В священном сумраке дубравы. Стихотворения, переводы, проза

Размер шрифта:   13
В священном сумраке дубравы. Стихотворения, переводы, проза
Рис.0 В священном сумраке дубравы. Стихотворения, переводы, проза

Послание к стихам моим

Sifflez-moi librement, je

vous le rends, mes frères.

Voltaire[1]
  • Стихи мои! опять за вас я принимаюсь!
  • С тех пор как с музами, к несчастью, обращаюсь,
  • Покою ни на час… О, мой враждебный рок!
  • Во сне и наяву Кастальский льется ток!
  • Но с страстию писать не я один родился:
  • Чуть стопы размерять кто только научился,
  • За славою бежит – и бедный рифмотвор
  • В награду обретет не славу, но позор.
  • Куда ни погляжу, везде стихи марают,
  • Под кровлей песенки и оды сочиняют.
  • И бедный Стукодей, что прежде был капрал,
  • Не знаю для чего, теперь поэтом стал:
  • Нет хлеба ни куска, а роскошь выхваляет
  • И грациям стихи голодный сочиняет;
  • Пьет воду, а вино в стихах льет через край;
  • Филису нам твердит: «Филиса, ты мой рай!»
  • Потом, возвысив тон, героев воспевает:
  • В стихах его и сам Суворов умирает!
  • Бедняга! удержись… брось, брось писать совсем!
  • Не лучше ли тебе маршировать с ружьем!
  • Плаксивин на слезах с ума у нас сошел:
  • Всё пишет, что друзей на свете не нашел!
  • Поверю: ведь с людьми нельзя ему ужиться,
  • И так немудрено, что с ними он бранится.
  • Безрифмин говорит о милых… о сердцах…
  • Чувствительность души твердит в своих стихах;
  • Но книг его – увы! – никто не покупает,
  • Хотя и Глазунов в газетах выхваляет.
  • Глупон за деньги рад нам всякого бранить,
  • И даже он готов поэмой уморить.
  • Иному в ум придет, что вкус восстановляет:
  • Мы верим все ему – кругами утверждает!
  • Другой уже спешит нам драму написать,
  • За коей будем мы не плакать, а зевать.
  • А третий, наконец… Но можно ли помыслить —
  • Все глупости людей в подробности исчислить?..
  • Напрасный будет труд, но в нем и пользы нет:
  • Сатирою нельзя переменить нам свет.
  • Зачем с Глупоном мне, зачем всегда браниться?
  • Он также на меня готов вооружиться.
  • Зачем Безрифмину бумагу не марать?
  • Всяк пишет для себя: зачем же не писать?
  • Дым славы, хоть пустой, любезен нам, приятен;
  • Глас разума – увы! – к несчастию, невнятен.
  • Поэты есть у нас, есть скучные врали;
  • Они не вверх летят, не к небу, но к земли.
  • Давно я сам в себе, давно уже признался,
  • Что в мире, в тишине мой век бы провождался,
  • Когда б проклятый Феб мне не вскружил весь ум;
  • Я презрел бы тогда и славы тщетный шум
  • И жил бы так, как хан во славном Кашемире,
  • Не мысля о стихах, о музах и о лире.
  • Но нет… Стихи мои, без вас нельзя мне жить,
  • И дня без рифм, без стоп не можно проводить!
  • К несчастью моему, мне надобно признаться,
  • Стихи, как женщины: нам с ними ли расстаться?..
  • Когда не любят нас, хотим их презирать,
  • Но всё не престаем прекрасных обожать!

1804 или 1805

Элегия

(«Как счастье медленно приходит…»)

  • Как счастье медленно приходит,
  • Как скоро прочь от нас летит!
  • Блажен, за ним кто не бежит,
  • Но сам в себе его находит!
  • В печальной юности моей
  • Я был счастлив – одну минуту,
  • Зато, увы! и горесть люту
  • Терпел от рока и людей!
  • Обман надежды нам приятен,
  • Приятен нам хоть и на час!
  • Блажен, кому надежды глас
  • В самом несчастьи сердцу внятен!
  • Но прочь уже теперь бежит
  • Мечта, что прежде сердцу льстила;
  • Надежда сердцу изменила,
  • И вздох за нею вслед летит!
  • Хочу я часто заблуждаться,
  • Забыть неверную… но нет!
  • Несносной правды вижу свет,
  • И должно мне с мечтой расстаться!
  • На свете всё я потерял,
  • Цвет юности моей увял:
  • Любовь, что счастьем мне мечталась,
  • Любовь одна во мне осталась!

1804 или 1805

Перевод 1-й сатиры Боало

  • Бедняга и поэт, и нелюдим несчастный,
  • Дамон, который нас стихами всё морил,
  • Дамон, теперь презрев и славы шум напрасный,
  • Заимодавцев всех своих предупредил.
  • Боясь судей, тюрьмы, он в бегство обратился,
  • Как новый Диоген, надел свой плащ дурной,
  • Как рыцарь, посохом своим вооружился
  • И, связку навязав сатир, понес с собой.
  • Но в тот день, из Москвы как в путь он собирался,
  • Кипя досадою и с гневом на глазах,
  • Бледнее, чем Глупон, который проигрался,
  • Свой гнев истощевал почти что в сих словах:
  • «Возможно ль здесь мне жить? Здесь честности не знают!
  • Проклятая Москва! Проклятый скучный век!
  • Пороки все тебя лютейши поглощают,
  • Незнаем и забыт здесь честный человек.
  • С тобою должно мне навеки распроститься,
  • Бежать от должников, бежать из всех мне ног
  • И в тихом уголке надолго притаиться.
  • Ах! если б поскорей найти сей уголок!..
  • Забыл бы в нем людей, забыл бы их навеки.
  • Пока дней парка нить еще моих прядет,
  • Спокоен я бы был, не лил бы слезны реки.
  • Пускай за счастием, пускай иной идет,
  • Пускай найдет его Бурун с кривой душою,
  • Он пусть живет в Москве, но здесь зачем мне жить?
  • Я людям ввек не льстил, не хвастал и собою,
  • Не лгал, не сплетничал, но чтил, что должно чтить.
  • Святая истина в стихах моих блистала
  • И музой мне была, но правда глаз нам жжет.
  • Зато фортуна мне, к несчастью, не ласкала.
  • Богаты подлецы, что заполняют свет,
  • Вооружились все против меня и гнали
  • За то, что правду я им вечно говорил.
  • Глупцы не разумом, не честностью блистали,
  • Но золотом одним. А я чтоб их хвалил!..
  • Скорее я почту простого селянина,
  • Который потом хлеб кропит насущный свой,
  • Чем этого глупца, большого господина,
  • С презреньем давит что людей на мостовой!
  • Но кто тебе велит (все скажут мне) браниться?
  • Немудрено, что ты в несчастии живешь;
  • Тебе никак нельзя, поверь, с людьми ужиться:
  • Ты беден, чином мал – зачем же не ползешь?
  • Смотри, как Сплетнин здесь тотчас обогатился,
  • Он князем уж давно… Таков железный век:
  • Кто прежде был в пыли, тот в знати очутился!
  • Фортуна ветрена, и этот человек,
  • Который в золотой карете разъезжает,
  • Без помощи ее на козлах бы сидел
  • И правил лошадьми, – теперь повелевает,
  • Теперь он славен стал и сам в карету сел.
  • А между тем Честон, который не умеет
  • Стоять с почтением в лакейской у бояр,
  • И беден, и презрен, ступить шага не смеет;
  • В грязи замаран весь, он терпит холод, жар.
  • Бедняга с честностью забыт людьми и светом:
  • Итак, не лучше ли в стихах нам всех хвалить?
  • Зато богатым быть, в покое жить нагретом,
  • Чем добродетелью своей себя морить?
  • То правда, государь нам часто помогает
  • И музу спящую, лишь взглянет, – оживит,
  • Он Феба из тюрьмы нередко извлекает.
  • Чего не может царь!.. Захочет – и творит.
  • Но Мецената нет, увы! – и Август дремлет.
  • Притом захочет ли мне кто благотворить?
  • Кто участь в жалобах несчастного приемлет,
  • И можно ли толпу просителей пробить,
  • Толпу несносную сынов несчастных Феба?
  • За оду просит тот, сей песню сочинил,
  • А этот – мадригал. Проклятая от неба,
  • Прямая саранча! Терпеть нет боле сил!..
  • И лучше во сто раз от них мне удалиться.
  • К чему прибегнуть мне? Не знаю, что начать?
  • Судьею разве быть, в приказные пуститься?
  • Судьею?.. Боже мой! Нет, этому не быть!
  • Скорее Стукодей бранить всех перестанет,
  • Скорей любовников Лаиса отошлет
  • И мужа своего любить как мужа станет,
  • Скорей Глицера свой, скорей язык уймет,
  • Чем я пойду в судьи! Не вижу средства боле,
  • Как прочь отсюдова сейчас же убежать
  • И в мире тихо жить в моей несчастной доле,
  • В Москву проклятую опять не заезжать.
  • В ней честность с счастием всегда почти бранится,
  • Порок здесь царствует, порок здесь властелин,
  • Он в лентах, в орденах повсюду ясно зрится,
  • Забыта честность, но фортуны милый сын,
  • Хоть плут, глупец, злодей, в богатстве утопает,
  • И даже он везде… Не смею говорить…
  • Какого стоика сие не раздражает?
  • Кто может, не браня, здесь целый век прожить?
  • Без Феба всякий здесь хорошими стихами
  • Опишет город вам, и в гневе стихотвор
  • На гору не пойдет Парнас с двумя холмами.
  • Он правдой удивит без вымыслов убор.
  • «Потише, – скажут мне, – зачем там горячиться?
  • Зачем так свысока? Немного удержись!
  • Ведь в гневе пользы нет: не лучше ли смириться?
  • А если хочешь врать, на кафедру взберись,
  • Там можно говорить и хорошо, и глупо,
  • Никто не сердится, спокойно всякий спит.
  • На правду у людей, поверь мне, ухо тупо».
  • Пусть светски мудрецы, пусть так все рассуждают!
  • Противен, знаю, им всегда был правды свет.
  • Они любезностью пороки закрывают,
  • Для них священного и в целом мире нет.
  • Любезно дружество, любезна добродетель,
  • Невинность чистая, любовь, краса сердец,
  • И совесть самая, всех наших дел свидетель,
  • Для них – мечта одна! Постой, о лжемудрец!
  • Куда влечешь меня? Я жить хочу с мечтою.
  • Постой! Болезнь к тебе, я вижу, смерть ведет,
  • Уж крылия ее простерты над тобою.
  • Мечта ли то теперь? Увы, к несчастью, нет!
  • Кого переменю моими я словами?
  • Я верю, что есть ад, святые, дьявол, рай,
  • Что сам Илья гремит над нашими главами.
  • А здесь в Москве… Итак, прощай, Москва, прощай!..»

1804 или 1805

К Филисе

(Подражание Грессету)

Qu’heureus est le mortel qui, du monde ignoré,

Vit content de lui-même en un coin retiré,

Que l’amour de ce rien qu’on nomme renommée

N’a jamais enivré d’une vaine fumée[2]

  • Что скажу тебе, прекрасная,
  • Что скажу в моем послании?
  • Ты велишь писать, Филиса, мне,
  • Как живу я в тихой хижине,
  • Как я строю замки в воздухе,
  • Как ловлю руками счастие.
  • Ты велишь – и повинуюся.
  • Ветер воет всюду в комнате
  • И свистит в моих окончинах,
  • Стулья, книги – всё разбросано:
  • Тут Вольтер лежит на Библии,
  • Календарь на философии.
  • У дверей моих мяучит кот,
  • А у ног собака верная
  • На него глядит с досадою.
  • Посторонний, кто взойдет ко мне,
  • Верно скажет: «Фебом проклятый,
  • Здесь живет поэт в унынии».
  • Правда, что воображение
  • Убирает всё рукой своей,
  • Сыплет розаны на тернии,
  • И поэт с душой спокойною
  • Веселее Креза с золотом.
  • Независимость любезную
  • Потерять на цепь золочену!..
  • Я счастлив в моей беспечности,
  • Презираю гордость глупую,
  • Не хочу кумиру кланяться
  • С кучей глупых обожателей.
  • Пусть змиею изгибаются
  • Твари подлые, презренные,
  • Пусть слова его оракулом
  • Чтут невежды и со трепетом
  • Мановенья ждут руки его!
  • Как пылинка вихрем поднята,
  • Как пылинка вихрем брошена,
  • Так и счастье наше чудное
  • То поднимет, то опустит вдруг.
  • Часто бегал за фортуною
  • И держал ее в руках моих:
  • Чародейка ускользнула тут
  • И оставила колючий терн.
  • Славу, почести мы призраком
  • Называем, если нет у нас;
  • Но найдем – прощай, мечтание!
  • Чашу с ними пьем забвения
  • (Суета всегда прелестна нам),
  • И мудрец забудет мудрость всю.
  • Что же делать нам?.. Бранить людей?..
  • Нет, найти святое дружество,
  • Жить покойно в мирной хижине;
  • Нелюдим пусть ненавидит нас:
  • Он несчастлив – не завидую.
  • Страх и ужас на лице его,
  • Ходит он с главой потупленной,
  • И спокойствие бежит его!
  • Нежно дружество с улыбкою
  • Не согреет сердца хладного,
  • И слеза его должна упасть,
  • Не отертая любовию!
  • Посмотри, Дамон как мудрствует:
  • Он находит зло единое.
  • «Добродетель, – говорит Дамон, —
  • Добродетель – суета одна,
  • Добродетель – призрак слабых душ.
  • Предрассудок в мире царствует,
  • Людям всем он ослепил глаза».
  • Он недолго будет думать так,
  • Хладна смерть к нему приближится:
  • Он увидит заблуждение,
  • Он увидит. Совесть страшная
  • Прилетит к нему тут с зеркалом;
  • Волоса ее растрепаны,
  • На глазах ее отчаянье,
  • А в устах – упреки, жалобы.
  • Полно! Бросим лучше дале взгляд.
  • Посмотри, как здесь беспечная
  • В скуке дни влечет Аталия.
  • День настанет – нарумянится,
  • Раза три зевнет – оденется.
  • «Ах!.. зачем так время медленно!» —
  • Скажет тут в душе беспечная,
  • Скажет с вздохом и заснет еще!
  • Бурун ищет удовольствия,
  • Ездит, скачет… увы! – нет его!
  • Оно там, где Лиза нежная
  • Скромно, мило улыбается?..
  • Он приходит к ней – но нет его!..
  • Скучной Лиза ему кажется.
  • Так в театре, где комедия
  • Нас смешит и научает вдруг?
  • Но и там, к несчастью, нет его!
  • Так на бале?.. Не найдешь его:
  • Оно в сердце должно жить у нас…
  • Сколько в час один бумаги я
  • Исписал к тебе, любезная!
  • Всё затем, чтоб доказать тебе,
  • Что спокойствие есть счастие,
  • Совесть чистая – сокровище,
  • Вольность, вольность – дар святых небес.
  • Но уж солнце закатилося,
  • Мрак и тени сходят на землю,
  • Красный месяц с свода ясного
  • Тихо льет свой луч серебряный,
  • Тихо льет, но черно облако
  • Помрачает светлый луч луны,
  • Как печальны вспоминания
  • Помрачают нас в веселый час.
  • В тишине я ночи лунныя
  • Как люблю с тобой беседовать!
  • Как приятно мне в молчании
  • Вспоминать мечты прошедшие!
  • Мы надеждою живем, мой друг,
  • И мечтой одной питаемся.
  • Вы, богини моей юности,
  • Будьте, будьте навсегда со мной!
  • Так, Филиса моя милая,
  • Так теперь, мой друг, я думаю.
  • Я счастлив – моим спокойствием,
  • Я счастлив – твоею дружбою…

1804 или 1805

Бог

  • На вечном троне ты средь облаков сидишь
  • И сильною рукой гром мещешь и разишь.
  • Но бури страшные и громы ты смиряешь
  • И благость на земли реками изливаешь.
  • Начало и конец, средина всех вещей!
  • Во тьме ты ясно зришь и в глубине морей.
  • Хочу постичь тебя, хочу – не постигаю.
  • Хочу не знать тебя, хочу – и обретаю.
  • Везде могущество твое напечатленно.
  • Из сильных рук твоих родилось всё нетленно.
  • Но всё здесь на земли приемлет вид другой:
  • И мавзолеи, где гордилися собой,
  • И горы вечные, где пламенем курились,
  • Там страшные моря волнами вдруг разлились;
  • Но прежде море где шумело в берегах,
  • Сияют класы там златые на полях
  • И дым из хижины пастушечьей курится.
  • Велишь – и на земли должно всё измениться,
  • Велишь – как в ветер прах, исчезнет смертных род!
  • Всесильного чертог, небесный чистый свод,
  • Где солнце, образ твой, в лазури нам сияет
  • И где луна в ночи свет тихий проливает,
  • Туда мой скромный взор с надеждою летит!
  • Безбожный лжемудрец в смущеньи на вас зрит.
  • Он в мрачной хижине тебя лишь отвергает:
  • В долине, где журчит источник и сверкает,
  • В ночи, когда луна нам тихо льет свой луч,
  • И звезды ясные сияют из-за туч,
  • И филомелы песнь по воздуху несется, —
  • Тогда и лжемудрец в ошибке признается.
  • Иль на горе когда ветр северный шумит,
  • Скрипит столетний дуб, ужасно гром гремит,
  • Паляща молния по облаку сверкает,
  • Тут в страхе он к тебе, всевышний, прибегает,
  • Клянет тебя, клянет и разум тщетный свой,
  • И в страхе скажет он: «Смиряюсь пред тобой!
  • Тебя – тварь бренная – еще не понимаю,
  • Но что ты милостив, велик, теперь то знаю!»

1804 или 1805

Послание к Н. И. Гнедичу

  • Что делаешь, мой друг, в полтавских ты степях
  •                И что в стихах
  • Украдкой от друзей на лире воспеваешь?
  •             С Фингаловым певцом мечтаешь
  •                Иль резвою рукой
  •             Венок красавице сплетаешь?
  •             Поешь мечты, любовь, покой,
  •             Улыбку томныя Корины
  • Иль страстный поцелуй шалуньи Зефирины?
  • Все, словом, прелести Цитерских уз —
  • Они так дороги воспитаннику муз —
  • Поешь теперь, а твой на Севере приятель,
  • Веселий и любви своей летописатель,
  • Беспечность полюбя, забыл и Геликон.
  • Терпенье и труды ведь любит Аполлон —
  •             А друг твой славой не прельщался,
  •             За бабочкой, смеясь, гонялся,
  • Красавицам стихи любовные шептал
  • И, глядя на людей – на пестрых кукл – мечтал:
  • «Без скуки, без забот не лучше ль жить с друзьями,
  •             Смеяться с ними и шутить,
  •             Чем исполинскими шагами
  • За славой побежать и в яму поскользить?»
  •             Охоты, право, не имею,
  •             Чрез то я сделаться смешным
  •             И умным, и глупцам, и злым,
  • Иль, громку лиру взяв, пойти вослед Алкею,
  • Надувшись пузырем, родить один лишь дым,
  • Как Рифмин, закричать: «Ликуй, земля, со мною!
  • Воспряньте, камни, лес! Зрю муз перед собою!
  • Восторг! Лечу на Пинд!.. Простите, что упал:
  •             Ведь я Пиндару подражал!»
  • Что в громких песнях мне? Доволен я мечтами,
  • В покойном уголке тихонько притаясь,
  •             Но с светом вовсе не простясь:
  • Играя мыслями, я властвую духами.
  •             Мы, право, не живем
  •             На месте всё одном,
  •             Но мыслями летаем;
  •             То в Африку плывем,
  • То на развалинах Пальмиры побываем,
  • То трубку выкурим с султаном иль пашой,
  • Или, пленяся вдруг султановой женой,
  •             Фатимой томной, молодой,
  •             Тотчас дарим его рогами;
  • Смеемся муфтию, деремся с визирями,
  • И после, убежав (кто в мыслях не колдун?),
  • Увидим стройных нимф, услышим звуки струн,
  • И где ж очутимся? На бале и в Париже!
  • И так мечтанием бываем к счастью ближе,
  •             А счастие лишь там живет,
  •                  Где нас, безумных, нет.
  • Мы сказки любим все, мы – дети, но большие.
  • Что в истине пустой? Она лишь ум сушит,
  • Мечта всё в мире золотит,
  •             И от печали злыя
  •             Мечта нам щит.
  • Ах, должно ль запретить и сердцу забываться,
  • Поэтов променя на скучных мудрецов!
  • Поэты не дают с фантазией расстаться,
  • Мы с ними посреди Армидиных садов,
  •             В прохладе рощ тенистых,
  • Внимаем пению Орфеев голосистых.
  • При шуме ветерков на розах нежных спим
  •             И возле нимф вздыхаем,
  • С богами даже говорим,
  • А с мудрецами лишь болтаем,
  • Браним несчастный мир да, рассердясь… зеваем.
  • ...................
  • Так, сердце может лишь мечтою услаждаться!
  • Оно всё хочет оживить:
  • В лесу на утлом пне друидов находить,
  • Укрывшихся под ель, рукой времян согбенну;
  • Услышать барда песнь священну,
  • С Мальвиною вздохнуть на берегу морском
  •             О ратнике младом.
  • Всё сердцу в мире сем вещает.
  • И гроб безмолвен не бывает,
  • И камень иногда пустынный говорит:
  •             «Герой здесь спит!»
  • Так, сердцем рождена, поэзия любезна,
  • Как нектар сладостный, приятна и полезна.
  •             Язык ее – язык богов;
  • Им дивный говорил Омир, отец стихов.
  • Язык сей у творца берет Протея виды.
  • Иной поет любовь: любимец Афродиты,
  • С свирелью тихою, с увенчанной главой,
  • Вкушает лишь покой,
  • Лишь радости одни встречает
  • И розами стезю сей жизни устилает.
  •                     Другой,
  • Как славный Тасс, волшебною рукой
  •             Являет дивный храм природы
  • И всех чудес ее тьмочисленные роды:
  •             Я зрю то мрачный ад,
  • То счастия чертог, Армидин дивный сад;
  • Когда же он дела героев прославляет
  •             И битвы воспевает,
  • Я слышу треск и гром, я слышу стон и крик…
  •             Таков поэзии язык!
  • Не много ли с тобой уж я заговорился?
  • Я чересчур болтлив: я с Фебом подружился,
  • А с ним ли бедному поэту сдобровать?
  • Но, чтоб к концу привесть начатое маранье,
  •             Хочу тебе сказать,
  • Что пременить себя твой друг имел старанье,
  • Увы, и не успел! Прими мое признанье!
  • Никак я не могу одним доволен быть,
  • И лучше розы мне на терны пременить,
  • Чем розами всегда одними восхищаться.
  •     Итак, не должно удивляться,
  •             Что ветреный твой друг —
  •             Поэт, любовник вдруг
  • И через день потом философ с грозным тоном,
  •    А больше дружен с Аполлоном,
  •    Хоть и нейдет за славы громом,
  •             Но пишет всё стихи,
  •             Которы за грехи,
  • Краснеяся, друзьям вполголоса читает
  • И первый сам от них зевает.

1805

Совет друзьям

Faut-il être tant volage,

Ai-je dit au doux plaisir…[3]

  • Подайте мне свирель простую,
  • Друзья! и сядьте вкруг меня
  • Под эту вяза тень густую,
  • Где свежесть дышит среди дня;
  • Приближьтесь, сядьте и внемлите
  • Совету музы вы моей:
  • Когда счастливо жить хотите
  • Среди весенних кратких дней,
  • Друзья! оставьте призрак славы,
  • Любите в юности забавы
  • И сейте розы на пути.
  • О юность красная! цвети!
  • И, током чистым окропленна,
  • Цвети хотя немного дней,
  • Как роза, миртом осененна,
  • Среди смеющихся полей;
  • Но дай нам жизнью насладиться,
  • Цветы на тернах находить!
  • Жизнь – миг! недолго веселиться,
  • Недолго нам и в счастьи жить!
  • Недолго – но печаль забудем,
  • Мечтать во сладкой неге будем:
  • Мечта – прямая счастья мать!
  • Ах! должно ли всегда вздыхать
  • И в майский день не улыбаться?
  • Нет, станем лучше наслаждаться,
  • Плясать под тению густой
  • С прекрасной нимфой молодой,
  • Потом, обняв ее рукою,
  • Дыша любовию одною,
1 Освистывайте меня без стеснения, собратья мои, я отвечу вам тем же. Вольтер (франц.).
2 Блажен смертный, который, неведомый миру, живет, до вольный самим собой, в укромном уголке, которому любовь к тому тлену, что зовется славой, никогда не кружила головы своим суетным угаром (франц.).
3 Нужно ли быть столь мимолетным? – сказал я сладостному наслаждению (франц.).
Продолжить чтение