Бестиарий

Размер шрифта:   13
Бестиарий

Дизайнер обложки GinButNotTonic

Корректор Олег Хасанов

© Кассандра Тарасова, 2024

© GinButNotTonic, дизайн обложки, 2024

ISBN 978-5-0064-8342-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

  • Литературный клуб «ХОРРОРСКОП» представляет
  • Кассандра Тарасова. Бестиарий
  • © 2024 Кассандра Тарасова

Все права защищены. Только для частного использования. Коммерческое и некоммерческое воспроизведение (копирование, тиражирование, распространение, сдача в прокат, переработка, использование идей и персонажей, публичное исполнение, передача в эфир, сообщение для всеобщего сведения по кабелю, доведение до всеобщего сведения в сети Интернет) без разрешения правообладателя запрещены.

  • © Кассандра Тарасова, 2024
  • © GinButNotTonic, обложка, 2024
  • Компьютерная вёрстка: Кассандра Тарасова

ОТ АВТОРА

Если честно, то про жанр стихов «хайку» я слышала только в школе. Тогда мне казалось, что это что – то непонятное и жутко сложное. Ну, где японские поэты и где – я! Но в 2022 году Олег Хасанов заново открыл для меня этот жанр – и я ему за это благодарна.

Как ни странно, до того момента, я не понимала, что поэзия сродни математике. Именно помня о точном делении на слоги и строки и можно написать правильное стихотворение. Именно такое строгое деление на слоги «5-7-5» и помогло понять это.

Мои хоррор-хайку есть во всех трёх томах антологии тёмной поэзии издательства «Хоррорскоп»: «Хоррорку: 1111 хоррор-хайку» (2022 г.), «Хайку из бездны: 1111 хоррор-хайку» (2023 г.) и «Апокалипсис в трёх строках: 1111 хоррор-хайку» (2024 г.). Когда закончился набор в последний том, я поняла, что я ещё не хочу расставаться с этим интересным жанром. Поэтому и появился этот сборник поэзии.

Откуда у меня появилась идея написать этот сборник? Всё началось с одной новеллы – «Ритуал». Я написала её под впечатлением от статьи, где описывался ритуал вуду, по созданию «зомби».

«Эй», – подумала я, «А ведь на этих фактах вполне можно написать стихотворение!». Причём, именно в стиле «хайку». И вот так, слог за слогом, факт за фактом и складывалась новая новелла. Затем ещё одна, и ещё, и ещё…

И появилась идея – а почему бы не написать целый сборник хоррорку-новелл? И я выбрала для них тему различных чудовищ и монстров из легенд стран мира. Причём таких, про которые мало кто знает. Так что наряду с известными василиском и мантикорой, про которых слышали многие, в сборнике есть новеллы про славянского демона – ветра Шувгея, и азиатскую вампиршу с медными когтями Жезтырнак. Есть легенды Европы и Азии, Африки и Америки. Просто интересных сказаний в мире так много, а в основном все пишут и знают Дракулу и монстра Франкенштейна, драконов и оборотней. Хотелось чуть разбавить эту картину «новыми мазками» – ведь всегда интересно, какой «хтонический ужас» кроется за той или иной легендой.

Благодарю за помощь в подготовке и публикации сборника составителя всех трёх антологий, основателя и главного редактора инди-издательства «Хоррорскоп» Олега Хасанова. Жанр «хоррорку» малоизвестен в России, однако я надеюсь, что когда-нибудь он займёт своё достойное место в нашей литературе. Тем более что – это отличный жанр, в котором почти каждый человек может попробовать пробудить своё творческое начало.

И ещё хочу выразить благодарность своей сестре (GinButNotTonic), которая нарисовала обложку для сборника, за терпение и профессионализм.

Кассандра Тарасова15 октября 2024 г.

ХОРРОРКУ-НОВЕЛЛЫ

Баньши

  • Луна пролила
  • Свет на гладь речную. Вдруг
  • Ветер поднялся.
  • Фея бледная
  • Над землёй парит, руки
  • Прижала к груди.
  • На берег реки
  • Садится она. Слёзы
  • Текут по щекам.
  • То плакальщица
  • Мёртвая пришла рыдать
  • В лунные часы.
  • Свою горькую
  • Песнь завоет призрак – то
  • Баньши тоскует.
  • Дева, женщина,
  • Старуха – лиц у неё
  • Много своих есть.
  • Как тот, что песню
  • Услышит её, уж не
  • Проснётся совсем.
  • С ума крик сводит,
  • В могилу сведёт, печаль
  • Разольёт в душе.
  • Платья зелень под
  • Серым плащом скрывая,
  • Прочь баньши ушла.
  • В кургане скрылась
  • Погребальном до ночи
  • Завтрашней она.

Айгамунса

  • Кто Айгамунса
  • Такой? Что за чудище?
  • Где обитает?
  • Со страхом живут
  • Племена готтентотов
  • В Африке южной.
  • В песках пустыни
  • Чудовище-людоед
  • От людей скрылось.
  • Подстерегает
  • Путников Айгамунса —
  • И ест их живьём.
  • С виду монстр, как
  • Большая обезьяна,
  • Тощая, злая.
  • Острые когти,
  • Длинные клыки в пасти
  • Обезьяны той.
  • Слеп тот монстр. Глаза
  • У него на ногах – он
  • Не видит стоя.
  • Неповоротлив,
  • Лечь ему приходится,
  • Чтобы увидеть.
  • Вечно голоден,
  • И скитается в дюнах
  • Тот Айгамунса.
  • Медлителен он,
  • Но опасен пустынный
  • Монстр из Африки.

Василиск

  • Истинный облик
  • Его неведом, ведь взгляд
  • Его – смерть в камне.
  • Легенд немало
  • Сказано про чудище
  • То – Василиска.
  • Петух с крыльями
  • Дракона. Его хвост как
  • У ящерицы.
  • Или огромный
  • Змей, что в пустыне жаркой
  • Лишь скрывается.
  • Как снесёт чёрный
  • Старый петух яйцо на
  • Скат крыши левый…
  • Упадёт яйцо
  • В навоза кучу. Жаба
  • Высидит его.
  • Или из крови
  • Горгоны Медузы, что
  • Наземь пролилась.
  • Яд Василиска —
  • Зависти отрава и
  • Души погибель.
  • Крика петуха
  • Боится, да лишь хорька
  • Лесного тот монстр.

Гасядокуро

  • Дитя голода
  • И войны, порождённый
  • Телами мёртвых.
  • Земля вздохнула.
  • То дремлет под курганом
  • Скелет голодный.
  • Сотня голосов
  • Сливаются в один крик —
  • Начало конца.
  • Из падших тел, из
  • Их костей, что от плоти
  • Свободны теперь.
  • Гнев, боль и ярость
  • Сплетают кости вместе
  • В скелет огромный.
  • Жажду и голод
  • Утолить он хочет – и
  • Жертв поджидает.
  • Нельзя скелет тот
  • Убить гигантский. Его
  • Злоба питает.
  • Схватит, откусит
  • Голову, и крови он
  • Напьётся вдоволь.
  • Затем тело он
  • Съедает, не оставив
  • После ничего.
  • Так бойся ночи.
  • Плоти и крови хочет
  • Гасядокуро.

Дюллахан

  • Полночь. Повозка
  • Крытая по дороге
  • Едет во мраке.
  • В дырах от червей
  • Покрывает повозку
  • Саван истлевший.
  • Спицы колёс из
  • Костей человеческих
  • Скрипят неспешно.
  • Сплошь черепами
  • Увешана, а глаза
  • Их горят огнём.
  • Правит повозкой
  • Той мрачной – всадник жуткий.
  • Без головы он.
  • Скалится она,
  • В усмешке рот. Её он
  • Под мышкой несёт.
  • Клячу мёртвую
  • Он хлыстом погоняет —
  • Позвоночником.
  • Встала повозка.
  • Выкрикнула голова
  • Вновь имя жертвы.
  • Лишь золота он
  • Боится. Увидев блеск —
  • Прочь уносится.
  • Бродит по ночным
  • Дорогам Ирландии
  • Всадник – Дюллахан.

Шувгей

  • Ножницы, игла
  • Без ушка, хлеб да соль. Так
  • Ждут незваного.
  • Дух природы. Он
  • Похищает детей, что
  • Из семей людских.
  • Вихрем бурным он
  • Налетит и закружит
  • Средь белого дня.
  • Унести с собой
  • Он и взрослого может.
  • Коварен Шувгей.
Продолжить чтение