Ханская гадалка

Размер шрифта:   13
Ханская гадалка

© Пюрвя Мендяев, 2024

ISBN 978-5-0064-7398-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ханская гадалка

Глава 1

Слышал я, что жили-были в прежние времена в небольшом селении, затерявшемся в бескрайней калмыцкой степи муж с женой, и было у них четверо детей. Мужа звали Савр, а жену звали Байла. Савр был прославленным воином, много раз он ходил в походы на неприятеля и всегда возвращался с наградами и богатой добычей. Байла была от природы наделена редкой красотой, крепким здоровьем и богатырской силой. Поэтому с любой, даже с самой тяжелой работой по хозяйству, она легко справлялась. Долгие годы все в их жизни было хорошо, но с какого-то момента стали сниться Байле разные странные и страшные сны. В этих снах она сражалась с целыми армиями злых духов, и всегда ей удавалось побеждать своих противников.

Байла рассказала о своих снах мужу. Савр сходил к знахарю и спросил его, что означают эти сны. Тот ответил, что они к добру, так как Байла всегда одолевала в них своих врагов. Но, не смотря на ободряющие слова знахаря на душе у Байлы было неспокойно. И вот в один день Байле снова приснился сон, в котором ей пришлось сразиться с воинством злых духов, но на этот раз чудовище с черным лицом незаметно подкралось и схватило ее. С дикими криками радости монстры понесли Байлу к трону своего повелителя. Трон этот упирался в небо. А властитель злобных тварей был подобен скале.

– Клянись быть верной слугой нашего властелина или умри – приказал монстр с черным лицом и приставил к горлу женщины меч.

Байла прочла во сне молитву и силы врага ослабли, она вырвалась и забежала за трон. Монстры по какой-то причине не могли там преследовать ее. За троном была дверь. В нее Байла вышла и тут же проснулась. Через некоторое время, выходя из дома, она встретила незнакомую богато одетую пожилую женщину.

– С твоей сестрой Деляш случилось несчастье – сказала незнакомка властным голосом. – На нее в степи напали волки, сейчас она лежит у себя в доме и готовится умереть. Бросай всё и немедленно отправляйся к ней. Может быть, ты еще застанешь сестру живой и успеешь с ней проститься.

Сестра Байлы жила в соседней деревне. Услышав слова незнакомки, Байла немедленно села на своего любимого белого верблюда и поехала в соседнее село. Когда она добралась до места, то сразу же бросилась к дому сестры.

– Деляш! – крикнула Байла с порога дома. – Молю тебя не умирай, дай мне с тобой проститься.

– Я пока что и не думаю умирать – ответила ей сестра обиженным голосом. – Что ты такое выдумала? Я, конечно, не такая силачка, как ты, но слава небесам жива и здорова.

– Ты мне не поверишь, но сегодня я встретила незнакомую богато одетую женщину и она мне сказала, что на тебя напали волки и что ты на пороги смерти – сказала Байла. – Я тут же бросила всё и отправилась сюда. И как я рада, что с тобой всё хорошо. Словами этого не передать.

– Странные вещи рассказываешь ты сестра – сказала Деляш. – Как такое только можно придумать? Такое сказать о человеке! Может быть, старуха эта, что повстречалась тебе, просто лишилась рассудка? И поэтому несет всякую чушь?

– Нет – ответила Байла. – Эта женщина была явно в своем уме. Она выглядела очень уверенной в себе, с первого взгляда я поняла, что это очень властная госпожа.

– Зачем тогда эта женщина обманула тебя? – спросила сестра. – Какой ей в этом прок? Должна быть причина этой ее лжи.

– Может быть, она просто сама запуталась и ввела меня в заблуждение случайно? – предположила Байла. – Может быть, на какую-то другую женщину напали волки в вашем селе? И она ошибочно предположила, что это была ты, Деляш?

– Слава небесам в нашей деревне всё тихо и спокойно – ответила Деляш. – Никто от волков не пострадал. Так что следует признать, что женщина не случайно ввела тебя, сестра, в заблуждение, она специально обманула тебя. Она наш враг, в этом у меня нет сомнения. Но кто бы это мог быть?

– Я никогда раньше ее в нашем селении не видела – сказала Байла. – Я подумала, что она из вашей деревни. Поэтому и поверила ей.

– Опиши мне ее – попросила Деляш.

– Очень высокая, ростом с моего мужа, при этом имеет худое тело и длинные тонкие руки – ответила сестра. – Одета она была очень богато.

– В нашем селе таких женщин нет, это я тебе точно скажу – сказала Деляш. – Я здесь самая высокая из женщин, а ниже тебя ростом, а уж Савр меня намного выше.

– Дело становится всё более странным – сказала Байла.

– Шайтан с этой обманщицей – сказала Деляш. – Потом будешь думать, как найти обманщицу и наказать. Сейчас же любимая моя сестра мы с тобой вместе со всей моей семьей пообедаем.

После обеда Байла стала собираться в обратный путь. И тогда муж сестры Улан сказал:

– Скоро наступит ночь. Останьтесь у нас на ночлег, а завтра рано утром отправитесь домой. Ночью в степи небезопасно.

– Я сотни раз ездила в ночное время по степи одна, и со мной ничего плохого не произошло – ответила Байла. – И сейчас всё обойдется. Так что я прямо сейчас и отправлюсь в дорогу. Не беспокойтесь обо мне.

Попрощавшись с родственниками, Байла отправилась в обратный путь. Она одолела при свете дня половину расстояния между селами. Но вот начало потихоньку смеркаться. А потом внезапно наступила ночь. Но до дома еще было далеко ехать. Вдруг из оврага выскочил огромный пегий волк. Он бросился в погоню за Байлой. Женщина сразу поняла, что от волка не убежать и поэтому она выхватила свою особую плетку, которая у калмыков называется маля, и приготовилась сразиться с волком. Эту плеть подарил ей любимый дядя. На конце ее был вшит тяжелый серебряный амулет. Любимый верблюд Байлы так же ничуть не испугался грозного хищника. Он смело кинулся на волка. Своими копытами верблюд наносил удары зверю, а зубами кусал его. Байла в это время плетью пыталась поразить хищника.

Но волк и не думал отступить. В какой-то момент он смог ранить когтями руку женщины. Битва не на жизнь, а на смерть проходила при свете полной луны. Волк неутомимо бросался в атаку на Байлу и ее верблюда. Но каждый раз женщине и ее любимцу удавалось дать отпор зверю. Так продолжалось достаточно долго, и вот глаза волка как-то особенно сверкнули, и он бросился на верблюда, в надежде вцепиться ему в горло. Но в этот момент женщине удалось ударить плетью по холке волка с такой неимоверной силой, что послышался громкий треск переламывающихся костей позвоночника волка. Хищник упал на землю и тут же испустил дух. Байла погрузила труп зверя на верблюда и продолжила путь. Но тут в степи началась гроза. Ветер сбивал с ног верного верблюда, дождь хлестал женщине в лицо. И казалось, что эта гроза никогда не завершится. Дома Байла была перед самым рассветом, вся промокшая до нитки. Муж не спал, он ждал ее возвращения. Увидев труп странного волка, Савр позвал своего старшего брата Лиджи. Тот хорошо знал местные обычаи и поверья. Взглянув на труп зверя, Лиджи сказал, что это не простой волк, а оборотень. И поэтому труп этого чудовища нужно сжечь на костре. Теперь и Байла увидела, что волк был раза в два выше обычных серых хищников и имел очень тонкие высокие лапы. Мужчины отвезли труп зверя за село и там развели костер. Когда огонь охватил тело волка, раздался жуткий женский крик.

А днем того дня Байла почувствовала сильный озноб и впервые в жизни заболела. После этих событий она стала часто сильно болеть. Муж приглашал к жене с окрестных сел местных лекарей и знахарей, но Байла с каждым днем чувствовала себя всё хуже. Она исхудала, силы покинули ее. Женщина стала выглядеть, как старуха. Совсем недавно полная сил хозяйка дома теперь безвольно лежала в постели и ничем не могла помочь своей семье. Тогда Лиджи, видя, что дела плохи, пришел к Савру и сказал ему:

– Брат, бедствия преследуют наши с тобой семьи. Три года прошло с тех пор, когда во время эпидемии погибли моя жена и дети и я остался совсем одни. В то время я сам долго болел и выжил только благодаря заботам твоей жены. Я так радовался тому, что у вас все хорошо в семье. И вот жена твоя заболела, и состояние ее ухудшается с каждым днем. Нужно спасать мою невестушку.

– Я всё что мог, сделал – сказал Савр. – Ты же знаешь о том, что я обошел всех местных лекарей и знахарей. Но никто жене моей не помог.

– Тебе нужно отвезти жену в столицу и показать там ее лекарям – сказал Лиджи. – Деньгами я вам помогу. Надо пытаться спасти жену твою. А если будем просто ждать и ничего не предпринимать, то она погибнет.

– Я с тобой согласен, надо попробовать – сказал Савр. – Теперь нужно будет уговорить супругу мою.

И два брата направились к Байле. Она лежала на кровати и тихо стонала. Савр сказал:

– Брат мой старший приказывает мне отвезти тебя в столицу и там показать лекарям. Деньгами он нам поможет. Надо ехать. Я не могу не исполнить приказ моего старшего брата.

– Никуда я не поеду – сказала Байла. – Это всё бесполезно. В итоге мы только деньги зря потратим. А положение мое станет еще хуже. Брат твой сможет пережить то, что ты не исполнил его приказ. И давай не будем больше об этой поездке в столицу говорить. Ты же знаешь, что мое слово тверже железа.

– Вот как? – возмутился Лиджи. – Значит, ты невестушка только о себе думаешь. Нельзя так поступать. Три года прошло, как я остался один. Разве ты об этом забыла? Я прошу вас с мужем вдвоем съездить в столицу и там найти мне жену. Тут мне ни одна женщина не приглянулась за эти три года. Пока у тебя есть еще силы, ты обязана обо мне позаботиться и найти мне жену. Иначе я так и умру холостяком, и никто мне в последний час и стакан воды не подаст. Ты, невестушка, не можешь отказать мне в моей просьбе.

– Брат, вы в своем уме? – спросила Байла. – Разве согласиться женщина из столицы переехать в наше селение?

– Это не повод отказать мне – сказал строго Лиджи. – Если не попробовать, то я так и останусь одиноким человеком.

– Я вас уважаю и отказать вам не могу и не хочу – сказала женщина. – Действительно, может что-то и удастся сделать. Но вы должны пообещать мне, что женитесь на той женщине, что мы привезем из столицы.

– Даю свое обещание – сказал Лиджи. – И я от своего слова не откажусь.

– В этом у меня нет сомнений – сказала женщина. – Тогда завтра же отправимся в столицу, что время попусту терять. Хоть так я попробую принести какую-то пользу.

И вот быстро собравшись, муж с женой отправились на следующий день в дорогу, а за детьми и хозяйством остался присматривать Лиджи.

Добравшись до города, Байла и муж направились к родственникам. Родная тетка Савра, которую звали Халга, давно обосновалась с мужем и с семейством в столичном граде. Кроме нее в столице жило и много других родственников Савра и Байлы. Халга и ее муж Аюш очень обрадовались приезду гостей. Тетка сказала, как только Савр с женой устроились на новом месте:

– Вы приехали в счастливый день. Небеса к вам дети мои явно благосклонны. Сегодня в главном храме города высокий лама из Тибета будет давать посвящение божества медицины и божества долгой жизни. Это добрый знак. Савр, немедленно веди супругу в храм.

Племянник не стал перечить своей тетушке. Так и получилось, что сразу же после приезда Савр с женой отправились в самый большой городской храм. Там в это время действительно шел торжественный молебен. Десятки буддийских лам пели молитвы, играли на различных музыкальных инструментах. В храме было много народа. Ближе к ламам восседали на скамьях представители известных аристократических родов в богатых одеждах. Простой народ теснился ближе к стенам. Байла села возле стенки на маленькую табуретку, что муж принес с собой, и стала читать молитвы. Вскоре молебен завершился и Савр с женой встали в очередь за получением от главного священника благословения. Первыми в очереди были знатные люди. Затем шли простые люди. И тут расталкивая народ локтями, сквозь толпу простолюдинов стала прорываться вперед властная богато одетая женщина.

– Пустите меня, черная кость, мое место среди господ, среди белой кости – говорила богато одетая женщина.

Байла с удивлением увидела, что никто не смеет ничего возразить наглой богачке. Наоборот. Люди в ужасе расступались перед богато одетой женщиной, боясь попасть ей на глаза. Не понравилось это Байле. Встала она на пути богатой женщины и сказала:

– Послушай, наглая тетка. Мало на себя платье надеть, как у княжны, надо иметь еще и княжеское благородство. Платье у меня есть такое же богатое, как у тебя, женщина, просто я его сегодня не одела на себя. И вести себя нагло я умею. Я ничем не хуже тебя. Я вижу по твоим повадкам, что ты сама из черной кости, нечего тебе делать среди белой кости. Стой после меня!

Но тут несколько женщин подскочили к Байле и силой убрали ее с пути богатой госпожи. Одна из женщин сказала с поклоном ей:

– Не сердитесь на бедную женщину госпожа Хурма. Она больна.

Госпожа Хурма внимательно посмотрела на Байлу и потом пошла вперед. Байла же возмущенно выговаривала мужу:

– Почему ты позволил этим наглым женщинам схватить меня? И убрать с дороги этой наглой женщины.

– Что я должен был в святом месте прямо перед ламами начать с женщинами драку? – тихо возразил муж.

Тут пришло время получить благословение от настоятеля храма, и ссора супругов завершилась сама собой.

После посещения храма Байла отправилась отдыхать к родственникам, а муж ее пошел на городской рынок. Вечером родственники накрыли стол и отметили приезд Байлы и Савра. Байла попросила родственников помочь ей в поисках жены для Лиджи. Все ей пообещали помочь, но предупредили ее о том, что достойные Лиджи женщины вряд ли согласятся переехать из города в глухой степной поселок. На следующий день Байла отправилась на прием в небольшую больницу при главном храме города. Лекарь по пульсу определил, чем больна она. Затем велел купить определенные лекарства. И через два месяца снова приехать к нему на прием.

Вернувшись к родственникам из больницы, Байла выпила лекарство. А ночью ей стало плохо. Пить дорогое лекарство она больше не стала. Савр утром пошел к лекарю. Но тот сказал мужу на все его претензии, что лечение всегда начинается с небольшого ухудшения состояния больного человека. Так как идет очищение организма под воздействием лекарства. Поэтому не нужно жаловаться, а нужно, не смотря ни на что, продолжать пить лекарство и тогда больная женщина выздоровеет.

Дня через три Байле стало немного лучше, и она сказала мужу, что пришло время возвратиться домой. Она побывала на приеме у врача и его лекарства ей не помогли. Остается, надеется только на милость небес. Ни одна серьезная женщина не захотела даже слышать о том, чтобы переехать из города в затерянный в степи поселок. Так что можно Лиджи смело смотреть в глаза и говорить – мы пытались исполнить твою просьбу, но у нас ничего не получилось. Савр, выслушав жену, предупредил родственников, что они завтра уезжают. И тогда они пригласили своих друзей вечером к себе на застолье, вместе проводить в путь Савра и Байлу. Когда все уже уселись за стол, пришла в гости старуха Булгун, которая приходилась дальней родственницей Байле. Заняв место за столом, старая женщина сказала:

– Я сегодня была весь день дома. Всю работу по дому переделала. А потом вижу – пришла ко мне служанка госпожи Хурмы Дора.

– Эта Хурма, та самая наглая женщина, с которой я поссорилась в храме? – спросила Байла.

– Да это она – сказала старуха. – Но госпожа Хурма на тебя не сердится.

– А кто она? – спросил Савр.

– Это гадалка самого нашего хана – ответила Булгун. – Ее в городе все боятся.

– Она очень сильная колдунья – сказала тетушка Халга. – Сама слышала рассказ о том, что поссорился один богач с ней. И она наслала на его дом порчу. Любимая охотничья исключительно породистая собака богача приносила раз в год щенят, которых хозяин продавал за большие деньги. А тут собака родила пятерых котят вместо щенков. Пришлось богачу мириться с колдуньей. Вот такая Хурма сильная чародейка!

– Это что – сказала другая родственница. – Я слышала о том, что у одного мужчины аристократа заболела жена. И он обратился к этой ведьме. Так гадалка сказала мужчине – я хочу, чтобы ты познал меня, как муж. Аристократ отказался. И вернулся к жене. А той тем временем стало совсем плохо. И тогда мужчина поехал снова к ведьме и познал все же ее, как муж. После этого госпожа Хурма прочитала заклинание и вскоре жена аристократа стала выздоравливать. А вскоре совсем поправилась. Вот такая эта Хурма сильная колдунья! Сам хан пользуется ее услугами.

– Это радостная для меня новость – сказала Байла. – Зная нашего Савра много лет, я могу смело сказать, что его не придется долго уговаривать, и я быстро поправлюсь, если мы обратимся за помощью к этой самой колдунье. Тем более что она еще не совсем успела состариться. Можно сказать – спелый персик. Точнее созревшая Хурма. Так что можно смело идти к ней за помощью.

– Что ты на меня при родственниках наговариваешь – возмутился Савр.

– Шутки тут неуместны – сказала старуха. – Госпожа Хурма женщина с большими связями. Она может нам всем сильно навредить. А может и помочь. От нее многое зависит в нашем краю. Так вот. Пришла ко мне Дора и сказала, что госпожа Хурма хочет меня видеть. Раньше я как-то ходила к ней на прием. Но близко с ней знакома никогда не была. А тут колдунья сама меня пригласила к себе. Я вот и пришла к ней домой. Госпожа Хурма угостила меня чаем с конфетами и печеньем. И стала меня расспрашивать о тебе, Байла. Откуда-то она смогла узнать, что мы с тобой родственники. Я что знала, все рассказала. Мне что скрывать? Я женщина честная.

– О себе бы лучше рассказывала, а не обо мне – сказала с укоризной в голосе Байла.

– А кому интересно знать о такой старухе, как я? – сказала Булгун. – Так вот. Госпожа Хурма попросила меня прямо сейчас привезти тебя с мужем к себе домой на прием.

– Ну, Савр, вот и случилось то, что должно было видно случиться, придется тебе сегодня попотеть ради моего здоровья – сказала со смехом Байла. – Главное не перестарайся на радостях. Помрет еще колдунья. И лечить меня некому станет.

– Как можно так говорить? – возмутилась старуха. – Люди месяцами не могут попасть к колдунье на прием. А вам сегодня такое счастье выпало. Сама колдунья к себе в гости приглашает. А вы еще и недовольны. Шутки грубые отпускаете в адрес гадалки самого хана! Так нельзя себя вести! Экипаж уже давно ждет нас у ворот. Надо идти.

И родственники все вместе хором стали уговаривать Байлу пойти к госпоже Хурме. Наконец, Байла сказала:

– Я поняла, что все вы боитесь поссориться с ведьмой. Ради вас я поеду к ней.

Глава 2

Старуха Булгун проводила супругов до закрытого экипажа и хотела первой сесть в него. Но слуга госпожи Хурмы перегородил ей дорогу и сказал, что его хозяйка приглашала к себе только Савра и Байлу. Старухе пришлось подчиниться. Она отошла в сторону, горестно всплеснула руками и сказала с обидой в голосе:

– Я так надеялась еще раз побывать у госпожи Хурмы в гостях. Мне нужен ее совет в одном важном для меня деле.

– Хозяйка примет тебя на следующей неделе, Дора скажет, когда прийти, так что не волнуйся и не расстраивайся зря – сказал слуга. – А пока возьми вот это.

Слуга вручил Булгун большой кулек с печеньем, конфетами, большой плиткой калмыцкого чая и внушительного вида кругом колбасы. Так же мужчина вручил старухе еще и горшочек масла. Настроение старухи после этого резко улучшилось. Лицо ее озарила довольная улыбка, и она произнесла:

– Пусть небеса даруют твоей хозяйке всё, что она только пожелает себе. Передайте госпоже Хурме мою искреннюю благодарность за ее дар мне.

После этих слов старуха, прижимая к груди подарки, сразу же направилась к себе домой, не став возвращаться в дом тетушки Халги. А слуга госпожи Хурмы тем временем пригласил супругов сесть в экипаж:

– Меня зовут Хёёча, я слуга госпожи Хурмы, садитесь в экипаж я вас отвезу к моей хозяйке, она вас с нетерпением ожидает уже давно.

Как только супруги оказались внутри экипажа, он двинулся в путь. Через некоторое время экипаж остановился во дворе дома ханской гадалки. Двор был со всех сторон огражден высоким забором, и из-за этого это место скорее напоминала крепость, а не жилое помещение. Слуга открыл дверцу экипажа и пригласил супругов пройти в дом госпожи. Вскоре супруги оказались в большой горнице, где горело множество свечей. На стенах там были развешаны иконы с изображением различных божеств. На небольшом троне в центре помещения восседала госпожа Хурма.

– Госпожа, ваше приказание выполнено – сказал слуга с поклоном. – Савр и Байла, эти два человека, доставлены к вам.

– Подарки мои ты передал старухе, не помню, как там ее зовут? – спросила Хурма.

– Я всё исполнил так, как вы велели, госпожа – ответил слуга. – Подарки я вручил бабке Булгун. Эти двое могут мои слова подтвердить.

– Хорошо – сказала ханская гадалка. – Иди пока к экипажу и жди моих дальнейших указаний.

Слуга с поклоном покинул горницу. А ханская гадалка жестом предложила супругам сесть на табуретки. А потом она спросила:

– Так вы и есть, Савр и Байла, мой слуга ничего не перепутал?

– Да – ответила Байла с гневом в голосе. – Твой слуга ничего не перепутал. Но этого мало. Еще я тебе по большому секрету скажу, что вижу перед собой ханскую гадалку, которую зовут Хурма. Времени с нашей встречи прошло немного, так что я не успела забыть, как ты выглядишь. Уверена я в том, что и ты вряд ли успела уже забыть, как я выгляжу. Так что нечего тут делать вид, что не узнала нас. Ты нас, особенно меня, долго еще помнить будешь. И я тебя долго не забуду. Так что давай сразу переходи к делу. Говори, для чего это ты нас к себе пригласила. Хватит задавать эти глупые вопросы. У меня нет желания их выслушивать.

– Ты права, я тебя сразу узнала – сказала Хурма спокойно. – Второй такой наглой женщины, как ты, Байла, во всей нашей бескрайней степи не найти.

– Как же не найти? – изумилась Байла. – Вот же передо мной сидит такая же, как я наглая женщина. И искать не нужно.

– Женщины, прекратите ссору – вмешался в разговор Савр. – Госпожа Хурма объясните нам, для чего вы пригласили нас к себе.

– Я хочу помочь твоей жене – ответила ханская гадалка.

– Как же ты мне можешь помочь? – спросила с сомнением в голосе Байла. – Мы обратились за помощью к знающим людям, но мне никто из них помочь не смог.

– К кому вы обращались за помощью? – спросила равнодушно Хурма.

– Великий лама из Тибета, он великий маг, дал мне целебные посвящения – ответила женщина – Но, к несчастью, мне от них пока лучше не стало. Потом лучший лекарь города осмотрел меня и выписал лекарства, которые мне так же не помогли. Что ты можешь сделать, если такие важные господа ничем мне не смогли помочь?

В ответ гадалка с легкой усмешкой на устах начала говорить:

– Я в отличие от тех людей, к кому ты обращалась за помощью, знаю, чем ты больна, Байла. И знаю, как тебя вылечить. Лекари дают лекарства и иногда они помогают. Но чаще всего нет. В любом случае лекарственные средства лечат последствия или внешние проявления болезни. И поэтому человек вскоре после лечения снова становится больным. Великие ламы дают посвящения, обращаясь к высшим божествам, с просьбой очистить карму людскую от зла. И тут всё зависит от того, что человеку удалось накопить. Если карма благая накоплена, то есть шанс на выздоровление. Если же нет, то никакой лама это не исправит. Я поступаю иначе. Я сначала пытаюсь понять причину болезни. Выявив ее, я начинаю лечить. И мои старания практически всегда приводят к тому, что больной не просто выздоравливает, а становится здоровым человеком, который долгие годы проживет в радости и гармонии с миром.

– Чем же я больна и в чем мое лечение? – спросила Байла заинтересовано.

– Для того чтобы я ответила на твой вопрос для начала расскажи мне, когда у тебя начались болезни? – попросила Хурма. – Было нечто странное с тобой, после чего ты начала болеть.

– Ничего странного со мной не происходило, я просто ездила в гости к сестре в соседнее село и по пути обратно попала под сильный дождь – ответила Байла, решив утаить от гадалки суть реально произошедших с ней в тот день событий. – Я промокла до нитки под дождем. И после этого заболела. С тех пор болезни меня не оставляют.

– Так я и думала – воскликнула радостно Хурма. – Всё так и есть. Дождь этот был послан тебе небесами, как знак того, что пришло время тебе исполнить то, что было написано у тебя в твоей книге жизни. Теперь я абсолютно уверена в том, что смогу тебя излечить!

– Я ничего не поняла – сказала Байла.

– Ты не исполняешь свою земную миссию, в этом причина твоей болезни – ответила колдунья. – Знай же, несчастная женщина, что в тебя при рождении вселился могущественный дух. Таких духов мы называем сякюсн. Этот дух наделил тебя могуществом и нечеловеческими возможностями, которыми ты пока не пользуешься, так как не познала свою истинную природу. Но дар дается духом человеку не бесплатно, он должен за это получить от тебя исполнение особой миссии, которая необходима ему. Ты сама сказала мне об этом. В храме. Я такая же, как ты. Встань за мной. В этот момент я и поняла, что это так и есть. Ты такая же, как я. Ты так же имеешь своего могущественного духа покровителя, который требует сейчас от тебя исполнения своей миссии. Пойми. Или ты начнешь исполнять миссию своего духа покровителя и станешь еще более здоровой и сильной, чем была прежде. Или же ты умрешь. Никаких иных вариантов у тебя нет.

– И в чем же моя миссия? – спросила Байла. – Чтобы исполнить свою миссию я должна знать, в чем она заключается. Не так ли?

– Завтра ты это узнаешь – ответила Хурма.

– Как это? – спросил Савр.

– Завтра ты, Байла вместо меня проведешь прием больных людей – ответила гадалка. – Я одену тебя в свою одежду и научу тебя, как себя вести. Никто не должен догадаться, что осуществлена подмена. Если день пройдет без проблем, значит, твоя миссия быть лекарем и гадалкой и нести спасение и покой в души больным и несчастным людям. А если нет, то тогда мы попробуем нечто другое. В любом случае, завтрашний день даст нам на все ответы. Не боишься ли ты рискнуть?

– Я не побоюсь рискнуть – сказала Байла. – В твоих словах Хурма есть нечто созвучное моим собственным мыслям и размышлениям. Я с детства мечтала о великой и необычной судьбе. И я всегда себя считала достойной высокой доли. Я сыграю роль ханской гадалки.

– Вот и славно – сказала радостно гадалка.

– А я для чего приглашен был? – спросил Савр.

– Ты для соблюдения тайны вывезешь меня из города под видом своей жены – сказала Хурма. – Высадишь меня возле корчмы прямо за постом городской стражи. Я немного займусь сбором лечебных трав, а потом незаметно вернусь в город после обеда. А ты же возвращайся в корчму вечером. Жена твоя и я будем там тебя дожидаться.

– Всё сделаю, как скажете – сказал Савр.

После того, как гадалка уговорила супругов согласиться на ее предложение, она занялась подготовкой Байлы к подмене. Госпожа Хурма одела ее в свою одежду и причесала, как себя. И тут Савр воскликнул:

– Да вы похожи, как две родные сестры друг на друга.

– Вот видишь – сказала гадалка. – Это все неспроста. Завтра судьба твоя изменится. Это я тебе обещаю. Завтра придет конец всем твоим болезням. А может быть и вообще всем твоим проблемам. А сейчас выйдите во двор и позовите моего слугу сюда ко мне.

Супруги вышли из горницы и пригласили к хозяйке дома его слугу. Слуга вошел в горницу и спросил:

– Что за чудеса происходят госпожа Хурма? Неожиданно вас стало две. Вы мне никогда не говорили, что у вас есть сестра-близнец.

– Так значит, ты не смог сразу же догадаться, что эта простолюдинка не я? – спросила, заинтересовано Хурма.

– Не смог – признал слуга.

– Это очень хорошо – сказала радостно гадалка.

– Что вы задумали госпожа? – спросил мужчина.

– Мне необходимо будет на время тайно покинуть столицу, не спрашивай меня почему, потому что я тебе на этот вопрос не отвечу – ответила Хурма. – Эта глупая и недалекая крестьянка нужна мне, потому что она подменит меня на время. Она завтра для всех станет ханской гадалкой.

– Она тоже является колдуньей и у нее есть особый дар? – спросил слуга.

– Нет у этой женщины никакого особого дара, она простая беднячка, к тому же еще и серьезно больная, вряд ли ей уже удастся выздороветь, дни ее сочтены, так, что ее мне нисколечко не жалко – сказала гадалка с презрением в голосе. – Как ты только мог только предположить, что у этой простушки может быть колдовской дар? Я и так была уверена в том, что эта Байла не имеет дара, но всё равно на всякий случай спросила ее о том, когда она начала болеть, не было ли с ней каких-либо странных и необъяснимых происшествий. Не было – ответила она, я просто попала под дождь. Представляешь? Под дождь попала. Точно у этой Байлы мозгов нет в голове. Я любой дождь предчувствую задолго до того, как потемнеет небо.

– Но как эта женщина без дара сможет вас подменить? – спросил мужчина.

– Меня это не волнует – призналась Хурма. – Тебя это тоже не должно волновать.

– Что мне прикажете делать, госпожа? – спросил слуга.

– Как только все приготовления будут завершены, отвезешь меня с Савром к его родственникам – ответила ханская гадалка. – Потом издалека проследишь за тем, как меня этот крестьянин вывезет за пределы города. Убедись в том, что со мной всё в порядке, если возникнут проблемы, поспеши мне на помощь. Когда ты убедишься в том, что я успешно выбралась из города и остановилась в корчме, сразу же отправляйся к начальнику городской стражи Данзану и скажи ему, что я буду его ждать в снятой комнате. Ты понял, что я тебе сказала?

– Я всё сделаю, можете не беспокоиться – заверил мужчина.

– Надеюсь на тебя – сказала Хурма. – После того, как переговоришь с Данзаном, отправляйся домой. Там затаись на пару дней. Ты понял меня?

– Я вас понял, госпожа, никто меня не сможет найти, вы можете быть в этом уверены – ответил слуга. – А как же Дора? Что будет с ней? Может быть, мне и ее предупредить?

– Я на три дня отпустила ее, ей ничего не нужно передавать – ответила хозяйка, вставая с кресла. – Хорошо, все, что было нужно, мы с тобой обсудили, не будем терять время, зови этих двух наших гостей сюда. Продолжу с ними подготовку, нам нужно спешить. Ночь скоро завершиться. А работы еще много нужно сделать.

К утру все приготовления были завершены. Савр подошел перед рассветом попрощаться на время со своей женой. Он отвел Байлу в сторону и сказал:

– Хочу спросить тебя, может быть, пошлем подальше эту гадалку и поедем домой? Мы поспешили дать свое согласие на твоё участие в этой странной подмене. Давай откажемся. Мне кажется, тут что-то нечисто.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Байла.

– У меня есть такое ощущение, что за нами кто-то тайно наблюдает – ответил супруг. – Меня это ощущение преследует с того самого момента, как мы сели в экипаж, который привез нас сюда. А если у меня оно появилось, значит, за нами точно кто-то тайно следит. Я не могу ошибиться. Мой боевой опыт разведчика в этом порука.

– Признаюсь тебе, что мне тоже почудилось, что за нами в доме кто-то тайно наблюдал – сказала супруга. – Но потом это чувство пропало. Возможно, кто-то еще был в доме, но потом он его незаметно покинул. Сейчас я не чувствую, что в доме есть кто-то еще кроме хозяйки, нас и слуги.

– И я сейчас перестал чувствовать слежку – признал Савр.

– Вероятней всего у гадалки есть еще слуги, кроме Доры и Хёёча – сказала Байла. – Какой-то ловкий молодой человек по приказу Хурмы вполне возможно получил приказ тайно присматривать за мной. Это вполне оправданно. Просто так оставить дом на малознакомую женщину неразумно. Я могу украсть ценные вещи. Так что мне бояться нечего. Воровством заниматься я не намерена, так что пусть за мной следят, сколько посчитают нужным. Я остаюсь.

– Хорошо – сказал Савр.

Савр вышел из дома, и слуга повез его и гадалку, одетую в одежду Байлы к родственникам. Там Савр быстро собрал вещи, попрощался с гостеприимными хозяевами, и отправился в путь. Хозяевам Савр сказал, что жене гадалка запретила после колдовского обряда сутки говорить, так что она не сможет с ними попрощаться. Родственники сразу же сказали, что нужно ради здоровья жены обязательно исполнить наказ гадалки. И что они все прекрасно поняли и нисколько не обижены. Выехав без проблем из города сквозь строй стражников, Савр высадил у корчмы гадалку, а сам отправился в другую корчму, где после бессонной ночи сразу же уснул в снятой на день комнате.

А Байла тем временем с важным видом медленно ходила по большому двору гадалки и подметала пол, так как ее учила хозяйка дома. Мол, так она всегда готовится к приходу многочисленных посетителей. Не успели первые лучи солнца осветить небо, как первые посетители стали просить впустить их во двор. Вскоре у ворот дома гадалки собралась довольно солидная толпа. Человек тридцать хотело попасть на прием к известной ханской гадалке. Оглядев толпу, Байла открыла ворота и сказала – проходите. А сама отправилась на кухню и стала варить себе калмыцкий чай. Вода в кастрюльке быстро закипела. Байла бросила в кипящую воду плиточный чай. Потом налила молоко в кастрюльку. А затем положила в чай кусок сливочного масла и тридцать три раза ковшом помешала чай. После чего налила себе чашку чая. И выпила ее. Теперь можно было начинать прием.

Байла вышла с кухни. И еще раз осмотрела толпу людей. А потом она прошла в небольшое помещение, где начала прием. Так она поступали, потому что среди просителей не было аристократов. Если бы пришел хоть один аристократ на прием, то нужно было его принять первым в большой горнице, так учила ее Хурма. Не успела Байла занять свое место, как первым на прием буквально ворвался, расталкивая всех руками, пожилой мужчина. Он сказал:

– Мужа моей единственной дочери схватили стражники. Они его обвиняют в краже. Якобы он напал на одного купца и забрал у него кошелек. Наш зять этого не делал. Он не самый хороший человек. Он часто бывает пьян. Но он не мог. Помолитесь за него, матушка. Пусть зятя отпустят. А деньги я вам хорошие заплачу, можете мне поверить. Но не сразу, а как только зятя из полиции отпустят.

– Почему дочь твоя не пришла хлопотать за мужа? – спросила Байла.

– Она от ужаса потеряла все силы – ответил старик.

– Кошелек стражники нашли у вашего зятя? – спросила новоявленная гадалка.

– Какая разница? – воскликнул зло пожилой мужчина. – Вы молитесь, чтобы зятя отпустили. А вопросы задавать мне не нужно. Это не гадалки дело. А деньги я вам заплачу. Не поскуплюсь. Я же вам это уже говорил. Я всё, что нужно сделаю.

– Старый ты козел – сказала зло Байла. – Это ты украл кошелек у купца, когда устроил драку зятя с купцом. А когда пришли стражники то подбросил кошелек с небольшой частью денег зятю, спасая свою шкуру.

– Ах ты, старая ведьма, гореть тебе в аду! – закричал старик и выбежал из помещения.

– Что же это я натворила – сказала Байла. – Так я всё испорчу. Надо впредь вести себя так, как велела Хурма.

Но тут с шумом раскрылась дверь. И Байла увидела перед собой главу ханской полиции господина Атту. Она раньше несколько раз видела этого грозного ханского вельможу, когда тот гарцевал на своем коне рядом с ханом во время парадов. Вельможа закричал:

– Выгнать всех людей со двора.

Потом, когда двор опустел, господин Атта сказал:

– Обманщица. Монстр снова убил. Место, которое ты указала, оказалось не тем, где прячется чудовище. В итоге снова погибла благородная юная госпожа из известного рода. Хан в ярости. Он приказал, чтобы я отправил тебя саму на поиски чудовища вместе с моими лучшими бойцами. Если во время поисков ты погибнешь от рук злодея, то шайтан с тобой. Но если еще, хоть одна девушка погибнет от рук чудовища. С тебя вырежут семь кожаных ремней. И если после этого ты еще не умрешь, то тебя насмерть засекут этими самыми ремнями.

– Но я не – начала говорить Байла.

– Ты не думала, что хан пошлет тебя на смерть, но ты ошиблась – сказал со смехом глава ханской полиции. – Честно говоря, я считал тебя Хурма умнее. Я думал, что ты найдешь возможность сбежать из города, хоть мы и дали приказ не выпускать тебя охране. Ведь ты могла узнать о том, что монстр снова убил. Должны быть у тебя свои люди в полиции. Ведь это твой друг Данзан, начальник городских стражей, всё время плетет интриги против меня и метит на мое место. Но это просто к слову. Теперь о деле. Труп девушки нашли вчера утром. И решения по тебе не принимали только потому, что хан только совсем недавно вернулся с охоты. Но хватит разговоров. Хватайте эту обманщицу и везите ее на то место, где нашли убитую девушку.

Байлу схватили два крепких ханских нукера и посадили в закрытый экипаж, который сразу же выехал со двора гадалки.

– Сотник, оставь присмотреть за домом пару охранника, чтобы здесь ничего не пропало, вероятней всего всё имущество этой обманщицы и мошенницы Хурмы попадет в ханскую казну, после ее казни – распорядился господин Атта.

Глава 3

Байла вначале от пережитого шока потеряла возможность что-либо соображать и говорить. Она просто сидела на месте и безучастно наблюдала за тем, что происходит вокруг. Женщина хотела встать с места и рассказать грозному чиновнику о том, что она не ханская гадалка, что ее просто попросила хитрая колдунья подменить ее, тогда с этим недоразумением будет покончено. Но охватившая ее слабость не позволила ей сделать это. Женщина безвольно молчала. Она дала себя без всякого сопротивления посадить в экипаж. И без того истощенные из-за болезни силы, когда Байла оказалась в запертой кабинке экипажа полностью покинули ее. И женщина безвольно свалилась на сиденье. Постепенно Байла успокоилась и собралась с силами. Она села и попыталась обдумать то, что с ней произошло. Немного подумав, Байла страшно разозлилась на себя.

– Какая я глупая женщина! – воскликнула Байла. – Как я могла позволить себя обмануть этой гадалке? Ведь знала же я, что Хурма подлая мошенница, которая еще и плохо ко мне относится, после нашей ссоры. И я же не ждала от нее ничего хорошего. Почему я вдруг доверилась ей? На Савра надежды тут не было, он у меня парень простой, хоть великий воин. Но я, же умная женщина. Я должна была вовремя разоблачить обманщицу. Позор мне. Если меня казнят, это будет справедливо. Такие дуры, как я, не должны жить на свете.

Некоторое время Байла продолжала ругать себя и Савра, проклинать коварную ханскую гадалку, бабку Булгун и всех кого смогла вспомнить. Но затем гнев ее стал утихать. И вскоре Байла сказала сама себе:

– Я даром сейчас трачу свое время. От моих ругательств и проклятий для меня самой нет никакой пользы. Нужно взять себя в руки и решить, что делать. Первым делом нужно мне решить – открыться ли ханскому чиновнику и рассказать о том, что я жертва обмана хитрой Хурмы, которая попросила подменить ее на день или же не продолжить игру и остаться на время в образе ханской гадалки?

Байла сосредоточенно начала думать, а потом сказала:

– Если я расскажу сейчас о том, что я не ханская гадалка, а жертва обмана злой колдуньи, то меня никто и не подумает пожалеть. Во-первых, мне может не поверить важный начальник, а даже если и поверит, то тогда меня вероятней всего захочет обвинить в участии заговора вместе с Хурмой против власти хана. Господин Атта сейчас больше всего озабочен поиском тех людей, чьи головы можно отрубить ради того чтобы уцелела его голова. Для того чтобы убить ханскую гадалку нужно будет позволение хана, чтобы казнить простую крестьянку господину Атте не нужно будет спрашивать ничьего разрешения. Так что открываться мне ему сейчас нельзя. А раз так, то я продолжу играть роль Хурмы и попытаюсь найти того зверя, которого ищет господин Атта по приказу хана. Если найду, то спасу себя. Никто тогда мне не предъявит никаких обвинений. Так что берегись чудовище, я взяла твой след.

И как только Байла сказала эти слова, она почувствовала прилив сил. Женщина расправила плечи, на лице ее просветлело. Байла начала приводить себя в порядок. Вскоре в маленьком зеркальце она увидела впервые за долгое время лицо здорового человека.

Когда охранники открыли дверь экипажа и попытались грубо вытащить Байлу наружу, женщина гневно воскликнула:

– Руки прочь от меня. Ходить я еще не разучилась сама. Ведите себя со мной с должным уважением. Я почтенная женщина. Со мной нельзя распускать руки. Иначе прокляну вас, и вы все умрете от кровавого поноса через три дня.

– Обманщица, ты указала нам неправильное место, где прятался монстр, из-за тебя погибла благородная госпожа, а теперь ты еще смеешь открывать свой лживый рот – зло сказал господин Атта. – Солдаты тащите эту ведьму силком вон к тем кустам.

– Ты, Атта, так нагло ведешь себя по отношению ко мне, потому что пытаешься свалить вину за смерть девушки со своей больной головы на мою здоровую голову – крикнула в ответ Байла. – Правда же в том, что это твои нукеры не смогли схватить чудовище, в том месте, которое я указала. А оно там действительно было. Но ты не соизволил лично отправиться на охоту на монстра. В итоге монстр снова убил. А чтобы избежать ханского гнева ты убедил повелителя, что во всем виновата я. Так что лучше бы ты сам свой рот держал бы на замке.

– Если ты посмеешь еще раз говорить со мной в таком дерзком тоне, то я сейчас же отсеку твою глупую голову – крикнул побагровевший от ярости начальник ханской полиции. – Ты, Хурма, совсем страх потеряла. Но меч мой, как и прежде остер, а рука крепка. Одно мгновение и голова твоя дурная слетит с твоих плеч.

– Руби мою голову! – сказала Байла. – Сегодня погибну я. А завтра монстр снова убьет и тогда головы тебе не сносить. Я много потеряю вместе со своей головой. Но ты потеряешь вместе со своей головой в тысячу раз больше. Подумай. Стоит ли тебе ссориться сейчас со мной? Кто кроме меня сможет спасти твою голову? Без меня тебе придется одному принять на себя весь гнев нашего правителя.

– Ты права – сказал уже тихим голосом Атта. – Нам не надо ссориться. Мы делаем одно дело. И вместе либо добьемся успеха, либо погибнем. Нукеры относитесь с почтением к госпоже Хурме.

– Так-то лучше – сказала Байла. – Ведите меня к тому месту, где было найдено тело девушки.

– Вон под этими кустами нашли труп – указал глава полиции место.

Байла подошла к кустам, и некоторое время внимательно осматривала место.

– Тут мы ничего теперь не найдем – сказала женщина, закончив осмотр. – Здесь словно табун лошадей проскакал. Вся земля вытоптана. Ничего понять невозможно.

– Да это так, вся земля вытоптана – признал Атта. – Труп девушки нашли дети из поселка, что расположен неподалеку отсюда. Они сообщили родителям о своей страшной находке, те оповестили своих соседей. И все толпой жители поселка отправились на место преступления. И только после того, как они убедились в том, что дети ничего не придумали, сельчане послали гонца в город. Весть о страшном злодеянии быстро распространилась по округе. В итоге любопытных людей сюда добралось много из соседних сел и даже из города.

– Тогда делать здесь нам больше нечего, пойдем пешком до поселка – предложила Байла. – Расспросим детей, которые нашли труп девушки, что они видели.

– Зачем идти пешком? – возразил глава полиции. – В экипаже мы тебя за пять минут до поселка довезем.

– Ходить пешком полезно для здоровья – ответила Байла.

– Хорошо, иди, я буду ехать рядом на лошади – сказал Атта. – Но идти пешком придется долго. Больше часа.

– Ничего страшного – ответила женщина. – Я смогу справиться с дорогой.

И Байла в сопровождении господина Атты и его воинов пошла медленно в сторону поселка, в котором жили дети, нашедшие труп несчастной девушки. По дороге она первым делом невольно удивилась тому, как дерзко она повела себя с важным чиновником в той ситуации, в которой оказалась и в итоге победила. Не став пытаться доказывать, что она не гадалка, а просто случайная жертва мошенничества, она смогла взять пока ситуацию под свой контроль. Но теперь отступать было поздно. Раз уж начала играть роль ханской гадалки, нужно будет играть ее до конца. И отбросив прочь сомнения Байла стала внимательно смотреть на землю.

– Что вы так госпожа Хурма упорно ищите? – спросил сотник. – Может я и мои люди могут вам чем-то помочь.

– Ищите любой странный и необычный след – сказала Байла. – Неважно след человека или животного. Если что-нибудь необычное увидите, то сразу же сообщите мне.

– Эй, нукеры, смотрите внимательно – приказал сотник. – Ищите необычные следы, человеческие или следы животного. Если кто-то из вас найдет необычный след, то он получит от меня в награду медную монету.

– А от меня молодец получит серебряную монету – сказал господин Атта.

Все нукеры тут же спешились, и стали внимательно и тщательно осматривать местность. Через некоторое время один из нукеров воскликнул:

– Я нашел странный след.

Байла тут же подошла к этому нукеру. Подошли к нукеру и сотник с господином Атта. И нукер показал на след лап огромной собаки.

– Вот странный след – сказал парень. – Господа вы обещали награду. Одну медную монету и одну серебряную монету.

– Что в этом следе странного? – спросил господин Атта. – Обычный след большой собаки.

– Следы огромной собаки появились неоткуда, а потом точно так же исчезли, словно растаяли в воздухе – сказала Байла.

– Да рядом нет больше следов этой самой собаки – признал сотник.

– Платите обещанные деньги – приказала мужчинам Байла. – Парень честно заработал свою награду.

Сотник и господин Атта заплатили нукеру. А Байла сказала:

– Вот теперь можно до поселка и на экипаже прокатиться.

– А как же здоровье? – спросил, ехидно улыбаясь, глава ханской полиции. – Может все же, пройдешься пешком до поселка дорогая Хурма?

– Сейчас все изменилось – сказала в ответ женщина. – Нам нужно спешить. Мы смогли взять след монстра, но мы можем его потерять.

– Эй, нукеры, экипаж срочно подайте госпоже Хурме! – приказал господин Атта, шутливое настроение у него сразу же пропало.

Байла села в экипаж и он тут же направился в тот поселок, где жили дети, которые нашли труп девушки.

***

А тем временем Савр безмятежно спал в снятой на день комнатке в корчме. В другой корчме недалеко от города госпожа Хурма, остановившаяся там по документам жены Савра, в снятой ею комнате ждала посетителя. Вскоре в дверь постучали. Хурма торопливо открыла дверь и впустила гостя в комнату. Это был начальник городской стражи господин Данзан.

– Как дела? – спросила Хурма. – Что с этой несносной женщиной, которую я оставила вместо себя в своем доме? Ее схватили?

– Да, ее схватили и повезли на место, где была найден труп девушки – ответил мужчина. – А в целом дела наши очень плохи. Хан сильно рассержен на тебя. Начальник полиции Атта, как мы с тобой и предполагали, смог перед ханом всю вину за то, что монстр остался на свободе и продолжил убивать возложить на тебя. Теперь же выяснится, что ты сбежала и тогда тебе уже точно не оправдаться перед ханом. Наверняка на тебя объявят охоту уже сегодня.

– Это ты, Данзан, во всем виноват – зло сказала Хурма. – Жадность твоя меня сгубила. Это ты предложил заработать огромные деньги, которые пообещал хан за поимку монстра. Ты подсказал мне место, где твой человек видел монстра. А я сделала вид, что у меня было прозрение, и я сказала хану, что знаю место, где прячется чудовище. Ты говорил, что человек твой никогда еще не ошибался. И что дело верное. И я послушалась тебя. И в итоге жизнь моя погублена.

– Так всегда и было – признал Данзан. – Благодаря мне ведь ты стала самой прославленной гадалкой в стране. Вспомни, как, к примеру, мои люди смогли подложить вместо щенят собаке богача котят. А скольких людей я освободил из тюрьмы после того, как ты молилась за них по просьбе родственников? Если бы не моя помощь ты бы не смогла бы заработать столько денег!

– И ты, наглец, еще смеешь меня упрекать заработанными мною деньгами? – воскликнула возмущенная до глубины сердца гадалка. – Да большая часть этих денег шла тебе в оплату за освобождение людей, за которых были мне, выплачены их родственниками деньги. А мне оставалась лишь малая толика от этих средств.

– Не строй из себя жертву – ответил Данзан. – Ты мимо своего рта никогда ложку не пронесешь. Все что могла, ты себе забирала. Со мной делилась лишь тем, что нельзя было мне не отдать. У тебя совести даже на медный грош нет.

– Если мне будет не хватать совести, то я у тебя ее приду занимать – сказала зло женщина. – Ведь у тебя ее наверно полные закрома. Жаль только ею ты сам никогда не пользуешься, вот она и копится у тебя без применения. Ведь ты забыл о том, что сделал карьеру благодаря мне. Я везде хвалила тебя и продвигала тебя. Благодаря мне тебе не приходилось брать напрямую взяток от людей. О тебе с моей подачи пошла слава честного и неподкупного стража ханских и народных интересов. И хан тебя сделал главой стражников столицы. И всегда приводил тебя всем в пример, как честного его слугу, живущего только интересами государства. А при этом казна твоя каждый день наполнялась новыми золотыми и серебряными монетами.

– Ладно, любовь моя, не будем, попусту ссорится – сказал примирительным тоном Данзан. – Нам нужно сейчас не обвинять друг друга, а решить, как спасти свои шкуры.

– Ты прав, любовь моя, нам нужно найти путь к нашему общему спасению – сказала гадалка.

– Я просто теперь не представляю, что можно сделать – признал Данзан.

– Вели своим людям продолжить искать монстра – сказала Хурма. – Но на этот раз ошибки быть не должно. Если я появлюсь у хана и скажу ему, что я знаю, где монстр и готова сама его изловить, то хан даст мне возможность исправить ошибку. И тогда, если я поймаю монстра, то мы не только спасем свои шкуры, но и получим много больше, чем раньше имели. Ты станешь тогда главой ханской полиции вместо этого наглого мужика Атты. А его голову я выпрошу у хана себе в подарок. Велю сделать из нее себе чашу и буду пить из нее арзу. И пусть после этого кто-нибудь еще попытается выступить против меня во дворце.

– Поезжай к моей тетке – предложил Данзан. – Она тебя приютит на время. Там тебя точно никто искать не станет. А как только у меня появится сведения о монстре, я тут же приеду к вам.

– Это прекрасный план – сказала Хурма. – Твоя любовь многие годы это отрада моей одинокой жизни. Вот и снова она меня спасает. До тетки твоей я доберусь меньше чем за час. Соберу вещи и сразу же отправлюсь в дорогу.

– Я уйду первым – сказал Данзан. – Нас не должны все же видеть вместе.

– Прощай любимый мой и до скорой встречи – сказала госпожа Хурма.

Данзан покинул комнату. А гадалка стала быстро собираться в дорогу. Тут в дверь кто-то снова тихо постучал.

– Данзан, ты что-то забыл мне сказать? – спросила гадалка и открыла дверь, продолжая складывать вещи в баул.

И тут госпожа Хурма почувствовала удар по голове и сознание ее померкло.

***

Байла с сотником и начальником ханской полиции, добравшись до поселка, начали расспрашивать первым делом детей, нашедших труп девушки. Но те ничего толком рассказать не смогли. Тогда стали опрашивать родителей детей и соседей. У всех их Байла спрашивала только одно – видели ли они на месте преступления большую собаку? Но никто не мог вспомнить, что видел там такую собаку. После опроса Байла с нукерами стала обходить дворы в поисках большой собаки, чей след они видели. Собак в поселке было много. Среди них были и большие псы-волкодавы, но такого, же точно следа нигде найти не удавалось.

– Нет тут такой собаки, след которой мы видели, нет – сказал раздраженно глава полиции хана. – Мы все тут осмотрели. Пора завершить наши поиски. Они не дали результата. Нужно уметь признавать свои ошибки! А не упорствовать зря. Сколько можно торчать здесь в этой убогой дыре?

– Сколько нужно, столько и будем тут находиться, уж не плаху ли торопишься возвратиться, мой дорогой друг? – сказала решительно Байла.

– Нет, на плаху я не тороплюсь – сказал Атта зло.

– Тогда продолжим свою работу – сказала женщина. – Приведите ко мне старосту поселка.

Вскоре нукеры подвели к господам пожилого мужчину. Вместе с ним пришла его пожилая жена.

– Эй, староста – сказал грозно господин Атта. – Это все дома, что мы посмотрели, в поселке или есть еще какие-нибудь помимо этих?

– Это все дома – сказал в ответ староста поселка. – Больше нет.

– Как же больше нет? – воскликнула жена старосты. – А Ишляевы? Про них ты, что забыл?

– Так они не наши и никогда нашими не были – ответил староста жене. – Что о них вспоминать? Как были чужаками, так и остались.

– Ты мне зубы не заговаривай старый злодей – крикнул, скрипя от злости зубами, господин Атта. – Говори, где еще есть дома. Иначе я тебя велю запороть насмерть моим нукерам.

Старик в ужасе упал перед грозным господином на колени и сказал:

– Там прямо за околицей поселка за кустами есть еще несколько домов. Там живут Ишляевы. Эта семья приехала из чужих мест. Они даже не нашего рода. Персы они или греки, или люди какой-нибудь иной нации. В поселке мы им построить дома свои не разрешили. Вот они и поселились за пределами селения. Давно это было. Уж первые Ишляевы умерли, теперь живут там их внуки и правнуки. Но все равно мы их своими не считаем. Хоть кровь свою они с кровью нашей смешали. Дед там есть. Зовут Ишля. Лечит он. Особенно детям хорошо помогает его лечение. Вот и всё, что я могу о них сказать.

– Веди нас туда – приказал Атта.

Старик повел господина Атту, Байлу и нукеров к Ишляевым. Там тоже собаки, след которой был обнаружен возле места убийства, найти не удалось. Но Байла все равно продолжала упорствовать. Она расспрашивала всех обитателей хутора, и самым последним она спросила у старика Ишля:

– Не знает ли ты, где может быть в этих местах большая собака помимо этого поселка?

– Селений тут рядом нет, но вот большая собака все, же есть тут где-то поблизости – ответил дед Ишля.

– Как ты это понял? – спросила Байла.

– Слух у меня хороший – ответил старик. – И иногда по ночам я слышу с северной стороны звук, очень похожий на вой большой собаки.

Байла сказала Атте, что нужно идти на север. Но оказалось, что сделать это будет непросто. Путь на север преграждал колючий кустарник. Он вырос на много верст. Пришлось буквально прорубать себе дорогу саблями и шашками в кустарнике. Прошло несколько часов, прежде чем отряд остановился возле большой стены.

– Подсадите меня, я посмотрю, что там – приказала нукерам Байла.

Воины подсадили на руки Байлу, и та смогла увидеть двор, закрытый со всех сторон высоким забором.

– Воины мои, вперед – приказал Атта, который тоже осмотрел двор. – Мы нашли логово монстра. Его нужно убить. Кто отличится, тот получит сто золотых монет.

Нукеры толпой бросились во двор. Тут же на них напали две огромные собаки. Началась жестокая битва. Трое нукеров погибли в ней. Но и собаки были убиты. Сразу же стало ясно, что следы на месте преступления принадлежали одной из этих собак. Нукеры осмотрели дом и двор. Но там никого не было. Тут четыре маленьких черных щенка вскарабкались на платье Байлы. Она захотела кинжалом убить их. Но те жалобно заскулили. И женщина сложила их в сумку и решила взять с собой. В хозяйстве степняков собаки всегда пригодятся.

Атта отправил гонца к хану с донесением. А сам вместе с Байлой и нукерами остался в засаде дожидаться возвращения монстра.

***

Савр хорошо выспавшись, отправился к корчме, в которой его должна была дожидаться жена и ханская гадалка. Войдя в корчму, он спросил, в какой комнате остановилась его жена, которую зовут Байла. Служка с побледневшим лицом позвал стражников. Начальник стражников сказал Савру:

– Ваша жена убита. Вас мы арестуем по подозрению в ее убийстве.

Глава 4

Начальник ханской полиции господин Атта, ожидая в засаде появления монстра, никак не мог совладать со своими нервами. Его буквально трясло от напряжения. Поэтому долго оставаться на одном месте он не мог. Всё время чиновник нервно ходил по двору, то и дело, срывая свое раздражение на простых воинах. При этом он требовал, чтобы Байла его постоянно сопровождала. Обрушив свой гнев на всех нукеров, что были во дворе Атта, затем подошел к сотнику, начальнику личной ханской охраны и спросил с гневом в голосе:

– Намыс, что вы всё время стоите в стороне с таким видом словно всё, что здесь происходит, вас никаким образом не касается? Да еще с насмешливым видом перебрасываетесь со своими нукерами шутками. А ведь вы отвечаете за поимку монстра наравне со мной. Разве вы об этом забыли? Хан отправил вас на помощь мне и приказал приложить все силы для поимки чудовища. А вы же по большому счету ничем мне не помогли. Ходите туда-сюда с глупой улыбкой на лице и ничего не делаете. Я вас часто просто теряю из вида. Где вы были, когда мои воины сражались с гигантскими собаками? Прятались в кустах? Разве так вы должны относиться к ханскому приказу? В любой момент может появиться монстр, а вы и ваши люди будто спите на ходу.

– Вы зря так нервничаете, дорогой Атта – сказал Намыс спокойно, но глаза его при этом сузились и загорелись недобрым огнем – Я всё время был рядом с вами. Просто это вы ничего и никого кругом не замечали, так были увлечены ловлей монстра. К примеру, вы не заметили, что тех гигантских собак, что убили троих ваших парней, прикончили мои ребята, а я был рядом с ними. Так что ваши обвинения в мой адрес абсолютно беспочвенны. Но это не главное. На вашем месте я не стал поспешно посылать гонцов к хану с сообщением о том, что логово монстра обнаружено. Вы допустили ошибку. Как бы нам с вами не стать посмешищем потом.

– Это еще почему? – спросил начальник ханской полиции.

– А где доказательства того, что тут действительно пряталось чудовище? – спросил сотник. – Их пока нет. То, что двор здесь сторожили две огромные собаки это не доказательство. Вы что больших собак не видели дорогой Атта? Если не видели, то давайте я вас отвезу в гости к моему дяде, у него такие огромные псы сторожат усадьбу, что эти песики рядом с ними покажутся мелкими дворовыми собачками.

– Собаки сами по себе не доказательство – сказал Атта. – Но одна из них была возле места, где нашли труп девушки. Вот это уже доказательство.

– След собаки был найден достаточно далеко от места, где нашли жертву – возразил Намыс. – Так что он не является доказательством того, что собака была на месте преступления. Вполне возможно хозяин ее вез на телеге на охоту, она спрыгивала с нее и обратно запрыгнула на нее до того, как труп оказался на том месте, где его нашли. Еще раз повторяю, что у нас нет доказательств того, что здесь логово чудовища.

– И что здесь вдали от людских глаз может быть кроме приюта преступников? – спросил настороженно начальник ханской полиции.

– Вполне возможно, что это охотничий дом какого-то местного аристократа – ответил Намыс. – Возможно, хозяин скоро явится сюда и будет страшно расстроен тем, что мы убили его верных собак. В этом случае на нас будет жалоба хану. Тогда нам придется принести извинения хозяину дома и выплатить большую сумму ему за нанесенный ущерб. Над нами будет хохотать вся столица. Признаюсь честно, я изначально был против того, чтобы в поисках чудовища принимала участие эта ведьма Хурма. Всё это насмешка над реальным розыском чудовища. Так я и сказал хану. Но к моим словам никто не прислушался. И вот мы и оказались в этом непонятном положении.

– Но с ее помощью мы нашли это тайное убежище монстра – возразил Атта.

– Что мы нашли это еще не до конца понятно – возразил сотник. – Но я признаю, что Хурма действовала очень полезно. Я бы ее взял на службу, но не гадалкой, а собакой ищейкой. Как гадалка она себя никак не проявила, а вот как ищейка, которая идет по следу она проявила себя неплохо. Но толку с этого пока всё равно нет. Хорошо, что один из моих нукеров нашел след собаки, а если бы не нашел? Или нашел бы след коровы? Это всё не серьезно. Нет, даже ищейкой я не взял бы Хурму на службу. Всё это пока ерунда.

– Вы правы, господин сотник, – сказала Байла, которая до этого молча, выслушивала речь мужчин.

– Вот видите, сама гадалка признает, что ищейка с нее плохая получилась – сказал зло Намыс.

– Вы правы в том, что доказательств у нас маловато пока того, что мы действительно нашли логово чудовища – сказала женщина. – Значит, нужно заняться поиском этих доказательств. Что просто так стоять и разговорами себя развлекать. Дайте приказ нукерам, пусть они ищут, а сами можете продолжать спорить.

Намыс и Атта прервали свой спор и дали приказ своим нукерам тщательно обыскать усадьбу. Воины не тратя попусту время, сразу приступили к работе. Они тщательно обыскали дом и подворье. Пока шел обыск, Байла занялась щенками. Она нашла на кухне молоко и стала кормить зверьков. Щенята, весело махая хвостиками, без устали лакали белую жидкость из мисочки до тех пор, пока она не была ими вылизана до чистоты. Тут на кухню зашел ханский сотник. Он спросил:

– Что это за щенки?

– Этих щенков я нашла здесь – ответила честно Байла. – Они дети этих двух огромных собак.

– Не надо со мной шутки шутить – сказал сердито Намыс. – Я осмотрел местных собак. Это два самца. Щенят они никак не могли завести.

– Ой, с вами и пошутить нельзя – сказала Байла. – Щенят мне подарили в деревне, вас тог�

Продолжить чтение