Магическая бюрократия
Глава 1. Бюрократические Чары и Амулет Хаоса
В году 3500 до нашей эры, когда пирамиды еще не возвышались над песками Египта, а Стоунхендж был лишь смутной идеей в умах древних друидов, в сердце Плодородного Полумесяца раскинулся величественный город Урук. Этот мегаполис древности пульсировал жизнью, словно гигантское сердце, качающее кровь цивилизации по артериям торговых путей.
Зартус, маг средней руки с постоянно нахмуренным лбом, сидел, сгорбившись над горой бумаг в своем кабинете на 17-м этаже Зиккурата Бюрократии. Его офис, настоящий памятник бюрократическому излишеству, гудел низким гулом спорящих между собой одушевленных свитков о правильных процедурах подшивки документов.
"Ох уж эти 'Правила ухода за грифонами'," пробормотал Зартус, закатывая глаза. "Неужели действительно необходимо заполнять форму А38-б в трех экземплярах только для того, чтобы почистить грифону клюв?"
Он со вздохом макнул перо в чернильницу, случайно расплескав несколько капель на свою когда-то синюю мантию. Теперь она была покрыта чернильными пятнами, словно звездное небо – созвездиями бюрократической неэффективности.
"Если бы только я мог найти свой 'Трехступенчатый план магической эффективности'," подумал Зартус, его внутренний монолог был полон сарказма и горечи. "Тогда я мог бы положить конец этому безумию, этой… этой пародии на магическое управление!"
Зартус оглядел свой кабинет, заваленный бумагами до самого потолка. Свитки, казалось, жили своей жизнью, шелестя и перешептываясь между собой. В углу комнаты стопка "Разрешений на использование волшебных палочек" угрожающе покачивалась, готовая в любой момент обрушиться лавиной макулатуры.
Внезапно, один особенно назойливый свиток начал громко декламировать параграф 7 подпункта С "Постановления о правильном использовании левитирующих обеденных коробок". Зартус не выдержал.
"Да замолчишь ты наконец!" воскликнул он, пнув свиток под стол.
Но судьба, эта коварная шутница, решила, что настал момент для неожиданного поворота. Удар ноги Зартуса вызвал цепную реакцию: свиток, кувыркаясь, задел стопку книг, та опрокинула чернильницу, которая в свою очередь толкнула древний глиняный горшок, стоявший на верхней полке шкафа.
Горшок, покрытый слоем пыли толщиной в палец, с грохотом упал на пол, разбившись на десятки осколков. Из его чрева, словно джинн из волшебной лампы, вылетело небольшое облачко пыли, а затем на пол выкатился маленький предмет.
Зартус, отплевываясь от пыли и ругаясь на всех известных ему магических наречиях, наклонился, чтобы рассмотреть находку. Это был амулет, небольшой и неприметный на первый взгляд. Он лежал среди осколков, словно жемчужина в раковине, только что выловленной из глубин бюрократического моря.
"Что это за…" начал Зартус, но осекся, заметив крошечную надпись на ободке амулета.
"Для экстренного сокращения бюрократии. Использовать только в случае крайней необходимости," гласила надпись, выгравированная настолько мелким шрифтом, что Зартусу пришлось прищуриться, чтобы разобрать ее.
Искра надежды зажглась в глазах мага. Он поднял амулет, ощущая его приятную тяжесть в руке. Амулет был теплым на ощупь, словно живой, и, казалось, пульсировал в такт с биением сердца Зартуса.
"Неужели…" прошептал он, его голос дрожал от волнения. "Неужели это ключ к осуществлению моего плана?"
Зартус начал лихорадочно осматривать амулет со всех сторон, поворачивая его в своих испачканных чернилами пальцах. Он был простым на вид: круглый медальон с замысловатым узором, напоминающим лабиринт. В центре узора находился маленький камень, который, казалось, менял цвет в зависимости от угла зрения.
"Это может быть именно то, что мне нужно," размышлял Зартус вслух, его голос становился все более возбужденным. "Способ обойти эту удушающую бюрократию и перекроить магический мир по моему образу и подобию!"
Внезапно, словно в ответ на его слова, амулет слабо засветился, испустив короткую вспышку света. Зартус чуть не выронил его от неожиданности.
"Невероятно," выдохнул он. "Но как им пользоваться? И где, Мардук подери, мой 'Трехступенчатый план'?"
Движимый обновленной целью, Зартус начал лихорадочно искать свой план. Он шагал по хаотичному ландшафту своего кабинета, сражаясь с непокорными свитками и одушевленными среплятельами, которые так и норовили цапнуть его за лодыжки.
"Ай!" вскрикнул Зартус, когда особенно агрессивный среплятель по имени Керин вцепился ему в ногу. "Отстань, железная ты зараза!"
Керин, однако, не собирался отступать. Он продолжал настойчиво пытаться прикрепить к мантии Зартуса какой-то документ, при этом упорно используя ровно три скрепки, несмотря на то, что лист был всего один.
"Да чтоб тебя!" выругался Зартус, пытаясь стряхнуть назойливый канцелярский прибор. "Вот оно, живое воплощение всего, что не так с нашей системой! Упрямая, бессмысленная приверженность правилам, даже когда они явно не работают!"
Эта стычка с Керином только укрепила убеждение Зартуса в том, что текущая система безнадежно устарела и нуждается в радикальных переменах. Он удвоил свои усилия в поисках плана, разбрасывая бумаги и свитки во все стороны.
Часы шли, а план все не находился. Зартус чувствовал, как отчаяние медленно, но верно подкрадывается к нему, словно тень в сумерках. Его некогда аккуратно уложенные волосы превратились в воронье гнездо, а мантия была покрыта еще большим количеством чернильных пятен и пыли.
"Он должен быть здесь," бормотал Зартус, роясь в очередной стопке бумаг. "Я точно помню, что положил его… куда-то."
И вот, когда надежда уже почти покинула его, когда усталость начала брать верх, а разум подкидывал мысли о том, что, возможно, весь этот план – лишь безумная фантазия… Зартус увидел его.
Краешек свитка, торчащий из-под горы "Заявлений на получение лицензии на разведение драконов в городских условиях", привлек его внимание. Зартус с трепетом потянул за него, и из-под кипы бумаг появился его драгоценный "Трехступенчатый план магической эффективности".
"Нашел!" воскликнул Зартус, его голос дрожал от волнения и облегчения. Он прижал свиток к груди, словно новорожденного ребенка, а в другой руке крепко сжимал амулет.
Зартус опустился в свое кресло, чувствуя, как адреналин, вызванный поисками, медленно отступает, уступая место усталости и… предвкушению. Он аккуратно развернул свиток, стараясь не повредить хрупкий пергамент.
"Шаг первый," прочитал он вслух, его голос звучал торжественно в тишине кабинета. "Устранение избыточных магических регуляций."
Зартус кивнул сам себе. Да, это было именно то, с чего нужно начать. Слишком долго магический мир страдал от бесконечных правил и ограничений, душащих творчество и инновации.
"Шаг второй: Реорганизация магической иерархии на основе эффективности, а не древности рода или политических связей."
Еще один кивок. Зартус всегда считал абсурдным, что некоторые маги занимали высокие посты только потому, что их прадедушка когда-то случайно превратил тыкву в карету.
"И наконец, шаг третий," Зартус сделал паузу, смакуя момент. "Внедрение стандартизированной системы заклинаний для повышения общей магической производительности."
Зартус откинулся в кресле, чувствуя, как его переполняет чувство триумфа. Вот оно, решение всех проблем магического мира! Больше никакой путаницы, никаких противоречивых заклинаний, никаких бессмысленных ритуалов. Только чистая, эффективная магия.
Он перевел взгляд на амулет, лежащий на столе рядом со свитком. В тусклом свете магических светильников камень в центре амулета, казалось, пульсировал, словно живое сердце.
Зартус представил мир, свободный от бюрократического хаоса, мир, где логика и порядок превалируют над традицией и суевериями. Мир, которым он мог бы управлять, направляя его к светлому, упорядоченному будущему.
"Это только начало," прошептал Зартус, его глаза блестели от предвкушения. "Скоро весь магический мир узнает силу настоящей эффективности."
Он не знал, какие последствия повлечет за собой использование амулета. Не подозревал, что его действия приведут к катастрофическим изменениям в самой ткани магической реальности. Но в тот момент, сидя в своем заваленном бумагами кабинете, Зартус чувствовал себя на пороге великих свершений.
Маг поднял амулет, поднес его к глазам. В его взгляде читалась решимость человека, готового перевернуть мир ради своих идеалов. Неважно, какую цену придется заплатить – Зартус был готов заплатить ее.
"Пора начинать," произнес он, и эти слова прозвучали в тишине кабинета как приговор старому миру и рождение нового.
За окном Урук продолжал жить своей обычной жизнью, не подозревая, что в недрах Зиккурата Бюрократии зародился план, который изменит судьбу не только города, но и всего магического мира. Торговцы все так же расхваливали свои самоочищающиеся сандалии, маги средней руки жаловались на бесконечные формы для заполнения, а левитирующие обеденные коробки плыли по воздуху, доставляя горячие обеды занятым чиновникам.
Но для Зартуса мир уже изменился. В его руках была сила, способная воплотить в жизнь самые смелые мечты о порядке и эффективности. И он собирался использовать ее, невзирая на последствия.
Солнце медленно клонилось к закату, окрашивая небо Урука в оттенки пурпура и золота. Этот закат знаменовал не только конец дня, но и начало новой эры – эры, которую Зартус намеревался создать своими собственными руками, с помощью амулета и своего плана.
Впереди его ждали великие свершения и не менее великие разочарования. Но пока что Зартус, сжимая в одной руке амулет, а в другой – свой бесценный план, был полон решимости изменить мир. И мир, сам того не подозревая, замер в ожидании грядущих перемен.
Глава 2. Магический Сбой и Перья Раздора
В недрах Зиккурата Бюрократии, где воздух был пропитан ароматом старых свитков и застоявшейся магии, готовилось нечто грандиозное. Ежегодное Слияние Небесных Энергий – ритуал, столь же важный для магического общества, как чаепития для гражданских служащих, – было на пороге.
Огромный зал Зиккурата гудел от предвкушения. Сотни магов всех рангов и специализаций собрались здесь, создавая пеструю картину разноцветных мантий и причудливых головных уборов. Некоторые нервно теребили свои амулеты, другие перешептывались, обсуждая последние магические сплетни.
Зартус, искусно замаскированный среди толпы, стоял, сжимая в кармане мантии свой недавно обретенный амулет. Его взгляд метался по залу, подмечая каждую деталь, каждое лицо. Вот Эльмира Премудрая, чья борода была украшена крошечными звездами, мерцающими в такт ее дыханию. А там – Горацио Трижды Проклятый, чья кожа отливала легким зеленоватым оттенком после неудачного эксперимента с жабьими слизнями.
Внезапно зал погрузился в тишину. На возвышение вышел Великий Визирь Флавиус – человек, чья борода, казалось, обладала большей магической силой, чем его посох. Он откашлялся, и этот звук эхом разнесся по всему залу.
"Дорогие коллеги," начал он голосом, напоминающим скрип несмазанных петель, "сегодня мы собрались здесь, чтобы отметить величайшее событие в магическом календаре – Слияние Небесных Энергий!"
По залу пронесся одобрительный гул, но Флавиус поднял руку, призывая к тишине.
"Но, прежде чем мы приступим к этому священному ритуалу, позвольте мне поделиться с вами моим последним поэтическим творением, посвященным правильному уходу за магическими мандрагорами."
Зал наполнился сдержанными стонами и шепотом разочарования. Зартус едва сдержал ухмылку. Это было именно то, на что он рассчитывал.
Флавиус начал свою эпическую поэму, его голос монотонно гудел, словно гигантский шмель, застрявший в банке:
"О мандрагора, корень древний,
Твой крик пронзает ночи тьму.
Как уберечь тебя от гнили?
Внемлите слову моему…"
Зартус наблюдал, как глаза магов начинают стекленеть от скуки. Даже самые стойкие из них начали клевать носом. Это был его шанс.
Осторожно, стараясь не привлекать внимания, Зартус достал амулет. Он был теплым на ощупь, почти живым. Маг закрыл глаза, сосредоточился и направил тонкую струйку магии в тусклую поверхность медальона.
Вместо ожидаемого прилива силы, Зартус почувствовал странное сосущее ощущение. Оно было едва заметным, но определенно присутствовало. Он открыл глаза и огляделся.
Сначала изменения были почти незаметны. Магические огни, освещавшие зал, начали мерцать, словно свечи на ветру. Некоторые маги недоуменно посмотрели вверх, но большинство продолжало героически бороться со сном под монотонное чтение Флавиуса.
"А тля, коварный враг растений,
Грозит листве твоей бедой.
Но мы отвар готовим странный:
Жук, желчь и лунная вода…"
Внезапно одна из висящих в воздухе книг, парившая благодаря простенькому заклинанию левитации, рухнула на пол с громким стуком. Несколько магов вздрогнули от неожиданности.
Зартус почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Это работало! План начинал осуществляться!
Флавиус, казалось, не замечал ничего вокруг, полностью погруженный в свое поэтическое творчество:
"Но главный враг – не тля, не гниль,
А наша, братья, суета.
Забыли мы, как слушать корни,
Как с ними говорить…"
Его речь была прервана громким "Кудах-тах-тах!". Все головы повернулись к источнику звука.
Рядом с Флавиусом стоял его знаменитый грифон – гордость и радость Великого Визиря. Это существо, обычно величественное и грозное, сейчас выглядело… иначе. Его роскошное оперение стремительно осыпалось, покрывая пол вокруг него пестрым ковром.
"Мертикус!" воскликнул Флавиус, его лицо побледнело от ужаса. "Что с тобой, мой прекрасный друг?"
Грифон издал еще один жалкий куриный крик и встряхнулся, сбрасывая последние перья. Теперь он больше напоминал гигантскую облезлую курицу, чем гордую магическую тварь.
Зал взорвался паническими криками. Маги в ужасе смотрели на свои амулеты и волшебные палочки, пытаясь творить заклинания. Но ничего не работало. Магия словно утекала сквозь пальцы, оставляя после себя лишь пустоту и страх.
"Спокойствие, коллеги!" попытался перекричать шум Флавиус. "Я уверен, это просто небольшой магический сбой. Сейчас я все исправлю!"
Он поднял свой посох, готовясь сотворить мощное восстановительное заклинание. Но вместо ослепительной вспышки магии, из посоха вылетела лишь жалкая струйка разноцветных искр, больше похожая на неисправную новогоднюю гирлянду.
Зартус, сохраняя на лице маску невинного удивления, внутренне ликовал. Его план работал даже лучше, чем он мог мечтать. Мир магии рушился на глазах, и никто не подозревал о его причастности.
"Это катастрофа!" кричал кто-то в толпе. "Магия исчезает!"
"Мы все погибнем!" вторил ему другой голос.
"А как же моя левитирующая ванна?" причитала пожилая волшебница. "Я не могу подниматься по лестнице в моем возрасте!"
Посреди этого хаоса Зартус заметил внимательный взгляд Элары – молодой и талантливой исследовательницы из Совета Магов. Она не кричала и не паниковала, а внимательно осматривалась вокруг, словно пытаясь собрать кусочки головоломки.
Их глаза встретились на мгновение, и Зартус почувствовал укол беспокойства. В ее взгляде читалось подозрение. Он быстро отвел глаза, притворяясь таким же растерянным, как и все остальные.
"Внимание!" прогремел голос Флавиуса, усиленный магическим рупором (который, к счастью, еще работал). "Прошу всех сохранять спокойствие! Мы немедленно созываем экстренное заседание Совета Магов для расследования этого… инцидента."
Зартус видел, как Элара и другие члены Совета начали пробираться сквозь толпу к выходу из зала. Он знал, что должен быть там, на этом заседании. Ведь именно там будет решаться судьба магического мира.
Покидая зал, Зартус бросил последний взгляд на Мертикуса – некогда величественного грифона, а теперь жалкую пародию на курицу. Это было живое воплощение его плана: старый порядок рушился, освобождая место для нового, более эффективного мира.
С трудом сдерживая торжествующую улыбку, Зартус направился вслед за членами Совета. Впереди его ждали великие дела и еще большие испытания. Но он был готов. Ведь в его руках была сила, способная перекроить сам фундамент магической реальности.
Пока двери зала закрывались за последними покидающими его магами, в воздухе повисло тяжелое предчувствие перемен. Никто не знал, что принесет завтрашний день, но одно было ясно: мир уже никогда не будет прежним.
Глава 3. Тени Древних Тайн
В главной библиотеке царила атмосфера напряженного ожидания. Мерцающие газовые лампы отбрасывали причудливые тени на высокие книжные полки, освещая танцующие в воздухе пылинки, похожие на крошечных, магически неумелых светлячков. Запах старых фолиантов и пергаментов наполнял воздух, создавая ощущение погружения в века минувшие.
Элара, молодая волшебница с острым умом и ещё более острым взглядом, стояла посреди библиотеки, окруженная стопками древних книг и свитков. Её темно-зеленая мантия, украшенная серебряной вышивкой в виде звезд, мягко шелестела при каждом движении. Глаза цвета расплавленного золота быстро скользили по строчкам, впитывая информацию с невероятной скоростью.
"Невероятно," пробормотала она себе под нос, откладывая очередной фолиант. "Как могло случиться, что вся магия вдруг начала исчезать? Это противоречит всем известным законам магической физики!"
Внезапно, из-за ближайшего стеллажа раздался грохот, за которым последовал приглушенный вскрик. Элара мгновенно насторожилась, её рука инстинктивно потянулась к волшебной палочке.
"Кто здесь?" спросила она, делая шаг вперед.
Из-за стеллажа показалась взъерошенная голова молодого человека. Его очки съехали на бок, а в руках он держал огромный фолиант, явно слишком тяжелый для него.
"П-простите," пробормотал он, пытаясь одновременно выпрямиться и удержать книгу. "Я не хотел вас напугать. Меня зовут Тисетий, я историк… точнее, стажер-историк… то есть…"
Элара не смогла сдержать легкую улыбку при виде этого зрелища. Она подошла ближе и помогла Тисетию с книгой.
"Спасибо," выдохнул он с облегчением. "Я… я слышал о происшествии во время ритуала. Все говорят об исчезающей магии. Это правда?"
Элара внимательно посмотрела на молодого историка. В его глазах читалось искреннее беспокойство и… что-то ещё. Восхищение?
"К сожалению, да," ответила она, возвращаясь к своему столу. "Но пока мы не знаем причины. Я пытаюсь найти хоть какие-то упоминания о подобных случаях в истории."
Тисетий неуверенно переминался с ноги на ногу, явно желая что-то сказать, но не решаясь. Наконец, глубоко вздохнув, он выпалил:
"Я… я, кажется, знаю кое-что, что может помочь! То есть, не то чтобы я действительно знаю, но я читал… В общем, есть одно древнее пророчество…"
Элара заинтересованно подняла бровь. "Пророчество? Какое именно?"
Тисетий, воодушевленный её вниманием, начал быстро говорить, спотыкаясь о слова:
"Это очень древний текст, его мало кто воспринимает всерьез, но в нем говорится о времени, когда 'магия покинет мир, оставив лишь пустоту и страх'. И там упоминается некий амулет, способный… способный поглощать магию!"
Глаза Элары расширились. "Амулет, поглощающий магию? Ты уверен?"
Тисетий энергично закивал. "Да, да! Я могу показать вам текст, он здесь, в специальной секции древних пророчеств!"
Не теряя ни секунды, Элара последовала за Тисетием через лабиринт книжных полок. Пока они шли, она не могла не заметить, как неуклюже, но искренне Тисетий пытался произвести на неё впечатление, рассказывая о различных исторических фактах и теориях.
"…и представляете, некоторые учёные считают, что первые маги на самом деле были инопланетянами! Хотя лично я думаю, что это полная чушь, ведь есть неопровержимые доказательства…"
Элара слушала вполуха, её мысли были сосредоточены на загадочном амулете. Могло ли это быть ключом к разгадке? И если да, то кто мог завладеть таким могущественным артефактом?
Внезапно в её голове всплыл образ Зартуса, стоящего в центре хаоса во время ритуала. В отличие от остальных, он казался… спокойным. Слишком спокойным.
"Тисетий," прервала она его монолог о теориях происхождения магии, "а в этом пророчестве… Там не говорится о том, кто может использовать амулет?"
Молодой историк на мгновение задумался. "Нет, точно не помню… Но! Мы можем проверить прямо сейчас!"
Они наконец добрались до нужной секции. Тисетий, явно чувствующий себя здесь как рыба в воде, начал быстро просматривать корешки древних фолиантов.
"Так, где же он… А, вот!" воскликнул он, вытаскивая огромную, покрытую пылью книгу. "Сейчас мы всё узнаем!"
Пока Тисетий осторожно открывал хрупкие страницы, Элара оглядывалась по сторонам. Странное чувство не покидало её – будто кто-то наблюдает за ними из тени. Но вокруг никого не было видно.
"Нашёл!" радостно воскликнул Тисетий, но тут же смутился от звука собственного голоса в тишине библиотеки. "То есть, эм… вот оно," добавил он уже шепотом.
Элара склонилась над книгой, вчитываясь в древние строки. Текст был написан на архаичном диалекте, но она могла разобрать основной смысл.
"'И придёт время, когда Пожиратель Чудес восстанет из праха веков…'" начала читать она вслух. "'Его прикосновение иссушит реки магии, его дыхание погасит звёзды волшебства…'"
Тисетий слушал, затаив дыхание. Его глаза были прикованы не столько к тексту, сколько к лицу Элары, освещенному мягким светом лампы.
"'Лишь Избранный сможет противостоять силе Пожирателя,'" продолжала Элара. "'Но цена победы будет велика – ибо чтобы спасти магию, нужно будет от неё отказаться.'"
Она замолчала, осмысливая прочитанное. Тисетий нервно поправил очки.
"Что вы думаете?" спросил он. "Может ли это быть связано с тем, что происходит сейчас?"
Элара медленно кивнула. "Возможно. Очень возможно. Но кто этот 'Избранный'? И кто мог завладеть амулетом?"
В этот момент за их спинами раздался шорох. Оба резко обернулись, но увидели лишь исчезающий за углом край мантии.
"Кто это был?" прошептал Тисетий.
Элара прищурилась. "Не знаю. Но у меня есть подозрения. Тисетий, нам нужно действовать быстро. Если этот амулет действительно существует и находится в чьих-то руках, мы должны его найти."
Молодой историк выпрямился, в его глазах загорелся огонь решимости. "Я с вами! То есть, если вы не против моей помощи…"
Элара улыбнулась. "Конечно не против. Твои знания могут оказаться бесценными."
Они начали лихорадочно искать дополнительную информацию, перелистывая страницы древних книг и разворачивая хрупкие свитки. Время от времени Элара ловила на себе восхищенные взгляды Тисетия, но сейчас ей было не до этого.
Внезапно её внимание привлек небольшой свиток, лежащий на соседней полке. Он выглядел старым, но что-то в нем казалось… неправильным.
"Тисетий," позвала она, "посмотри на это. Тебе не кажется это странным?"
Историк подошёл ближе, разглядывая свиток. "Хм… Да, действительно. Пергамент выглядит старым, но чернила… они слишком яркие для такого древнего документа!"
Элара осторожно развернула свиток. Внутри был текст, якобы описывающий историю создания амулета. Но чем больше она читала, тем сильнее росли её подозрения.
"Это подделка," наконец сказала она. "Умелая, но всё же подделка. Кто-то пытается направить нас по ложному следу."
Тисетий выглядел потрясенным. "Но кто мог это сделать? И зачем?"
Элара мрачно улыбнулась. "Тот, кто не хочет, чтобы мы узнали правду. И я начинаю догадываться, кто это может быть."
Они продолжили поиски с удвоенной энергией. Тисетий, воодушевленный доверием Элары, работал как одержимый, перебирая книгу за книгой.
Наконец, когда казалось, что они зашли в тупик, Тисетий издал победный возглас.
"Нашёл! Элара, я нашёл!"
Он осторожно положил на стол древний манускрипт, его руки слегка дрожали от волнения.
"Это подлинный текст," прошептал он. "Посмотрите на эти символы по краям страницы – это древние руны защиты от подделки. Их невозможно скопировать."
Элара склонилась над манускриптом, её сердце билось быстрее. Тисетий начал медленно переводить древний текст, его голос дрожал от возбуждения:
"'В незапамятные времена, когда боги ещё ходили среди людей, был создан Амулет Равновесия. Его сила была велика – он мог забирать магию у одних и отдавать другим, поддерживая баланс в мире. Но люди, жадные до власти, пытались использовать амулет в своих целях. И тогда боги спрятали его, оставив лишь пророчество: Когда мир погрузится во тьму безмагия, Избранный найдет Амулет и восстановит равновесие. Но цена будет велика – ибо, чтобы спасти магию, нужно будет пожертвовать своей собственной.'"
Элара и Тисетий переглянулись, осознавая важность этого открытия.
"Мы должны найти этот амулет," твердо сказала Элара. "И остановить того, кто его использует, пока не стало слишком поздно."
Тисетий решительно кивнул. "Я с вами. Чем бы это ни грозило."
Они начали быстро собирать самые важные книги и свитки. Времени было мало – магия исчезала с каждым часом, и они должны были действовать быстро.
Покидая библиотеку, Элара ещё раз оглянулась. Ей показалось, что она заметила знакомую фигуру, скрывающуюся за дальними стеллажами. Зартус? Но разве он не должен быть на экстренном заседании Совета?
"Идём, Тисетий," сказала она, крепче прижимая к себе древние тексты. "У нас много работы."
Они вышли в ночной город, где магические фонари мерцали всё слабее, а в воздухе витало ощущение надвигающейся бури. Впереди их ждало опасное приключение, и исход его был неизвестен. Но одно Элара знала точно – она не остановится, пока не раскроет эту тайну и не спасет магический мир, каким бы ни был риск.
Глава 4. Бюрократическая Бездна и Искры Чувств
В сердце Зиккурата Бюрократии, где воздух был пропитан ароматом древних свитков и едва уловимым запахом магии, располагалась личная лаборатория Элары. Это было святилище знаний, убежище от хаоса внешнего мира, где каждый предмет имел свое строго определенное место. Массивные книжные шкафы, сделанные из темного дерева, возвышались до самого потолка, их полки прогибались под тяжестью бесчисленных томов и манускриптов. Витражные окна, украшенные сложными магическими символами, пропускали внутрь разноцветные лучи света, создавая причудливую игру теней на полу, выложенном замысловатой мозаикой.
Элара сидела за огромным дубовым столом, заваленным свитками, книгами и магическими артефактами. Её изумрудная мантия мягко мерцала в неверном свете зачарованных ламп, развешанных по стенам. Волосы цвета воронова крыла были небрежно собраны в пучок, несколько непослушных прядей обрамляли её сосредоточенное лицо. Глаза цвета расплавленного золота внимательно изучали древний текст, лежащий перед ней.
Рядом с ней, нервно переминаясь с ноги на ногу, стоял Тисетий. Его очки в тонкой металлической оправе постоянно сползали на кончик носа, и он то и дело поправлял их дрожащей рукой. Его мантия историка, когда-то бывшая темно-синей, теперь выцвела до неопределенного серо-голубого оттенка, а на локтях красовались заплатки, наложенные явно не очень умелой рукой.
"Элара," произнес Тисетий, его голос слегка дрожал от волнения, "я думаю, что нашел нечто интересное в этом абзаце. Посмотри."
Он осторожно положил перед ней древний свиток, стараясь не задеть многочисленные чернильницы и перья, разбросанные по столу. Элара наклонилась ближе, её брови сошлись на переносице в задумчивой гримасе.