Демон

Размер шрифта:   13
Демон
Рис.0 Демон

Корсар. Поэма

  • Longtemps il eut le sort prospère
  • Dans ce métier si dangereux.
  • Las! il devient trop téméraire
  • Pour avoir été trop heureux.
La Harpe[1]
Рис.1 Демон
ЧАСТЬ I
  • Друзья, взгляните на меня!
  • Я бледен, худ, потухла радость
  • В очах моих, как блеск огня;
  • Моя давно увяла младость,
  • Давно, давно нет ясных дней,
  • Давно нет цели упованья!..
  • Исчезло все!.. одни страданья
  • Еще горят в душе моей.
* * *
  • Я не видал своих родимых –
  • Чужой семьей воскормлен я;
  • Один лишь брат был у меня,
  • Предмет всех радостей любимых.
  • Его я старе годом был,
  • Но он равно меня любил,
  • Равно мы слезы проливали,
  • Когда все спит во тьме ночной.
  • Равно мы горе поверяли
  • Друг другу жаркою душой!..
  • Нам очарованное счастье
  • Мелькало редко иногда!..
  • Увы! – не зрели мы ненастья,
  • Нам угрожавшего тогда.
* * *
  • Мой умер брат! Перед очами
  • Еще теперь тот страшный час,
  • Когда в ногах его с слезами
  • Сидел! Ах! – я не зрел ни раз
  • Столь милой смерти хладной муки:
  • Сложив крестообразно руки,
  • Несчастный тихо угасал,
  • И бледны впалые ланиты
  • И смертный взор, тоской убитый,
  • В подушке бедный сокрывал.
  • «Он умер!» – страшным восклицаньем
  • Сражен я вдруг был с содроганьем,
  • Но сожаленье, не любовь
  • Согрели жизнь мою и кровь…
* * *
  • С тех пор с обманутой душою
  • Ко всем я недоверчив стал.
  • Ах! не под кровлею родною
  • Я был тогда – и увядал.
  • Не мог с улыбкою смиренья
  • С тех пор я все переносить:
  • Насмешки, гордости презренья…
  • Я мог лишь пламенней любить.
  • Самим собою недоволен,
  • Желая быть спокоен, волен,
  • Я часто по лесам бродил
  • И только там душою жил,
  • Глядел в раздумии глубоком,
  • Когда на дереве высоком
  • Певец незримый напевал
  • Веселье, радость и свободу,
  • Как нежно вдруг ослабевал,
  • Как он, треща, свистал, щелка́л,
  • Как по лазоревому своду
  • На легких крылиях порхал,
  • И непонятное волненье
  • В душе я сильно ощущал.
  • Всегда любя уединенье,
  • Возненавидя шумный свет,
  • Узнав неверной жизни цену,
  • В сердцах людей нашед измену,
  • Утратив жизни лучший цвет,
  • Ожесточился я – угрюмой
  • Душа моя смутилась думой;
  • Не могши более страдать,
  • Я вдруг решился убежать.
  • Настала ночь… Я встал печально
  • С постели, грустью омрачен.
  • Во всем дому глубокий сон.
  • Хотелось мне хоть взор прощальный
  • На место бросить то, где я
  • Так долго жил в тиши безвестной,
  • Где жизни тень всегда прелестной
  • Беспечно встретила меня.
  • Я взял кинжал; два пистолета
  • На мне за кожаным ремнем
  • Звенели. Я страшился света
  • Луны в безмолвии ночном…
* * *
  • Но вихорь сердца молодого
  • Меня влачил к седым скалам,
  • Где между берега крутого
  • Дунай кипел, ревел; и там,
  • Склонясь на камень головою,
  • Сидел я, озарен луною…
  • Ах! как она, томна, бледна,
  • Лила лучи свои златые
  • С небес на рощи бреговые.
  • Везде знакомые места,
  • Все мне напоминало младость,
  • Все говорило мне, что радость
  • Навеки здесь погребена.
  • Хотел проститься с той могилой,
  • Где прах лежал столь сердцу милый.
  • Перебежавши через ров,
  • Пошел я тихо по кладбищу,
  • Душе моей давало пищу
  • Спокойствие немых гробов.
  • И долго, долго я в молчанье
  • Стоял над камнем гробовым…
  • Казалось, веяло в страданье
  • Каким-то холодом сырым.
* * *
  • Потом… неверными шагами
  • Я удалился – но за мной,
  • Казалось, тень везде бежала…
  • Я ночь провел в глуши лесной;
  • Заря багряно освещала
  • Верхи холмов; ночная тень
  • Уже редела надо мною.
  • С отягощенною главою
  • Я там сидел, склонясь на пень…
  • Но встал, пошел к брегам Дуная,
  • Который издали ревел,
  • Я в Грецию идти хотел,
  • Чтоб турок сабля роковая
  • Пресекла горестный удел
  • (В душе сменялося мечтанье) –
  • Ярчее дневное сиянье,
  • И вот Дунай уж предо мной
  • Синел с обычной красотой.
  • Как он, прекрасный, величавый,
  • Играл в прибережных скалах.
  • Воспоминанье о делах
  • Живет здесь, и протекшей славой
  • Река гордится. Сев на брег,
  • Я измерял Дуная бег.
  • Потом бросаюсь в быстры волны,
  • Они клубятся под рукой
  • (Я спорил с быстрою рекой),
  • Но скоро на́ берег безмолвный
  • Я вышел. Все в душе моей
  • Мутилось пеною Дуная;
  • И бросив взор к стране своей:
  • «Прости, отчизна золотая! –
  • Сказал. – Быть может, в этот раз
  • С тобой навеки мне проститься,
  • Но этот миг, но этот час
  • Надолго в сердце сохранится!..»
  • Потом я быстро удалился…
* * *
  • Зачем вам сказывать, друзья,
  • Что было как потом со мною;
  • Скажу вам только то, что я
  • Везде с обманутой душою
  • Бродил один как сирота,
  • Не смея ввериться, как прежде,
  • Все изменяющей надежде.
  • Мир был чужой мне, жизнь пуста –
  • Уж я был в Греции прекрасной,
  • А для души моей несчастной
  • Ее лишь вид отравой был.
  • День приходил – день уходил;
  • Уже с Балканския вершины
  • Открылись Греции долины,
  • Уж море синее, блестя
  • Под солнцем пламенным Востока,
  • Как шум нагорного потока,
  • Обрадовало вдруг меня…
  • Но как спастися нам от Рока! –
  • Я здесь нашел, здесь погубил
  • Почти все то, что я любил.
Рис.1 Демон
ЧАСТЬ II
  • Где Геллеспонт[2] седой, широкий,
  • Плеская волнами, шумит,
  • Покрытый лесом, одинокий,
  • Афос[3] задумчивый стоит.
  • Венчанный грозными скалами,
  • Как неприступными стенами
  • Он окружен. Ни быстрых волн,
  • Ни свиста ветров не боится.
  • Беда тому, чей бренный челн
  • Порывом их к нему домчится.
  • Его высокое чело
  • Травой и мохом заросло.
  • Между стремнин, между кустами,
  • Изрезан узкими тропами
  • С востока ряд зубчатых гор
  • К подошве тянутся Афоса,
  • И башни гордые Лемоса[4]
  • Встречает удивленный взор…
  • Порою корабли водами
  • На быстрых белых парусах
  • Летали между островами
  • Как бы на лебедя крылах.
  • Воспоминанье здесь одною
  • Прошедшей истиной живет.
  • Там Цареградский путь идет
  • Чрез поле черной полосою.
  • (Я шел, не чувствуя себя;
  • Я был в стремительном волненье,
  • Увидев, Греция, тебя!)
  • Кустарник дикий в отдаленье
  • Терялся меж угрюмых скал,
  • Меж скал, где в счастья упоенье
  • Фракиец храбрый пировал;
  • Теперь все пусто. Вспоминанье
  • Почти изгладил ток времен,
  • И этот край обременен
  • Под игом варваров. Страданье
  • Осталось только в той стране,
  • Где прежде греки воспевали
  • Их храбрость, вольность, но оне
  • Той страшной участи не знали,
  • И дышит все здесь стариной,
  • Минувшей славой и войной.
* * *
  • Когда ж народ ожесточенный
  • Хватался вдруг за меч военный –
  • В пещере темной у скалы,
  • Как будто горние орлы,
  • Бывало, греки в ночь глухую
  • Сбирали шайку удалую,
  • Чтобы на турок нападать,
  • Пленить, рубить, в морях летать –
  • И часто барка в тьме у брега
  • Была готова для побега
  • От неприятельских полков;
  • Не страшен был им плеск валов.
  • И в той пещере отдыхая,
  • Как часто ночью я сидел,
  • Воспоминая и мечтая,
  • Кляня жестокий свой удел,
  • И что-то новое пылало
  • В душе неопытной моей,
  • И сердце новое мечтало
  • О легком вихре прежних дней.
  • Желал я быть в боях жестоких,
  • Желал я плыть в морях широких
  • (Любить кого, не находил).
  • Друзья мои, я молод был!
  • Зачем губить нам нашу младость,
  • Зачем стареть душой своей,
  • Прости навек тогда уж радость,
  • Когда исчезла с юных дней.
* * *
  • Нашед корсаров, с ними в море
  • Хотел я плыть. «Ах, – думал я, –
  • Война, могила, но не горе,
  • Быть может, встретят там меня».
  • Простясь с печальными брегами,
  • Я с маврским опытным пловцом
  • Стремил мой ‹бег› меж островами,
  • Цветущими над влажным дном
  • Святого старца-океана;
  • Я видел их. – Но жребий мой
  • Где свел нас с буйною толпой,
  • Там власть дана мне атамана,
  • И так уж было решено,
  • Что жизнь и смерть – всё за одно!!!
* * *
  • Как весело водам предаться,
  • Друзья мои, в морях летать,
  • Но должен, должен я признаться,
  • Что я готов теперь бы дать
  • Все, что имею, за те годы,
  • Которые уж я убил
  • И невозвратно погубил.
  • Прекрасней были бы мне воды,
  • Поля, леса, луга, холмы
  • И все, все прелести природы…
  • Но! – так себе неверны мы!! –
  • Живем, томимся и желаем,
  • А получивши – забываем
  • О том. – Уже предмет другой
  • Играет в нашем вображенье
  • И – в беспрерывном так томленье
  • Мы тратим жизнь, о боже мой!
* * *
  • Мы часто на берег сходили
  • И часто по степям бродили,
  • Где конь арабский вороной
  • Играл скачками подо мной,
  • Летая в даль степи широкой,
  • Уже терялся брег далекой,
  • И я с веселою толпой
  • Как в море был в степи сухой.
* * *
  • Или в лесу в ночи глубокой,
  • Когда все спит, то мы одне,
  • При полной в облаках луне,
  • В пещере темной, припевая,
  • Сидим, и чаша между нас
  • Идет с весельем круговая;
  • За нею вслед за часом час,
  • И светит пламень, чуть блистая,
  • Треща, синея и мелькая…
  • Потом мы часто в корабли
  • Опять садились, в быстры волны
  • С отважной дерзостью текли,
  • Какой-то гордостию полны.
  • Мы правы были: дом царей
  • Не так велик, как зыбь морей.
* * *
  • Я часто, храбрый, кровожадный,
  • Носился в бурях боевых;
  • Но в сердце юном чувств иных
  • Таился пламень безотрадный.
  • Чего-то страшного я ждал,
  • Грустил, томился и желал.
  • Я слушал песни удалые
  • Веселой шайки средь морей,
  • Тогда, воспомнив золотые
  • Те годы юности моей,
  • Я слезы лил. Не зная Бога,
  • Мне жизни дальная дорога
  • Была скользка; я был, друзья,
  • Несчастный прах из бытия.
  • Как бы сражаяся с судьбою,
  • Мятежной ярости полна,
  • Душа, терзанью предана,
  • Живет утратою самою.
  • Узнав лишь тень утраты сей,
  • Я ждал ее еще мятежней,
  • Еще печальней, безнадежней,
  • Как лишь начало страшных дней,
  • Опять пред мной все исчезало,
  • Как свет пред тению ночной,
  • И сердце тяжко изнывало,
  • Исчез и кроткий мой покой,
  • Исчезло милое волненье
  • И благородное стремленье
  • И чувств и мыслей молодых,
  • Высоких, нежных, удалых.
Рис.1 Демон
ЧАСТЬ III
  • Однажды в ночь сошлися тучи,
  • Катился гром издалека
  • И гнал, стоная, вихрь летучий
  • Порывом бурным облака.
  • Надулись волны, море плещет,
  • И молния во мраке блещет.
  • Но наших храбрых удальцов
  • Ничто б тогда не испугало,
  • И море синее стонало
  • От резких корабля следов.
  • Шипящей пеною белеет
  • Корабль. Вдруг рвется к небесам
  • Волна, качается, чернеет
  • И возвращается волнам.
  • Нам в оном ужасе казалось,
  • Что море в ярости своей
  • С пределами небес сражалось,
  • Земля стонала от зыбей,
  • Что вихри в вихри ударялись,
  • И тучи с тучами слетались,
  • И устремлялся гром на гром,
  • И море билось с влажным дном,
  • И черна бездна загоралась
  • Открытой бездною громов,
  • И наше судно воздымалось
  • То вдруг до тяжких облаков,
  • То вдруг, треща, вниз опускалось.
  • Но храбрость я не потерял.
  • На палубе с моей толпою
  • Я часто гибель возвещал
  • Одною пушкой вестовою.
  • Мы скоро справились! Кругом
  • Лишь дождь шумел, ревел лишь гром.
  • Вдруг слышен выстрел отдаленный,
  • Блеснул фонарь, как бы зажженный
  • На мачте в мрачной глубине.
  • И скрылся он в туманной мгле,
  • И небо страшно разразилось
  • И блеском молний озарилось,
  • И мы узрели: быстро к нам
  • Неслося греческое судно.
  • Все различить мне было трудно.
  • Предавшися глухим волнам,
  • Они на помощь призывали,
  • Но ветры вопли заглушали.
  • «Скорей ладью, спасите их!» –
  • Раздался голос в этот миг.
  • О камень судно ударяет,
  • Трещит – и с шумом утопает.
* * *
  • Но мы иных еще спасли,
  • К себе в корабль перенесли.
  • Они без чувств, водой покрыты,
  • Лежали все как бы убиты;
  • И ветер буйный утихал,
  • И гром почаще умолкал,
  • Лишь изредка волна вздымалась,
  • Как бы гора, и опускалась.
  • ………………………………………
  • ………………………………………
  • Все смолкло! Вдруг корабль волной
  • Был брошен к мели бреговой.
Рис.2 Демон
* * *
  • Хотел я видеть мной спасенных,
  • И к ним поутру я взошел.
  • Тогда на тучах озлащенных
  • Вскатилось солнце. Я узрел,
  • Увы, гречанку молодую.
  • Она почти без чувств, бледна,
  • Склонившись на руку главою,
  • Сидела, и с тех пор она
  • Доныне в памяти глубоко…
  • Она из стороны далекой
  • Была сюда привезена.
  • Свою весну, златые лета
  • Воспоминала. Томный взор
  • Чернее тьмы, ярчее света
  • Глядел, казалось, с давних пор
  • На небо. Там звезда, блистая,
  • Давала ей о чем-то весть
  • (О том, друзья, что в сердце есть).
  • Звезду затмила туча злая,
  • Звезда померкла, и она
  • С тех пор печальна и грустна.
  • С тех пор, друзья, и я стенаю,
  • Моя тем участь решена,
  • С тех пор покоя я не знаю,
  • Но с тех же пор я омертвел,
  • Для нежных чувств окаменел.

Преступник. Повесть

Рис.3 Демон
  • «Скажи нам, атаман честной,
  • Как жил ты в стороне родной,
  • Чай, прежний жар в тебе и ныне
  • Не остывает от годов.
  • Здесь под дубочком ты в пустыне
  • Потешишь добрых молодцов!»
  • «Отец мой, век свой доживая,
  • Был на второй жене женат;
  • Она красотка молодая,
  • Он был и знатен и богат…
  • Перетерпевши лет удары,
  • Когда захочет сокол старый
  • Подругу молодую взять,
  • Так он не думает, не чует,
  • Что после будет проклинать.
  • Он все голубит, все милует;
  • К нему ласкается она,
  • Его хранит в минуту сна.
  • Но вдруг увидела другого,
  • Не старого, а молодого.
  • Лишь первая приходит ночь,
1Долго судьба ему благоволилаВ его опасном ремесле.Увы! он становится слишком безрассудным,Из-за того, что был слишком удачлив.Лагарп (фр.). Здесь и далее, если не сказано иное, примечание ред.
2 Античное название Дарданелльского пролива.
3 Название горы Афон по-гречески.
4 Имеется в виду остров Лемнос.
Продолжить чтение