Мертвый рассвет

Размер шрифта:   13
Мертвый рассвет

© Вики Ройдон, текст

В оформлении макета использованы материалы по лицензии © shutterstock.com

© ООО «Издательство АСТ», 2025

Пролог

Несколькими годами ранее
Лондон, Великобритания.

Машина мчится по ночному Лондону. Его ослепительные огни поражают красотой. Женщина на заднем сиденье черного автомобиля представительского класса листает фотографии в своем телефоне.

– Заедем за мороженым для маленькой мисс? – бросив взгляд в зеркало, спрашивает водитель, и женщина с улыбкой кивает.

– Да, конечно.

Она удаляет несколько фотографий со смартфона и убирает его в сумочку. Огни города отражаются в ее серо-зеленых глазах. Женщина поправляет прядь волос, заправляя их за ухо, и едва слышно вздыхает. Телефон издает сигнал, и, нахмурившись, женщина достает мобильник. Ее дыхание сбивается, когда она видит знакомое имя на дисплее. Текст сообщения заставляет ее мелко задрожать. Она проглатывает образовавшийся в горле ком, перечитывая сообщение снова и снова.

«Однажды я смогу простить себя за это.

Прости и ты меня».

Женщина вжимается в сиденье, слушая бешеное биение собственного сердца. Она переводит взгляд за окно. Уличные огни смазываются в одно единое яркое пятно, пляшущее перед глазами. В уголках глаз скапливаются слезы, и женщина нервно сжимает пальцы в кулак. Опустив взгляд, она сквозь слезы смотрит на кольцо и нежно проводит по нему пальцем.

У нее уже нет времени на прощение. Улицы города оглушает взрыв.

I

В последнее время Эбигейл чувствует, что что-то идет не так. Хотя отец до последнего уверяет, что все хорошо, она чувствует: это ложь. Так и выходит, ведь теперь она едет в бронированной отцовской машине в сопровождении личного телохранителя в неизвестном направлении без единой догадки о том, что происходит, зато с полной неразберихой в голове.

– Куда мы едем? – Эби нервно вздыхает, бросая взгляды на водителя в зеркало, но тот в ответ лишь смеряет ее суровым взглядом и молча отворачивается.

Девушка недовольно фыркает себе под нос и ерзает на сиденье. Она достает телефон и листает сообщения. Отец так и не ответил ей, так что Эби блокирует экран, раздраженно глядя в окно. Она нервно стучит острыми ноготками по чехлу и, прикусив губу, вглядывается в дорогу. Сердце учащает ритм, все происходящее начинает раздражать.

Двенадцатью часами ранее
Лондон, Великобритания.

Эби вылезает из машины, закинув рюкзак за плечо, и поднимает голову, рассматривая небоскреб. Она оборачивается, глядя, как телохранитель закрывает за ней дверь, и шагает к зданию в сопровождении мужчины. Швейцар открывает перед ними двери, любезно улыбаясь.

– С возвращением в «Башню», мисс Вильерс. – Он чуть склоняет голову, проявляя уважение, и Эби, быстро кивнув в ответ, прошмыгивает внутрь. День сегодня паршивый, так что у нее нет сил на любезности.

Телохранитель, словно неприступная стена, стоит рядом с ней в лифте, и Эби лениво листает свои социальные сети. Ее живот урчит, и она сожалеет, что почти ничего не съела за ланчем. Тренировка была изнуряющей, и девушка еще больше проголодалась после нее, так что теперь хочет есть как никогда. Двери лифта наконец открываются, и Эби выходит, потирая глаз рукой.

– До завтра, мисс Вильерс, – говорит телохранитель, оставаясь в лифте, но Эби даже не обращает на него внимания.

Этот человек – призрак в ее жизни. Его нахождение рядом порой изнуряет и раздражает. Скандалы с отцом не заканчиваются, потому что Эби продолжает убеждать его, что ее жизни ничего не угрожает и она вовсе не нуждается в двухметровом накачанном парне подле себя. Но отец остается непреклонен.

– Привет, Грейс! – Она машет рукой, замечая в гостиной горничную, и та счастливо машет ей в ответ, приветствуя девушку на испанском. – Обед готов? Я так голодна.

– Sí, señorita! Ждет вас на столе, – отвечает та, продолжая вытирать пыль, и Эби шагает в свою комнату.

Бросив рюкзак на пол, девушка падает на кровать, снова погружаясь в новости в своем телефоне.

Несмотря на то что Эбигейл – единственная и любимая дочь главы мафиозной семьи, она не отличается от обычных подростков с Канэри-Уорф. Эби живет в двухэтажном пентхаусе небоскреба под названием «Башня», ходит в элитную частную школу, имеет таких же богатеньких друзей, ежедневно выполняет домашнее задание, ходит на дополнительные занятия и ужинает с отцом в их огромной гостиной каждый вечер. Их беседы довольно занудны и скучны, и чаще всего девушка просто старается быть благодарной, но иногда излишняя отцовская опека выводит ее из себя.

Однако хрупкое равновесие их однообразной жизни было нарушено около пяти дней назад, когда отец вернулся домой глубокой ночью после важной встречи. Эби не была уверена, что именно там обсуждали, но отец выглядел напуганным. Это передалось и Эби, и его слова о том, что «все отлично» и он «просто устал», никак не успокоили девушку.

Отец забрал у нее Хэрри. Телохранитель и по совместительству водитель Гарольд проводил с Эби большую часть ее жизни. Так или иначе, она считала его кем-то вроде друга, ведь росла под его присмотром с семи лет. В отличие ото всех остальных бандитских прихвостней ее отца, у Хэрри были добрые глаза. Благодаря легкому характеру он умел развеселить Эби, даже когда ей было чертовски грустно. Забрав добродушного толстяка по секретным важным причинам, Ричард Вильерс приставил к дочери другого телохранителя, жутко назойливого и раздражающего. А затем Эби стала все чаще слышать, как ее отец говорит по телефону посреди ночи. Это заставляло ее нервничать, но ответов на вопросы девушка не получала. Быть послушной дочерью – все, что она могла.

Пришло сообщение от отца.

«Буду поздно. Попросил Грейс задержаться. Ужинай без меня».

Эби в очередной раз закатывает глаза. Вздохнув, она кидает телефон на кровать и идет в ванную. Когда выходит из душа, то видит сообщение от Кристалл, точнее, десяток сообщений. Лучшая подруга, очевидно, очень в ней нуждается. Плюхнувшись на край кровати, Эби открывает сообщения. Пробежавшись глазами по тексту, она фыркает себе под нос. Девушка падает головой на подушку и набирает номер подруги.

– Я вовсе не удивлена, – вздыхает Эби, когда слышит голос Кристалл на том конце.

– Мне кажется, что никто не удивлен, – поддерживает девушка, и Эби слышит раздражение в ее голосе. – Этот кусок дерьма и эта стерва заслуживают друг друга. Но знаешь, чего они не заслуживают? Нашего внимания. Твоего внимания, девочка.

Эби мягко улыбается, представляя лицо подруги в этот момент.

– Я знаю, дорогая, – она вздыхает, – спасибо.

Конечно, она была полной дурой, раз искренне верила, что решение оборвать любые отношения между ними было принято Джейком не просто так. Джейкоб Лесли – глупый парень из параллельного класса, к которому, как думала Эби, у нее была взаимная симпатия. Однако после нескольких свиданий Джейк вдруг сказал, что это ошибка. Поначалу Эби думала, что ее отец приложил к этому руку, но потом поняла, что ее просто использовали, чтобы привлечь внимание другой девушки.

– Джейкоб добился желаемого, удачи ему.

Они проболтали около двух часов, обсуждая то, что «вовсе не заслуживало их внимания», но это были бы не они, если бы не сказали парочку гнусных слов о Джейке и его новой пассии. Хотя Эби и была ранена, ее, кажется, все же задело не так сильно, как Кристалл.

От болтовни Эби отвлекает звук открывшихся дверей лифта. Девушка садится в кровати, понимая, что кто-то вошел в пентхаус.

– Кажется, папа пришел. – Нахмурившись, она вскакивает с кровати, и Кристалл понимающе прощается. Эби выходит в коридор, сжимая телефон в ладони. – Грейс? Что происходит? – зовет она горничную, но, когда Эби входит в гостиную, вопрос отпадает. Однако в голове зарождается миллион новых, и Эби удивленно моргает, глядя на свою тетю, о чем-то бурно спорящую с ее отцом.

– Рози? – удивленно зовет Эбигейл, привлекая внимание женщины, и та наконец отворачивается от мужчины, чтобы взглянуть на девушку.

– Эби, дорогая! – восклицает тетя и бросается к ней, обнимая, а затем обхватывая ладонями ее щеки и смотря со всей серьезностью девушке в глаза. – Все хорошо?

– Да?.. – Эби даже не уверена, что звучит утвердительно. Она абсолютно не понимает, что происходит. Не понимает, что ее тетя делает здесь в столь поздний час и почему она так взволнована. – В чем дело? Пап? – Она выжидающе смотрит на отца, который говорит что-то Грейс на испанском, и женщина часто кивает, затем уходит.

– Эби, пожалуйста, вернись в свою комнату, – только и произносит отец, проходя мимо, очевидно, направляясь в свой кабинет.

– Что случилось? – не успокаивается девушка и вновь смотрит на Рози, ища в глазах тети ответы, но женщина только вздыхает.

– Делай, что он говорит, милая. – Она чмокает племянницу в лоб и поспешно следует за мужчиной.

Всю ночь Эби пытается подслушать, о чем же спорят отец и тетя в кабинете, но улавливает лишь обрывки фраз. Когда она слышит «я не хочу потерять ее», сердце девушки переворачивается в груди. Она возвращается в свою комнату и не может уснуть почти до самого утра.

* * *

Утром Эби просыпается от чужого прикосновения. Разлепив тяжелые веки, она удивленно смотрит на тетю, нежно поглаживающую ее руку. Бросив взгляд на часы, Эби в ужасе понимает, что стрелка перевалила за десять часов.

– Я пропустила колледж? – ошарашенным и все еще сонным голосом спрашивает она, но Рози качает головой.

– Ты не идешь сегодня в колледж, – тихо говорит женщина, и каждая клеточка тела Эби напрягается. – Смени одежду и спускайся к завтраку. – Тетя пытается улыбнуться, но выходит слабо.

Протерев глаза, девушка спешит в ванную. Там просматривает уведомления на экране блокировки, смахивая их одно за другим. Сейчас она слишком переживает, чтобы обсуждать с Кристалл очередные сплетни. Встав у зеркала, Эби бросает взгляд на собственное отражение. Ее спутанные волосы лезут в лицо, и она вздыхает, смахивая их назад и заправляя пряди за уши. В голове мелькает мысль о том, стоит ли ей снова покрасить волосы, потому что темно-русые корни уже сильно отросли, и лишь вкрапления светлых прядей напоминают о том, что она делала окрашивание около полугода назад. Ее глаза красные от недосыпа, а лицо слегка опухло. Эби думает, что выглядит дерьмово, и это не может не расстраивать.

Когда она спускается вниз, отец уже сидит за столом, читая газету, пока Грейс хлопочет рядом, заваривая кофе. Рози отсела на другой конец стола, напротив брата, скрестив руки на столешнице. Ее пустая чашка стоит рядом.

– Доброе утро, мисс, – здоровается Грейс, но в ее голосе нет привычной задорной искры, поднимающей Эби настроение по утрам.

– С добрым утром, – тихо отвечает та.

Девушка садится на свое обычное место, где ее уже ждет готовый завтрак. Но Эби совсем не голодна. Ком в горле лишает аппетита, а руки немного дрожат от волнения, напряжения и усталости. Она безучастно ковыряется вилкой в тарелке, и повисшее молчание выводит ее из себя. Напряжение давит, словно мрачное осеннее небо, и она со звоном бросает вилку в тарелку, глядя на отца. Сердце колотится в груди, но девушка все равно начинает говорить, придавая максимум уверенности своему голосу:

– Только не говори мне снова, что все в порядке. Я хочу знать, что происходит!

Отец вздыхает, опуская газету, и потирает уставшие глаза под очками. Он складывает руки на столе, проверяет время на своих часах и, наконец, смотрит на Эби. У нее учащается пульс.

– Тебе придется покинуть Лондон на какое-то время.

Слова оглушают словно взрыв гранаты, и Эби на мгновение задерживает дыхание. Она выгибает бровь, откинувшись на спинку стула.

– Ты шутишь? – Ее голос теряет всю уверенность. – Экзамены совсем скоро, и у меня тренировка в пятницу, я не могу пропустить ее.

– Это не обсуждается, Эбигейл.

– Ричард… – тихо вставляет Рози, пытаясь мягко успокоить мужчину, но тут шок превращается в неконтролируемую ярость, и Эби выходит из себя.

– Никуда я не поеду! У меня действительно важные занятия, и я нужна…

– Довольно! – прерывает ее пламенную речь ударом кулака о стол отец, и Эби вздрагивает. Он вздыхает и трет виски. – Я не спал уже двое суток, Эбигейл. Кое-что случилось в Семье, и я должен быть уверен, что ты будешь в безопасности, – добавляет затем тихим голосом.

Случилось? В Семье? Она сжимает ладони в кулаки все сильнее с каждым произнесенным словом, и теперь это пугает ее.

– О чем ты? – так же тихо спрашивает она отца, паника нарастает с каждой секундой. – Это все из-за последнего собрания? Нам кто-то угрожает? Это Доминик Наполитано? – Эби задыхается от переполняющих ее голову вопросов, которые она выпаливает один за другим, не успевая даже обдумать. – Они хотят отомстить за тот случай в Бостоне? Я думала, ты все решил!

– Эби… – вздыхает отец.

– Или Джонни «Большой глаз» Браско угрожает тебе из-за французов? Это ведь не из-за того, что произошло в Бронксе?

– Эби!

Девушка резко замолкает, поджав губы, стоит отцу повысить голос. Ричард снова тяжело вздыхает.

– Пожалуйста, – он делает паузу и наконец смотрит на дочь, – я хочу, чтобы ты поднялась к себе в комнату и собрала вещи. Гарольд будет здесь через час.

– Хэрри? Он вернется ко мне? – Глаза Эби на секунду загораются, потому что возвращение ее телохранителя – единственная радостная новость, что прозвучала за последние сутки.

Мистер Вильерс кивает. Эби поворачивается, чтобы взглянуть на тетю, но та почему-то сочувственно смотрит на нее в ответ.

– Так будет лучше для тебя, солнышко, – тихо говорит женщина, и Эби поджимает губы.

– А где дядя Оливер? – Она снова поворачивается к отцу, и тот протягивает руки, чтобы взять ладонь дочери в свои, накрывая их, словно может защитить ото всего в этом жестоком мире.

– Он как раз занимается этой проблемой, – нежно отвечает отец, и это заставляет Эби немного успокоиться. Она поднимается из-за стола, не говоря ни слова, потому что знает, что дальнейшие расспросы бесполезны.

Через сорок минут девушка ждет у машины, пока телохранитель укладывает в багажник ее чемодан. Рози стоит рядом, пытаясь убедить ее, что это просто мера предосторожности, и они уже договорились о небольших каникулах с директором колледжа. Срочный отъезд никак не повлияет на экзамены Эби, но сейчас это не сильно беспокоит девушку. Она знает, что деньги отца решают все в Лондоне. Вот только банкноты не защитят его от пули в сердце. Эби в ужасе прокручивает страшные картинки в голове, но затем трясет ею, разгоняя мысли.

– Мы увидимся совсем скоро, как только все уляжется, – уверяет тетя, с натянутой улыбкой глядя Эби в глаза. – Обещай мне, что не станешь переживать об этом.

Девушка отрицательно мотает головой, зная, что все равно не сможет сдержать обещание. Рози вздыхает, кажется, уже в тысячный раз за сегодня.

– Иди сюда. – Она заключает Эби в крепкие объятия и целует в лоб, прежде чем отпустить. – Я люблю тебя, ты же знаешь? – спрашивает и затем поправляет ей волосы, а девушка морщит нос, выпутываясь из рук.

– Это ведь ненадолго, да? – с надеждой спрашивает Эби, и Рози утвердительно кивает. Это вселяет немного надежды, ведь ее тетя никогда не лжет. – Пока, Рози! – кричит Эби, запрыгивая в машину, и женщина улыбается, взмахивая ладонью на прощание.

Сейчас
Сан-Кугат-дель-Вальес, Испания.

Компания Хэрри – единственное, что сейчас отвлекает и успокаивает Эбигейл, потому что они только что спустились с трапа самолета, а она все еще не понимает, почему им пришлось покинуть страну. Ни отец, ни тетя не отвечают на ее сообщения. Не желая пугать друзей, Эби выкладывает пост о том, что она отправилась в поездку с семьей и, возможно, у нее не всегда будет связь.

– Серьезно, Хэрри, почему так сложно сказать мне, куда мы едем? – кажется, уже в тысячный раз спрашивает девушка, пока телохранитель закидывает ее чемодан в багажник черного автомобиля, встретившего их в аэропорту, когда частный джет приземлился в Испании.

– Никаких вопросов, Эбс, – сухо отвечает мужчина, захлопывая багажник. Он открывает дверь, и девушка с недовольным видом залезает на заднее сиденье. – И не дуйся. Я не могу, ты же знаешь.

Ничего не ответив, она сует наушники в уши, включая свой дорожный плейлист, и закрывает глаза. Кажется, никто в этом мире не собирается говорить ей правду.

Сен-Пьер, Мартиника

Телефон звонит где-то на тумбочке, ужасно раздражая. Мужчина кое-как нажимает на кнопку ответа, потирая лицо.

– Вы знаете, который час? – бормочет он сонно, но голос на другом конце звучит деликатно и серьезно.

– Месье Де Монтклер?

Мужчина хмурится, садясь в кровати, и снова смотрит на часы. Где-то неподалеку жужжит муха, прилипшая к ленте, а с улицы доносятся детские крики. Кажется, ребятишки играют в мяч.

– Смотря кто спрашивает.

– Полагаю, в нашем бизнесе имена не имеют значения. Это всего лишь формальность.

– В нашем бизнесе? Я весь внимание.

Поднявшись с постели, мужчина поправляет спортивные брюки и шагает к столу, на котором заприметил стакан с недопитым виски. Он выглядит крайне манящим прямо сейчас.

– Один приятный джентльмен посоветовал мне вас для выполнения одного крайне щепетильного дела.

– Я беру только наличными.

– Да, конечно. Я заплачу семьдесят процентов вперед, если вы сможете вылететь в Барселону первым же рейсом.

Де Монктлер хмыкает. Допив виски до дна, он ставит стакан на стол. Затем аккуратно берет лежащий рядом нож и осматривает лезвие.

– У меня довольно плотное расписание.

– Полмиллиона франков.

Повисает секундная пауза. Мужчина перебрасывает нож в руке, перехватывая его то за рукоять, то за лезвие. Жужжание мухи раздражает.

– Похоже, дело и впрямь требует внимания.

– Сохраните этот номер. Позвоните, как только приземлитесь. Мой человек встретит вас.

Поймав нож в последний раз, мужчина переворачивает его в руке, а затем кидает себе за плечо.

– Непременно, – говорит он.

В трубке слышатся гудки. Повернувшись, мужчина смотрит на брошенный секунду назад нож. Жужжание прекратилось.

II

– Что? – сонным голосом спрашивает Эби, убавляя звук музыки.

– Почти на месте, – сообщает Хэрри. Он все еще серьезный, и девушка ерзает на сиденье: спина затекла из-за неудобного положения, в котором она заснула.

Хэрри всегда ведет машину мягко, и это усыпляет. Дорога казалась вечностью, на улице уже вечереет. Эби вглядывается в сумрачную даль впереди, наконец замечая макушку здания. До последнего она надеялась, что будет все, что угодно, только не это самое тоскливое место в мире.

– О нет, – тихо стонет Эби, и ее плечи поникают.

Дорога огибает холм, открывая роскошный вид на старинное здание. В лучах заходящего солнца верхушки деревьев отбрасывают длинные тени, но эта красота не спасет девушку от заточения. Она моментально узнает фамильный особняк, в котором не раз проводила лето. Это место никогда не казалось ей курортом, скорее тюрьмой, куда ее ссылали, пока все подруги отправлялись на шопинг в Милан или на пляжи Портофино. Но ее мысли прерываются, когда она замечает кое-что очень странное. Девушка несколько раз моргает, резко выпрямляясь, и почти вжимается носом в стекло.

– Что за дерьмо? – бормочет она себе под нос.

В голосе звучит неподдельное удивление: когда автомобиль останавливается у ворот, его встречают несколько вооруженных автоматами мужчин. У двоих из них в руках поводки, удерживающие пару крупных ротвейлеров, и Эби вздрагивает, когда одна из собак грозно гавкает.

– Что происходит, Хэрри? – Она вынимает наушники, бросая их на сиденье, и испуганно смотрит на своего телохранителя. – Почему здесь столько охраны?

Однако ее вопросы, как ожидалось, остаются без ответов, и Эби остается только наблюдать, как машина минует ворота и двигается к особняку по брусчатой дороге, пока не останавливается возле парадной лестницы. Один из охранников подходит, чтобы открыть дверь раньше, чем Эби успевает сделать это сама. Никто ничего не говорит, и девушка недоверчиво разглядывает вооруженных мужчин, стоящих по всему периметру дома. Она думает о том, сколько еще их здесь может быть.

Хэрри достает ее вещи, и они входят в дом. Эби шустро семенит следом за охранником, стараясь не отставать. Их особняк переполнен незнакомцами, и девушка не хочет ни секунды оставаться с ними наедине, даже если все они отправлены сюда только лишь для ее защиты.

– Можешь перемещаться по всему второму этажу, но предупреждай охрану, если надумаешь спуститься вниз, – строго говорит Хэрри, и Эби устремляет на него удивленный взгляд.

– Но это мой дом, я могу ходить, где захочу, – недовольно бормочет она, но Хэрри просто-напросто игнорирует ее. – Где весь персонал?

– Распущен. Ни в коем случае не думай выходить из дома и держи окна закрытыми, – продолжает мужчина, пока они поднимаются наверх.

Эби хочет возразить, но решает, что это будет пустой тратой времени. Учитывая столь огромное количество охраны, которая буквально заполонила особняк, отец действительно переживает за нее. Эби знает наверняка: случилось что-то поистине страшное, раз он упрятал ее в эту неприступную крепость под ответственность Хэрри, окружив внушительным количеством наемников.

Она просто обязана знать, что происходит, и поэтому решает, что сможет выпытать это у Хэрри. В конце концов, они ведь немного друзья, не так ли?

* * *

Этот вечер обещает быть до безумия скучным. Эби снова пишет отцу, но тот не отвечает. Тогда она пишет Рози, и тетя, к удивлению, откликается. Однако в ее сообщениях нет ничего хорошего: «Не используй интернет, детка. Выходить в Сеть опасно».

– Серьезно?

Девушка закатывает глаза и вздыхает. Она залезает на подоконник и разглядывает сад. Охрана постоянно патрулирует периметр, мелькая тенями в свете ярких фонарей, освещающих территорию. Отсюда Эби может увидеть старый фонтан, который уже не работает много лет. Возле него одна из собак забавно щелкает зубами в воздухе, видимо, пытаясь поймать какое-то назойливое насекомое.

Отвернувшись, Эби оглядывает свою комнату. В конце концов, ей нужно чем-то занять себя в этот забытом богом месте. Никто не отвечает на ее вопросы, никто не хочет признаваться, что произошло, раз отец выслал ее из страны и спрятал в этой глуши. Она находит ноутбук и пытается включить его, но батарея оказывается разряженной. Девушка рыщет по комнате в поисках зарядного устройства, но, так и не найдя его, садится на край кровати и смотрит в стену. Наконец она решается спуститься вниз и найти телохранителя.

– Хэрри? – негромко зовет она, покинув комнату, но мужчины нет поблизости.

Спускаясь вниз по лестнице, Эби заглядывает через перила и натыкается взглядом на одного из охранников, сидящего на стуле и смотрящего в телефон. Закатив глаза, Эби преодолевает последние ступеньки и откашливается, заставляя мужчину лениво повернуть голову.

– Чего? – недовольно спрашивает тот, и Эби приподнимает бровь. На шее парня из-под воротника черной куртки виднеется край татуировки. Девушка пожимает плечами, решая не делать замечание грубияну.

– Иду на кухню, – беспечно сообщает она и шагает мимо охранника.

– Тебе велено не бродить по дому, – бросает тот ей вслед, но Эби даже не оборачивается.

– Ага. – Она уходит, оставляя охранника, увлеченного своим телефоном.

Эби не обнаруживает на кухне ни телохранителя, ни чего-то вкусного в холодильнике. В этот момент она тоскует по ужинам, которые готовила для них Грейс каждый вечер. Но в конце концов ей удается найти банку с мороженым в морозилке, и это делает вечер немного лучше. Она облокачивается на стол и зачерпывает лакомство ложкой, как вдруг чужой голос пугает ее.

– Ты что тут делаешь?

Эби вздрагивает, резко вскидывая голову, но тут же расслабляется, потому что это всего лишь Хэрри. Она с облегчением прикрывает глаза и кладет ложку в рот.

– Уже поздно, чтобы ходить по дому, – строго говорит Хэрри, направляясь к холодильнику. Его пиджак расстегнут, а галстук ослаблен, что заставляет его выглядеть менее официозно, и это позволяет Эби еще немного расслабиться.

Вместо того чтобы отчитать ее и отправить наверх, Хэрри достает из холодильника йогурт и становится напротив Эби, облокотившись на тумбу. Она улыбается, потому что знает: сейчас он больше друг, нежели надзиратель.

– Почему здесь нет нормальной еды? Я умираю от голода, – по-детски хнычет девушка, запрыгивая на стол, и начинает мотать ногами.

– Я пошлю кого-нибудь за тайской едой завтра, – отвечает мужчина, и Эби морщит нос.

– Почему мы не можем заказать доставку? – фыркает она, и Хэрри поднимает на нее недовольный взгляд. Он вздыхает, глядя на Эби, словно та выдала полную чушь.

– Ты на самом деле не осознаешь всю серьезность происходящего, Эбс, не так ли? – спрашивает он. Девушка хочет сказать, что его борода немного испачкана в йогурте, но думает, что это не лучший момент.

Она знает, что происходит что-то действительно серьезное, и в глубине души ей страшно. Сердце полно волнений за отца и дядю с тетей. Но сейчас Эби думает, что если прикинуться глупенькой, это поможет ей узнать хоть что-то. Так что она дурашливо моргает, глядя на своего телохранителя.

– Я думаю, кто-то просто оказался неугодным, и мой отец по привычке воспринял это как угрозу, поэтому упрятал меня сюда «для безопасности»… Ну, ты знаешь. – Она притворно закатывает глаза и делает кавычки в воздухе одной рукой, попутно облизывая ложку, которую держит во второй. Это дает ту реакцию, которую она и ожидала.

Ее ответ заставляет Хэрри нахмуриться, и мужчина раздраженно вздыхает, отставляя йогурт.

– Это серьезное дело, Эби, – строго говорит он, глядя девушке прямо в глаза. – Крыса где-то внутри, и пока в городе небезопасно, ты останешься здесь.

– Крыса? Внутри? Где внутри? – тут же округляет глаза Эби. – Внутри Семьи? Моему отцу действительно грозит опасность?

Вопросы, как и всегда, начинают неконтролируемо сыпаться на бедного мужчину, но тот поднимает руку, чтобы остановить поток. Эби застывает с раскрытым ртом, едва успевая переваривать все свои мысли.

– Черт подери, Эби! – себе под нос ругается Хэрри, отряхивая руки от невидимых пылинок. – Если я говорю тебе, что это все не шутки, значит, так и есть. Кое-кто доложил твоему отцу о незаконно провернутой сделке от его имени. Он начал разбираться в этом, и выяснилось, что внутри Семьи что-то происходит. Поползли слухи, весь город подняли на уши. Они ждут опасности с любой стороны, потому что предатель где-то внутри. Что хуже всего… – Тут Хэрри вздыхает снова, и по спине Эби пробегают мурашки. Она откладывает мороженое и обнимает себя за плечи холодными руками. – Никому нельзя верить. Ричард с твоим дядей пытаются отыскать предателя, и Оливер уже повязал нескольких человек, чтобы допросить их. Они подняли всех, даже последних шестерок. Подельники рыщут по улицам, выведывая каждый слух.

В голове Эби словно запускается механизм из тысячи мыслей, переплетающихся в прочную паутину, которую все сложнее распутать.

– Они хотят убрать моего отца? Но ведь это не им решать, – тихим голосом говорит девушка, и Хэрри качает головой.

– Вот именно, – говорит он и поправляет пиджак, отталкиваясь от тумбы. – Твои отец и дядя позаботятся об этом. Твоя тетя улетает в Лос-Сантос на какое-то время. Ты пока будешь здесь, делать то, что я говорю. А теперь иди спать, – указывает он пальцем в сторону двери. Опустив голову, Эби спрыгивает со стола и вздыхает.

– Надеюсь, завтра появится нормальная еда, – говорит она, прежде чем выйти.

Но когда поднимается по лестнице, то вспоминает, что оставила наушники в машине. Эби зажмуривает глаза от безысходности и тихо ругается себе нос. Спустившись обратно, она убеждается, что охранник у лестницы заснул с телефоном в руке, и прокрадывается мимо него. Эби незаметно добирается до двери, ведущей в гараж. Пробравшись в гараж и быстро отыскав машину, на которой они с Хэрри приехали, она открывает дверь, чтобы найти наушники.

Эби вздрагивает от неожиданности, когда громкий собачий лай раздается с улицы, и она от испуга ударяется о дверь локтем, когда пытается вылезти. Сжав наушники в руке, девушка осторожно подходит к небольшому окошку, чтобы выглянуть в сад. Несколько охранников покидают свои посты, чтобы посмотреть, от чего всполошилось животное. Эби хмурит брови, вглядываясь в темноту меж деревьев. Ее сердце учащает ритм, пока она вглядывается в кромешную тьму. В ушах звенит, и Эби часто дышит, представляя монстров, прячущихся в кустах.

Но заливистый смех охраны рассеивает звон, и Эби качает головой, наблюдая, как мужчины ругают собаку. Тогда она замечает выпрыгнувшую на забор белку. Эби закатывает глаза, прижав наушники к груди, а затем, спешно покинув гараж, быстро добирается до своей комнаты.

* * *

Эби просыпается почти к обеду. Сонно нащупав телефон рукой, она переворачивается в постели. Несколько раз моргнув, облизывает пересохшие губы и всматривается в экран. К ее удивлению, там нет ни одного уведомления. Однако через пару секунд девушка замечает, что у нее нет доступа к Wi-Fi. Подумав, что это какая-то ошибка, Эби усаживается на кровати и пытается включить мобильный интернет. Но все безуспешно, потому что телефон совершенно не ловит сеть.

Стиснув зубы, Эби натягивает джинсы и помятую футболку из все еще не разобранного чемодана и вылетает из комнаты, недовольно хлопая дверью.

– Ты шутишь? Вы что, издеваетесь? – злобно кричит она, отыскав Хэрри на кухне. – Что прикажете делать здесь без единой «палочки» связи? Просто пусти мне пулю в голову, умоляю.

– Ты знаешь, я не люблю такие шутки, – отвечает мужчина абсолютно спокойным голосом, и Эби только разводит руками. Она недовольно плюхается на стул, но на губах Хэрри мелькает улыбка, когда он ставит перед Эби порцию «Пананг Гай», и у девушки призывно урчит в желудке.

– Это нечестно, – бормочет она, подвигая к себе еду и забывая о своих претензиях.

Следующий час Эби проводит за чтением. Она искренне переживает на моменте, когда мистер Найтли возвращается в Хайбери, чтобы успокоить Эмму из-за помолвки мистера Черчилла и Джейн Фэрфакс. Однако Хэрри стучит в дверь в самый неподходящий момент, заставляя девушку оторвать взгляд от страниц.

– Эбс, я получил важное сообщение. Мне нужно уехать на несколько часов, так что, пожалуйста, оставайся в комнате.

– Что? Куда? – Эби спрыгивает с подоконника, улавливая нотки беспокойства в словах всегда сохраняющего хладнокровие телохранителя.

– Не задавай вопросов, – просит он и вздыхает. – Я бы не оставил тебя, если бы это не было таким важным. Скоро вернусь.

Эби стоит, прислонившись лбом к окну, и наблюдает за тем, как машина Хэрри выезжает с территории особняка. Солнце красиво освещает сад, и Эби разглядывает охрану, снующую повсюду. В конце концов, она приходит к выводу, что немного свободы от надзора не помешает.

Спустившись на кухню, Эби делает себе несколько бутербродов, когда замечает бутылку пива в холодильнике. Оглянувшись по сторонам, девушка убеждается, что поблизости никого нет. Так что она забирает пиво, принадлежавшее, очевидно, Хэрри, и бутерброды и возвращается к себе.

Прибавив громкость музыки на колонке, она закрывает глаза. Откинув голову назад, Эби делает несколько глотков пива прямо из горлышка бутылки. Пузырьки щекочут нос, а прохладная жидкость стекает по горлу. Эби качает головой и кружится по комнате, подпевая словам песни.

Будучи в своей комнате, оглушенная громкой музыкой, она даже не слышит того, что творится за пределами помещения. Чувство тревоги наконец покидает ее, хоть и ненадолго, и девушка расслабляется.

Затем, когда песня заканчивается, Эби, прежде чем включается следующая, слышит шум. Она резко открывает глаза, а бутылка падает из рук, с грохотом разбиваясь о пол.

Недопитое пиво разливается пенной лужей, осколки разлетаются по сторонам, и Эби задерживает дыхание. Новая песня начинает играть, но звук раздавшейся где-то вдали автоматной очереди все еще звучит в ее голове. Она ни с чем не спутает его. Сердце заходится в бешеном ритме, и Эби стоит, прикованная к своему месту, несколько секунд. Она бросается к окну и отдергивает занавеску. Ее сердце, кажется, вот-вот пробьет грудную клетку. Глаза округляются, а ритм сердца учащается еще сильнее, когда она видит, что тела охранников, патрулировавших сад, теперь разбросаны в разных его частях, а собаки слоняются возле забора, таская за собой поводки.

Отойдя от окна, Эби учащенно дышит, просто стоя там и в ужасе моргая, совершенно не понимая, что ей делать. Она лихорадочно ищет телефон, но понимает, что оставила его на кухне.

Эби ждет еще несколько секунд, то сжимая, то разжимая вспотевшие ладони. Звуки выстрелов вдруг стихают, и Эби понимает, что оставаться здесь и дальше – плохая идея. Недолго думая, девушка осторожно приоткрывает дверь комнаты и выскакивает в коридор в поисках хоть кого-то из охраны. Она хочет окликнуть их, но боится издавать громкие звуки. Бросившись к лестнице, девушка бесшумно сбегает вниз, оглядываясь по сторонам. Биение ее собственного сердца эхом отдается в ушах.

– Эй!

Она вскрикивает, когда кто-то кладет руку ей на плечо, и оборачивается. Ее глаза округляются, и Эби отшатывается назад, видя перед собой одного из охранников. Его рот наполнен кровью, и он кашляет, выплевывая ее прямо на футболку Эби. Та в ужасе разводит руки в стороны и замирает, глядя на расплывающиеся по ткани красные пятна.

– Беги, – выдыхает мужчина, а затем падает, и Эби едва успевает отскочить.

– Дерьмо, – побледневшими губами произносит она, видя нож, торчащий из спины мужчины.

Адреналин выбрасывается в кровь, и Эби бежит на кухню. Схватив телефон, она сует его в задний карман джинсовых шорт и бросается обратно к лестнице. Взбежав наверх на заплетающихся ногах и едва дыша, Эби врывается в свою комнату, захлопывая за собой дверь. Распахнув шкаф, она вываливает из него все содержимое, затем бросается к столу и вышвыривает все из ящиков в поисках хоть чего-то, чем она могла бы защититься. Ничего не найдя, Эби вздрагивает, слыша очередные выстрелы. Опустив взгляд, она замечает на полу осколки от бутылки и понимает: этим можно вооружиться. Но затем Эби смотрит в зеркало, видя свою перепачканную в крови футболку, и ее охватывает ужас, смешанный с отвращением. Схватив за подол, она стягивает с себя вещь и вдруг замирает, снова заметив свое отражение в зеркале. На этот раз в нем что-то куда более страшное, чем пятна крови. Все звуки будто пропадают. Эби слышит лишь, как бешено пульсирует в венах ее собственная кровь.

Она резко оборачивается, футболка падает из рук, и Эби просто стоит на месте, не дыша. Она смотрит на мужчину перед собой, застывшего в двери напротив. В его руках зажат пистолет, лицо испачкано в крови, на носу кровоточащая рана. Он смотрит на нее в ответ, и в его сияющих голубых глазах виднеется неподдельное удивление. Будто это его самого застали врасплох так же, как и Эби.

– Merde[1]! – выплевывает он ругательство, и Эби сглатывает, испуганно разглядывая его. Его голос низкий, чуть хриплый, и это пугающе завораживает, заставляя Эби застыть на месте. – Живо надень ее обратно! – приказывает мужчина, взмахивая пистолетом.

– Она в крови, – практически пищит Эби, не в силах говорить от испуга.

– Тогда надень другую, – бормочет мужчина. – Живее! – Он словно вспоминает о своем оружии, поднимая его вышел и наводя на девушку. Это приводит Эби в чувства. Она хватает другую футболку с пола и неловко натягивает на себя, тут же поднимая руки вверх в защитном жесте. – На выход! – снова приказывает незнакомец.

Его вид и голос на самом деле пугают, и у Эби так колотится сердце, что, кажется, оно вот-вот остановится. Задержав дыхание, девушка медленно выходит, делая то, что ей велят. Она вздрагивает, когда мужчина резко хватает ее за предплечье и грубо тащит вперед, увеличивая скорость.

– Вы совершаете большую ошибку, кем бы ни были! – возмущается девушка, пытаясь звучать бесстрашно, но ее голос все равно дрожит.

– Замолчи и шагай, – грубо бросает мужчина, и Эби спотыкается, когда они спускаются с лестницы.

Она выдыхает, в ужасе отворачиваясь, когда они проходят мимо нескольких трупов. К горлу подкатывает тошнота, и Эби пытается не смотреть на них. Когда она понимает, что мужчина ведет ее в гараж, ее охватывает ужас. Она не знает, что думать, не знает, что делать, не знает, как сбежать. Должна ли она попытаться сбежать прямо сейчас? Что бы посоветовал ей Хэрри?

– Залезай! – приказывает мужчина, открыв дверь автомобиля, затем грубо толкает Эби внутрь, и та громко вздыхает, ударяясь головой. Она закрывает глаза, склонив голову, ожидая, пока та перестанет кружиться.

Мужчина садится на водительское место, бросив пистолет на приборную панель. Он открывает бардачок и вынимает оттуда ключи, словно прекрасно знает все об этой машине. Эби моргает, когда темнота перед глазами рассеивается. Однако она не успевает толком сообразить, потому что мужчина вынимает из заднего кармана наручники и, схватив ее за запястья, защелкивает на них браслеты. Эби стискивает зубы, потому что они давят слишком сильно, но мужчина абсолютно равнодушен к ее шипению.

– Ты умрешь самой страшной смертью, поверь мне! – разозлившись, вопит Эби, глядя в сосредоточенное лицо мужчины. Но когда тот поднимает голову, в его глазах нет ни капли ужаса или сожаления.

– Будешь трепаться, я тебе и рот заклею, – только отвечает он и заводит машину.

Гараж уже открыт, так что они без проблем покидают его. Эби оглядывается по сторонам, глубоко в душе надеясь, что кто-то еще успеет спасти ее. Она часто дышит, мысленно молясь, чтобы Хэрри оказался здесь прямо сейчас. Но его нет.

– Ты что делаешь?! – Эби вскрикивает, понимая, что мужчина разгоняет машину по дорожке, ведущей к воротам. Запертым воротам. – Они не откроются, остановись!

Но похититель не обращает на нее ни малейшего внимания. Эби в ужасе вжимается в сиденье, кое-как успевая неуклюже пристегнуться. Она зажмуривается, и грохот наполняет ее голову. Девушка подпрыгивает на сиденье, но когда открывает глаза, то понимает, что машина выбила ворота. Эби резко оборачивается, глядя на отдаляющуюся отвалившуюся их часть. Пуленепробиваемое лобовое стекло машины даже не треснуло. Она переводит взгляд на мужчину, на лице которого нет ничего, кроме сосредоточенности. Он не сводит уверенного взгляда с дороги, а его пальцы крепко обхватывают руль.

Эби закрывает глаза и пытается считать про себя, чтобы успокоиться. Она жалеет, что жаловалась на это скучное место, потому что теперь готова на все, лишь бы вернуться в особняк и читать Джейн Остин в окружении охраны. Но теперь ее похитил псих, который может сделать что угодно.

По крайней мере, она все еще жива.

Надолго ли?

III

– Кто ты такой? – осмеливается спросить Эби спустя пару минут после того, как ее похититель сбавляет скорость. Они выезжают на шоссе, и девушка часто дышит, глядя то в окно, то на мужчину. – Кто тебя нанял? На кого ты работаешь? Куда ты меня везешь?

Ее бесконечный поток вопросов так и продолжался бы, если бы мужчина не цокнул громко языком, закатив глаза.

– У тебя рот вообще закрывается? – грубо спрашивает он, крепче сжимая руль. Он даже не смотрит на Эби.

– Нет, когда меня пытаются убить! – почти кричит девушка, чувствуя, как ее захлестывают злость и паника.

– Я не пытаюсь убить тебя, если ты не заметила, – спокойно отвечает похититель, и Эби от возмущения распахивает глаза.

– А это что было сейчас?! – Она указывает руками себе за спину, имея в виду его выходку с воротами. – Ты чуть не убил нас!

– Ты бы не умерла, – фыркает мужчина, и Эби делает глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

Она смотрит на дорогу, тихо бормоча себе под нос:

– Хэрри все равно найдет меня, и тогда ты труп. – Ее тихий голос пропитан злобой.

Но мужчина не проявляет ни малейшей заинтересованности в ее словах. Он ведет машину, не отрывая взгляд от дороги. Эби видит, как играют желваки на его сосредоточенном лице. У нее скручивает живот от переизбытка эмоций. Она ерзает на сиденье, пытаясь не выдать тревогу. Затем вскидывает подбородок выше, стараясь унять собственный страх и выглядеть уверенно.

– Меня найдут, куда бы ты ни собрался.

Но незнакомец продолжает игнорировать ее, и это распаляет злость девушки еще сильнее. Она хочет, чтобы этот псих понял, какую ошибку совершает.

– И чтобы ты знал: плевать, кто ты и на кого ты работаешь, но, похитив меня, ты подписал себе смертный приговор, – горделиво говорит она и отворачивается к окну.

Мужчина резко жмет на тормоза, и тело Эби подается вперед, так что она чуть не ударяется головой о сиденье перед собой. Машина останавливается у обочины. Эби вздрагивает от неожиданности, когда мужчина поворачивается, приковывая ее перепуганный взгляд к своим завораживающего цвета глазам.

– Послушай-ка сюда, jeune femme[2]. – Он поднимает руку, тыча пальцем в сторону девушки, и Эби пытается отодвинуться от него, прижимаясь боком к двери. – Я расскажу тебе парочку правил. Первое: прекрати трепаться, потому что это ужасно раздражает и отвлекает, а я не люблю, когда меня отвлекают. Второе: я не работаю на мафию и не подчиняюсь вашим правилам. Я наемник, выполняю приказы. Никто не найдет тебя, если я этого не захочу, поэтому твои запугивания мне не интересны, и ты зря тратишь мое время и свои слова. Тебе ясно? – Он выгибает бровь, вопросительно глядя на Эби.

Сердце девушки бешено стучит, но она только поджимает губы и изо всех сил прячет страх поглубже. Эби гордо вздергивает подборок и продолжает смотреть в глаза мужчине, ничего не отвечая. В небесных глазах похитителя на несколько секунд появляется замешательство, но затем он кивает, будто бы сам себе, и отворачивается, снова заводя двигатель.

– Приму это за согласие, а теперь помалкивай и делай, что я говорю, если хочешь дожить до завтрашнего дня.

Отвернувшись от него, Эби вжимается в кресло. Она никогда не отличалась послушанием, а выполнять приказы незнакомца ей и вовсе не хочется. Но сейчас ей угрожает опасность, поэтому она все-таки делает то, что велено.

Эби не уверена, как долго они находятся в пути, но за все это время не произносит ни слова. Тысячи вариантов развития событий вертятся в голове, и она просто не дает плохим мыслям заполонить голову. Сначала пытается запомнить дорогу, но, когда они оказываются в глухой местности, это становится бесполезным. Она теряет свое местоположение, теряет счет времени. Эби отчаянно хочет вынуть свой телефон из кармана и позвонить отцу, но знает, что тут же лишится мобильника. Все, что ей удалось незаметно сделать – щелкнуть кнопочкой, чтобы перевести телефон на беззвучный режим.

Ее сердце начинает стучать чаще, когда она замечает впереди заправку. Мозг лихорадочно пытается придумать хоть что-то, и Эби выпаливает первую пришедшую в голову мысль, которую она сочла неплохой идеей.

– Мне нужно в туалет, – уверенно сообщает она, и мужчина поворачивает голову. Кажется, он уже забыл, что Эби умеет разговаривать. – Очень срочно!

– Сходишь позже, – сухо отвечает тот, и Эби дышит все чаще. Это может быть ее последний шанс, она не может так просто сдаться.

– Мне нужно прямо сейчас. У меня живот крутит, желудок очень болит, – говорит она, и не то чтобы это откровенная ложь, потому что отчасти так и есть, однако мужчина закатывает глаза. Эби видит, как тот поднимает взгляд, замечая заправку. – Пожалуйста? – продолжает она давить.

– Хорошо, – вздыхает мужчина, и Эби сжимает вспотевшие ладони, надеясь, что похититель не распознает радость, сверкнувшую в ее глазах.

Машина медленно тормозит у заправочной станции. Здесь довольно пустынно и пыльно, и Эби в страхе задерживает дыхание. Дернув ее за руки, мужчина снимает наручники, и Эби потирает затекшие запястья. Она тянется к ручке двери, ожидая, когда похититель разблокирует ее, но тот вдруг дергает девушку за руку, резко ее разворачивая к себе, и Эби вжимается в кресло, глядя в ледяные глаза.

– Без глупостей, – ровным голосом предупреждает он, и Эби сглатывает ком в горле, потому что это пугает. – Советую тебе вести себя тихо и быть умницей, – приказывает он, и Эби с ужасом опускает взгляд на пистолет в его руке. Она только кивает в ответ, онемев от страха, и мужчина тоже кивает. – Parfaitement[3].

У Эби мурашки бегут по телу. Никогда еще французский не звучал так глубоко и таинственно, завораживая и пугая одновременно. Мужчина выходит первым, и Эби вылезает следом на дрожащих ногах. Ее мышцы немного затекли от долгой поездки, и она оглядывается, пытаясь найти хоть один указатель или что-то, что подсказало бы, в каком направлении они движутся, но все тщетно. Ее план ужасен, но другого нет. Девушка плетется следом за похитителем, низко опустив голову. Сунув руки в карманы, она слышит, как звенит колокольчик, когда они входят в мини-маркет, и Эби боится поднять взгляд, думая о дуле пистолета.

– День добрый, – здоровается кто-то, и она замечает мужчину в возрасте, сидящего за прилавком. Его ноги закинуты на стол, и он читает какую-то газету. Телевизор в углу негромко о чем-то вещает.

– Где туалет? – безо всяких приветствий спрашивает похититель, и Эби прячется за его спиной. Продавец указывает пальцем в сторону двери недалеко от них. Мужчина поворачивает к девушке, прожигая ее серьезным взглядом. – Две минуты, – говорит он, и Эби послушно кивает.

Почти бегом она добирается до туалета и запирается в нем, морщась от ужасного запаха. Она оглядывается в поисках окна, но находит лишь небольшую дырку почти под потолком. Выругавшись, Эби быстро вынимает телефон из кармана и с ужасом обнаруживает, что батарея почти села. Но хуже всего только то, что здесь совсем нет сети.

– Нет-нет-нет! – бормочет она, отчаянно пытаясь набрать хоть чей-то номер, но все безуспешно. Эби облокачивается на стену и запрокидывает голову. Она часто дышит, сжимая и разжимая ладони, пытаясь придумать хоть что-то.

Оружие. Она уверена, что продавец наверняка хранит оружие под кассой на случай ограбления, и Эби думает, что этот человек – ее единственный шанс на спасение. Возможно, она успеет закричать и спрятаться, надеясь, что этот мужчина сможет вытащить ружье быстрее, чем похититель пристрелит его. Или ее.

Эби дрожит всем телом. Она просто пытается спастись, понятия не имея, что должна на самом деле предпринять сейчас. Она всегда была под защитой, а теперь оказалась в ловушке. В конце концов, девушка решает, что справится. Она просто обязана выбраться из этого дерьма и сбежать, пока не стало слишком поздно. Кто бы ни отдал приказ о ее похищении, Эби уверена, что в живых ее не оставят.

Осторожно приоткрыв дверь, она убеждается, что звук все еще отключен, и прячет телефон обратно, прежде чем осторожно выйти. Но, к ее удивлению, не обнаруживает мужчину за дверью. Нахмурив брови, Эби медленно ступает вперед, прислушиваясь к глухому звуку телевизора. Она не слышит ничьих голосов и пытается понять, где сейчас похититель. Когда Эби находит глазами продавца, тот продолжает читать. Сердце яростно стучит в груди, эхом отдаваясь в ушах. Она осторожно заглядывает за угол, чтобы убедиться, что там никого нет. Эби чувствует, что вот-вот задохнется от страха. Она снова смотрит на безмятежного продавца, чувствуя, как в горле образуется огромный ком. Она набирает полные легкие воздуха, и мысленно произносит: «Сейчас

– Помог…

Но голос девушки тонет меж стеллажей, когда ее рот обхватывает чужая ладонь, а все тело ослабевает, и Эби оказывается поднята в воздух. Ужас наполняет ее глаза, и она чувствует, как ее волочат назад. Она пытается вырваться, брыкаясь ногами, а затем делает отчаянный вдох. Это оказывается ужасной ошибкой. Жуткий запах ударяет в нос, и Эби чувствует, как теряет контроль над телом и медленно слабеет. Страх накатывает словно цунами, и она думает, что так выглядят последние секунды ее жизни.

– Я ведь предупреждал тебя, – отдается эхом в голове тихий, размытый голос. Все плывет перед глазами, легкие жжет, и Эби чувствует, что падает во тьму. В голове только голубые глаза и далекий голос с французским акцентом. – Без глупостей, – шепчет голос прямо в ухо.

Эби теряет равновесие, падая назад. Чужие руки подхватывают ее, и где-то в дальнем уголке сознания она слышит чужой голос.

– Все в порядке?

– Да, простите, кажется, моя племянница потеряла сознание. – Она чувствует, как ее ноги окончательно отрываются от земли, и ее подхватывают на руки. – Здесь слишком душно, ей нужно на воздух.

– Нужна помощь?

Эби уже не может открыть глаза, не может заговорить. Ее разум отчаянно борется с тем, чтобы оставаться в сознании. Она чувствует, как ее несут к свету, значит, они покидают магазинчик.

– Помогите, – шепчет она одними лишь губами, но, когда звенит колокольчик, Эби понимает, что продавец не услышал ее.

Это последнее, о чем она думает, прежде чем ее мозг сдается и отключается.

* * *

Когда Эби приходит в себя, вокруг темно, а голова раскалывается. Она трет виски и осторожно садится, обнаруживая себя на диване. Несколько раз моргнув, девушка оглядывается, вспоминая последние события. Осознание накатывает словно лавина, и Эби резко встает, мотая головой.

– Я бы на твоем месте не делал таких резких движений, – звучит чужой голос, и Эби замирает.

Подняв голову, она смотрит вперед, обнаруживая, что ее похититель все еще здесь – сидит недалеко от нее за кухонным столом, нарезая кусочки яблока и закидывая их в рот прямо с ножа. Голова начинает кружиться, и Эби делает шаг назад и садится обратно на диван. Она приоткрывает рот, пытаясь делать более глубокие вдохи. В конце концов смаргивает остатки сна и снова пытается оглядеться.

Здесь не так уж темно, как ей показалось сначала. Свет выключен, но за окном еще виднеется заходящее солнце. Они находятся в комнате, напоминающей кухню-гостиную. Здесь довольно тоскливо в плане обстановки – кухонный островок, стол с парой стульев, потрепанный ковер и диван, на котором сидит Эби. Ее затравленный разум моментально ищет среди всего этого пути отступления. Она видит лестницу, ведущую на второй этаж, и еще один проход, выводящий из гостиной. Так или иначе, она заставляет себя успокоиться и изо всех сил старается придать своему голосу как можно больше равнодушия.

– Где мы? – недовольно ворчит Эби, потирая затекшую шею.

– Мы останемся здесь, пока мне не скажут, что с тобой делать дальше. – Мужчина дожевывает кусочек яблока и встает из-за стола. – Чувствуй себя как дома.

Он кладет нож в раковину и небрежно вытирает руки о полотенце. Теперь на нем нет бесформенного худи, только футболка, очерчивающая мышцы. На лице нет крови, как прежде, а черные волосы приведены в порядок. Эби отворачивается. Он не выглядит таким уж страшным, каким показался ей сначала. Да и в принципе мало похож на всех этих стандартных, пугающих до дрожи жутких наемников, которые вращались вокруг ее отца на протяжении всей жизни.

– И как долго я должна сидеть здесь и ждать своей смерти? – Она скрещивает руки на груди и откидывается на спинку дивана, наблюдая за тем, как мужчина заглядывает в холодильник.

– Что такое, jeune femme? Хочешь обратно в теплое гнездышко? – спрашивает он, захлопывая дверцу холодильника, и Эби раздражает его саркастичный тон.

– Не зови меня так! – грубо отвечает она, еще сильнее нахмурив брови. – Я тебе не юная леди.

Она ждет реакции мужчины, но тому, кажется, все равно. Он продолжает рыться по ящикам.

– Как скажешь, – наконец отвечает, заглядывая в верхний шкаф.

Эби нервно качает ногой, пытаясь разглядеть что-то за окном, но там виднеется только листва деревьев.

– Здесь воняет.

– Ты всегда так много говоришь? – мужчина резко поворачивается к ней с недовольством на лице, но при этом сохранив спокойствие в голосе.

– Да, когда меня похищают, – так же саркастично отвечает Эби, все еще выглядя разгневанной. – А ты всегда такой бездушный?

– Тебя не должна волновать моя душа, – отрезает мужчина и делает несколько шагов к ней. – Ты – работа, за которую я получу деньги. Понятно? – Он кидает Эби яблоко, и та кое-как успевает его поймать. – Здесь немного еды, но за то, что ты нарушила правила, это весь ужин, который ты получишь.

Девушка хочет возразить, потому что чертовски голодна, но решает промолчать, чтобы не лишиться и этой несчастной подачки.

– Вставай, – говорит мужчина, и Эби неохотно выполняет его приказ. – Давай иди. – Он подталкивает ее в сторону лестницы, и Эби прижимает яблоко к груди.

– Я хочу пить, – говорит она.

– Принесу позже.

– Мне надо в туалет.

– А вот на это больше не куплюсь. – Мужчина подталкивает ее снова, и Эби перебирает ногами по ступенькам. Она сдается, потому что знает, что ничего уже не сумеет придумать. – Вот сюда, – мужчина раскрывает перед ней дверь, и Эби поднимает глаза, чтобы взглянуть на своего похитителя.

– Надеюсь, – напыщенно говорит она, чувствуя, как в груди кипит злость, – ты уже выбрал себе место на кладбище.

На какую-то долю секунды на лице мужчины появляется подобие улыбки. Это скорее напоминает самодовольную ухмылку, может, даже надменную. Он ничего не говорит. Подтолкнув Эби в плечо, мужчина смотрит, как она вваливается в комнату. Девушка стоит в проходе, с презрением оглядывая жалкое жилище. У стены стоит кровать, на окне решетка, а письменный стол совсем пустой и возле него нет даже стула.

– Ваши новые апартаменты, мисс Вильерс, – с притворной учтивостью произносит мужчина, и Эби резко поворачивается. Злость закипает в ней с новой силой, глаза искрятся от ярости.

– В машине есть датчик, они найдут меня, куда бы ты меня ни отвез!

– Я избавился от нее, но хорошая попытка. – Мужчина отвешивает поклон, выходя из комнаты, и Эби делает шаг следом.

– Они будут искать меня! Кто бы тебя ни нанял, ты сделал неверный выбор. Они найдут меня и, поверь, ни за что не оставят тебя в живых!

– Советую отдохнуть. – Похититель поворачивается и достает из кармана ключ.

– Ты не можешь держать меня взаперти! – Испуганная Эби распахивает глаза.

– Сладких сновидений, – говорит мужчина, медленно закрывая перед ней дверь.

– О, посмотри на себя! Ты настолько труслив, что даже не сказал мне свое имя, чтобы я могла ненавидеть тебя как следует! – выкрикивает Эби, и дверь останавливается на секунду, что позволяет девушке в последний раз столкнуться с насмехающимся взглядом похитителя.

– Мэттью, – вдруг отвечает мужчина, прежде чем дверь закрывается совсем, и Эби слышит ужасающий характерный звук, когда ключ замыкает замок.

Она стоит так несколько секунд, а затем кричит, швыряя в дверь единственное, что было у нее в руке.

– Пошел ты, Мэттью!

Эби слишком поздно понимает, что только что превратила в лепешку свой скромный ужин. Она сует руку в карман, обнаруживая, что телефона там больше нет. Прислонившись спиной к стене, Эби закрывает лицо руками и тихо стонет от отчаяния.

– Вот же дерьмо…

IV

Эби просыпается от холода, сковавшего ее до кончиков пальцев на ногах, которые, кажется, почти окоченели. Девушка инстинктивно передергивает плечами и пытается приоткрыть веки. Кое-как разлепив их, она несколько раз моргает, прогоняя остатки сна. Приподнявшись на кровати, она постепенно приходит в себя. Когда Эби осознает, что окружающее ее пространство не похоже на ее комнату в фамильном особняке, то резко подрывается и садится на кровати. Голова предательски кружится, и в глазах темнеет.

Страх и ужас сковывают ее тело. Эби вспоминает, что так и заснула вчера в одежде на заправленной постели в этой жуткой комнате. Она слышит шум за окном и замирает, затаив дыхание. Окинув пустынное пространство вокруг, Эби осторожно встает с кровати и тихонько крадется к окну. Ее сердце стучит чуть чаще, когда сквозь заколоченные стекла она различает внизу на улице силуэт мужчины. Мысль о похитителе заставляет сердце девушки пропустить удар. Эби не очень понимает, чем занят Мэттью, ей кажется, он носит какие-то вещи из гаража. Девушка часто дышит, отчего окно запотевает. Эби сжимает и разжимает ладони, разгоняя кровь по замерзшим пальцам, и мысленно пытается успокоить сердце. Но затем Мэттью внизу вдруг застывает и медленно поднимает голову к окну, словно чувствуя, что за ним наблюдают. Глаза Эби в ужасе округляются, она вздрагивает и, отпрянув от окна, задерживает дыхание.

Стянув с кровати покрывало, она кутается в него и обходит комнату. Ничего интересного – оружия или того, чем можно было бы защищаться, – Эби не находит. Мебели совсем мало, стены покрыты облезлыми зелеными обоями. На стенах нет абсолютно ничего – ни картин, ни полок. Жуткое ощущение пустоты поселяется в душе девушки, и она недовольно фыркает. Эби слышит, как внизу хлопает дверь, и это может означать только одно – похититель вернулся в дом.

Эби забирается на кровать с ногами и прижимается спиной к стене, подтянув колени к груди. Она прячет в них подбородок и ждет, пристально сверля взглядом дверь. Секунды превращаются в минуты и тянутся слишком долго. Она продолжает смотреть на дверь, но ничего не происходит. Эби не уверена, сколько продолжает сидеть в ожидании, что дверь откроется, но ничего не происходит. В конце концов ее тело затекает, она разминает шею, ругая себя за трусость, и встает.

Дождь за окном закончился, и когда Эби выглядывает на улицу, внизу уже никого нет.

Подойдя к двери, девушка прислушивается – кажется, дом пуст. Не слышно ни звуков, ни голосов, ни даже шорохов. Только неприятный запах сырости. Здесь влажно, и это заставляет Эби еще плотнее закутаться в плед. Тяжело выдохнув, она задерживает дыхание, прикусив губу, и осторожно касается ручки двери кончиками пальцев. Идея никудышная, но она все же решает попробовать. Надавив на ручку, девушка слышит щелчок, и, к ее удивлению, дверь поддается. Нахмурив брови, Эби чуть толкает дверь, и та действительно открывается, впуская внутрь небольшой ветерок. Отпустив ручку, девушка озадаченно смотрит перед собой, мысленно задаваясь вопросами. Почему похититель открыл ее? Он приходил, пока она спала?

Но ответы уже неважны, ведь теперь Эби свободна, а значит, появилась возможность сбежать. Это добавляет уверенности и вселяет надежду. Может быть, ей удастся найти свой телефон внизу и поймать сеть на улице. Возможно, она сможет добраться до какого-нибудь крупного шоссе, если пройдет через лес. Она уверена лишь в одном: другого шанса выбраться может не быть.

Скинув с себя покрывало и несколько раз сжав и разжав кулаки, Эби гордо выпрямляет спину и делает несколько глубоких вдохов. Ее уже наверняка ищут самые лучшие люди ее отца. Но она должна попытаться помочь себе сама. Пока не стало поздно.

Открыв дверь шире, Эби убеждается, что за ней никого нет. Она внимательно осматривается. На этаже так же тускло, как и в комнате, где ее заперли. Обои ободраны, света почти нет – только тот, что продирается сквозь заколоченные окна. Судя по всему, дом давно заброшен, а значит, вряд ли кто-то вздумает приехать сюда. Отбросив тревожные мысли, она выходит в коридор. Девушка медлит, боясь издать громкий звук, проверяя половицы, на которые ступает, осторожно двигаясь к лестнице. Она замечает еще двери на этаже. Одна заперта, а вот за второй виднеется ванная комната. Точнее, то, что от нее осталось, судя по отвалившейся плитке на стенах. Подойдя к лестнице, Эби устремляет взгляд вниз. Никого не видно, и ей кажется, что в царящей вокруг тишине биение ее сердца эхом разносится по дому. Девушка вцепляется руками в перила и стоит там еще несколько минут, в последний раз размышляя, стоит ли ей двигаться дальше. Если она попытается сбежать, похититель будет крайне рассержен, и ее могут ждать плохие последствия. Если она не попытается, то будет винить себя в том, что упустила возможность спастись.

Эби закрывает глаза на несколько секунд, успокаивая дыхание. Она мысленно считает до десяти, а затем открывает глаза, полная решимости. Делая первый шаг, Эби осторожно ступает на лестницу, боясь, что та издаст скрип, учитывая ветхость дома. Но девушке удается спуститься вниз, не издав ни звука. Стоя на последней ступени, Эби оглядывает пустую гостиную, в которой она очнулась вчера. Мэттью нигде не видно. Девушка сглатывает ком в горле и ступает в комнату.

Первое, что бросается ей в глаза, – яркий свет. Окно у дальней стены открыто настежь. Не заколоченное, оно впускает внутрь свежий воздух, пропитанный запахом дождя. Эби вдыхает полной грудью. Повернув голову, она находит глазами входную дверь, и ее пульс учащается. Стуча пальцами по бедру, девушка просчитывает в голове варианты. Успеет ли добежать до выхода за несколько секунд? А вдруг не сумеет ее открыть? Окно же открыто, но куда оно ведет? Снова окинув взглядом гостиную, Эби хмурит брови.

«Где же ты?» – размышляет она, пытаясь понять, куда подевался Мэттью. Вряд ли тот уехал, он бы не оставил ее здесь с распахнутым окном. Возможно, он в той запертой комнате наверху? Но Эби не слышала, чтобы кто-то поднимался наверх. В конце концов, она решает, что Мэттью, вероятно, в старом гараже на улице.

Телефон. Эби вспоминает о мобильнике. Поспешно зашагав к дивану, Эби в спешке раскидывает подушки, надеясь, что телефон просто вывалился, пока она была без сознания.

– Ну, где же ты, – бормочет она шепотом, шаря рукой под диваном.

Ничего не найдя, девушка выпрямляется и судорожно пробегается взглядом по кухне. Она лазает по кухонным ящикам, но они все пусты. Вытянув руку, девушка проводит ладонью сверху по ящикам, но тут же морщится. Взглянув на грязную кожу, Эби трясет рукой и вытирает ее о лежащее рядом полотенце. Затем бросает его на пол и поднимает взгляд на раковину.

– Я избавился от него.

Девушка перестает дышать, когда знакомый голос эхом разносится по комнате. Ее ноги становятся ватными от страха, но, набравшись смелости, Эби приходит в себя и поворачивается, чтобы взглянуть страху в глаза.

Мэттью стоит у дивана, на нем темные джинсы, растянутый черный свитер, руки скрещены на груди. Эби сглатывает ком в горле.

– Твой телефон, – поясняет мужчина. – Я избавился от него. Здесь его нет.

Его голос звучит непринужденно, а лицо не выражает абсолютно никаких эмоций. Эби инстинктивно делает шаг назад, когда мужчина двигается вперед. Она лихорадочно думает, что можно схватить, чтобы защищаться, но ничего подходящего рядом нет. Мэттью приближается, и Эби вжимается в тумбу, понимая, что дальше двигаться некуда. Но он просто подходит к шкафчику и достает из него коробок спичек. Эби молча наблюдает за тем, как мужчина поджигает спичку и движением руки заставляет старенькую плиту заработать. Мэттью набирает в чайник воды из большой бутыли, а затем ставит его на плиту и поворачивается.

– Как спалось? – Он становится рядом, опираясь на тумбу и перекрещивая ноги, и складывает руки на груди.

Эби делает шаг в сторону, отодвигаясь от мужчины, и становится напротив него с озадаченным видом. Она не понимает, что за игру он затеял, но, может быть, ей стоит сыграть?

– Крайне дерьмово, – отвечает наконец девушка, повторяя его позу и скрещивая руки. Сейчас ее страх в растянутом свитере не такой уж и пугающий, так что Эби смелеет.

– Да, в доме прохладно. На втором этаже работает душ. Правда, горячая вода идет недолго. – Он бросает взгляд на чайник, а затем снова смотрит на нее, скользя взглядом снизу вверх, словно оценивая. – Могу уступить.

Эби сжимает кулаки. Страх окончательно сменяется на злость. Да что он о себе возомнил?

– Нет, спасибо. Я бы предпочла вернуться домой.

– Как пожелаешь, – пожимает плечами он и отворачивается, чтобы налить себе чаю. Эби размышляет над происходящим несколько минут. Она разглядывает широкую спину мужчины.

– Куда ты дел мой телефон? – сердито спрашивает она. Мэттью игнорирует ее вопрос до тех пор, пока не вынимает пакетик из кипятка. Эби терпеливо ждет, пока он выбросит его, а затем развернется к ней с чашкой в руке.

– Тот, по которому тебя могли отследить? Выбросил в воду.

Его голос мягкий, низкий, и у Эби мурашки по спине от этого тона. Похититель выше нее почти на голову, у него широкие плечи, скрытые под растянутым свитером, и он выглядит по-домашнему сейчас. Это чертовски странно и сбивает с толку. Эби не знает, расслабляет ли ее такая обстановка или выводит из себя.

– Меня все равно найдут, – отвечает она, отводя взгляд от завораживающего лица мужчины.

– Да, я помню. – Он делает глоток, не сводя с нее глаз. – Ты это уже говорила. Ну, а пока ждешь, можешь найти себе развлечение.

Оттолкнувшись от столешницы, мужчина обходит Эби. Она следит за ним сердитым взглядом, и когда он проходит мимо, она улавливает его запах. От него пахнет одеколоном, ромашковым чаем и дождем. Эби отворачивается. Мужчина уходит к открытому окну и усаживается в кресле под ним.

Эби плюхается на диван, тяжело вздыхая. Она откидывает голову и закрывает глаза. Девушка все еще продумывает план побега. Если удастся отвлечь мужчину или дождаться, когда он пойдет в душ, она может выбраться через окно, даже если дверь будет заперта. Если Мэттью хочет поиграть в кошки-мышки, то хорошо, Эби сыграет роль послушной мышки.

– И чем прикажешь заняться? – недовольно спрашивает она, повернув голову. – И, кстати, наверху очень холодно. Ты можешь с этим что-то сделать?

– Можешь побегать по лестнице, чтобы согреться, – отвечает Мэттью, продолжая пить чай, даже не глядя на нее. Эби приоткрывает рот от раздражения.

– Придурок, – ворчит она себе под нос и, резко подорвавшись с дивана, встает и поднимается наверх. Она не собирается терпеть саркастичные комментарии в свою сторону.

* * *

Эби осматривает ванную, находя ее довольно милой и не такой потрепанной, как вся остальная часть дома, несмотря на отсутствие пары плиток. Открыв кран, она проверяет воду. Бойлер издает страшные звуки, заставляющие Эби пискнуть от испуга и резко закрыть кран. Повернув голову, она смотрит на унитаз, от которого отколот кусок. Эби принюхивается, заглядывая в него. Оттуда исходит неприятный запах канализации, и девушка морщится и закрывает нос ладонью. Она видит, что на полочке рядом стоит рулон бумаги. Тяжело вздохнув, Эби делает шаг вперед. У нее нет выбора.

Парой часов позже, сидя на кровати в комнате, в которой проснулась ранее, Эби с грустью смотрит в окно, вертя кольцо на пальце. Кольцо ее матери. Единственная вещь, которая всегда рядом с ней, всегда напоминает о ней. Эби думает, что в нем сохранилась частичка маминой души.

Ее мать погибла, когда Эби было восемь. Женщина попала в страшную автокатастрофу. Никто не выжил. Эби уже смутно помнит ее голос, но фотографии не дают забыть мамино лицо. Опустив взгляд, она смотрит на кольцо. Отец тяжело переживал потерю. Девушка с тяжелым сердцем размышляет о том, что с ним будет, если он потеряет и единственную дочь.

– Прости… – Она сама не знает, за что извиняется. Эби целует кольцо, закрыв глаза, и одинокая слезинка все же скатывается по щеке.

Со злостью утерев ее, Эби не позволяет себе проявлять слабость. Она втягивает носом воздух и мысленно считает, чтобы успокоиться.

Ничего. Она сможет выбраться.

Когда Эби просыпается, солнце уже садится. Она резко вскакивает, не понимая, сколько прошло времени. Ей казалось, она просто прикрыла веки, но усталость и нервозность затащили ее в сон.

Девушка потирает глаза кулаками и встает с кровати. Еще не так поздно, но солнце, слабо освещающее комнату, уже едва греет помещение. Эби разминает шею и, подойдя к двери, прислушивается. Тишина. Выйдя в коридор, она заглядывает в ванную комнату, но там пусто. Перевешивается через перила, слушая, что происходит внизу, но звуков оттуда тоже нет. Она вдруг вздрагивает, когда за едва приоткрытой дверью напротив слышится шум. Похоже, будто что-то упало, и Эби догадывается, что Мэттью в соседней комнате.

Сердце учащает ритм, и мысли лихорадочно мечутся в голове. Глаза Эби бегают от двери к лестнице и обратно. Затем она делает первый шаг. Ничего не происходит. Мэттью все еще копошится в комнате. Девушка преодолевает еще несколько ступеней и оборачивается, глядя вверх. За дверью мелькает тень, но она остается все так же недвижима.

Это ее шанс.

Едва ступая по лестнице, девушка сбегает вниз. Остановившись в последний раз, она находит глазами дверь. Кровь стучит в голове от выплеснувшегося адреналина. Вот он, ее шанс! Дверь закрыта, и Эби думает, что не стоит тратить драгоценные секунды на то, чтобы проверить, заперта ли она. Развернувшись, девушка бросается к окну. Эби преодолевает комнату за считаные секунды и раскрывает незапертое окно так, чтобы она смогла в него выпрыгнуть. Не оборачиваясь, она влезает на подоконник, отчаянно хватая ртом воздух, а затем спрыгивает на сырую землю. Устремив взгляд в лес, дает себе секунду, чтобы разогнать тьму перед глазами, и припускает со всех ног.

Кроссовки проваливаются в мокрую от прошедшего дождя землю. Эби не оглядывается. Ее сердце колотится так, что ей кажется, словно кровь пульсирует в ушах. Она словно перестает слышать все остальные звуки, кроме собственного бешеного дыхания. Она бежит так быстро, как никогда прежде, забегая все дальше в чащу, не думая о том, в каком направлении нужно двигаться. Главное – убежать так далеко, как она сможет. Ветки хлестают ее по лицу, царапая щеки, но девушка не обращает на это внимания. Ее легкие горят, словно она дышит гарью, а грудная клетка сдавливает все внутренности. Ноги гудят, но Эби не собирается останавливаться. Просто не может.

Когда она окончательно задыхается от страха, а ноги горят, Эби все же замедляет бег, пока совсем не останавливается, схватившись за ствол дерева. Она вертит головой, но никого не видит. Адреналин затуманивает ее рассудок. Наклонившись, Эби опирается руками на колени, пытаясь отдышаться. Она чувствует тошноту в горле, словно ее вот-вот вывернет наизнанку. Девушка делает глубокие вдохи и медленно выдыхает, пытаясь выровнять дыхание.

Выпрямившись, Эби снова осматривается. Она замирает и прислушивается. Но вокруг тишина, только умиротворяющий шум леса. Где-то недалеко поют птицы, шелест деревьев успокаивает, и последние лучи заходящего солнца на прощание греют лес.

А затем она слышит громкий хруст. Где-то совсем рядом. Она вжимается в дерево, сердце снова ускоряет темп. Эби пробегается взглядом между деревьями, но никого не видит. Хруст повторяется.

Страх новой волной накрывает с головой, и, сорвавшись с места, Эби снова бежит. Девушка оглядывается, снова и снова, лес перед глазами превращается в единое пятно. Она уже не понимает, откуда и куда бежит. Повернув голову, Эби закрывает лицо от ветки. В воздухе раздается странный свист, и в ту же секунду земля резко уходит из-под ног.

Эби валится на землю, когда что-то обматывается вокруг ее ног, лишая возможности двигаться вперед. Она не успевает понять, что происходит, а затем тупая боль оглушает. Эби ударяется головой о камень. Она лежит, не в силах пошевелиться. Кое-как преодолев острую боль, она приоткрывает глаза. Кровь снова стучит в ушах. Лес плывет, словно кружится вокруг нее. Эби пытается рассмотреть свои ноги. Веревка боласа[4] обвивает ее голени, и девушка стонет, пытаясь пошевелиться.

Голова кружится, в глазах то темнеет, то снова проявляется размытая картинка леса. Собирая остатки сил, Эби все же привстает на земле, опираясь на нее руками. Приложив к голове руку, она с ужасом замечает, что на ней кровь. Пытается проморгаться. Разум хочет отключиться, но Эбигейл сопротивляется.

Однако все попытки оказываются бессмысленными. Девушка моргает и сквозь пелену видит его. Темный силуэт с размытым лицом неспешно движется к ней, будто прогуливается по лесу. Эби пытается попятиться, но ничего не выходит. Сил почти нет. Кровь капает на ресницы, она снова моргает, и силуэт становится ближе.

– Я был терпелив к тебе, и это твоя благодарность? – Он звучит искренне разочарованным, словно она и впрямь расстроила его. Эби моргает снова, и вот он уже рядом с ней. Черты лица становятся четче, Мэттью присаживается на корточки возле нее. – Посмотри, что ты наделала. – Он вздыхает. Она смутно видит, как мужчина протягивает руку к ее голове, и наобум взмахивает ладонью в воздухе, намереваясь оттолкнуть. Эби промахивается, но Мэттью все же убирает руку. – Давай. Пора возвращаться. – Эби чувствует, как он развязывает на ее ногах болас, и пытается подняться, но не может стоять. – Скоро стемнеет.

Последние слова эхом отдаются в ее голове, и это последнее, что слышит девушка. Перед глазами снова мутнеет, она чувствует, как Мэттью отрывает ее от земли, поднимая на руки. Эби тошнит, и она слепо пытается схватиться за его свитер. Но вдруг земля переворачивается. Последнее, что Эби понимает: Мэттью перекинул ее через свое плечо. Головокружение усиливается, и девушка больше не пытается открыть глаза. Кровь из раны капает на траву, и Эби отключается.

V

Яркий запах аммиака ударяет в нос, и Эби резко открывает глаза. Зрачки словно застилает мутная пелена, картинка вокруг плывет, и девушка моргает, приходя в сознание. Постепенно все становится четче, и Эби отшатывается, видя перед собой лицо Мэттью. Тот отодвигает баночку с нашатырным спиртом и хмыкает.

– Так-то лучше, – говорит он, выпрямляясь, и усмехается. – Куда делись твои непомерное эго и героизм?

Эби надувает ноздри от злости. Она оглядывается, пытаясь оценить ситуацию. Девушка сидит на холодном полу в ванной комнате, опираясь на ванну. Мэттью ищет что-то в аптечном шкафчике. Эби двигает ноющими лодыжками, а затем пытается размять затекшие руки. Но с ужасом осознает, что сделать это тяжело. Эби смотрит за спину, дергая руками, и понимает, что ее запястья крепко связаны. Сердце учащает ритм, и Эби чувствует очередной прилив страха, смешанный с негодованием и отчаянием.

– По-хорошему тебе не понравилось. Ты вынуждаешь меня действовать по-плохому, – комментирует ее движения Мэттью, словно догадавшись о ее недовольстве.

Пытаясь отвлечься от проблемы с руками, Эби наталкивается на другую – раскалывающуюся от боли голову, и вспоминает про полученную травму. Мэттью наконец находит, что искал, и поворачивается к ней. В его руках пузырек с чем-то, напоминающим перекись, бинты и салфетки. Он опускается рядом с ней и кладет все на расстеленную футболку возле ее ног. Эби хмурит брови.

– Не трогай меня, – строго говорит она, пытаясь отодвинуться.

– Я бы с радостью, jeune femme, но ты нужна мне живой и желательно невредимой, – спокойным тоном отвечает мужчина.

Это злит Эби еще больше.

– Не зови меня так, – напоминает девушка, злобно цедя каждое слово сквозь зубы, но Мэттью, кажется, плевать на все, что она говорит.

– Может немного щипать, – только и говорит он, поднимая с пола пузырек.

Понимая, что ей все равно не отвертеться, да и боль в голове усиливается, Эби сдается и чуть наклоняет голову вниз. Мужчина осторожно касается пальцами ее волос, отодвигая их от раны. Эби зажмуривает глаза, когда чувствует, как мужчина осторожно проливает жидкость на кожу ее головы. Судя по запаху, это действительно перекись. Она мужественно терпит, пока он дезинфицирует и обрабатывает рану и накладывает повязку. Девушка изо всех сил пытается привести дыхание в норму, но все выходит из-под контроля, когда она чувствует, как мужчина осторожно, едва касаясь кожи, обхватывает пальцами ее подбородок и поворачивает лицом к себе. Она приоткрывает рот, делая выдох, и собирается возмутиться и отдернуть голову. Но, заметив пронзительный взгляд ледяных глаз мужчины, Эби застывает. Он смеряет ее взглядом, а затем берет одну из салфеток, смоченных в воде.

Эби ничего не говорит, когда его пальцы изредка касаются ее лица мимолетными, едва ощутимыми движениями, пока он вытирает кровь с кожи. Прикосновения вызывают легкое, но приятное покалывание вдоль позвоночника, но она старается не думать об этом.

Девушка приподнимает глаза, исподлобья глядя на лицо похитителя. Его взгляд сосредоточен, но Эби не может избавиться от мыслей, что у Мэттью добрые глаза, а в его взгляде в данную минуту сквозит неподдельная забота о ней. Темные брови чуть нахмурены, голубые глаза отдают зеленым при тусклом освещении комнаты. Тонкие губы сложены в линию, скулы острые, словно его лицо – одна из работ Микеланджело. На его лбу есть несколько морщинок, лицо гладко выбрито, благодаря чему Эби замечает едва заметный шрам на щеке. Она думает, что ему, вероятно, около тридцати. Мужчина моргает, и Эби тут же отводит взгляд.

– Вот и все. – Мэттью смотрит ей в глаза, когда заканчивает. Боль не ушла, но Эби все равно чувствует себя чуть лучше. Мэттью задерживает взгляд на ней чуть дольше, чем следовало бы, но затем все же встает и отряхивает свитер. – Идем.

Он помогает Эби подняться. Она не против, ведь на кафеле довольно холодно. За окнами уже темно, а значит, солнце давно село. Эби поднимается на затекших ногах и чуть спотыкается, но мужчина придерживает ее под локоть. Будь на его месте кто-то другой, Эби, может быть, и поблагодарила бы этого человека, но Мэттью – ни за что на свете.

Мужчина ведет ее мимо комнаты, в которой она ночевала прежде, и Эби удивленно смотрит на него, ожидая, что он ответит на немой вопрос.

– Не думай, что я оставлю тебя одну после твоей выходки, – говорит он, заводя ее в другую комнату. Ту, что принадлежала ему. Эби застывает на пороге, но мужчина хватает ее за плечо и, развернув в другую сторону от кровати, резко усаживает в угол. – Сегодня ты ночуешь здесь, размышляя над тем, как глупо повела себя.

Эби злобно поджимает губы. Она старается слиться со стеной, подбирая ноги под себя. Руки ужасно болят, затянутые веревкой. Девушка крутит запястьями, но безуспешно. Мэттью накидывает на нее плед, и Эби морщится, но молчит, высовывая голову наружу. Но когда она видит, что мужчина просто падает на край кровати, то не хочет оставлять все вот так.

– Я хочу пить, – сердито сообщает Эби.

– Ты меня утомила. – Мужчина вздыхает и отворачивается на другой бок, так что Эби видит лишь его спину. – Если завтра будешь более благоразумной, я подумаю над тем, чтобы дать тебе второй шанс.

– Но мне холодно, здесь воняет, и я хочу пить! – повысив голос, повторяет Эби.

– Bonne nuit[5], – отвечает Мэттью.

– Если думаешь, что это взаимно, то ошибаешься, – вздыхая, шепотом ворчит девушка. Она отворачивается и закрывает глаза.

«Никаких больше спокойных ночей», – думает она.

Больше они не разговаривают. Эби понимает, что это бесполезно. Возможно, он прав – она облажалась. Но попробовать стоило. Будь она быстрее и прозорливее, может, смогла бы убежать. Но Мэттью быстрее, хитрее, умнее. Он во всем на шаг впереди.

Эби подбирает ноги ближе к себе под пледом. Бросив взгляд в окно, она смотрит, как над макушками деревьев появляется все больше звезд. Взглянув на Мэттью в последний раз, Эби прячет лицо в коленях. Постепенно ей становится холодно, и она поджимает пальцы на ногах, понимая, что вряд ли сможет уснуть в такой позе, но пошевелиться она не смеет.

Эби не смыкает глаз до самого рассвета.

И она знает, что Мэттью тоже не спит.

* * *

Веки Эби тяжелеют, когда первые лучи солнца едва освещают комнату. Мэттью все еще лежит на кровати, когда она смотрит на него в последний раз, прежде чем все же закрыть глаза и заснуть.

Просыпается она с жутко пересохшим горлом и потрескавшимися губами, морщась от неприятных ощущений. Первым делом она смотрит на кровать, но мужчины на ней уже нет. Ушел, оставив ее одну.

– Дерьмо. – Эби вздыхает, понимая, что, помимо жажды, она еще и очень хочет в туалет. Ее руки почти онемели, но она пытается пошевелить ими, чтобы разогнать кровь.

Спустя несколько минут, опираясь на стену, Эби все же удается подняться на ноги. И те тоже жутко затекшие, так что она ждет несколько долгих секунд, прежде чем сможет сделать первый шаг. Размяв шею, девушка вздыхает и кое-как направляется к двери. Выйдя в коридор, она оглядывается. Дверь в ванную открыта, значит, ее похититель где-то внизу. Эби вздыхает, потому что ей нужна его помощь, и ее это злит. Так или иначе, это то, чего он добивался: чтобы она зависела от него, чтобы не могла ничего сделать без его ведома.

Встав возле лестницы, Эби выглядывает вниз. Никого не видно. Она закрывает глаза и вздыхает. Отсутствие выбора – худшая вещь на свете. Сильно зажмурившись напоследок, Эби все же открывает глаза и набирает воздуха.

– Мэттью? – негромко зовет она. Ответа долго нет. Эби зовет снова, на этот раз громче. – Мэттью!

Голова мужчины появляется у подножья лестницы, и сердце Эби пропускает удар. Он выглядит таким уютным, словно вовсе не наемник, похитивший ее и связавший. Он неспешно мешает что-то ложкой в кружке, глядя на нее снизу вверх. Мужчина ничего не говорит, будто специально выжидая, когда Эби попросит о помощи, и она вздыхает.

– Можешь подняться и развязать меня? – недовольно бормочет девушка, и Мэттью чуть наклоняет голову набок.

– С чего бы это вдруг?

Его вопрос заставляет Эби разозлиться. Она сжимает ладони в кулак, мысленно считает до трех и отвечает с максимальной вежливостью:

– Потому что я хочу в туалет, а мои руки связаны и жутко болят. – Она делает паузу, стискивая челюсть и чувствуя себя униженной. – Я усвоила урок и больше не сбегу.

Ей не нравится тот факт, что приходится играть по правилам Мэттью, но другого вариант у нее нет, и она подыграет ему, пока не появится другая возможность улизнуть.

– Пожалуйста? – притворно улыбается она, вскинув брови.

Ничего не отвечая, мужчина смотрит на нее несколько секунд, а затем все же ступает на лестницу и поднимается наверх. Когда он встает рядом, Эби смотрит ему в глаза. От него пахнет можжевельником, и Эби догадывается, что он побывал в душе с утра. Как же ей хочется принять ванну! Мэттью обходит ее и встает сзади, поставив кружку на край перил. Она вздрагивает, когда его пальцы касаются ее рук, он ловко развязывает узлы и снимает веревку. Эби облегченно вздыхает, выпрямляя руки и потирая затекшие запястья.

– Я оставил в ванной полотенце для тебя. Горячая вода есть.

Его слова как бальзам на душу, и Эби даже впервые искренне, но устало улыбается ему.

– Спасибо.

Отвернувшись, девушка спешит скрыться в ванной комнате, запирая за собой дверь. Кое-как она снимает повязку с головы, морщась от неприятных ощущений. Разглядывая себя в старое зеркало, она тяжело вздыхает. Как бы ей хотелось, чтобы это все оказалось просто дурным сном, и, моргнув, она очутилась бы дома, в «Башне». Повернув кран, она ждет, пока нагреется вода, и снимает с себя грязную одежду. Взглянув на полотенце, она замечает рядом чистую серую футболку. Рука невольно тянется к вещи, и, сама не понимая, почему, Эби подносит чистую вещь к лицу. Она делает вдох – футболка пахнет стиральным порошком. Эби кладет ее на место и переминается с ноги на ногу. Девушка ловит себя на странных и довольно жутких мыслях, понимая, что опасалась: вещица будет пахнуть одеколоном похитителя. Так что Эби трясет головой и спешно залезает под воду.

Когда она спускается вниз, ее волосы еще мокрые, но она чувствует себя намного лучше. Вода стекает по плечам, и Эби мотает головой, стряхивая капли.

Мэттью поднимает взгляд, отрываясь от книги, когда Эби попадает в поле его зрения. Она становится чуть поодаль, обнимая себя руками. Несколько секунд он осматривает ее, одетую в свободную серую футболку и короткие шорты, но затем возвращается к книге.

Эби осматривается. Сегодня здесь куда приятнее, солнце освещает почти всю комнату. Найдя глазами пустую кружку, она наливает себе долгожданной воды и жадно пьет. Только после этого девушка проходит дальше и садится в кресло напротив мужчины.

– Так и что? – Она знает, что он наблюдает. – Будем сидеть здесь и просто читать?

Закинув одну ногу на другую, Эби складывает руки на груди и вызывающе смотрит на мужчину. Лицо Мэттью остается непоколебимым. Ни один мускул на его лице не шевелится. Он просто пожимает плечами и вновь опускает глаза в книгу.

– Извини, я не захватил с собой скрэббл, – саркастично отвечает он, и Эби закатывает глаза.

– Тебе же лучше. – Она фыркает и встает с места. Если Мэттью думает, что остроумен, то он глупец. – Я бы тебя уделала.

Краем глаза она замечает, что мужчина окидывает ее взглядом, приподняв бровь, но девушка демонстративно проходит мимо. Дойдя до холодильника, она открывает его в надежде найти что-то, чем сможет перекусить.

– Не пробовал сходить в супермаркет? – язвит она, видя, что холодильник практически пуст.

– Не переживай, я вызвал доставку. Хочешь что-то из La Tagliatella? – так же саркастично отвечает Мэттью.

Эби снова закатывает глаза, не желая мириться с тем, что мужчина не уступает ей в сарказме. Она думает, что будь они в других обстоятельствах, то ей могло бы быть весело с ним.

– В шкафу есть хлопья, – добавляет он, перелистывая страницу. – Если ваше высочество такое ест.

Эби корчит гримасу, так чтобы мужчина не заметил, а затем достает бутылку молока из холодильника и захлопывает дверцу. Спустя пару минут поисков она все же находит заветную упаковку и более-менее чистую миску. Насыпав кукурузных хлопьев, она наливает побольше молока и отправляется обратно в кресло. Девушка залезает в него с ногами, поджимая их под себя, и сует первую ложку хлопьев в рот. Эби с удовольствием жует, потому что это куда лучше, чем ничего, ведь она чертовски голодна. Боковым зрением девушка наблюдает за тем, как Мэттью увлеченно читает.

– Я думал, особ вроде тебя учат, что пялиться нехорошо, – вдруг замечает он, не отрывая глаз от текста. Эби только пожимает плечами, не собираясь смущаться, и поднимает голову повыше, чтобы теперь открыто глазеть на мужчину.

– Хочу знать врага в лицо. – Она уплетает еще одну ложку. – Думаю, надо хорошенько запомнить его, чтобы не ошибиться, когда меня позовут опознать его труп.

Это вызывает на лице Мэттью подобие ухмылки, но больше он не отвечает.

– Что еще есть почитать? – любопытствует она, и похититель отрывает недовольный взгляд от книги, чтобы посмотреть на девушку.

– В шкафу есть томик «Крестного отца», если это придется тебе по душе.

Эби фыркает и черпает еще одну ложку. Она пытается рассмотреть, что читает Мэттью.

– Очень смешно, – вытерев уголок рта, она прищуривается. – А что читаешь ты? «Убийца сидит напротив»?

– Ха-ха, – по слогам произносит Мэттью с притворным весельем в голосе и переворачивает еще страницу.

Поднявшись с места, Эби направляется к раковине. Открыв ржавый кран, она ждет, пока польется вода. Эби вспоминает о Грейс, которая ругала ее за то, что девушка бросает грязную посуду в раковину, и грустно улыбается. Она все отдала бы сейчас, чтобы вернуть туда. Она скучает по Грейс, скучает по тоскливым ужинам с ее отцом. Она хочет домой.

Когда вода наконец появляется из крана, Эби водит старой губкой по тарелке, поддавшись воспоминаниям, и даже не слышит, как Мэттью оказывается возле нее. Эби вздрагивает и поворачивается к нему.

– Перестань пугать меня! – возмущается она, но Мэттью вскидывает руку вверх, негласно веля ей замолчать. Эби хмурит брови.

– Выключи воду, – шипит он.

В другой ситуации она бы не упустила возможность выплюнуть что-то ядовитое в ответ, но Мэттью выглядит настороженным. Его тело напряжено, и Эби видит, как он стиснул зубы. Она выключает воду.

– В чем дело? – шепчет Эби, но тот шикает.

– Что-то не так. – Он хватает полотенце и кидает им в Эби. Девушка едва успевает его поймать. – В лесу кто-то есть.

Сердце Эби заходится в бешеном ритме. Быстро вытерев руки, она поворачивает голову к окну, но ничего не видит. Вот он, ее шанс на спасение. За ней пришли!

– Я же говорила тебе! – победно восклицает она, наблюдая, как похититель что-то лихорадочно ищет в комнате. – Они заберут меня! Ты уже можешь начинать молить о пощаде.

А затем Эби резко разворачивается и кричит что есть силы, размахивая полотенцем.

– Я здесь! Сюда!

– Ты что творишь?! – Мэттью оказывается прямо за ее спиной, оттаскивая ее от окна, но Эби продолжает кричать и звать на помощь. – Прекрати орать!

Мужчина пытается закрыть ей рот рукой, но Эби кусает его. Мэттью шипит от боли, убирая руку, но второй все еще держит Эби за талию, прижимая к себе.

– Я здесь!

А затем голос Эби тонет в оглушительном звуке – пронзительном звуке выстрелов.

Девичье тело ослабевает от страха, и Мэттью пользуется этим, чтобы повалить девушку на пол. Он закрывает ее собой, когда очередь выстрелов раздается с улицы, простреливая окна. Осколки стекол сыплются сверху, и Эби с ужасом смотрит на Мэттью снизу вверх, лежа на холодном полу. Только сейчас она понимает, что вцепилась руками в его плечи.

– Прекрати орать! – шепотом приказывает мужчина, делая паузу между словами, и Эби послушно кивает. – Merde! – ругается он, и Эби сглатывает. – Не понимаю, как они могли найти нас.

Подняв голову, он ждет, когда выстрелы прекратятся, а затем перелезает через Эби и помогает ей встать на корточки. Они прячутся за холодильником.

– Думаешь, они пришли спасти тебя? – ворчит мужчина, заставляя девушку утонуть в непонимании. – Не знаю, как ты, а я думаю, там кретины, пытающиеся убить нас обоих!

Это звучит логично. Люди ее отца не стали бы рисковать ее жизнью, открывая огонь.

– Тогда кто они? – шепчет она с полными ужаса глазами.

– Меня это мало волнует. Но если ты умрешь, мне не заплатят. – Мэттью высовывается, чтобы выглянуть в окно. – Поэтому делай то, что я велю, черт возьми!

Толкнув ее, Мэттью заставляет девушку выползти из комнаты. Оказывается, с другой стороны, у лестницы, есть небольшая дверь. Когда Мэттью забегает следом за ней, по дому снова раздается автоматная очередь. Эби взвизгивает. Повернувшись, она видит, что это что-то вроде гаража, посреди которого стоит машина, укрытая брезентом. Мэттью стягивает его и кивает.

– Залезай внутрь и жди.

Эби мотает головой. Она не хочет оставаться одна.

– А ты? Куда ты собрался?

Понимая, что слова совершенно бесполезны, Мэттью хватает ее за плечо и заставляет сесть в машину. Эби смотрит на него огромными от страха глазами.

– Пристегни ремень и сиди тихо!

Он захлопывает дверцу и скрывается в доме.

– Дерьмо, какое же дерьмо, – в ужасе шепчет Эби, а потом снова слышит выстрелы и вжимается в кресло. – Где же ты? – Она закрывает глаза, надеясь, что Мэттью не бросил ее здесь одну.

Девушка вскрикивает и тут же закрывает рот руками, когда сзади открывается багажник. Эби оборачивается. Облегчение накатывает лавиной, когда она видит: Мэттью закидывает большую спортивную сумку в машину. Захлопнув багажник, мужчина садится в автомобиль, заводя двигатель. Он ничего не говорит, когда тот начинает реветь.

– Ты не открыл ворота, – напоминает Эби, но по лицу мужчины она все понимает и вздыхает. – Только не снова.

Но ее недовольный стон тонет в грохоте, когда Мэттью, вдавив педаль в пол, выбивает подгнившие ворота с петель, и автомобиль вылетает на лесную тропу. Эби хватается за ручку двери, второй рукой отчаянно держась за сиденье. Она закрывает глаза, чувствуя, что ее сейчас стошнит.

Девушка все еще слышит выстрелы где-то сзади, слышит визг шин, но глаза так и не открывает.

Эби осмеливается сделать это, только когда чувствует, что Мэттью сбавляет скорость. Она видит, что лесистая местность сменилась на мощеную дорогу. Обернувшись назад, Эби убеждается, что погони нет. Она смотрит на Мэттью, но мужчина все еще выглядит напряженным. Он ведет машину одной рукой, второй то и дело потирая подбородок. Видимо, он замечает, что она следит за ним.

– Не понимаю, как они отследили нас, – бормочет он, скорее говоря сам с собой, чем с девушкой.

– Меня сейчас стошнит. – Эби едва сдерживает рвотный позыв, отворачивается и смотрит на дорогу.

Она понятия не имеет, где они, но, кажется, точно больше не в Барселоне. Мысленно считает до десяти, нервно потирая мамино кольцо. Мэттью заставляет девушку вздрогнуть, когда резко хватает ее за руку, поднимая кисть в воздух.

– Эй! – она поворачивается с возмущением, ощущая его довольно грубую хватку на коже.

– Merde, comment pourrais-je être si stupide[6]! – ругает он сам себя, резко останавливая машину.

– В чем дело?

Она не успевает среагировать или понять, что происходит, когда мужчина резко тянет с ее пальца кольцо. Эби требуется несколько секунд на осознание.

– Ты что делаешь?! Нет! Не трогай!

– Это единственная вещь, что всегда на тебе, не так ли? – спрашивает он, и Эби задумчиво моргает. Ее сердце ухает где-то в желудке, когда она в ужасе понимает, что наемник хочет сделать.

– Нет, умоляю, не надо, это все, что осталось у меня от мамы, прошу тебя!

Но Мэттью ничего не говорит. Наплевав на мольбы, он сдергивает кольцо с пальца и одним взмахом выбрасывает его в окно.

– Нет! – на глаза Эби наворачиваются слезы, и она со всей силы лупит Мэттью по плечу руками. – Что ты наделал! Верни сейчас же!

Но мужчина никак не реагирует. Заведя машину, под визг шин он везет ее дальше. Закрыв лицо руками, Эби отворачивается, понимая, что не может сдержать слез.

– Нам повезло, что они медлили с поисками, – заключает Мэттью, но Эби плевать на эти слова. Она не слушает его дальнейшие рассуждения.

Эби только что лишилась единственной маминой вещи, которая всегда служила ей утешением. Мэттью лишил ее кольца.

Она ненавидит его всей душой.

VI

Восемь, девять, десять…

Эби считает снова и снова, пытаясь успокоиться. Мэттью не убирает рук с руля. Он все еще выглядит заведенным. Девушка поглядывает на него то и дело, ожидая, когда они остановятся. Она понятия не имеет, куда он везет ее.

Очевидно, его план провалился. Эби думает, что он собирался держать ее в том доме куда дольше. План был хорош, но он учел не все детали.

Эби думает о кольце.

Действительно ли там был маячок? Был ли он там с самого начала, как отец отдал ей мамино кольцо? Ее отец постоянно следил за ней? Он следил за мамой тоже? Почему ее так долго искали, если на ней все эти дни был маячок?

И главное – почему ее пытались убить?

Вопросы не кончаются, и Эби трясет головой, пытаясь прекратить льющийся поток эмоций. Она должна держать разум холодным, что бы ни случилось. Так всегда говорил ее дядя, когда она гостила у них с тетей. Эби скучает по ним. Она надеется, что сможет когда-нибудь увидеть их снова.

Эбигейл бросает взгляд на мужчину. Тот трет подбородок, его глаза словно горят, прожигая дорогу взглядом, который бегает из стороны в сторону, словно в его голове зреет новый план. У Эби тоже есть время подумать.

Но вдруг ее внимание привлекает пистолет на приборной панели, который Мэттью бросил туда, садясь в машину. Эби старается скрыть свое учащенное дыхание. Она ерзает на сиденье. Взглянув сквозь лобовое стекло, она видит, что где-то вдали виднеется город. Девушка понятия не имеет, что за город, но если она попадет туда первой, то сможет найти помощь. Эби снова смотрит на пистолет. Часики в ее голове тикают. Эби в упор смотрит на Мэттью. Следит за тем, как двигаются желваки на его лице. Резко дернув руку вперед, она хватает пистолет. Металл холодит ее ладонь, когда она касается оружия и поднимает руку выше, чтобы наставить дуло на мужчину, но его реакция молниеносна. В эту же секунду ее запястье пронзает жуткая боль. Эби вскрикивает и выгибает плечо, инстинктивно пытаясь унять неприятное ощущение, но ничего не выходит.

Она с ужасом смотрит на равнодушное лицо Мэттью, который продолжает вести машину одной рукой, пока второй крепко держит Эби за вывернутое в сторону запястье. Ее кожа горит под мозолистыми пальцами. Он дергает руку, сжимая сильнее, и Эби стонет, пока мужчина выворачивает ее запястье.

– Хорошо! Хорошо, прости!

Эби разжимает пальцы, оружие с грохотом падает на пол. Но Мэттью продолжает сдавливать ее руку сильнее. Эби корчится от боли. Она хватает свободной рукой ладонь мужчины, пытаясь отодрать его пальцы от своего запястья, но хватка мужчины куда сильнее. В уголках глаз девушки скапливаются слезы.

– Все, прости! – почти скулит от боли она. Ее пальцы немеют. – Пожалуйста, отпусти, я прошу!

Она смотрит ему в лицо, но мужчина даже не поворачивает голову, чтобы взглянуть на нее в ответ. Она не понимает, как он это делает. Губы Эби дрожат.

– Ты делаешь мне больно. – Девушка шмыгает носом, не позволяя слезам коснуться щеки. – Это было глупо. Мэттью, пожалуйста, я же извинилась!

Только услышав свое имя из ее уст, мужчина поворачивает голову. Затем давит на тормоз, и машина резко останавливается у обочины. Он все еще крепко держит ее руку, когда наконец отпускает руль. Встретившись с ней взглядом, он все же разжимает пальцы, и Эби испускает вздох облегчения, прижимая горящую от боли руку к груди.

– Слушай меня внимательно. – Его голос звучит так, словно похож на шипение ядовитой змеи. Сейчас в его глазах нет той доброты, что Эби замечала ранее. Взгляд пропитан чистым гневом, и Эби становится страшно. – Мне дали одно простое задание, крайне легкое, ничего сложного. И у меня был отлично продуманный план. – Вены на его шее вздуваются, и Эби вжимается в дверь. – Много денег, чертовски много денег. Но знаешь что? Я ненавижу тот день, когда согласился на то, чтобы похитить тебя. И сейчас я бы с превеликим удовольствием вышвырнул тебя из машины и никогда бы тебя больше не видел.

– Отлично, я могу выйти сама! – кричит в ответ Эби, чувствуя, как в ней самой закипает гнев.

– Прекрасно! Надеюсь, те ребята уже нагоняют нас. Они будут рады тебя повидать, – ядовито кричит Мэттью в ответ.

Эби сглатывает ком в горле, невольно поглядывая в зеркало. На дороге никого, кроме них, нет. Мужчина проводит рукой по волосам и, откинувшись на спинку сиденья, закидывает голову назад. Успокоившись, он поворачивается и вдруг говорит своим привычным спокойным тоном.

– Знаешь, к черту все. Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен выкинуть тебя на улицу прямо сейчас?

Эби не понимает, что делать. Это похоже на какой-то манипулятивный трюк. Но в глубине души она не уверена, что остаться посреди дороги одной сейчас будет безопаснее.

– Ты утверждаешь, что те люди убьют меня, а сам только что чуть не сломал мне руку, – ворчит Эби, глядя на него исподлобья. Мэттью вздыхает.

– Я не ломал тебе руку, лишь преподал очередной урок, а преследователи прибьют тебя, как только моя машина скроется за поворотом, – говорит он и поворачивает к ней голову. На его лбу появляются несколько морщинок. – Это верная смерть, а я не убиваю женщин.

– Какое благородство, – кривится Эби, отворачиваясь к окну. Она все еще придерживает ноющую руку, но что-то в этой фразе вселяет в нее надежду. Сама не зная почему, она верит его словам. Эби не думает, что Мэттью собирается убивать ее, ни сейчас, ни позже.

– Поэтому я повторяю тебе в последний раз, засранка. – Эби в ярости поворачивает голову на такое обращение и смотрит в голубые глаза напротив. – Будь умницей и не раздражай меня.

Девушка отворачивается, и Мэттью заводит машину. Она недовольно фыркает и трет руку в месте, где точно останется синяк.

– «Юная леди» уже не самый плохой вариант, знаешь ли, – бормочет Эби, разглядывая свою руку. Ей не помешал бы пакет со льдом, и она морщится. Слыша, как Мэттью хмыкает на ее слова, девушка украдкой смотрит на него. Мужчина не отрывает взгляд от дороги.

– Заедем в закусочную, попрошу у них лед, – словно читая ее мысли, заключает мужчина, и машина вновь трогается с места.

Ничего не ответив, Эби отворачивается. Она прислоняет голову к стеклу и вздыхает. Как бы ни было неприятно это признавать, но те люди действительно могут убить ее. Мэттью все еще придурок, но, по крайней мере, с ним она останется жива. Эби закрывает глаза. Ей не нравится выбор, который придется сделать. Но хорошо, она действительно будет послушной. Какое-то время.

* * *

Эби потягивает милкшейк, прижимая лед к руке. Она закрывает глаза от облегчения. Мэттью что-то проверяет в своем телефоне, но Эби не удается увидеть, что печатает мужчина. Сдвинув брови, она все же отворачивается и продолжает потягивать напиток.

– Так куда мы едем? – все же решается спросить она. Мэттью не сразу поднимает взгляд.

– Сначала надо кое-что решить. Есть одно место, но пока мы не можем поехать туда. – Он поднимает чашку с кофе и делает несколько глотков. На нем черная футболка, и Эби по привычке разглядывает мышцы его плеч. – Доберемся до Жироны до темноты. Там переночуем где-нибудь, и к утру я буду знать, что делать дальше.

Эби ничего не отвечает. Она следит за тем, как мужчина ставит чашку и берется за нож и вилку. Он режет вафли, прежде чем закинуть кусочек одной из них в рот. Эби наблюдает, как он жует, как двигаются мышцы его лица.

– Что? – спрашивает Мэттью до того, как поднимает взгляд и замечает, что она смотрит. Эби не понимает, как он, черт подери, это делает.

Она отводит взгляд и осматривает местечко, в котором они остановились перекусить. Помимо них и пары официанток, здесь лишь довольно очаровательная пожилая пара – милая леди попивает кофе, а ее муж с ворчанием вертит карту. Девушка вздыхает, размышляя над тем, что она может закричать или, наоборот, тайком попросить кого-то из них о помощи. Но есть две вещи, которые мешают ей провернуть что-то подобное.

Во-первых, она боится, что снова облажается, и тогда Мэттью уже вряд ли даст ей еще один шанс. Более того, она не хочет, чтобы кто-то из этих невинных людей пострадал.

Во-вторых, те преследователи, кем бы они ни являлись, пытались убить ее. Она все еще сомневается, был ли маячок в кольце, и не уверена, что без защиты Мэттью протянет в этом забытом богом месте хотя бы сутки.

– Тебе ведь заплатили не только за то, чтобы похитить меня? – Эби убирает лед с руки и наклоняется ближе к мужчине, выгибая бровь. – Что ты должен был сделать потом?

Мэттью жует словно в замедленной съемке, глядя Эби сначала в один глаз, а затем в другой. Но потом он просто опускает взгляд и продолжает есть.

– Тебя это не касается.

Эби цокает языком.

– Извини, но это как раз таки касается меня. Если ты хочешь, чтобы я тебе доверяла, то я хочу знать правду. Как я могу быть уверена, что это все не часть плана и ты не повезешь меня на верную смерть?

Вероятно, она все-таки звучит убедительно, ну, или раздражающе, потому что Мэттью отрывается от еды. Он кладет приборы на стол и, схватив салфетку, откидывается на спинку дивана. Затем небрежно вытирает рот и бросает смятую салфетку на стол. Мужчина складывает руки на груди, отчего его мышцы напрягаются, и он тяжело вздыхает.

– Мне просто дали координаты, откуда я должен тебя забрать и куда привезти. – Он пожимает плечами. – План был идеальный. Мы просто должны были ждать там. Но я облажался, ясно? Я не учел, что в твоем чертовом кольце есть маячок.

Эби хмурится, ей хочется оспорить это, но она молчит, сжимая и разжимая пальцы на руках. В ее голову закрадывается вопрос.

– Кольцо подарил мне отец. – Она следит за тем, чтобы голос не дрогнул. – Отдал его мне, когда мамы не стало. Если он поместил туда маячок, и те люди работают на него, почему стреляли по мне?

Она двигает челюстью, ощущая повисшее напряжение. Мэттью смотрит на нее в упор и просто пожимает плечами. На его лице нет никаких эмоций, когда он отвечает:

– Без понятия. – Он выглядит абсолютно безмятежным, будто действительно не знает ответ на этот вопрос. Эби не устает напоминать себе, что он вор и убийца, но почему-то верит ему. – Возможно, о нем знал не только твой отец. Но ты все еще можешь остаться здесь и дождаться тех ребят. – Мэттью снова пожимает плечами и вооружается вилкой, собираясь покончить с вафлями. – Надеюсь, у них будет достойное объяснение, когда ты их об этом спросишь.

Эби раздраженно вздыхает и хватает свой напиток.

* * *

Через два часа они добираются до Жироны. Эби даже удается немного вздремнуть. От переизбытка эмоций у нее осталось совсем мало сил. Она просыпается, когда «Рендж Ровер» наезжает на большую кочку, и сонно потирает глаза. Рука все еще болит, и Эби с сожалением разглядывает парочку синяков.

– Сиди здесь, – говорит Мэттью, когда паркует машину у мотеля.

Эби поднимает голову, глядя на здание. «Мотель Л’Энтрада» – гласит вывеска на фасаде, и девушка выгибает бровь. Она поворачивается к мужчине.

– Почему я не могу пойти с тобой?

Мэттью окидывает ее выразительным взглядом, заставляя Эби понять: опять много болтовни. Закатив глаза, она отворачивается, и мужчина выходит из машины, захлопывая дверь. Прикусив губу, Эби чуть вытягивает шею, разглядывая, как перекатываются мышцы на его спине, пока тот уверенно шагает вперед.

Когда его нет уже слишком долго, Эби барабанит по ручке двери около двух минут, прежде чем понимает, что Мэттью оставил машину незапертой. Сердце девушки учащает ритм, и она бросает быстрый взгляд на мотель. Осмотревшись, понимает, что вокруг ни души. Напрягшись всем телом, Эби выпрямляется в кресле, раздумывая.

Она все еще может сбежать. В теории, можно попросить помощи у полиции, можно связаться с отцом или попытаться добраться до консульства. Мысли вихрем кружат в голове, одна перебивает другую. Эби судорожно думает, как ей поступить.

С другой стороны, Мэттью оставил ее здесь, зная, что она может убежать. Действительно ли он говорил правду там, на дороге, когда хотел выгнать из машины? Эби вспоминает, как были напуганы ее отец и тетя, как они хотели спрятать ее. Они буквально отправили ее в другую страну, но те, кто желает ей зла, нашли ее и здесь. Если Мэттью смог так легко добраться до нее, то и другие смогут. Что, если предатель не один?

Эби хватается за ручку двери и закрывает глаза. Сердце отбивает ритм в ушах, она тяжело дышит, не зная, что делать. В конце концов, сейчас Мэттью защищает ее. Кто бы его ни нанял, он не велел ее убивать. А значит, какое-то время она будет в безопасности с ним. Возможно, даже сможет убедить его отвезти ее домой, где отец заплатит мужчине куда больше, чем ему предложили за похищение.

Выдохнув, она отпускает ручку двери. Открыв глаза, девушка выравнивает дыхание. Ее ладони вспотели, и приходится вытереть их о светлую ткань собственных шорт. Ей не помешала бы новая одежда. Стоит спросить об этом Мэттью.

Когда мужчина наконец выходит из здания, Эби напрягается. Она внимательно наблюдает за ним сквозь окно. Подойдя ближе, он сначала открывает багажник, забирает дорожную сумку и только после этого открывает дверь со стороны Эби, выпуская ее из машины. Ноги девушки затекли, и она чуть похрамывает, пытаясь избавиться от покалывания в пальцах ног.

– Держи.

Мэттью надевает ей на голову черную кепку, и Эби хмурится. Поправив ее, она поднимает удивленный взгляд на мужчину. Он снова выглядит напряженным. На этот раз от него пахнет иначе, но есть все тот же отдаленный запах можжевельника, возможно, это шампунь, смешанный с запахом пота. Эби ловит себя на сумасшедшей мысли, что ей нравится этот аромат.

Но, к ее же счастью, она успевает отогнать эту мысль. Мужчина подталкивает ее вперед, и они шагают к мотелю. Мэттью звенит ключами в руке.

– Опусти голову, смотри под ноги и помалкивай. – Его приказной тон раздражает, но он звучит так властно, что Эби приходится слушаться.

Их номер располагается на втором этаже. Окна выходят на улицу, так что в комнате достаточно светло. Это первое, что замечает Эби. Второе: в комнате одна кровать.

– Ты что, издеваешься? – поворачивается она к Мэттью, но тот закатывает глаза.

– Не волнуйся, мы не в подростковом романе.

Он проходит мимо нее, скидывая сумку в кресло. Подойдя к окну, выглядывает в него, а затем закрывает жалюзи.

– Я буду спать в кресле, – сообщает Мэттью, разворачиваясь. Эби смотрит на мебель, понимая, что вариант не самый лучший. Но это не ее проблемы. – Нам не нужны лишние проблемы с тем, чтобы светить двухместным номером.

Ничего не ответив, Эби падает на кровать, раскидывая руки и ноги. Наконец-то она может отдохнуть на чем-то по-настоящему комфортном. Хоть матрац и не самый мягкий, но куда лучше, чем был в доме, где держал ее Мэттью.

Подойдя к сумке, мужчина ищет в ней что-то, затем застегивает и направляется к открытой двери, ведущей в небольшую ванную комнату.

1 Дерьмо! (фр.)
2 Юная леди (фр.)
3 Идеально (фр.) – Прим. ред.
4 Болас – метательное оружие, состоящее из камней, обернутых и связанных кожаными ремнями.
5 Спокойной ночи (фр.) – Прим. ред.
6 Дерьмо, как я мог быть таким идиотом! (фр.) – Прим. ред.
Продолжить чтение