морган, скорее всего, я уже улечу, когда ты проснешься. Встретимся позже у тебя или у меня в гостях, когда будем в Штатах». Морган обратил внимание, что было почти четыре часа дня, а к этому времени Дэвид уже сел в самолет и летел к себе домой, в Сан-Франциско. Самолет Моргана отправлялся в полвосьмого вечера. Капитан осознал, что проспал почти целый день, но не особо расстроился. Последние часы решил провести в номере, не выходя из отеля. Ему никуда не хотелось, так как голова продолжала трещать от выпитого алкоголя. Включив телевизор, он начал смотреть новости. Ничего интересного не показывали, тем более что множество репортажей шло на португальском языке. Капитан уже хотел выключить его, как вдруг наткнулся на прямой эфир, где показывали разбушевавшийся лесной пожар. Сотни людей пытались победить его, рискуя своими жизнями. Морган обратил внимание, что многих увозили с сильнейшими ожогами, но некоторые пострадали от диких животных, которые нападали на пожарных и добровольцев.
Многие службы пытались справиться со стихийным бедствием: пожарные части, лесные хозяйства, национальная гвардия, просто волонтеры. Вертолеты кружились над очагами и скидывали бесчисленное количество воды. Привлекли даже гражданскую авиацию, но лесной пожар с трудом затихал. Морган знал, откуда взялось это бедствие, кто был виноват в этом. Он выключил телевизор, оделся и решил дойти до аптеки, купить таблетки от мигрени. Солнце уже начало приближаться к горизонту, но было еще довольно жарко и душно. Морган шел по незнакомым улицам, пытаясь найти хоть какие-нибудь узнаваемые вывески на магазинах, но он не понимал ни единого слова. Немного расстроившись, он зашел в первый попавшийся магазин за бутылкой воды. Вдруг он вспомнил, что оставил бумажник в номере отеля, а в нем были все деньги. Положив бутылку с водой обратно на полку, Морган вернулся назад в отель. Дойдя до номера, он понял, что голова больше не болит и чувствует он себя очень хорошо, будто вчера вообще ничего не было и ничего не происходило. Это его очень обрадовало. Время вылета самолета приближалось, и Морган стал собирать свои вещи, точнее, то, что от них осталось, а были у него только поддельные и настоящие документы, черная сумка с грязной военной формой и билеты на самолет до Чикаго. Спокойно собравшись, сдав номер в полном порядке и чистоте, Морган доехал до аэропорта на такси, которое ему вызвали сотрудники отеля. Как ни странно, но регистрацию он прошел довольно легко, хотя у сотрудников таможни и возникли некие сомнения на предмет подлинности его документов. Тем не менее, Морган благополучно сел в самолет до Чикаго. Удобно расположившись в кресле, капитан решил поспать, так как головная боль вновь начала несколько беспокоить. Не то чтобы голова болела как при мигрени, но неприятные ощущения в затылке, которые потихоньку смещались ко лбу, присутствовали. Морган закрыл глаза и крепко уснул.
– Извините, сэр! Сэр! Проснитесь, у нас скоро посадка. – Стюардесса легонько тронула капитана за плечо.
Самолет уже подлетал к Чикаго, но Морган еще не мог отойти от глубокого сна. Он еле-еле открыл глаза, сильная усталость будто захватила его тело. Многие часы в пути, видимо, сказались на его состоянии. Спустя несколько минут Морган все же пришел в чувство. Из окна иллюминатора уже виднелись очертания города, можно было даже разглядеть дома, магазины, парковки, всю инфраструктуру мегаполиса. Морган с нетерпением ждал, когда самолет сядет на землю, и вот, спустя несколько минут, воздушное судно коснулось посадочной полосы. Медленно, но верно самолет останавливался, пока совсем не застыл на месте. Морган не спеша шел к выходу из аэропорта. Капитан не любил спешки. Он часами мог ходить по городу, наслаждаясь жизнью, зайти посидеть в местное кафе, выпить чашечку чаю, гулять в парках, где наблюдал за обычной мирной жизнью, но в этот раз ему надо было попасть в Чикагский центр биологических исследований и борьбы с инфекциями, там он хотел обратиться к знакомому доктору – Джейсону Томасу Уэлду. Полученные ранения Моргана не беспокоили, но пройти обследование, от греха подальше, было нужно. В таких случаях не знаешь, что будет со здоровьем, если все пустить на самотек. Спустя минут двадцать Морган вызвал такси и доехал до знакомого научного центра. Джейсон Уэлд являлся экспертом в области биохимии. Он часто помогал людям, вроде капитана Моргана, в проведении всесторонних анализов и предоставлении справок для медицинских комиссий, но в основном к нему обращались по другой причине. Доктор Уэлд помогал синтезировать в своей небольшой лаборатории некоторые ферменты и биокатализаторы, которые помогали справиться со стрессом в тяжелых ситуациях. Делал это он тайно от своих коллег. Проще говоря, Джейсон закон в этом деле обходил, хотя и старался все сделать правильно. Это помогало ему зарабатывать много денег, ведь даже один грамм таких веществ стоил очень дорого, и нередко они обладали наркотическими свойствами. Среди его знакомых было много людей из вооруженных сил, наемников. Бывало, что он тайно помогал ФБР в проведении исследований по идентификации и обнаружению микроследов химических соединений биологического происхождения, но он предпочитал не вдаваться в подробности их деятельности и относился к ним как к клиентам, и только. Морган предварительно позвонил доктору Уэлду, предупредив о своем появлении. Вскоре он приехал в центр, прошелся по знакомым лестницам, сел на лавке в длинном, облицованном белой плиткой коридоре и стал ждать, когда доктор Уэлд позовет его в кабинет.
– Морган Энтони Далсон? – показался в дверях мужчина в белом халате.
Это был доктор Уэлд. Среднего роста, черноволосый, с выступающими скулами. Его внешность так и говорила, что это деятель науки, долго и терпеливо занимающийся ею. Круги под карими глазами явно показывали, что доктор полностью отдавался работе. Тем не менее внимательный человек мог заметить выступающие вены на его руках, что говорило о регулярных физических тренировках.
– Да. Это я, док, – ответил Морган.
– Давно я вас здесь не видел. Хорошо, что предупредили о приезде. Пройдите в лабораторию, там вы расскажете, что вас беспокоит.
Морган зашел в лабораторию. Доктор Уэлд попросил пациента сесть напротив него и объяснить, с какими жалобами он пришел.
– Ну что, я вас внимательно слушаю, Морган. Причина вашего появления у меня?
– Док, как бы сказать, – с сомнением начал говорить Морган, так как знал, что нельзя проболтаться, – в общем, я был в командировке. Прилетел только сегодня. Ну, там, с парочкой девчонок пересекся. Хотел бы провериться, а точнее, сделать анализ крови.
– На предмет каких инфекций? Половых?
– Если честно, мне сложно сказать. Может, на все провериться? Ну так, на всякий случай. Вы в этом больше меня разбираетесь, в болезнях, в способах их обнаружения и лечения.
– Хорошо, я вас понял. В таком случае я возьму у вас, Морган, больше крови, чем обычно. Кроме анализов, ничего не хотите мне сказать? Может, вас интересуют другие услуги? – намекал Джейсон своему пациенту на биологически активные вещества.
– Нет, это пока мне не нужно. Если что-то подобное мне понадобится, то встретимся в другом месте и в другой обстановке.
– А ранение на руке какое-то отношение имеет к вашим жалобам?
– М-м-м, нет. Это меня так животные покусали, все возможные прививки мне уже сделали на месте. Бывает, что нападают, – поправляя повязку на руке, ответил Морган.
Доктор Уэлд молча развел руками и зашел в процедурный кабинет.
– Я возьму у вас анализ крови из вены, результаты будут готовы в течение недели. Если что-то с ними не так, я вам сообщу. Положите руку на край стола.
Доктор крепко обвязал жгут вокруг руки Моргана, достал из шкафчика шприц с длинной иглой, аккуратно проткнул вену и начал набирать кровь. Взял он двадцать миллилитров, довольно-таки много для проведения нескольких анализов, но доктор Уэлд планировал проверить все что можно. Морган не особо любил подобные процедуры, но иногда приходилось их терпеть. Через несколько секунд все закончилось. Морган медленно встал, расправил рукав рубашки, вежливо попрощался с доктором и направился к выходу. По дороге домой капитан чувствовал себя слегка ослабленным: «Видимо, смена климата и долгий перелет дали о себе знать», – думал Морган. В скором времени он добрался до дома. Жил Морган в небогатом квартале, в маленькой однокомнатной квартире, скромно обставленной, но уютной. У него не было ни жены, ни детей. Даже домашних животных он не заводил по той причине, что часто был в командировках. Придя домой, как всегда, первым делом Морган достал из холодильника бутылочку прохладного пива. Сел на диван и стал его с наслаждением пить в полной тишине. Это были хоть и скучные моменты его жизни, но все же спокойные, за что Морган так и любил их. Вдруг тишину нарушил телефон, громко затрезвонивший на всю комнату. Морган с явной ленцой встал с мягкого и удобного дивана, медленно, легкими шагами подошел к надоедливому телефону и взял трубку. На другом конце линии послышался женский голос. Это была Хлоя, возлюбленная Моргана. Их отношения давно зашли в тупик. Морган с неохотой начал не нужный ему разговор.
– Да-а‐а‐а? – протяжно, от лени и нежелания разговаривать, почти застонал он в телефон.
– Морган? – сказала Хлоя.
– Здравствуй. Что ты хотела? – холодно ответил Морган, и если бы от эмоций, вложенных в слова, могла изменяться температура, то в этой комнате уже должен был бы начаться настоящий снегопад.
– Мы так давно не виделись друг с другом, а ты мне так холодно отвечаешь? – обиженно проворковала она. – Я тут приехала к родителям, хотела и с тобой увидеться, но ты долго не отвечал на телефонные звонки. Опять был в командировке?
– А ты как думаешь? Это моя жизнь теперь, разъезжать по тем местам, по которым сам черт не будет ездить.
– Понимаю.
– Ничего ты не понимаешь. Если бы было все по-другому, ты бы не бросила меня, а так, лучше не говори подобных вещей, хотя бы при мне.
– Морган, я не хочу сейчас ругаться. Мне хочется встретиться с тобой, поговорить в приятной обстановке.
– В приятной обстановке? – смеясь, повторил Морган.
– Сегодня ночью я надолго улечу в Англию. Тете нужна моя помощь, да и работа не позволяет быть все время в разъездах, – тихо проговорила Хлоя.
После этих слов Морган долго думал, что же ей ответить. Время тянулось в его сознании, но все же он решился на эту встречу. История их любви началась еще в детстве. Тогда Морган жил в бедной семье, родители его еле-еле сводили концы с концами. Отец пропадал на трех работах, чтобы прокормить семью. Приходил он поздно ночью и уходил рано утром. Он был человеком с очень сложным характером. Нередко устраивал дома скандалы, которые заканчивались драками. Жизнь его была отнюдь не сладкой, и он с каждым днем становился все злее. Со временем эту злость он стал выплескивать и на сына. Мать же была занята домохозяйством. Она была простой женщиной, все терпела от мужа. Несмотря на то, что она не работала, она часто уходила прогуливаться на улицу от домашних проблем, что сказывалось на маленьком Моргане, так как она тоже мало времени уделяла ему. В один судьбоносный день мать так и не вернулась, только оставила записку на столе, адресованную сыну, в которой она написала, что очень любит его, но больше не может выносить жизнь с его отцом. Позже выяснилось, что она уехала с другим мужчиной в Новый Орлеан. С тех пор от нее не было никаких вестей. Морган остался с нелюбимым отцом. Мальчик замкнулся.
У него не было и друзей. Местные мальчишки не любили с ним играть, так как считали его странным. С Морганом вообще никто не хотел дружить, только изредка к нему обращались как к приятелю, чтобы получить горстку конфет или других сладостей, редко бывавших у него в руках, которые он с неохотой раздавал.
Но все изменилось в один прекрасный момент, когда Морган впервые увидел Хлою. Она была новенькой в их классе. С первого дня Морган не мог оторвать от нее взгляда. Скромная, добродушная, милая девочка сделала блекло-серую жизнь мальчугана красочной, живой, не одинокой. Длинноволосая брюнетка, стройная, с белоснежной кожей, мягкими и тонкими чертами лица, выразительными серыми глазами, принцесса из волшебного королевства – так ее описывали все мальчики в школе. Безусловно, она нравилась многим. Ее спокойный характер только привлекал к ней ребят, тем более Моргана Далсона. Вот только заговорить с ней Морган решился через несколько лет. И когда, набравшись смелости, он все же сделал этот, безусловно, смелый шаг, его судьба навсегда изменилась. Тогда он провел вместе с ней целый день. День, который претворил в жизнь его грезы и мечты, определил ход его дальнейшей жизни. Такие долгие прогулки, такие нежные разговоры ни о чем – это время, проведенное вместе с ней, сделали свое дело. Никто не мог понять, как неказистый одиночка покорил сердце такой красавицы. Они влюбились друг в друга. У них были совместные мечты, планы, оба хотели жить вдалеке от цивилизации, иметь маленький уютный домик на берегу озера, где станут растить своих детей, ухаживать за любимой собакой. А по выходным устраивать семейные пикники, делать вкусные бутерброды и есть их, запивая сладким соком. Морган хотел добиться такой жизни упорным трудом. Закончив школу, он ушел служить в армию, чтобы накопить деньги на их общую мечту, но служба была совсем не простой. Частые учения, командировки, боевые задания, в которых он регулярно был задействован, сделали его жестким. Хлоя же всегда хотела помогать людям. Она мечтала лечить детей. После школы Хлоя поступила в медицинский университет Глазго. В это время Морган уже колесил из одной горячей точки в другую. За успехи в службе его отправили на переквалификацию, чтобы получить первое офицерское звание. После окончания учебного корпуса сухопутных войск Моргана посылали на еще более сложные задания и операции. А это только приближало разрыв отношений между ним и Хлоей. Она слишком долго его ждала, но не дождалась. Шло время, они все реже и реже звонили и писали друг другу, что и раздражало, и согревало Моргана одновременно. И вот сегодня, наконец, наступил тот день, когда они увидятся в последний раз. Последний вечер, когда они могут сказать друг другу такие важные, но уже бесполезные слова. Морган и Хлоя договорились встретиться в небольшом уютном ресторане с живой музыкой.
Морган пришел первым и с нетерпением ждал Хлою, хотя старался этого не показывать. Волнение его переполняло. Спустя несколько минут пришла и Хлоя, в красивом длинном красном платье, будто хотела произвести впечатление, как на первом свидании, но, увы, оно было последним. С грустным, но, как всегда, милым лицом Хлоя села рядом с Морганом. Она только хотела приобнять его, но Морган тут же дал ей понять, что не надо этого делать, протянув к ней свою руку и остановив, держа на расстоянии. Ей стало очень обидно, но она тут же обратила внимание на рану Моргана.
– Что с тобой произошло? – взволнованно спросила она.
– Ты про рану на руке? Я уезжал отдыхать недавно, решил немного расслабиться. Посетил местный зоопарк. Ну вот, результат неудачного кормления животных. Кто же знал, что они накинутся так на орехи, которые я держал в ладони.
– Можно я взгляну на рану, пожалуйста? Как-никак я все же врач, хоть и детский.
– В этом нет нужды. Я уже обратился к специалисту. Мне сказали, что все хорошо. Рана чистая, гноя нет, заживает спокойно.
– Морган, пожалуйста, покажи мне. Может, этот твой специалист упустил что-то? А я буду уверена, что все хорошо.
– Зачем ты интересуешься? Ты же в последнее время вообще не беспокоишься обо мне! Так что можешь не стараться показать себя правильной и проявлять свою заботу, когда она уже никому не нужна. Лучше бы ты это делала в тяжелые для нас времена, а не убивала наши отношения.
– Зачем ты так со мной?! Я же всегда желала тебе только добра, сильно переживала, когда тебя не было. Только одному Богу было известно, куда тебя отправляли каждый раз. Я себе места не находила, когда оставалась одна, а одна я была слишком часто! Извини, пожалуйста, что я больше не могла терпеть эти адские муки разлуки, каждый раз думать о том, что в один прекрасный момент ты мог ко мне вернуться не живым, а в гробу! – еле сдерживая слезы, почти переходя на крик, говорила Хлоя.
Морган слушал ее внимательно, даже слишком, и ему стало стыдно перед ней за всю ту боль, что он ей, не осознавая этого, причинял, но он понимал, что вся его служба была только для одного – счастливого будущего вместе с Хлоей, такой обворожительной и прекрасной, милой и непоседливой, такой красивой по утрам, той Хлоей, из его детской мечты, которую разрушила реальная Хлоя, сидевшая перед ним и смотревшая ему в глаза отчаянным взглядом, выражавшим безысходность, взглядом, который он не любил больше всего на свете.
– Так что, Морган Далсон? – продолжила Хлоя. – Скажи мне хоть что-то! Я понимаю, что бросила тебя, но я заслужила хотя бы капельку твоего уважения.
– Я старался для нас двоих, хотел прожить всю свою жизнь с тобой, иметь от тебя детей. Ты была моим смыслом жизни. Все, что мне приходилось делать на службе, все эти ужасные вещи, которые не дают мне покоя по ночам, я делал ради нас двоих, но ты решила бросить меня. Именно бросить, других слов тут не подобрать.
– А как мне надо было жить тогда! Не видеть тебя по несколько месяцев? Переживать, что ты можешь умереть в любой момент? Срочные ночные вызовы именно тогда, когда нам представилась редкая возможность быть вместе. Я не смогла это слишком долго терпеть, извини. Мне очень жаль, поверь, но эта боль очень сильна. Я от нее устала.
Морган сидел молча, только смотрел в пустую чашку, в которой когда-то был ароматный кофе, стараясь не поднимать глаза на свою возлюбленную.
На прощание Хлоя молча, но очень нежно и продолжительно поцеловала Моргана в губы, тихо встала и навсегда ушла из его жизни. Морган еще немного посидел за столиком, встал и пошел домой, чувствуя легкое недомогание. У него выступил холодный пот, но он не придал этому значения. Морган шел очень грустным и задумчивым. По пути домой он увидел знакомый бар. В его голове сразу возникла мысль, что сейчас самое время хорошенько расслабиться. Было уже поздно, поэтому некоторые посетители были не очень трезвы, но Моргана это не смущало. Ему было все равно, кто и что делает вокруг. В таком состоянии он не замечал, что на него обратили внимание. Какие-то парни вчетвером очень шумно отмечали выход из тюрьмы своего друга. Они бы и не продолжили бросать недобрые взгляды на Моргана, но тот грубо попросил их замолчать, что и привело к конфликтной ситуации. Подойдя к барной стойке и заказав несколько стопок абсента, Морган решил напиться. В этот момент к нему подошел мужчина лет сорока и приказал Моргану удалиться из помещения бара, пока он еще в состоянии сам это сделать. Морган посмотрел ему в глаза, отвернулся, и как ни в чем не бывало продолжил пить. Тут почувствовал сильный удар в спину. Не успев понять, что произошло, Морган резко встал и с разворота мощным и точным ударом свалил нападавшего. Дебошир сразу потерял сознание и упал на стойку, после тихонько скатился с нее на пол. Тут же подбежали еще три человека из той же компании. Завязалась драка, в которой капитан явно начал проигрывать, но Моргану было уже все равно. В дело пошли предметы, попавшие ему под руку: бутылки, рюмки, стулья. Посетители бара были в шоке от происходящего, но никто не пытался разнять дерущихся. Моргана били изо всех сил, чтобы наверняка уложить его. На лице капитана не оставалось живого места, кровь была повсюду: на барной стойке, на одежде, на полу. Перед тем как упасть Морган успел отправить в нокаут двоих. Наконец, когда последний нападавший увидел, что Морган уже лежал и не сопротивлялся, он от него отстал, видимо, не захотел трогать уже побежденного соперника. Несмотря на то, что Морган после драки уже не держался на ногах, он все же нашел в себе силы уйти из бара и пойти домой. Тем временем Хлоя в слезах добралась до дома родителей. Ей перед отлетом надо было переодеться. Она аккуратно сняла платье и, словно навсегда, повесила его в шкаф. Ей было очень больно после встречи с Морганом. Как наивная девушка, Хлоя рассчитывала на серьезный разговор, что они друг друга поймут и, прощаясь, освободят себя от оков отношений, которые принесли много боли, но этого, к сожалению, не произошло. Хлоя решила разделить печаль со своей подругой, Дженни. Взяв телефон, она позвонила ей.
– Хлоя? Это ты? Ну как? Хорошо все прошло? – волнуясь и задавая много вопросов, спросила Дженни.
– Дженни, привет. Да, я встретилась с Морганом. Все прошло ужасно. Он… он сильно зол на меня, – заплакав, проговорила Хлоя.
– Ты плачешь? Что этот недоумок тебе сказал?!
– Он не недоумок, просто очень сложный человек. Я непростительно плохо с ним поступила. Я так хочу все исправить, но не могу. Зачем?!. Зачем вот так все произошло, зачем… – уже вовсю рыдая, изливала свою душу и горе подруге Хлоя.
– Так, Хлоя, не плачь. Я сейчас приеду, отвезу тебя в аэропорт. Не самое время тебе сейчас падать духом. Если твоя тетя тебя увидит такой, что она подумает? Твои родители дома?
– Нет, они уехали к друзьям в гости. Я с ними уже попрощалась. Приезжай, я буду рада тебя видеть.
– Все, жди меня, моя принцесса, скоро буду у порога твоей квартиры. И пообещай, что ты не будешь печальной, когда я тебя увижу, забудь ты этого Моргана. Если бы он хотел с тобой нормально жить, то не пошел бы в свою армию.
– Хорошо, я пока заварю нам по чашечке чаю. Буду тебя ждать.
Хлоя положила телефон и пошла на кухню, чтобы приготовить обещанный чай. Поставив греться чайник, она аккуратно открыла упаковку с сухой мелиссой, чтобы придать аромат любимому напитку. Приготовив и разлив чай по чашкам, Хлоя ждала подругу. Дженни приехала довольно быстро. Хлоя пошла открывать дверь. Не успела она это сделать, как Дженни, рыжеволосая и с веснушками на лице девушка, кинулась на ее шею и крепко обняла.
– Привет, моя хорошая! Ну что? Что ты такая грустная? Давай попьем чаю и поедем в аэропорт, а то опоздаешь на самолет, и придется тебе остаться здесь со мной веселиться!
– Спасибо за поддержку, Дженни. Спасибо, что не забываешь обо мне в такие моменты. Я тебе очень благодарна.
– Да брось ты. Лучшие подруги всегда должны друг друга выручать. Тем более, когда кого-то кидает козел-мужик.
– Все как раз наоборот, – грустно ответила Хлоя.
– Ладно, не будем тут спорить о всякой ерунде и нюни распускать. Пошли на кухню скорее. Я уже чувствую аромат мелиссы!
Девушки начали пить чай, обсуждая последние новости. Дженни терпеливо выслушала свою подругу и прониклась каждой ее мыслью. После разряжающей для Хлои беседы, подруги стали готовиться к выходу. Хлоя собрала сумку. Дженни помогла донести ее чемодан до машины и уложить в багажник. До аэропорта девушки доехали довольно быстро. Дженни предложила Хлое посидеть вместе с ней в зале ожидания, но та вежливо отказалась, так как было уже поздно, а Дженни надо рано вставать. Хлоя осталась одна. Она зашла в здание аэропорта. В зале ожидания было не много людей, но Хлоя села подальше ото всех, с краю. Объявили о начале посадки. Не спеша она побрела на регистрацию. Полет был спокойным, но долгим.
В Лондон она прилетела рано утром. Погода была ясной, но на горизонте собирались грозовые тучи. В аэропорту ее уже ждала любимая тетя Элла, пожилая женщина, лет пятидесяти пяти, маленького роста, полненькая, с добрым лицом и жизнерадостным настроением.
– Хлоя! – Это имя звонко прозвучало на весь зал ожидания.
– Тетя Элла! – радостно вскрикнула и быстрым шагом пошла к своей родственнице Хлоя.
– Как ты добралась, моя любимая племяшка? Все хорошо?
– Да, более чем.
– Я вижу, что-то произошло у тебя, и лоб у тебя холодный, детка моя.
– В Чикаго встретилась с Морганом. Это было в последний раз, когда мы виделись. Я… я, какая же я дура!.. – заплакав, сказала Хлоя.
– Ничего, детка моя, все у тебя будет хорошо, – вытирая рукой слезы, говорила тетя Элла. – Поехали быстрее ко мне, я напою тебя твоим любимым кофе со взбитыми сливками, сделаю тебе вкусные блинчики на завтрак. В домашней и уютной обстановке все обсудим. Ты наверняка устала после перелета. Да и вид у тебя не очень бодрый. Ну ничего, это поправимо.
Тетя Элла и Хлоя вышли из аэропорта, сели в первое попавшееся такси и поехали домой. Добравшись до дома, тетя Элла и Хлоя сразу сели завтракать. В этот момент тетушка решила все выяснить:
– Ну что? Что ты опять такая грустная сидишь? Неужели с Морганом все так плохо вышло?
– Очень плохо. Я решила его бросить. Он всегда боялся, что опять останется один. Еще с самого детства он познал муки разлуки, когда родная мать ушла из дома. Морган все очень болезненно воспринял…
– Перестань себе накручивать. Поверь, в этой жизни все бывает. В том, что произошло, не надо винить только себя. Морган, в конце концов, тоже должен понимать, как тебе было тяжело и больно.
– Спасибо за такие слова, тетя Элла, но я сейчас так во всем запуталась, даже не знаю, что дальше делать, как теперь жить с таким грузом.
– Ой, хватит такое говорить. Вот увидишь, будет у тебя еще жених. Лучше всяких Морганов! Вспомнишь потом мои слова. С Дженни виделась в Чикаго?
– Да, конечно! Пока была у родителей, целыми днями были вместе. Где мы только с ней не гуляли. Она знает, как хорошо веселиться. Мне бы ее оптимизм сейчас.
– Не волнуйся. И хорошее настроение у тебя будет, и оптимизм Дженни. Давай, доедай вкуснейший на планете завтрак, и пойдем прогуляемся по Лондону.
Обсудив все, тетушка уговорила любимую племянницу выйти на улицу, чтобы успокоиться, тем более тучи, как ни странно, пролетели мимо. Весь день они гуляли по парку, ели мороженое, обсуждали новости. Словно два маленьких ребенка, катались на аттракционах, сходили в кинотеатр, гуляли в парке. Тетя Элла всегда была очень активна. В юности она входила в женскую сборную по волейболу, а в университетские годы занималась общественной деятельностью. Она очень хорошо знала, как надо работать с людьми, которым больно. Успокоить Хлою и вернуть ей хорошее настроение, хотя бы на время, не представляло для нее сложности. Так они гуляли до самого вечера. Вернувшись домой, тетя Элла на ужин приготовила рыбу в кляре и спагетти. Это было любимое блюдо Хлои. По привычке Хлоя не доела, оставив в тарелке небольшую порцию, а тетя Элла по привычке доела за нее, как в детстве, использовав ее вилку. Хлоя большую часть своей жизни провела с тетей, пока не переехала к родителям в Чикаго. В детстве она училась в американской школе. Когда ее закончила, опять переехала в Лондон, к тетушке, чтобы продолжить учиться в Англии на педиатра. В последнее время тетя Элла чувствовала себя не очень здоровой, видимо, возраст уже сказывался, поэтому Хлоя решила пожить рядом с ней.
После ужина Хлоя начала готовиться ко сну. Элла поднялась наверх, чтобы подготовить комнату для своей любимой племянницы.
– Ну что, детка моя, спать пора. Я тебе приготовила постель в соседней комнате. Все, как ты любишь, – ласково сказала тетя Элла.
Хлоя очень любила мягкие подушки и воздушные одеяла. Заворачивалась в них, как маленький ребенок, и сладко засыпала.
– Хорошо, тетя Элла, я сейчас умоюсь и пойду спать. Спасибо вам за прекрасный день.
– Это все пустяки. Спокойной ночи, детка моя. Ты для меня всегда останешься маленькой девчушкой.
– Спокойной ночи, тетушка. Я вас тоже сильно люблю.
Хлоя поднялась к себе в комнату, надела пижаму и легла спать. Сегодня ей явно нездоровилось. Еще с утра начала немного побаливать голова, а сейчас Хлоя чувствовала недомогание. Такое состояние она «скинула» на расставание с Морганом. Утром Хлоя почувствовала озноб, хотя температуры не было. «Опять простудилась», – подумала она. Тети Эллы уже не было дома, она рано уезжала по своим делам, только вкусные оладьи оставила на столе для своей племянницы. Хлоя не спеша позавтракала, собралась и уехала на работу. В автобусе опять начала болеть голова, а по телу пошла легкая дрожь, будто она замерзала. Хлоя, стараясь не подавать виду, что ей нездоровится, прошла в свой кабинет. Умывшись и посмотрев в зеркало, Хлоя удивилась своему бледному виду, тем не менее, это не помешало ей начать рабочий день. На приеме у нее, как и всегда, было много детишек. К середине дня Хлоя почувствовала себя хуже, но решила доработать смену, несмотря на то, что несколько раз она сильно кашляла, когда обследовала маленьких пациентов.
В кабинет зашел начальник, главный врач, доктор Робинсон, пожилой мужчина невысокого роста, с лысиной на макушке. Он увидел состояние своей сотрудницы.
– Хлоя, ты себя хорошо чувствуешь? – поинтересовался доктор Робинсон. – На тебя тут жалуются, говорят, что ты заражаешь детей, кашляя на них.
– Извините, мне и вправду нездоровится. Я нечаянно пару раз кашлянула во время приема. Не знаю, как так произошло, словно я не могла это контролировать. Мне очень неловко, мистер Робинсон.
– Хлоя, ты хорошая сотрудница, всегда о тебе только положительные отзывы слышал, но работать, когда ты заболела, не надо.
– Извините меня еще раз, я тогда пойду домой. Пусть Марта досидит за меня, я думаю, она не откажет вам в такой просьбе. Отлежусь пару дней, приведу себя в порядок. Может, подцепила что, пока тут работала с детьми, – оправдывалась Хлоя перед доктором Робинсоном.
– В следующий раз надевай медицинскую маску. Так ты себя убережешь от ненужных заболеваний, и дай я потрогаю твой лоб, может, у тебя высокая температура, – сказал доктор Робинсон, после чего дотронулся ладонью до лба Хлои. – Хм, температуры нет. Это хорошо, но все равно пей больше воды. Тебе дать лекарства? Могу бесплатно выписать их тебе как сотруднику.
– Спасибо, но я, пожалуй, откажусь. У меня их дома очень много, всякие есть. Тетя Элла всегда на страже своего здоровья.
– Если что, обращайся, здесь тебе всегда помогут лишней микстурой, – не скрывая улыбки, добродушно ответил доктор Робинсон, – а теперь иди домой, полежи и выпей горячий чай с лимоном, но не забывай про лекарства.
– Хорошо, мистер Робинсон.
Головная боль не отпускала Хлою, но была еще терпимой. Хлоя не стала медлить и решила доехать в такси, чтобы поскорее попасть домой и принять медикаменты. Приехав, в первую очередь она стала искать нужные таблетки от мигрени. Как ни странно, но кашель уже не беспокоил ее, только кончики пальцев немного покалывало. Приняв дозу препаратов, Хлоя решила полежать на кровати. Она провалялась так целый час, но ей не стало лучше. Тогда девушка решила прогуляться на улице, подышать свежим воздухом, но перед этим вдруг вспомнила о Моргане. Она тут же захотела с ним поговорить, хотя бы по телефону. Набравшись смелости, Хлоя взяла сотовый телефон и позвонила ему домой. Гудки мучительно долго раздавались в телефонной трубке, но девушка все-таки услышала знакомый голос.
– Я слушаю вас, – сказал убитым голосом Морган.
– Морган, привет. Извини, что беспокою. Скорее всего, ты меня не хочешь слышать сейчас, но удели мне несколько минут, пожалуйста.
– Хлоя? Зачем ты мне позвонила? – ответил хриплым голосом Морган.
– Хочу тебе сказать, что я не права и очень сожалею о случившемся. Мне правда, правда очень жаль. Я не жду, что ты меня простишь, но, пожалуйста, дай мне шанс хотя бы сейчас высказаться, – грустно, но с надеждой в голосе говорила Хлоя.
Морган помнил, что он говорил Дэвиду еще в Бразилии, что простил ее и не держит зла, но рана в его сердце была очень болезненной. Ему захотелось, чтобы Хлоя тоже это чувствовала, даже сильнее, чем он.
– Хлоя, я благодарен тебе, что скрасила мою нелегкую жизнь, что была со мной, поддерживала когда-то, но ты, именно ты решила все разрушить. Меня в детстве бросила мать, и ты заняла ее место в моем сердце, а сейчас сделала то же самое. Это предательство, которое я не могу простить. Извини, но не звони мне больше, не надо о себе напоминать, иначе моя рана так и не заживет. Прости, пока.
– Морган! Морган! – кричала Хлоя, но, кроме гудков, уже не было слышно ничего.
Поняв, что она навсегда потеряла любимого человека, который ценил и дорожил ею, был готов сделать все что угодно, и делал это, радовал и утешал ее в минуты его свободы, она зарыдала на всю квартиру. Хлоя стояла и плакала и ничего не могла с собой поделать. Немного придя в себя, она все же решила одеться и выйти на улицу, чтобы хоть как-то успокоиться. Находившись до устали, девушка решила вернуться домой и поговорить с тетей Эллой, которая уже должна была вернуться с работы. Голова сильно разболелась и не давала ей покоя, а тело стало немного дрожать. «Это за всю ту боль, которую я причинила любимому человеку», – подумала она. Чтобы сократить путь до дома, Хлоя решила пройти переулками. Недалеко от себя, прямо по улице, девушка заметила группу из троих подвыпивших парней. Хлоя хотела их обойти, но они увидели ее. Молодые люди решили подойти к девушке, показывая своим уверенным видом, что настроены на диалог. Хлоя хотела уйти от них побыстрее, поэтому ускорилась, несмотря на головную боль, но ее успели окружить.