Ужасы легенд среднвекового Таллина.
Запретная любовь Гарольд.
Горе тому, кто строит город на крови и утверждает крепость на неправде!"(Аввакум 2:12).
Запретная любовь Гарольд.
В старинном замке Эльсинор, временами поблекшим, но все еще могучем, таится забытая, печальная история. Здесь, в замке, ставшем немой свидетельницей трагедии принца Гамлета, запечатленной пером бессмертного Шекспира, свершилась легенда. Легенда о запретной любви, сестринской жертве и чудесном рождении прекрасной страны Колывани.
Гарольд, принц королевской крови, всегда чувствовал себя чужим среди придворных интриг. Его истинная страсть лежала в мире искусства и литературы, он проводил часы в замковой библиотеке, находя утешение в тишине и мудрости книг. За холодным фасадом безразличия скрывалась душа, изнывающая от тоски по настоящей красоте и глубокому пониманию.
Однажды, во время одинокой прогулки по королевскому парку, судьба свела его с молодым художником из гильдии Святого Луки Нильсом. Свободный дух и страстная натура Нильса, отраженные в его ярких картинах, зажгли в сердце Гарольда давно тлеющие пламя. Впервые он почувствовал, что его понимают и принимают таким, какой он есть – не высокопоставленным вельможей, а простым человеком. Их дружба незаметно перетекла в глубокую привязанность, а затем и в запретную любовь, которая расцветала, несмотря на все опасности и преграды.
Они встречались тайно, упиваясь каждой украденной минутой, но страх разоблачения всегда висел над ними темной тучей.
Их тайные встречи продолжались несколько месяцев, наполненные трепетным ожиданием и страхом разоблачения. Запах цветущих роз, смешанный с ароматом их духов, кружил голову, а прикосновения друг к другу вызывали дрожь во всем теле. Однажды лунной ночью, во время свидания в одном из самых укромных уголков замка, их сердца бились в унисон, словно предчувствуя беду. Внезапно тишину ночи разорвал скрип двери, и тень стражника упала на них как приговор. Их глаза встретились, полные ужаса и отчаяния. Тайна была раскрыта. Новость о запретной любви принца, словно ядовитый плющ, быстро оплела стены замка, проникая в каждый закуток и обитатели замка шептались об этом в каждом темном закоулке от конюшни до тронного зала. Мир Гарольда рухнул.
Инцест
Король Вальдемар IV Эстридсен, правитель Дании, сидел в своем мрачном кабинете, сжимая руками голову. Его сердце было подобно расколотому зеркалу, в котором отражались боль и отчаяние. Принцесса Астрид, его любимая дочь, готова была пожертвовать своей честью ради брата, взяв на себя обвинение в инцесте. Она объявила, что провела ту роковую ночь с братом, притворившись в темноте служанкой, тем самым обеспечив ему алиби, если она была с братом, значит он не мог быть с мужчиной, и, следовательно, не виноват мужеложстве. Вот только король знал правду – его сын Гарольд был виновен в однополой любви, что в те времена считалось тяжким грехом и преступлением.
Вальдемар IV закрыл глаза, пытаясь унять бешеное биение сердца. Как мог он выбрать между своими детьми? С одной стороны, Астрид его нежная и самоотверженная дочь, заслуживала защиты и справедливости. Ее жертва была настолько велика, что даже мысль о ней причиняла невыносимую боль. С другой стороны, принц Гарольд, наследник престола, будущее королевства. Если правда откроется, это будет катастрофой для всей династии Эстридсен, которую Вальдемар клялся защищать.
Король поднял голову, его взгляд упал на многочисленные портреты предков, висевшие на стене. Их суровые лица словно осуждали его за слабость. Несчастный отец принял решение. Он выберет принца крови, пожертвовав счастьем принцессы. Тяжесть этой дилеммы легла на его плечи непосильным грузом.
Когда глашатаи под грохот барабанов начали читать указ, на площади воцарилась возмущенная тишина. Люди слушали с застывшими лицами, многие плакали.
"Бедная наша Астрид,"– шептала молодая девушка, прижимая к груди цветок. "Она была так добра к нам, простым людям."
"И ее отец… да простит его Господь,"– вторил ей старик, крестясь. "Он всегда защищал нас от произвола ярлов. А теперь… говорят, он сам обвинил свою дочь, чтобы спасти сына. Не могу поверить, что король Вальдемар способен на такое…"Голос его дрогнул, и он умолк, не в силах продолжать.
Вместо гнева или протеста, толпу охватила скорбь. Люди опустились на колени, вознося молитвы за Астрид и за то, чтобы Господь вразумил отца. В королевских покоях царила напряженная тишина, нарушаемая лишь молитвами священников. Лекари, склонившись над бледным королём, выпускали его чёрную кровь, веря в своё могущество над судьбой монарха. В королевстве наступил не объявленный траур все сословия предавались неподдельной скорби.
"Белая Лебедь", некогда гордая красавица морей, ныне изуродованная и переименованная в зловещую "Заблудшую Душу", бесцельно дрейфовала в открытом море. Король Вальдемар, наблюдая за ее исчезновением в тумане, чувствовал, как ледяная рука сжимает его сердце. Он пожертвовал своей дочерью Астрид, ради сохранения династии, превратив ее в символ королевской "справедливости".
Богатства, нагруженные на корабль, не могли заполнить пустоту в его душе. Вальдемар вспоминал ее детскую улыбку, нежные объятия, преданный взгляд… и понимал, что обрек ее на ужасную неопределенность, на милость безжалостной стихии. Эта мысль терзала его, словно хищный зверь, вгрызающийся в плоть.
Король надеялся, что когда-нибудь сможет искупить свою вину и вернуть любимую дочь, но в глубине души понимал, что это лишь призрачная надежда.
Несчастный отец приказал переименовать "Белую Лебедь"в зловещую "Заблудшую душу", символизируя трагическую судьбу Астрид. Корабль, лишенный парусов и весел, был отбуксирован в открытое море, чтобы показать подданным, что даже принцесса не избежит кары.
Вальдемар наблюдал, как "Заблудшая душа"исчезает в тумане. Он обрек Астрид на ужасную неопределенность, и это терзало его душу. Король остался с тяжелым грузом на сердце, зная, что пожертвовал счастьем дочери ради сохранения династии. А Астрид, одинокая и изгнанная, дрейфовала в неизвестность, унося с собой свою боль и разбитое сердце, словно бесценный груз, который она никогда не сможет разделить ни с кем.
Гла