Романтик

Размер шрифта:   13
Романтик

© Рим Субханкулович Юсупов, 2024

ISBN 978-5-0064-7541-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

РИМ ЮСУПОВ

РОМАНТИК

(поэма)

АННОТАЦИЯ

Поэма «Романтик» – поэтическая дань автора английскому поэту-романтику, сыгравшему выдающуюся роль в общественной и литературной жизни Европы, чьё влияние на мировую литературу неоспоримо. Весьма популярным был он и в России, Его ценили и А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов и многие другие поэты. В поэме раскрыта вся его романтическая эпопея, все его счастливые и драматические моменты жизни, его порывы к свободе и бескорыстное участие в освободительной борьбе итальянцев против австрийских завоевателей и греческих патриотов против турок.

ПРЕДИСЛОВИЕ

В сегодняшнее время, в век расцвета технических побед, при качественном улучшении жизни и достижении цивилизации наиболее высших ступеней в своём развитии, трудно себе представить, жизнь, наполненную романтикой, в которой полностью, весь, всеми клетками своего организма человек был бы слит с природой, со свободой стихии и непосредственно чувствовал бы, ту необъяснимую вольность своего существования, о которой сегодня можно лишь мечтать.

А ведь были когда-то времена, в чьих пределах, люди, презирая страх, назло всем ждущим их бедам, несчастьям, уверенно шли вперёд, туда, где, во всяком случае, их ожидало что-то новое, ещё не постигнутое ими, может не очень радостное, а наоборот, но захватывающее душу, щемящее сердце и дающее то неземное, неописуемое ощущение, постигнув которое, они не то чтобы стали выше других, а просто слились бы с бессмертием.

Реальная жизнь заставляет нас подчиняться своим законам. Ради даже жалкого существования мы должны ежедневно работать, добывая насущный хлеб. А для того, чтобы пользоваться ещё и благами цивилизации, вообще нужно трудиться день ночь. При этом времени едва хватит на труд и сон, а о своём интеллектуальном развитии и думать нечего. Тем более нечего и говорить о творческом развитии, о занятии тем делом, которое тебе близко, без которого ты не можешь жить. У каждого человека это разное: одни всецело готовы отдаться науке, другие литературе, поэзии. У каждого из людей свои интересы.

В настоящее время всё понятно. Всё поставлено на свои места. И все места давным-давно, заняты, и никто из образовавшихся сообществ, из своих кругов, аристократических, артистических или писательских, или ещё каких-либо, просто так, не пропустят в свой круг других, инородных, по их разумению, лиц, хотя быть может и не менее талантливых. И этим, непризнанным гениям остаётся лишь остаться в неизвестности, оставив всё, что успели создать, для других, которые, впоследствии присвоив эти труды, вышли бы в гении.

А впрочем, были и другие. Они уходили из страны, в которой жили, в другие земли и города, не оставляя никому своих творений и продолжали свою деятельность добиваясь больших высот.

Вся жизнь их была посвящена свободе, они и сами были поистине свободны и жили независимо ни от кого. Дух романтизма веял над ними.

Вот поистине прекрасная жизнь, которой можно позавидовать. Ведь все мы, всегда, в любое время и во всём зависим от жизненных обстоятельств и каждый из живущих людей прекрасно это понимает.

А те люди, которые жили в давно прошедших веках, и обладали великим талантом, и могли каким-то образом, находить средства для своего существования, эти люди познавшие свободу и одухотворённые ею, несмотря на все трудности и горести, выпавшими на их долю, были самыми яркими людьми, и сумели оставить человечеству бесценное богатство своей души, свои великие открытия. К нашей радости, их достаточно в разных областях, в разных направлениях науки и искусства. Но меня влечёт одно из направлений, которое было подхвачено людьми наиболее сильными духом, это романтизм, которого так не хватает в наши дни.

А людей, преданных романтизму, я знаю очень много. Но из всех выбираю Байрона, хотя и понимаю, что не все были бы согласны со мной, потому что каждый из просвещённых людей, которых в нашем веке более чем достаточно, могли бы мне указать на иных романтиков прошлых столетий достойных славы не менее Байрона.

1 января 2004 г.

Глава первая (пролог)

О, ЭРА РОМАНТИКОВ, ГДЕ ТЫ?

  • О, эра романтиков, где ты,
  • В каких золотых временах
  • Осталась? Какие поэты
  • Тебя воспевали в стихах?
  • Кто верил тебе без оглядки
  • И страстно всем сердцем любил?
  • Кто жизнь свою всю без остатка
  • Тебе лишь одной посвятил,
  • Оставив и дом, и Отчизну,
  • Родных и друзей и врагов,
  • Отдавшись свободе капризной,
  • Подвластной призыву ветров,
  • С дней юных спеша в неизвестность.
  • Забыв навсегда про покой,
  • И самую звонкую песню
  • Тебе, посвящая одной?
  • Кто шёл по нехоженым тропам,
  • Над бедами громко смеясь,
  • Которые за поворотом,
  • У скал, поджидали, таясь,
  • Чтоб в бездну глубокую сбросить,
  • Мечты и надежды разбить?
  • Но ветер все беды уносит
  • Героя, спеша сохранить.
  • Прочь демонов злых прогоняет,
  • Чтоб мог он спокойнее жить.
  • Но многие не понимают
  • Как трудно романтиком быть.
  • Он словно изгнанник, скитаясь,
  • Что ищет, не знает и сам,
  • Природой земли восхищаясь,
  • Идёт по чужим городам.
  • В чужие тревоги вникает,
  • Стараясь любого понять.
  • Он страждущим всем помогает,
  • Готовый, им сердце отдать.
  • Сочувствуя каждому, хочет,
  • Облегчить он участь людей,
  • И каждому счастье пророчит,
  • Но горя так много везде,
  • Что трудно одним своим сердцем
  • Отверженных всех, обогреть.
  • Куда же романтику деться
  • От бед их, ему бы успеть
  • В иные, не близкие страны,
  • Где также и горе, и боль,
  • Печалью невидимой ранят,
  • Живую, святую любовь,
  • Ту самую, что не исчезла,
  • Оставшись при сердце, хотя
  • О счастье мечтать бесполезно.
  • И мчится романтик, летя
  • Куда-то, не ведая страха,
  • Не чувствуя болей в груди.
  • Ведь жизнь, что тревогами пахнет,
  • Пока что ещё впереди.
  • Там новые земли и страны
  • И люди эмоций иных,
  • Которые слишком уж странно
  • Глядят на пришельцев чужих.
  • Они, как и все, любопытны,
  • При этом, совсем не скромны,
  • Возможно, не все даже сыты
  • И всё-таки очень умны.
  • Я их как себя понимаю
  • И хочется мне им сказать:
  • «Я вашим надеждам внимаю.
  • Пусть бог Вам пошлёт благодать.
  • Вы многое можете, верю.
  • И хочется жить Вам смеясь.
  • Вы счастливы в чём-то наверно,
  • Но счастье, увы, лишь на час.
  • Суровые трудные будни
  • Опять воцарятся и жизнь
  • Покажется горестной людям
  • И счастье покатится вниз.
  • И всё-таки, верьте тому, что
  • Вернётся оно к вам опять,
  • Спеша обогреть, потому что
  • Нельзя бесконечно страдать».
  • Такие же мысли, и даже,
  • Покруче, романтик имел,
  • Спеша в край далёкий отважно,
  • За тридевять новых земель.
  • Оставив Отчизну, в которой,
  • В богатстве и славе бы жил,
  • Не зная страданий и горя.
  • Увы, он покой не любил.
  • Был слишком он смелым и гордым,
  • Насилия, зла не терпел,
  • И веря в судьбу свою твёрдо,
  • Наметил прекрасную цель —
  • Достичь первозданной свободы,
  • И жить, не завися от всех,
  • Послушный, законам природы,
  • И веря в грядущий успех
  • Таланта, который струился
  • Словами из сердца его.
  • Не зря он поэтом родился
  • И жил, не страшась никого.
  • Никто из живущих, с ним рядом,
  • Ни в чём, никогда укорить
  • Не смел его в жизни – за правду
  • Мог мыслью, он, душу пронзить
  • Любого, который вдруг гадко
  • Хотел бы его оскорбить.
  • Любые чужие нападки
  • Он первым старался отбить.
  • Романтиком может не первым,
  • Но лучшим из многих он был,
  • Всем сердцем в дни светлые веря
  • Свободой поэт дорожил.
  • Той сладкой, как запах черешни…
  • Хотя восторгались все им,
  • Но вовсе он не был безгрешным,
  • Но вовсе он не был святым.
  • И даже был круче и твёрже,
  • Чем каждый из смертных, хотя
  • Романтик добрее быть должен,
  • Но жить не умел он шутя.
  • Характер его, то несносен,
  • То, очень капризен порой.
  • И тут возникают вопросы:
  • А нужен ли этот герой?
  • Бросающий вызов пророкам
  • И бога почти не боясь,
  • Блуждающий в годах далёких?
  • Но жизнь не прервала с ним связь.
  • Ведь время романтиков снова
  • Встаёт перед нами. Опять
  • Я тайной тех лет околдован.
  • И хочется зову их внять.
  • Забудет ли память народов
  • События прошлых времён,
  • В которых, святая свобода,
  • Прервала свой сладостный сон
  • И призраком светлым восстала
  • Над миром, над теми людьми,
  • Которым так недоставало
  • Её первозданной любви.
  • Ведь с древности людям живущим
  • В громадных просторах земли
  • Была, словно воздух, присуща
  • Свобода. Но не сберегли
  • Они этот лучший подарок
  • Природы, кого-то страшась,
  • Боясь, и решили недаром
  • Жить вместе, крепя эту связь.
  • Неплохо жить вместе, друг другу
  • Во всём, помогая всегда,
  • Единым и замкнутым кругом,
  • Куда не проникнет беда.
  • Ведь все заодно они, вместе
  • И враг им не страшен и зверь.
  • И даже унылые песни
  • Так сладостно петь им теперь.
  • Шли годы и ширились братства.
  • С захватом же новых земель
  • Создали они государство,
  • Наметив великую цель —
  • Иные народы и страны
  • Себе навсегда подчинить.
  • Свободу свою, как ни странно,
  • Они не смогли сохранить.
  • Во всём, друг от друга завися.
  • Померкла свобода тех дней.
  • И всё-таки, яркие мысли
  • Ещё не погасли о ней.
  • Легко ли всё время зависеть
  • От воли капризной, чужой?
  • Цари, не терпя компромиссов,
  • Вставали над каждой судьбой.
  • Никто не посмел бы перечить
  • Ни в чём, никогда королям.
  • Но славой герой лишь отмечен.
  • Лишь в море легко кораблям.
  • Лишь в море свобода царила
  • Даря всем великий простор.
  • И каждому сердцу дарила,
  • И дарит оно до сих пор,
  • Реальную радость той воли,
  • Которую сердце так ждёт.
  • И я был когда-то доволен
  • Увидев морской горизонт.
  • В высокие волны ныряя
  • Плыл долго, забыв обо всём,
  • Воде свою жизнь доверяя,
  • И словно бы был вознесён
  • Над жизнью, в иные пространства,
  • В прекрасный неведомый рай,
  • Спеша с тем, что было, расстаться.
  • Покинув любимый свой край,
  • Где жить было очень не просто,
  • Завися от всех и всегда.
  • Но к морю приехал я в гости.
  • Морская, красивая даль
  • Хранила таинства иные.
  • Хотелось бы сердцем им внять.
  • Но тайны его неземные
  • Не смог я, увы, разгадать.
  • Хотя и не стоит наверно
  • Беспечно спешить в глубь морей,
  • И всё-таки хочется верить
  • В удачу морских кораблей.
  • Не зря же спешили фрегаты
  • Куда-то, скользя по волнам.
  • Не зря европейцы когда-то
  • Открыли Америку нам.
  • Романтики всех океанов,
  • Крутые герои земли,
  • Величественные капитаны
  • Достичь своей цели смогли.
  • Хотя их манили иные
  • Богатые земли, сам бог
  • Повёл их в края золотые,
  • От бурь океанских сберёг.
  • А как бесновался порою,
  • Великий, седой океан,
  • Стремясь преградить путь героям
  • Из дальних неведомых стран,
  • Которых, не видел он раньше,
  • В просторах своих никогда.
  • Но плыли всё дальше и дальше
  • Фрегаты в манящую даль.
  • И вдруг острова показались
  • Зелёные, как изумруд.
  • Матросы от счастья смеялись,
  • А их предводитель Колумб
  • Улыбкою лишь озарился.
  • Он верил в удачу свою,
  • Не зря же в путь долгий пустился,
  • Доверив себя кораблю.
  • Молясь за него неустанно,
  • Чтоб выдержав натиск всех волн,
  • В иные заморские страны
  • Фрегаты свои он привёл.
  • И вот оно чудо свершилось
  • Доплыли до новых земель.
  • Глаза у Колумба светились.
  • Но он как другие не смел
  • Кричать и смеяться, был гордым,
  • И невозмутимым Колумб.
  • Держась на ногах своих твёрдо
  • И крепко, как кряжистый дуб,
  • Был сдержанным он и суровым,
  • Хотя пошутить был не прочь.
  • Любил справедливость, готовый,
  • Любому матросу помочь.
  • Но если закон презирая
  • Вдруг к бунту матрос призывал,
  • Колумб, все последствия зная,
  • В трюм мрачный его закрывал,
  • Чтоб там он в оковах железных
  • Одумался и попросил
  • Прощения, или же бездна
  • Морей охладит его пыл.
  • Колумб, открыватель великий
  • Неведомых новых земель,
  • Он, в тайны земные проникнуть
  • Познать их когда-то сумел.
  • Ему благодарна Европа.
  • Не зря возвеличен он так.
  • Для старого света картофель
  • Открыл он, томат и табак
  • И эти растения дали
  • Такие плоды, что поздней
  • Без них уже не представляли
  • Как жить, большинство из людей.
  • Картофель – великое чудо
  • Он после пшеницы – второй.
  • Томат тоже нравится людям.
  • Табак же продукт он иной.
  • Не каждый привычен наверно
  • Дым едкий табачный глотать.
  • Колумб был, конечно же, первый
  • Кто начал к нему привыкать.
  • С индейцами он трубку мира
  • Не часто, но всё же курил.
  • Их танцы их резвые игры
  • И песни их слушать любил.
  • Он жизнь воспринял их, надеясь
  • Найти с ними общий язык.
  • Приняв их природную смелость
  • К обычаям странным привык.
  • Сочувствовал им, понимая
  • Отсталость развития, но
  • Суть жизни их, воспринимая,
  • Помочь им не мог всё равно.
  • Служа королям той Европы
  • Чья власть была слишком сильна.
  • Кому же представьте охота
  • Лежать под ногами слона.
  • Уж лучше быть рядом, не каясь,
  • Прислуживать тем королям.
  • Так думал Колумб, не терзаясь,
  • Плывя к ним вновь сквозь океан.
  • Везя им, в наполненных трюмах
  • Диковинки новой земли.
  • Европа, восторженно, шумно,
  • Встречала его корабли.
  • В них золота было немало —
  • Колумб королям их дарил.
  • Хотя и служил королям он,
  • Но всё же романтиком был.
  • Не все люди ярко так жили
  • В даль, рвясь, не боясь, ничего.
  • Морские просторы манили
  • Великой свободой его.
  • Да, жизнь не идиллия, люди,
  •  За лучшую долю борясь,
  • Спешить в дали новые будут,
  • Найти своё счастье, стремясь.
  • Уйдут за моря, океаны,
  • Изгнав из сердец своих страх.
  • Их в даль поведут Магелланы
  • На быстрых своих кораблях,
  • Чтоб все океаны земные
  • Моря все, чтоб избороздить.
  • Чтоб земли увидеть иные,
  • На всех островах, чтоб побыть.
  • Чтоб все чудеса, тайны света
  • Увидеть, принять, разгадать,
  • Отдавшись свободе, как ветер.
  • Но ветру людей не понять.
  • Зачем люди мчатся куда-то.
  • Не всем в жизни счастье дано.
  • И тонут порою фрегаты,
  • И падают долго на дно
  • Ревущего зло океана,
  • Который, добычей гордясь,
  • Ревёт и грохочет, как пьяный.
  • Грешна его злобная страсть.
  • Он, снова разверзнув пучину,
  • Готов поглотить корабли.
  • Наверно лишь смелым и сильным
  • Их ангелы вдруг помогли,
  • Сочувствуя им, понимая,
  • Что сила их воли крепка.
  • Но люди об этом не зная,
  • От бурь злых очнувшись слегка,
  • Свой путь продолжали надеясь,
  • Что цели достигнут они.
  • За эту великую смелость
  • И были вознаграждены.

Глава вторая (продолжение пролога)

НО ЕСТЬ РОМАНТИКИ ИНЫЕ

  • Сквозь горы, через океаны
  • И беспокойные моря
  • Вёл путь романтиков упрямых
  • К их цели, яркой, как заря,
  • К познанию иных явлений
  • Других земель, других широт,
  • Чтоб отрекаясь от сомнений
  • Достичь неведомых высот.
  • Синели сказочные дали,
  • Которым не было конца,
  • Хотя порой и пропадали
  • Во мгле, но рвались к ним сердца
  • Людей на подвиги готовых.
  • Как и Колумба, чтит весь мир,
  • Героя смелого, Дежнёва,
  • Открывшему для всех, Сибирь.
  • Из Северного океана
  • Он вдоль Америки проплыл.
  • И доказал, что водной гранью
  • Пролив две суши разделил.
  • Но не один он, их немало
  • Первопроходцев казаков.
  • Они когда-то открывали
  • Сибирь, простор её лесов,
  • Тайги великое пространство
  • Моря и реки… нет, не мог
  • Чужим и диким оставаться
  • Для многих Дальний тот Восток.
  • Не зря романтики России
  • Вдруг устремились в те края,
  • Чья даль, украшенная синью,
  • Стремилась к сказочным морям.
  • Через леса, тайгу и горы
  • Землепроходцы шли вперёд
  • И продвигались вдаль упорно
  • Сквозь дождь и грязь, сквозь снег и лёд.
  • Туда, где всех их ожидала
  • Свобода новых, славных дней,
  • И было золота немало —
  • Пушнины, дорогих камней…
  • Любить и чувствовать нам надо
  • Романтиков родной земли.
  • Они, пройдя сквозь все преграды,
  • Открыть нам многое смогли.
  • Своей мечте, отдавшись, смело
  • Достигли сказочных высот
  • И доказать сумели делом,
  • Что не напрасно шли вперёд.
  • И даже в грозный час старались
  • Не отступать, ведь трусость грех.
  • Но нелегко им всем достались
  • Победа, слава, и успех.
  • Ах, сколько в этом мире было
  • Героев смелых! В наши дни
  • О многих просто позабыли.
  • Молчат в забвении они.
  • В каких-то книгах запылённых,
  • В архивах мрачных, лишь следы
  • Их яркой жизни, отдалённой
  • От нас, как счастье от беды.
  • К ним нужно чаще прикасаться
  • Чтоб яркий подвиг не забыть.
  • А ведь какое это счастье,
  • Подобно им свободно жить,
  • Спеша в неведомые страны.
  • И я хочу, когда-нибудь,
  • Рукой коснуться океана
  • Преодолев нелёгкий путь.
  • Но есть романтики иные,
  • Они привыкли открывать
  • И познавать сердца чужие,
  • И чувства им свои внушать.
  • Звать их то к радости, то к грусти,
  • То к чистоте святой любви,
  • Чаруя сладостью искусства.
  • Спеша извлечь из головы
  • Те мысли яркие, в которых,
  • Вся жизнь прошедшая жива…
  • Чтоб мысль любая, словно порох
  • Взрываясь, сбросила слова
  • И разбудила спящий разум,
  • Спеша к прекрасному успеть,
  • И чтоб душа, поверив в праздник,
  • Не захотела улететь
  • В ту синь небесную, откуда
  • Вернуться трудно было б ей.
  • И чтоб смоги поверить люди,
  • Что жизнь их станет веселей.
  • Не знаю почему, но верю
  • Я в искренность их пылких чувств,
  • В их страсть души, не зря наверно
  • Они прогнать спешили грусть
  • Из сердца и души, желая
  • Впитать в себя суть красоты.
  • Любовь их светлая, живая
  • Дарила яркие мечты,
  • Зовя к прекрасному, стараясь,
  • Желания осуществить.
  • Не перед кем не притворяясь
  • Они спешили ярко жить,
  • Ловя мгновение любое
  • Бегущей жизни, торопясь
  • Насытиться святой любовью,
  • Чтоб не прервалась с жизнью связь.
  • Чтоб всё, что с ними было рядом,
  • Что окружало их, дразня
  • Своею прелестью нарядной,
  • Забыть которую нельзя,
  • Успевшую запечатлеться
  • В сознании их навсегда,
  • Они могли оставить в сердце,
  • Вновь торопясь в любую даль.
  • Спеша в неведомые страны
  • Навстречу к счастью и беде,
  • Чтоб пересечь глухие грани
  • Законов, чуждых для людей.
  • Не обязательно конечно
  • Спешить в глухую даль, туда,
  • Где будешь славой ты отмечен,
  • Или исчезнешь навсегда.
  • И в странах, близких мне, я знаю,
  • Такие гении цвели,
  • Смысл романтизма познавая
  • Они к свободе нас вели.
  • Внушая доброе, святое
  • И счастья чувствуя прилив,
  • Почти не ведая покоя,
  • О жизни собственной забыв.
  • Они не зря нам обещали
  • В реальной жизни благ земных,
  • Зовя, в неведомые дали.
  • Чисты, прекрасны цели их.
  • Призывы их воспринимая,
  • Поверив мудрым их словам,
  • Их мыслям искренно внимаю.
  • Они оставили всем нам
  • Ту страсть, разбуженного сердца
  • Любовью пылкой навсегда,
  • Которой так легко согреться.
  • И в этой страсти нет вреда.
  • Хотя горит она порою
  • Огнём, готовым опалить
  • Любую душу, я не скрою,
  • Что эта страсть мешает жить.
  • От нужных дел нас отвлекает,
  • А ночью не даёт уснуть,
  • И, как и прежде, призывает
  • Куда-то в дальний, трудный путь.
  • И всё же верю ей я, видя
  • Её таинственную суть,
  • Которую нельзя предвидеть,
  • Хотя порой мне недосуг
  • Страстям и чувствам отдаваться
  • Всё, потеряв и позабыв,
  • Во имя призрачного счастья.
  • Но счастлив я, пока я жив.
  • И в этой жизни, несомненно
  • Ещё отдамся я страстям.
  • Я и в сегодняшнее время
  • Спешу куда-то неспроста.
  • Но, речь сегодня о далёких,
  • Святых и древних временах,
  • О людях разумом высоких,
  • Сердца чьи, не тревожит страх.
  • В чьих мыслях солнечные искры
  • Сверкают ярко золотясь.
  • В дне каждом жизнь их повторится
  • Поддерживая с нами связь.
  • Немало было их, мы знаем
  • По именам почти что всех,
  • С древнейших лет несущих знамя
  • Свободы, сладкой словно грех
  • И обольстительной, как сказка,
  • Любви, которая дана
  • Нам в этой жизни не напрасно.
  • В ней сердца страсть и хмель вина.
  • Но не бывает без свободы
  • Любви той яркой и живой,
  • Которая легко и гордо
  • Идёт с поднятой головой,
  • Любые сплетни презирая,
  • Любую, отвергая ложь.
  • К такой любви я призываю,
  • Сегодняшнюю молодёжь
  • Ведь я и сам романтик, много
  • Успел дорог переменить.
  • Но вёл себя довольно строго,
  • Хотя хотелось ярко жить.
  • И я, как все свободы жаждал,
  • Но отвергал авантюризм,
  • Который лихостью отважной,
  • Питал собою романтизм.
  • И всё ж люблю я тех, в которых
  • Черпал и мужество, и страсть,
  • Готовых, время переспорить,
  • Чтоб получить святую власть
  • Над жизнью и судьбой, стараясь
  • Быть верным радужной мечте,
  • От зла и рабства избавляясь,
  • Спеша от них к той высоте,
  • Откуда словно на ладони
  • Вдруг мир откроется для них,
  • Просторный, чудный, незнакомый,
  • И радостью наполнит их.
  • И чувства светлые рождаясь
  • Разбудят в душах их восторг,
  • И можно жить, уже не каясь —
  • Исполнен жизни высший долг.
  • И цель достигнута и больше
  • Не надо в даль уже спешить,
  • Забыть всё то, что было в прошлом,
  • В ином краю счастливо жить.
  • Увы! Надолго ли такое
  • Блаженство счастья и любви,
  • Ведь жить, не ведая покоя
  • Заложено у них в крови.
  • И успокоившись немного
  • Бурь новых грозных не страшась,
  • Опять неведомой дорогой
  • Уйдут романтики, спеша
  • К иным явлениям природы,
  • Реальной радостью признав,
  • Лишь ощущение свободы,
  • Чтоб вновь, над временем скользя,
  • Вперёд куда-то торопиться.
  • Не зря, конечно же, сказал
  • Поэт: «Покой нам только снится».
  • Он лучше всех об этом знал.
  • И прав был, впрочем, не спасала
  • Та истина людей от бед.
  • Хотя покоя было мало,
  • Но оставлял он в прошлом след.
  • В забвенье вечное стекали
  • Дней, промелькнувших искры, вновь
  • Их время медленно смывало.
  • Закон природы был суров,
  • Любому в жизни отмеряя
  • Свой срок, не каждый успевал
  • Найти, надежде доверяя,
  • Ту суть, которую искал.
  • Но те, которые стремились
  • Найти, увидеть и принять
  • Судьбы божественную милость,
  • Любви святую благодать,
  • Подобно ангелам, спешили
  • В простор неведомых широт.
  • Они романтиками были.
  • Их дух в любом из нас живёт.
  • Как солнца свет, не угасая
  • В сердцах пылает он не зря,
  • От равнодушия спасая,
  • Мечты прекрасные даря.
  • От грустных мыслей отвлекая
  • Любую боль, спеша прогнать,
  • Чтоб в тайны жизни проникая
  • Смогли мы суть её принять.
  • Я не напрасно восторгаюсь
  • И мужеством, и страстью их.
  • Душой, испытывая, зависть
  • Хочу похожим быть на них.
  • Хотя, конечно, понимаю
  • Что времена уже не те,
  • Чтобы призывам их внимая
  • Спешить к восторженной мечте.
  • В реальной нашей трудной жизни
  • И бед немало и потерь.
  • Но наполняет оптимизмом
  • Неповторимый их пример,
  • Который учит быть достойным,
  • Своей судьбы и жить терпя.
  • И пусть несчастья, словно волны
  • В злой шторм, судьбой моей вертя,
  • Набросившись внезапно, жаждут
  • Любовь и счастье растерзать,
  • Но я беру пример с отважных
  • Людей, сумевших доказать,
  • Что жизнь движение сквозь беды,
  • И что достигнет счастья тот,
  • Кто рвётся вдаль, спеша к победе
  • И чьих-то милостей не ждёт.
  • Нам трудно этот мир представить
  • Без тех романтиков, чья жизнь,
  • Достойная любви и славы,
  • Хранит, как капли ярких брызг,
  • Их мыслей ценность, даже время
  • Не захотело зачеркнуть
  • Живую страсть стихотворений.
  • Нелёгок был поэтов путь.
  • Романтики страстей высоких,
  • Горячих чувств, как солнца жар.
  • Из дней недавних и далёких
  • Они оставили нам в дар
  • И свет любви неугасимый
  • И сердца пылкого восторг.
  • И я всегда душою с ними
  • В любых из множества дорог.
  • Романтики и слов, и мыслей
  • Они старались ярко жить
  • От чьей-то воли не завися,
  • Спасая мир от зла и лжи.
  • Немало было их, но знают
  • Об этих гениях не все,
  • Хотя по-прежнему пылают
  • Их мысли, рассыпая свет.
  • Зовя куда-то, оживляя
  • Людей, чья жизнь как тусклый сон,
  • Их пробуждаться заставляя,
  • Ведя сквозь мглу глухих времен
  • К дням новым, странным, непонятным,
  • Но шумным, радостным, живым,
  • В которых чувствовать приятно
  • Себя, как прежде, молодым,
  • Ловя мгновение любое
  • Любого солнечного дня,
  • Чтоб жить, наполнившись любовью,
  • Чтоб сердце радостью звеня,
  • Дарило страстные порывы
  • И чувства нежные свои.
  • К дням новым, ярким и счастливым
  • Не зря спешим как прежде мы.
  • Не зря романтики поэты
  • Зовут нас в сказочную даль,
  • В которой, синева рассвета,
  • Прочь гонит грустную печаль
  • И слёзы звёзд стирает с неба
  • Путь, солнцу очищая вновь.
  • А ветер, что планете предан,
  • Все тучи разогнать готов,
  • Чтоб день был светлым непременно,
  • Чтоб раздавались голоса
  • Людей, и чтобы снова время
  • Расщедрилось на чудеса.
  • Нам от романтиков остались
  • Их гениальные труды.
  • Их мысли разума касаясь
  • Спешат отвлечь нас от беды,
  • От горя, от любой печали
  • И неожиданных тревог,
  • Зовя в неведомые дали.
  • И я конечно бы не смог
  • Жить, зова их не замечая,
  • Не наполняясь страстью их.
  • Они всегда меня встречали,
  • Как не встречали бы, чужих,
  • Поскольку был всем сердцем предан
  • Я благородной их мечте,
  • И шёл, спеша за ними следом
  • К непокорённой высоте.
  • Учителя мои, Вас много,
  • Увы, не всех боготворя,
  • Иду проторенной дорогой,
  • Возможно даже, что и зря.
  • Ведь в наше время трудно очень
  • Дойти до сказочных высот.
  • Но сердце, словно птица, хочет
  • Продолжить начатый полёт
  • В святую даль, куда сквозь годы
  • Зовут, нарушив сладкий сон,
  • Воспламенённые свободой,
  • Романтики былых времён.
  • Идеи чьи, во мне остались
  • И их нельзя перечеркнуть.
  • Хвала тебе, поэт НОВАЛИС,
  • Познавший истинную суть,
  • Полярности вещей, философ
  • Приемлющий идеализм.
  • Воспринимал не очень просто
  • Ты, существующую жизнь.
  • С природою, мечтая слиться
  • Интуитивно веря ей,
  • Не зря хотел ты поселиться
  • Как мыслей всплеск, в сердцах людей.
  • Кружок романтиков возглавив,
  • Ты звал своих учеников
  • Познать ту правду, что по праву
  • Была б жемчужиной веков,
  • Отдав себя на службу людям,
  • Чтоб их от грозных бед спасти.
  • Но почему-то очень трудно
  • Понять к чему стремился ты.
  • Мой ВАЛЬТЕР СКОТТ, волшебник слова,
  • Не ты ль романтики певец,
  • Герой на подвиги готовый
  • Во имя любящих сердец.
  • Не зря ты искренне старался
  • Дух рыцарства вновь оживить
  • И не напрасно опасался,
  • Что трудно станет людям жить
  • Без добрых чувств, без благородства,
  • Без дружбы, без святой любви.
  • Твой романтизм иного свойства,
  • И рыцари твои правы,
  • Своих любимых защищая,
  • Оберегая от врагов
  • Свой край, всем людям обещая
  • Свою поддержку и любовь.
  • Романтик ЛАМАРТИН, ты тоже
  • Сентиментальностью своей
  • Успел задеть неосторожно
  • Сердца чувствительных людей.
  • Но бесприютной и бесплотной,
  • Туманной мысль твоя была,
  • Вдаль, уходя по диким тропам
  • Вслед за собой не позвала.
  • Ещё романтика я знаю
  • Он гений Франции – ГЮГО.
  • Люблю, ценю и уважаю
  • За дух высокий я его.
  • Как справедливости искатель
  • Он и душой, и сердцем чист.
  • Поэт, философ, и писатель
  • И драматург, и публицист.
  • В своих творениях великих
  • Он воспевал простой народ,
  • Который, к трудностям привыкнув,
  • Спешил к мечте своей вперёд.
  • Стремясь к той истинной свободе
  • В которой равенство – закон.
  • Гюго сочувствовал народу
  • И видел правду жизни в нём.
  • Свой труд народу посвящая
  • Поэт к любви всех призывал.
  • Романтик он. Меня прельщает
  • Его высокий идеал.
  • Поэт английский ШЕЛЛИ, тоже
  • Был гениальным. И сейчас
  • Своими мыслями тревожа,
  • Зовёт, в святые дали нас,
  • И наполняет оптимизмом.
  • Недаром он известен нам,
  • Как представитель романтизма.
  • К его волнующим стихам
  • Хочу, как прежде прикасаться
  • Умом и сердцем и душой.
  • Читать их, истинное счастье.
  • В них тайну грусти я нашёл.
  • Познал те истинные чувства
  • И страсти, чья благая суть
  • И есть явление искусства.
  • Они подсказывали путь
  • В иную даль, что с солнцем слита
  • Чьи дни торжественно тихи.
  • Таили множество открытий
  • Его прелестные стихи.
  • Самозабвенно воспевая
  • Свободу, веря в гуманизм,
  • Он жил, другим передавая
  • Свою любовь и веру в жизнь.
  • Его фантазией богатой
  • Мир очарован до сих пор,
  • Он торопился жить не тратя
  • Слова на праздный разговор.
  • Вся жизнь его прошла в дороге,
  • Всю жизнь он что-нибудь искал.
  • Он мало жил, но очень много
  • Поэм прекрасных написал.
  • И ЭДГАР ПО, романтик странный,
  • Открывший миру символизм,
  • Спешил прорваться к нам сквозь грани
  • Туманных грёз, спасая жизнь.
  • Ещё романтиков я знаю,
  • Жан Поль, Вордсворт, Шатобриан
  • Милы мне. Книги их читая
  • Я иногда бываю пьян
  • От их решительных суждений,
  • От мыслей страстных и хмельных.
  • Любой из них, конечно, гений
  • И оскудел бы мир без них
  • Мне и МИЦКЕВИЧ дорог очень,
  • Свободы пламенный певец,
  • Он Польше светлый день пророчил.
  • Мечтал – когда же, наконец
  • Его страна освободится
  • От ига царского. Когда
  • Народ восстанет и решится
  • Оковы сбросить навсегда.
  • Был смелым он, зовя к свободе
  • И жизнь свою ей посвятил.
  • Любим он собственным народом
  • За то, что сам его любил.
  • Ну, а про ЛЕРМОНТОВА, разве
  • Не вспомню я, он идеал
  • Моей души как грустный праздник
  • Который вдруг очаровал
  • Моё чувствительное сердце,
  • Открыв ей странную любовь
  • Воспринял я почти что с детства
  • Живую боль его стихов,
  • Всегда пленительных и чудных,
  • Печаль чья, тихая как сон,
  • Спешила предсказать всем людям
  • Явление иных времён.
  • И предсказание свершилось.
  • Был прав, поэт романтик мой.
  • Звезда, которая светилась
  • Над ним, сияет надо мной.
  • Я в этой книге перечислить
  • Не всех романтиков смогу,
  • Хотя их солнечные мысли
  • Как прежде в сердце берегу.
  • Отбросив все свои сомненья,
  • Храня в груди своей любовь,
  • Вновь тороплюсь я к вам, сквозь время
  • Романтики любых веков.
  • Быть вместе с вами, это счастье,
  • Пока ещё я буду жить
  • Всегда к вам буду возвращаться.
  • Я не смогу вас позабыть.
  • Мир изучали с интересом
  • Романтики далёких лет.
  • Их мысли – яркий свет прогресса
  • Смогли оставить добрый след
  • В живущих людях, развивая
  • В них твёрдый дух. Их мысль могла,
  • Прорваться как стрела живая
  • В ту даль, где вновь скопилась мгла,
  • Чтобы опять рассеять тучи
  • И свет желанный возвратить,
  • Чтоб интереснее и лучше
  • И радостнее стало жить.
  • По быстрым дням своих столетий,
  • Неудержимо в даль скользя,
  • Они спешили счастье встретить,
  • Мечтой сердца свои дразня.
  • Шли в даль романтики отважно
  • Не опуская головы.
  • Ах, сколько было их и каждый,
  • Достоин, счастья и любви.
  • Они мечтали, чтобы вольно
  • Жил на планете человек
  • И был судьбой своей доволен,
  • Среди лесов, полей и рек.
  • Не зря романтик, словно солнце,
  • Готов любого обогреть,
  • На крик любой он отзовётся,
  • Лишь только б вовремя успеть.
  • Романтиков и в наше время
  • Немало видел я таких.
  • Святых, не знающих сомнений,
  • Сердцами чистых, золотых.
  • Но я хочу воспеть поэта
  • Иного времени, того
  • Кто жил свободно, словно ветер
  • И не боялся никого.
  • Спеша из сладкого покоя,
  • В мир бурь, штормов и сильных гроз,
  • Чьи чувства быстрою рекою,
  • Стекали в мир прекрасных грёз.
  • Чья страсть, пролившись к нам сквозь годы,
  • Подобна, вспыхнувшей звезде.
  • Он жил, борясь, зовя к свободе,
  • К любви и счастью всех людей,
  • Чтоб изменился мир, в котором,
  • Хрупка и трепетна любовь.
  • Чтобы изгнать из жизни горе,
  • Страх и печаль, и грусть, и боль.
  • Чтоб оживить сердца и души…
  • Не мог он, Байрон, на земле
  • Жить, как иные, равнодушно,
  • Подобно дремлющей змее.
  • Там у морей, в краях далёких
  • Среди долин и горных скал,
  • Почти у самого Востока,
  • Он справедливости искал.
  • Там Греция ждала поэта,
  • Под солнцем золотым искрясь,
  • Шумя морями, но об этом,
  • Ещё продолжу я рассказ.
  • Итак, кого ещё припомнить
  • Мне из романтиков? Зачем?
  • Ведь я надеюсь, что знакомы
  • Они почти, что людям всем.
  • С далёких, давних пор, известны.
  • Хотя не всех легко понять,
  • Но их великое наследство
  • Таит святую благодать,
  • Бальзамом в души проливаясь.
  • Я к их творениям ревнив
  • И светлую, питаю, зависть,
  • Приемля сладостный порыв
  • Страстей, то нежных, то туманных,
  • То пылких, пламенных, живых.
  • Хотя порою это пламя
  • И обжигало души их.
  • Но жизнь романтиков кипела,
  • Мелькали звёзды, словно дни
  • И я хотел бы жить так смело,
  • Легко и вольно, как они.

Глава третья

О, ЭТОТ МИР! ТАМ ЛЕС ШЕРВУДА

  • Зря, тратить время, не желая,
  • В такую даль я тороплюсь,
  • Чья явь былая не скрывает
  • Чужую страсть, чужую грусть.
  • В тот мир, в котором появился
  • Романтик, гордый мой, на свет.
  • В тот день, в котором очутился
  • Из тьмы явившийся поэт.
  • О, этот мир! Там лес Шервуда,
  • Долина рядом у ручья,
  • Лесное озеро, как чудо,
  • Где птицы весело кричат
  • Весной, мелькая и играя
  • Друг с другом в небе и в воде.
  • О, этот край, обитель рая,
  • Там ночь бледна и ярок день.
  • Край, чьи деревья вековые
  • Хранят немало дивных тайн,
  • Где травы, словно бы живые
  • Любовно тянутся к цветам.
  • Край, где когда-то был основан
  • Ньюстед, красивый монастырь.
  • Был прост аббатов быт суровый
  • И свят, но изменился мир.
  • Три века жили в ней монахи
  • Любя и бога, и людей,
  • Не ведая ни зла, ни страха,
  • Но новый век привёл к беде.
  • Король, восьмой по счёту Генрих,
  • Великой Англии решил
  • Изгнать монахов, ради денег
  • Он их имущества лишил.
  • Джон Байрону продал он Ньюстед.
  • Граф переделал в замок свой
  • Тот монастырь довольно быстро
  • И жить стал со своей семьёй.
  • И в замке этом продолжался
  • Из века в век их графский род.
  • Один из них так постарался,
  • Что принял знатный титул – Лорд.
  • Он пэром признан был за то, что
  • Достойно королю служил.
  • Хотя все знают, что не очень
  • Уравновешенным он был.
  • Высокий титул по наследству
  • Передавался с тех времён,
  • Как родовое их поместье —
  • Таков был Англии закон.
  • И всё же мало было счастья
  • У Байронов, беднел их род,
  • И беды к ним являлись часто.
  • Не зря шептал простой народ:
  • «Монахи не дадут спокойно
  • Жить в бывшем их монастыре».
  • И, правда, было нелегко, им.
  • Судьба, привыкшая к игре,
  • Бросала то в огонь, то в воду,
  • И воинов, и моряков
  • Из рода Байронов, но гордо
  • Шли в даль они из тьмы веков,
  • Беднее с каждым новым годом.
  • И род их чах, и, наконец
  • От всех богатств, вдруг стал свободным
  • Героя нашего отец.
  • Джон Байрон, мот, большой повеса,
  • Который, так безумно, жил
  • Не представлял бы интереса,
  • Но он отцом поэта был.
  • Служа военным капитаном
  • Джон вдруг отставки попросил,
  • Поскольку был любовью ранен —
  • Он леди Конэйерс полюбил.
  • Они во Францию умчались
  • От кредиторов и долгов,
  • По городам её скитались.
  • Была прекрасна их любовь,
  • Но трудной, денег не хватало,
  • Ведь Джон всегда их тратил зря.
  • И счастья им недоставало.
  • И меркла их любви заря.
  • Не очень Байрон был к ней честен.
  • Но вскоре леди родила
  • Дочурку, Августа прелестной,
  • Красивой девочкой была.
  • Но в тот же год из-за болезни
  • Вдруг леди Конэйерс умерла.
  • Коснулось Байрона возмездье
  • За грешные его дела.
  • Но горевал совсем недолго
  • Неисправимый ловелас
  • И встретив в Бате, Кэтрин Гордон,
  • От нищеты себя вновь спас.
  • Из рода Гайтов, смелой, гордой,
  • Решительной она была,
  • Не зря гордилась древним родом,
  • Начало чьё от короля.
  • Но Гайтов род был кем-то проклят —
  • Один погиб, убит другой.
  • Видать за страшные пороки
  • Они наказаны судьбой.
  • Хотя ещё не прекратился
  • Тот род, но ждал его конец —
  • В канале Бата утопился
  • Джордж Гордон Гайт, её отец.
  • И вот лишь Кэтрин и осталась
  • Из рода древнего и ей
  • Наследство славное досталось.
  • Тут Байрон встретился вдруг с ней.
  • Был капитан красив собою,
  • Не глуп в суждениях, и всё ж,
  • Он жил не только лишь любовью.
  • Но он настолько был хорош
  • Что Кэтрин сразу же влюбилась.
  • А он, её богатства чтя,
  • Дарил любовь свою, как милость,
  • Привыкший жить легко, шутя
  • Хотя была и толстовата
  • И низковата Кэтрин, Джон
  • Решил жениться на богатой.
  • Любил жить, тратя деньги, он.
  • Но очень скоро всё богатство
  • Растаяло, как лёд весной.
  • Любовь, что обещала счастье,
  • Лишь разорение несло.
  • От всех долгов и кредиторов
  • Пришлось во Францию бежать.
  • Жить трудно стало Кэтрин, вскоре
  • Настало время ей рожать.
  • Уехать в Англию решилась.
  • А муж? Остался в Дувре он.
  • Настало время и свершилось —
  • Родился Джордж Гордон Байрон, *
  • Век восемнадцатый кончался.
  • Считаясь веком золотым.
  • Он убедить людей старался,
  • Что жизнь должна гордиться им.
  • И прав был, многие поэты
  • Его чарующих времён,
  • Стихи, наполненные светом.
  • Смогли оставить нам. Но в нём
  • И злые силы не дремали.
  • Не утихала боль людей.
  • Они друг с другом воевали
  • Во имя призрачных идей.
  • А если более реально —
  • За земли и богатства. Им
  • Всегда чего-то не хватало.
  • Нет, не был век тот золотым.
  • И всё же жизнь и в нём сияла,
  • Сверкала, призывая в даль.
  • И в нём Любовь торжествовала.
  • Но Джордж ещё не понимал
  • Его таинственных явлений,
  • Его загадочную суть.
  • Он лишь вступил в святое время,
  • Лишь начал жизненный свой путь.
  • А жизнь была нелёгкой, быстро
  • Их разорить успел отец.
  • И в Абердин переселиться
  • Решила Кэтрин, наконец.
  • В Шотландию в тот край суровый
  • Где легче было бы ей жить.
  • Она была уже готова
  • Шального мужа позабыть.
  • Но не могла, любила очень,
  • Хотя страдала от него.
  • А он ей голову морочил
  • Манили деньги лишь его.
  • Как и отец, был Джордж красивым
  • Но он с рождения хромал,
  • И с детских лет, себя счастливым
  • И полноценным не считал.
  • Хотя и был Джордж развит очень,
  • Отзывчив и весьма умён,

Родился Джордж Гордон Байрон, * – 22.01.1788г.

  • Но сам не знал, чего он хочет,
  • Какая страсть таилась в нём,
  • Какие силы, злость…. Однажды,
  • Когда ещё он крошкой был,
  • За платье грязное, отважась,
  • Его вдруг кто-то укорил.
  • Он тут же разорвал то платье,
  • Словно волчонок, озверев
  • Так забурлила в нём внезапно
  • Кровь Гайтов, породив злой гнев.
  • Он видел с детских лет лишь ссоры
  • Отца и матери, чья жизнь
  • Была как будто бы укором
  • Любви, в ней было много лжи.
  • Среди упрёков, громких жалоб
  • И злобных выкриков он рос.
  • Ребёнку счастья не хватало.
  • Познать ему не довелось
  • Любви отцовской, материнской.
  • Им было некогда. А сын
  • Хотя и находился близко,
  • Был иногда невыносим.
  • Была сестра ещё, но где-то
  • В ином, чужом ему роду.
  • Но Джордж не зря стремился к свету
  • Скользя по жизни, как по льду
  • Отец жил с матерью недолго,
  • И деньги им не помогли.
  • И вновь он в дальнюю дорогу
  • Собрался, в край чужой земли.
  • Во Франции любвеобильной
  • Гулял он, весело кутил
  • И исчерпав мужские силы,
  • Став нищим, жизнь свою сгубил.
  • А может, было, всё иначе
  • Никто не знает, но Кэтрин
  • О нём рыдала громко плача.
  • Страдал, конечно же, и сын.
  • Ведь Джордж, он всё же восхищался
  • Своим отцом, в чьей красоте
  • Он, несомненно, повторялся,
  • Таким же был, но вместе с тем
  • Умней, наверное, возможно
  • Впитал в себя из двух родов
  • Всё лучшее, хотя он тоже
  • На сумасбродства был готов.
  • Страной туманной и суровой
  • Была Шотландия и в ней
  • Рос Байрон, с детских лет готовый
  • Проникнуть в тайны новых дней.
  • Там по ночам всегда бродили
  • Ночные призраки людей.
  • Они как будто бы хранили
  • Все тайны прошлого в себе.
  • Конечно, мальчика пугали
  • Те приведения, они
  • С ним встречи с давних пор искали,
  • Стучась в окно из чёрной тьмы.
  • А может это просто ветер
  • Стучался в окна, или дождь.
  • Но призраков боялся встретить
  • Во тьме ночной малютка Джордж.
  • Такие страхи закаляли
  • Почти все детские сердца.
  • Пяти лет не было, отдали
  • Учиться в школу сорванца.
  • Был прост его учитель Бодси.
  • Учил молитвы он читать
  • И на наивные вопросы
  • Не собирался отвечать.
  • Тогда для Байрона наняли
  • Из колледжа учителей,
  • Которые, ему внушали,
  • Любовь и к богу, и к земле.
  • Их Кальвинистское ученье
  • Смущало Джорджа, он не знал
  • Для радостей или мучений
  • Бог жизнь ему предназначал.
  • Он избранный или, за то, что
  • Всегда грешили предки всласть,
  • Избрать его бог не захочет
  • И душу дьяволу отдаст.
  • То был он добр, то очень кроток,
  • То зол и гневен, словно чёрт.
  • Не мог расти он беззаботно
  • Беспечно, торопясь вперёд.
  • В то время Франция бурлила
  • Сметая с трона королей.
  • Та революция страшила
  • Монархов, делая их, злей.
  • Но люди, те, что, победнее,
  • Считали, что во всём правы,
  • Поднявшиеся за идеи,
  • Свободы, равенства, любви.
  • И Байрон в годы те, всем сердцем
  • Был за народ, и для него
  • Сомнений не было, но детство
  • Ещё не кончилось его.
  • Ещё был мал он, чтоб уехать
  • Во Францию. Учился он.
  • И делал первые успехи
  • Своим, проснувшимся умом.
  • Любил историю Джордж, много
  • Книг интересных прочитал.
  • А иногда он очень долго
  • О чём-то радостном мечтал.

Глава четвёртая

ЛЮБИЛ ШОТЛАНДИЮ ОН

  • Его учёба продолжалась
  • В Абердинской средней школе
  • Старинной школа та считалась
  • И ею Байрон был доволен.
  • Здесь сразу стал он выделяться
  • Как самый смелый среди всех.
  • Хромой, но так умел он драться
  • Что обречён, был на успех.
  • Играл прекрасно на бильярде,
  • Любил о чём-то рассказать.
  • Всегда, все дети были рады
  • С ним пообщаться, поиграть.
  • Уже в то время он стремился
  • Познать таинственный Восток.
  • В Шотландии он приобщился
  • К романтике, лишь здесь он смог
  • Понять величие прекрасной
  • Мечты, зовущей к красоте.
  • И он стремился не напрасно,
  • К своей невидимой мечте.
  • Любил Шотландию он, горы
  • Те, что в тумане голубом
  • Искрились, закрывая море
  • И пробуждали счастье в нём
  • От приобщения к природе.
  • Лишь здесь он, чувства не тая,
  • Всем сердцем чувствовал свободу,
  • Святую радость бытия.
  • Любуясь красотой долины
  • И гордым пиком Логногар,
  • Чья белоснежная вершина
  • Как будто бога светлый дар.
  • Бродил он между водопадов,
  • Среди причудливых тех скал,
  • Которым сердце было радо.
  • Он в них как будто бы искал
  • Следы своих великих предков,
  • Чей род достойно продолжал.
  • В шотландской шапке он и с пледом,
  • Себя героем, ощущал.
  • Здесь первой детскою любовью
  • И страстью был охвачен он.
  • И был надолго очарован
  • И красотой был побеждён.
  • Так в девять лет познал он счастье —
  • Быть рядом с милым существом.
  • И трудно было разобраться
  • Какие чувства зрели в нём.
  • Девчонку с карими глазами
  • Хотел он видеть, вот и всё.
  • Что к ней влекло его, не знал он.
  • Была любовь та, словно сон.
  • Но Джордж не очень-то старался
  • Преподнести свою любовь,
  • Так хромоты своей стеснялся,
  • Что провалиться был готов.
  • Переживал он и терзался.
  • Боролось с робостью в нём страсть,
  • Себя он сдерживать старался,
  • Но иногда мог в ярость впасть.
  • Так он при матери однажды
  • Ножом себя ударил в грудь.
  • Мать не успела вырвать даже
  • Тот нож, пронзил её испуг.
  • Мать этот случай растревожил,
  • Был сына гнев, как предков след.
  • Рос Джордж злопамятным, возможно
  • Забытый вспомнил инцидент.
  • Когда ему минуло десять
  • Прекрасных, чистых, детских лет,
  • В которых жил он с интересом,
  • Скончался в Ньюстеде вдруг дед,
  • Носивший славный титул лорда.
  • Теперь Джордж Байрон лордом стал
  • Шестым. Звучало это гордо.
  • Хотя и был ещё он мал,
  • Но понимал, что был возвышен
  • Судьбой – не каждый лордом был.
  • И не был этот титул лишним,
  • Джордж славой предков дорожил,
  • Ещё не ведая, не зная,
  • Что ждёт его в грядущих днях.
  • А жизнь, то добрая, то злая
  • Внушала и любовь, и страх.
  • И, наконец, в свои владенья
  • Приехал новый, юный лорд.
  • Здесь, в замке Ньюстед, без сомненья
  • Он своё счастье обретёт,
  • И в нём любовь проснётся к предкам.
  • Опишет позже он в стихах
  • Их героизм, хотя нередко
  • Жизнь проходила и в грехах.
  • Не мог быть к предкам равнодушным,
  • И, безразличным наш герой.
  • Но Ньюстед был полуразрушен,
  • Хотя и высился горой.
  • Ремонт потребовал бы денег,
  • Немалых и решила мать
  • Снять домик, в славном Ноттигене,
  • Чтоб жизнь как прежде продолжать.
  • В Ньюстеде Джорджем был посажен
  • Дуб – в землю жёлудь он зарыл,
  • Чтоб рос он и людей однажды,
  • Своею мощью удивил.
  • У короля смогла добиться
  • Мать пенсии приличной, ей,
  • Вдруг захотелось жить в столице,
  • Где было лучше, веселей.
  • Был отдан Байрон в школу Генны,
  • Начитанным мальчишка был,
  • Стихи рассказывал отменно
  • И библию читать любил.
  • И постепенно перемены
  • Коснулись Байрона, хотя
  • Желал он выглядеть надменно,
  • Как лорд, но он ещё дитя.
  • Его волнуют тайны жизни,
  • Любви и грусти. Иногда
  • Бывает он весьма капризным,
  • Но в этом нет ещё вреда.
  • Он слишком вспыльчив по натуре,
  • А мать и вовсе не проста.
  • Джордж словно ангел белокурый
  • Пригож, а мать низка, толста.
  • Зато могла с любым поспорить,
  • Переорать, перекричать.
  • Сын, став свидетелем позора,
  • Не мог любить родную мать.
  • Хотя душа его стремилась,
  • К любви и к нежности, увы,
  • На ласку грубость не сменилась.
  • Сын рос, не чувствуя любви,
  • И мать родную не целуя.
  • Но с детских лет своих познал
  • Любовь иную, неземную,
  • Как самый чистый идеал.
  • Он был влюблён в свою кузину.
  • Та Маргарет была нежна,
  • Чиста, светла, неотразима,
  • Как снег, как русская княжна.
  • Всю жизнь свою хранил он в сердце
  • Большие чёрные глаза,
  • Ресницы длинные. Так в детства,
  • Любовь впервые он познал.
  • И в жизни больше не встречалось
  • Такое чудо красоты.
  • И сердце полное печали
  • Напрасно верило в мечты.
  • И всё же Джордж ещё был молод —
  • Ему тринадцать с лишним лет.
  • Забыл он смерть отца, а горя,
  • Другого не было и нет.
  • А к стычкам с матерью привык он.
  • Хотя и злился, но терпел
  • Её упрёки, вопли, крики,
  • И с ней ругаться не хотел.
  • Когда же в Харроу – Скул, в школу
  • Его отдали, загрустил.
  • Позднее Байрон был доволен,
  • Что в ней учился он и жил.
  • Но самых с первых дней старался
  • Быть независимым от всех.
  • Характером он выделялся,
  • Упрямым, твёрдым, как орех.
  • Хотя хромал, не поддавался
  • Он унижению, всегда
  • В любой игре к победе рвался
  • И помощи чужой не ждал.
  • Был, смел, решителен, гордился
  • Собой и титулом своим.
  • Достаточно легко учился
  • И многие дружили с ним.
  • Он в дружбе был для всех порукой,
  • Спеша любого защитить
  • И, необдуманно, поступки
  • Любые мог он совершить.
  • На диком жеребце беспечно
  • Скакал, во весь опор гоня.
  • А ведь себя мог изувечить
  • Слетев нечаянно с коня.
  • И плавал долго он, порою
  • Не видя берега почти.
  • Такого славного героя
  • Не смели недруги не чтить.
  • Ну, а друзья всегда старались
  • Быть рядом, верили в него.
  • Он жил ни в чём не повторяясь,
  • Не обижая никого.
  • Жил, радуясь сиянью солнца
  • Спеша к мечте своей успеть.
  • Но вызывала беспокойство
  • В нём неминуемая смерть.
  • Когда же он узнал о смерти
  • Прекрасной Маргарет, сестры,
  • Красивой, пятнадцатилетней,
  • В нём боли были так остры,
  • Что он не знал, как жить, что делать.
  • Не мог представить он тогда,
  • Как нежное, святое тело
  • Зарыли в землю навсегда.
  • Ту красоту, что вся светилась,
  • Как ангел, в сны его спеша.
  • В нём сердце странно, чутко билось
  • И тихо плакала душа,
  • Наполнившись великой грустью
  • От мыслей горьких и сухих.
  • И горечь сладостного чувства
  • Рождали первые стихи.
  • Джордж в дни каникул постарался
  • Вернуться в древний замок свой.
  • Он не напрасно видно рвался
  • В Ньюстед, ведь он спешил домой,
  • В гнездо своих великих предков,
  • Тех гордых рыцарей, чей дух
  • Витал над Ньюстедом. Нередко
  • Он повторял их клятвы вслух.
  • И их мечтами наполняясь,
  • Всем сердцем рвался в страны те,
  • В которых, ангелам на зависть,
  • Все преклонялись красоте,
  • Цветению великой жизни,
  • Свободе яркой и хмельной.
  • Но предан был своей Отчизне
  • В те годы Байрон, мой герой.
  • Поэтому любил всем сердцем
  • Он Ньюстед, родовой очаг,
  • Оставленный ему в наследство,
  • Как лорду, ради светских благ.
  • Был юн ещё он, лишь позднее
  • Отвергнет роскошь и уют.
  • Но в дни те, не было роднее,
  • Чем Ньюстед, сказочный приют.
  • Среди почти пустых развалин,
  • Но гордых, словно память дням,
  • Достойных самой яркой славы
  • Вместе с печалью пополам.
  • Здесь ветер буйствовал, как прежде
  • Над крытыми дворами, злясь,
  • Спеша перечеркнуть надежды,
  • Поддерживая с прошлым связь.
  • В садах во всю торжествовали
  • Чертополох с цикадой, роз,
  • Увы, осталось очень мало
  • И было жалко их до слёз.
  • А в окна церкви залетали
  • Мышей летучих стаи, их
  • Мгла помещений привлекала
  • Полуразрушенных, пустых.
  • Джордж в парке дуб нашёл, который
  • Шесть лет назад он посадил.
  • Дуб вырос, ствол его и корни
  • Окрепли. Счастлив Байрон был.
  • И жизнь свою он с этим дубом
  • Связал навеки, с тех времён
  • Всегда они нужны друг другу —
  • И эта мысль осталась в нём.
  • Ещё он в озере купался
  • И плавал очень далеко,
  • В воде резвился и плескался
  • И чувствовал себя легко.
  • Среди ликующей природы,
  • В безмолвии полей, лесов
  • Он сердцем чувствовал свободу
  • И принимал её любовь.
  • А рядом с Ньюстед, по соседству,
  • Очарованием тех мест
  • Считалось Энсли, то поместье,
  • В котором чудо жизни есть,
  • Чьё имя Мэри Чаворт. Нежной
  • Красивой Мэри та была.
  • И в сердце Байрона надежда
  • Цветком весенним расцвела.
  • Рассчитывая на взаимность
  • Он каждый день к ней приходил.
  • Любовью, вспыхнувшей в нём сильно
  • Во сне и наяву Джордж жил.
  • И ничего не замечая,
  • Лишь на неё одну глядел.
  • Коснувшись рук её случайно
  • Он от восторга обомлел.
  • Но Мэри старше на два года
  • Джордж, он, мальчишка перед ней.
  • Джек Мастерс, граф, наездник гордый,
  • Охотник, приглянулся ей.
  • Он смелый, стройный и красивый
  • Был частым гостем, а она
  • Уже кольцо его носила
  • И с ним была обручена.
  • А Байрон зря любил, страдая,
  • Переживая и грустя,
  • Взаимности не ожидая,
  • Наивных, странных дум дитя.
  • Дней ярких хрупкие мгновенья
  • Рассыпались, как пыль и прах.
  • И сердце, в трепетном волненье
  • Забившись, ощутило страх.
  • И вот он прочь бежит из Энсли
  • И из Ньюстеда тоже прочь.
  • Из мира, где вчера был весел
  • Бежит, проваливаясь в ночь.
  • Любовь, что виделась прекрасной,
  • Вдруг стала тягостной до слёз.
  • Мечты рождённые напрасно
  • Сгорели словно искры звёзд.
  • Джордж снова в школе. Здесь, с друзьями
  • Ему гораздо веселей.
  • Он здесь всегда, всё время занят.
  • Среди беспечных школьных дней
  • Любая грусть спешит исчезнуть
  • И боль любая и печаль.
  • Вчера страдал он бесполезно,
  • Сегодня прошлого не жаль.
  • Здесь сердце горечей не знало.
  • Здесь был он резвым озорным.
  • Его ценили, признавали,
  • Любили и считались с ним.
  • Поэтом он считался в школе,
  • Стихи по праздникам читал.
  • И был в те дни собой доволен,
  • Иного счастья не искал.
  • Хотя нет-нет, да вспоминалась
  • Ему несчастная любовь,
  • Что грустной темой оставалась
  • Для не написанных стихов.
  • Любовь, в которой обманулся
  • Сгорела как письмо в костре.
  • В те годы страстно потянулся,
  • Джордж к Августе, к своей сестре
  • И стал писать ей часто письма,
  • Как брат, приблизиться стремясь,
  • Даря ей чувства, думы, мысли,
  • Своими тайнами делясь.
  • И получая письма эти
  • Старалась Августа понять
  • Характер юного поэта —
  • Любил он чувствами играть.
  • Был очень страстным, безнадёжно
  • Влюблялся. Смел. Умён. Речист.
  • Но в действиях не осторожен,
  • Зато душой и сердцем чист.
  • А время незаметно мчалось
  • Раскручивая дальше жизнь.
  • Учёба школьная кончалась.
  • Пять лет так быстро пронеслись,
  • Что жалко было расставаться
  • Со школой и с друзьями, здесь
  • Сумел почувствовать он счастье,
  • И к тайнам жизни интерес.
  • Успел понять, познать немало.
  • Полезным был любой урок.
  • Его душа протестовала
  • Разлуке, но всему свой срок.
  • Со школой грустно он прощался
  • И с детством собственным своим.
  • С друзьями добрым быть старался,
  • Чтобы запомниться таким.
  • Не с кем перед разлукой Байрон
  • Зря ссориться, не захотел.
  • И вёл себя довольно странно
  • Как будто бы не углядел,
  • Как быстро детство пролетело.
  • Прошло. Промчалось. Пронеслось.
  • К какой теперь стремиться цели,
  • Куда идти? – возник вопрос.
  • Мы все из детства уходили
  • Легко, как будто невзначай
  • Из дней, в которых ярко жили.
  • Никто из нас не замечал,
  • Что детство кончилось, не знали
  • Не чувствовали мы сердцем грань,
  • Ту, за которой оставляли,
  • Всё то, что нужно было нам:
  • Беспечность, простоту, наивность,
  • Святую робость, красоту,
  • И тела хрупкого невинность,
  • Души незримой чистоту,
  • И то, о чём не вспомнишь сразу,
  • Хотя оно дороже всех.
  • Но лучше всех иных соблазнов
  • Всегда был звонкий, детский смех.

Глава пятая

АХ, ЮНОСТЬ ЯРКИХ ЛЕТ!

  • Святое детство оставляя
  • Мы забывали грусть и боль.
  • И юность пылкая, живая
  • Встречала нас, даря любовь.
  • И новой страстью награждая,
  • Шутила весело смеясь,
  • Неслышно, тихо зарождая
  • Мечты неведомые в нас.
  • Но и она была беспечной.
  • Ах, юность, ярких светлых лет,
  • Любой из нас тобой был встречен
  • Любой из нас познал твой свет.
  • Лишь ты, о юность, и бываешь
  • Светлее всех и ярче всех,
  • Лишь ты нам радости желаешь
  • Пророча в будущем успех.
  • Лишь ты сумеешь вдруг направить
  • К великой цели душу ту,
  • Которая, стремится к славе,
  • Поверив, в светлую мечту.
  • О, юность многие надежды
  • Осуществить сумела ты.
  • Не зря же и сейчас как прежде
  • Живут во мне твои мечты.
  • Вот также незаметно сразу
  • Вдруг в юность Байрон перешёл,
  • Он не был никому обязан,
  • И вдаль куда-то гордо шёл.
  • Жизнь продолжалась, да и юность
  • Уже ждала его. И вот
  • Переживая и волнуясь
  • Он к ней вплотную подойдёт
  • И что-то скажет, но об этом
  • И сам не будет вспоминать.
  • Его с улыбкой юность встретит
  • И будет нежно обнимать.
  • Была сильней иных желаний
  • В нём жажда к знаниям в те дни
  • И просыпалась в нём живая,
  • Любовь к явленьям новизны.
  • Он знал, что стать поэтом сможет,
  • Когда смысл истины поймёт.
  • Образование продолжить,
  • Решил он, в Кембридже, в тот год.
  • Ему всего семнадцать было,
  • Но он не думал о годах,
  • В нём силы юные бурлили,
  • И сердце отвергало страх.
  • «Мы все учились понемногу
  • Чему-нибудь и как-нибудь» —
  • Был Пушкин прав в словах нестрогих
  • Запечатлев святую суть.
  • Не каждый что-нибудь, окончив,
  • Сумеет жизни смысл понять.
  • Был русский гений в мыслях точен
  • И прост, ведь лучше не сказать.
  • Да, кстати, Пушкинские годы
  • С Байронскими переплелись.
  • Был Байрон старше и свободней,
  • У Пушкина иная жизнь.
  • Но оба рвались к той свободе,
  • Которую не описать.
  • Во имя правды жили оба,
  • Пытаясь жизни смысл понять.
  • Хотелось Байрону учиться,
  • Но Кембридж – университет,
  • В те времена не мог гордиться
  • Тем, что сиял в нём знаний свет.
  • Здесь каждый как хотел, учился,
  • Любой студент свободным был,
  • И тот, кто искренне ленился
  • И тот, кто слишком праздно жил.
  • По вечерам здесь пили вина,
  • Играли в карты по ночам.
  • Но Байрон не всегда взаимно
  • На дружбу дружбой отвечал.
  • Он презирал иных студентов,
  • В них ни таланта, ни любви,
  • Ни благородства и при этом
  • Считалось, что они правы,
  • В своих суждениях банальных,
  • И в сплетнях светских, в шутках злых.
  • Считалось, что, оригинальны
  • Они в суждениях своих.
  • Но Байрон вовсе к ним не рвался.
  • Он педантизм их презирал
  • И жить по-своему старался,
  • Хотя ещё не понимал
  • Куда спешить, куда стремиться.
  • Он не был к странствиям готов,
  • И всё ж, волнующие мысли,
  • Врывались в мир его стихов,
  • Зовя в неведомые страны,
  • Чтоб тайны новые познать.
  • Но он учился, было рано
  • Ещё Отчизну покидать.
  • Экстравагантно одеваясь,
  • Как денди, Байрон по утрам
  • Скакал на лошади стараясь,
  • Привлечь к себе красивых дам,
  • Наездниц славных, совершавших
  • Прогулки утренней порой.
  • Ведь стал уже намного старше,
  • В те дни учёбы мой герой.
  • Прогулку конную окончив,
  • Шёл с другом Лонгом он к реке.
  • Любил купаться Байрон очень,
  • Ныряя в глубину, в песке
  • Он находил яйцо, монету,
  • На берег клад свой выносил.
  • Не проходили зря дни летом —
  • Он набирался свежих сил
  • И (что приятно очень было)
  • За лето сильно похудел.
  • И это Джорджа удивило,
  • Давно он стройным быть хотел.
  • И лишний вес возненавидев
  • Бороться с ним не забывал,
  • Ел мало, много бегал, прыгал,
  • Купался, плавал и нырял.
  • В те дни писал стихи он чаще,
  • Хотя и не предполагал,
  • Что стал поэтом настоящим,
  • Но страстно, искренно писал.
  • И всё ж расходовал немало
  • На жизнь свою, наш юный лорд.
  • Аристократу не пристало
  • Жить скромно, нет, наоборот,
  • Из-за понятий странных, чуждых
  • Нелепо, щедро Байрон жил.
  • Бросая деньги, где не нужно
  • Он ценность жизни позабыл.
  • Учиться бросил. Стал боксёрством
  • Он заниматься, фехтовал.
  • С каким-то яростным упорством
  • Победы спорта постигал.
  • И с каждым днём худел стараясь
  • Такую форму обрести,
  • Чтоб стать красивым всем на зависть,
  • Осуществив свои мечты.
  • Конечно же, не только в этом
  • Была мечта поэта, нет —
  • В часы весеннего рассвета
  • Ждал чуда яркого поэт.
  • В нём думы тайные рождаясь
  • Сулили радость среди мглы.
  • Он торопился вдаль, стараясь,
  • Познать, принять любовь земли.
  • В часы досуга, забываясь
  • Стихам он отдавался весь,
  • Во имя Музы, вновь стараясь,
  • Спешил проникнуть в мир чудес.
  • Писал о юности, о жизни,
  • О славе предков, о любви,
  • Забыв ненужные капризы,
  • Не признавая слух молвы.
  • Не слушая, противных сплетен,
  • Не веря пафосным речам
  • Людей, которые как дети
  • Порой восторженно кричат,
  • О счастье, о свободе, словно
  • Познали их святую суть,
  • В те дни, когда народ готовый,
  • К лишениям, ценил лишь труд.
  • Но знал ли юный лорд об этом.
  • Нет, он не знал как жил народ.
  • И всё ж тревожило поэта,
  • Всё то, чем мир земли живёт.
  • Он написал стихов немало,
  • И, в общем, были неплохи,
  • Его, для сердца плод желанный,
  • Одушевлённые стихи.
  • И вот издал свою он книгу
  • «В часы досуга», с той поры
  • Поэтом признан был, увидев
  • Себя с божественной горы
  • Той, что Парнасом называлась.
  • Не всем подвластна та гора.
  • Поэты многие старались,
  • Взойти к ней, но старались зря.
  • Лишь только гений сердцем чистый,
  • И одарённый божеством
  • Мог в этом рае поселиться,
  • На том Парнасе не пустом.
  • Там с древних лет торжествовала
  • Сафо – царица рифм и слов.
  • Она Платона восхищала
  • Мелодией своих стихов,
  • В которых страсть души бурлила,
  • Не признающая преград…
  • Певцы любви с ней рядом были —
  • Коринна, Мелеагр, Паллад.
  • Анакреон, Алкей и Ивик…
  • Плоды их сладостных стихов,
  • Вкусивший, станет вновь счастливым,
  • И возродит в себе любовь.
  • Там на Парнасе правит всеми
  • Гомер – поэтов первый царь,
  • Нам « Илиаду» с «Одиссеем»
  • Оставив как бессмертный дар.
  • Катулл, Тибулл, Гораций, с ними
  • Пропорций, к подвигам зовя
  • Стихами дивными своими,
  • Героев всех благославя,
  • Простор, для их деяний видя,
  • Манили в сказочную даль.
  • И среди них поэт Овидий
  • Вторым царём поэтов стал.
  • Сумев великим вдохновеньем,
  • Пронзая мглу и глубь веков,
  • Преодолеть святое время,
  • Чтоб сохранить свою любовь.
  • Поэтов много там, влюблённых
  • В жизнь, сохранивших с нами связь.
  • Он с каждым годом оживлённей,
  • Шумней становится Парнас.
  • Туда и Байрон наш стремился
  • Почуяв вдохновенья жар.
  • Поздней там Пушкин воцарится
  • Поэзии российской царь.
  • И много там поэтов славных
  • И каждый музой окрылён.
  • Нет на земле пока им равных,
  • Но… Слышу крик… Родился он.
  • Где неизвестно, кто неясно,
  • В каком краю, в какой стране,
  • Но он родился не напрасно
  • Во имя счастья на земле.
  • Играя звёздными огнями,
  • К дню новому спешил рассвет.
  • Но жить одними лишь стихами
  • Не сможет ни один поэт.
  • Жизнь отвлекает и тревожит
  • Ведь в ней так много разных дел.
  • И Байрон юный наш, он тоже
  • При жизни многое хотел.
  • И пылкой дружбе отдавался,
  • Ценил друзей прекрасных он,
  • Но в жарких спорах оставался
  • Всегда при мнении своём.
  • Был Мэтьюс друг его, писатель
  • И остроумный эрудит
  • Студентом, как и он, и кстати
  • Они решили вместе жить
  • Там в Кембридже, чтоб заниматься
  • Вдвоём науками, с тех пор
  • Беседовали очень часто.
  • Серьёзным был их разговор.
  • У Байрона вторым был другом
  • Хобхауз, здравый человек.
  • Скрон Дэвис, третий в этом круге.
  • Ну, а четвёртый сам поэт.
  • И крепла дружба их живая.
  • Никто предательства не ждал.
  • В то время всем помочь желая
  • Джордж щедро деньги раздавал.
  • И сам, без денег оставаясь,
  • Стал занимать и долг возрос.
  • Жизнь осложнялась заставляя
  • Страдать, но не терпел он слёз.
  • А тут статья о нём вдруг вышла
  • В журнале «Эдинбург ревью»
  • О том, что он так скверно пишет,
  • Как будто косит зря траву.
  • Что рифмоплётствуя напрасно
  • На всех наводит скуку он.
  • Несправедливостью ужасной
  • Поэт наш был ошеломлён.
  • Но он решил проблему просто —
  • Назло врагам всем промолчал.
  • Ведь сам поэт известный Вордсворт
  • В те дни его стихи признал.
  • А время шло в разгаре лета
  • Закончил наконец-то он
  • Учёбу в университете,
  • Свой Кембридж, получив диплом.
  • И вот теперь уже свободный
  • От всех условностей, опять
  • Въезжает в замок свой он гордо,
  • Чтоб дело предков продолжать.
  • Но Ньюстед весь почти запущен
  • Полуразрушен, мрачен, пуст.
  • Хотя здесь Байрону и лучше
  • Чем где-нибудь и всё же грусть
  • Терзает юного поэта.
  • Стихам он предаётся вновь,
  • Боясь, случайно даже встретить,
  • Свою несчастную любовь.
  • Он всё же с Мэри повстречался.
  • Любовь в нём вспыхнула опять.
  • Но он, конечно же, держался
  • Стараясь сердцу доказать,
  • Что всё прошло, угасли страсти
  • Былых, прекрасных, светлых дней,
  • В которых, он любил напрасно.
  • Но сердце билось всё сильней
  • Фальшь слов его, не признавая,
  • Тревожа Байрона, и он
  • Любовь в душе своей, скрывая,
  • Молчал, сгорали страсти в нём.
  • И он не знал в те дни что делать
  • И еле сдерживал себя,
  • В стихах лишь признавая, смело,
  • Что слишком зла его судьба,
  • Что дни его тусклы, унылы,
  • Что он несчастен, видит бог.
  • А Мэри с мужем, с дочкой милой
  • Жила, не ведая тревог.
  • Джордж, как занозу вырывая,
  • Любовь из сердца, звал друзей,
  • Как бы на помощь призывая,
  • В свой Ньюстед – родовой музей.
  • И вот они к нему явились
  • Хобхауз с Мэтьюсом. Втроём
  • Друзья резвились, веселились,
  • И оживляли старый дом.
  • Своим веселием невинным
  • Весь замок разбудить стремясь,
  • Опустошая погреб винный,
  • Танцуя, радуясь, смеясь.
  • Садовник как-то обнаружил
  • Скелет монаха давних лет,
  • В саду, копаясь, Байрон тут же,
  • Как романтический поэт,
  • Из черепа монаха кубок
  • Решил создать, и ювелир
  • Отшлифовал тот череп грубый,
  • Чтоб удивить тем кубком мир.
  • И Байрон написал об этом:
  • «Чем быть приютом для червей,
  • Сок винограда сладкий, светлый,
  • Храни для радости моей».
  • Так радуясь, торжествовали,
  • Прощаясь, с юностью друзья.
  • Звала их жизнь, в иные дали,
  • Мечтой таинственной дразня.
  • И Байрон, взрослым став, увидев,
  • Явь жизни Родины своей,
  • Любя её, и ненавидя
  • Всё то, что было чуждо ей,
  • Что пользы ей не приносило,
  • Всю подлость, желчь и злость людей
  • Великих, гордых и всесильных,
  • Жить, не желая в их среде
  • И их законы презирая,
  • Стремясь к свободе с детских лет,
  • Решил, судьбой своей играя,
  • Покинуть край, в котором нет
  • Ни счастья, ни любви, ни правды.
  • Живя в плену унылых дней,
  • Уже давно расстаться жаждал
  • Он с грустной Родиной своей.

Глава шестая

ВСЕГДА СПЕШИЛИ ЛЮДИ В ДАЛИ

  • Всегда спешили люди, в дали
  • Волшебных, сказочных пространств,
  • Чтоб позабыть свои печали
  • И утолить святую страсть
  • Сердец, стремящихся к свободе,
  • Душ, вечно рвущихся в полёт,
  • Чтоб слившись с жизнью и с природой
  • Достичь невидимых высот,
  • И ощутить собою радость
  • Той воли истинной, чей смысл
  • В том, чтобы зло не повторялось,
  • В том, чтоб прекрасней стала жизнь.
  • Чтоб не завидовать чему-то,
  • Чтоб быть уверенным в себе.
  • И всё же люди почему-то,
  • Покорны, собственной судьбе.
  • Боясь чего-то, ждут возмездья.
  • Но среди них ведь кто-то смог
  • Героем став, свершить над бездной,
  • Последний может быть, прыжок,
  • Удаче искренне отдавшись,
  • Не пряча от судьбы глаза.
  • Такие рыцари и раньше
  • Встречались. Их забыть нельзя.
  • Не все, из множества живущих,
  • Сейчас сумеют повторить
  • Такие подвиги, ведь лучше
  • Спокойно, тихо, мирно жить.
  • Есть, спать, покоем наслаждаться,
  • Любить, цвести, торжествовать
  • И принимая это счастье,
  • Себе волнений не желать.
  • Но есть другие люди, рвутся
  • Куда-то в даль времён иных.
  • Их думы, мысли, страсти, чувства,
  • Как капли сгустков золотых.
  • Им трудно жить среди рутины
  • Бесцветной жизни грустных дней
  • Туманных, мглистых, тусклых, длинных,
  • В плену искусственных огней.
  • В тех серых, тихих днях, в которых
  • Любая радостная мысль,
  • Всегда реальности покорна,
  • И птицей не взлетает в высь.
  • В которых нет такого счастья,
  • Чтоб вольно чувствовать себя,
  • Где невозможно продолжаться
  • Сияя, радуясь, любя.
  • Где мир отдавшись чьим-то мыслям,
  • Как будто тихо угасал.
  • Джордж не напрасно торопился
  • В иной простор, в иную даль.
  • Спеша от грустных дум отвлечься
  • Пускается в далёкий путь
  • Лорд Байрон, наш поэт беспечный,
  • Хотя его нигде не ждут.
  • Но ветер так свободой дразнит,
  • Что за неё ты всё отдашь.
  • Джордж не один, с ним друг Хобхауз
  • И камердинер с ним и паж.
  • Путь выбран и корабль тоже.
  • Повёл в Испанию их путь.
  • Корабль, мчась неосторожно
  • Все волны принимал на грудь,
  • И разрезая их всё дальше
  • Куда-то в море уходил.
  • И Байрон всё, что было раньше
  • С ним в жизни, словно позабыл.
  • Глядя на гладь морских просторов
  • Мечту в себе Джордж воскресил,
  • Чуждаясь лишних разговоров
  • С людьми, с которыми он плыл.
  • Резвились перед ним дельфины
  • Своей игривостью дразня
  • Да так, что захотелось с ними
  • Поплавать, но, увы, нельзя —
  • Корабль, словно ветер мчится,
  • Не стоит тратить время зря.
  • А в небесах морские птицы,
  • Свободе, радуясь, парят,
  • И стаи быстрых рыб летучих
  • То вверх, то в воду вновь спешат.
  • В стихии моря им не скучно.
  • И тает Байрона душа
  • От свежести морского ветра,
  • Бескрайности морских равнин.
  • Он рад до самого рассвета
  • Мечтать на палубе один.
  • Что ждёт его, какие страны
  • Сумеют в нём воспламенить
  • Любовь, которой, как ни странно,
  • Он в прошлом был, почти убит?
  • Где сможет он восстановиться,
  • Воскреснуть, снова обретя
  • Простые, радостные мысли,
  • Чтоб жить беспечно, как дитя,
  • И мир, и жизнь воспринимая
  • Свободно, радостно, легко,
  • Чтобы душа его живая,
  • Не уносилась далеко
  • В святые дали, оставляя
  • В том одиночестве, чья боль
  • Страдать, терзаться заставляет
  • Того, кто борется с судьбой?
  • Не знал он, а корабль мчался.
Продолжить чтение