Тайна белого лиса

Размер шрифта:   13
Тайна белого лиса

Дом огонька

Безлунная ночь окутала земли Хасурюи. В то время как в людских городах жизнь продолжала бурлить, в горах, морях, пустынях и лесах царило безмолвие. Эти места в основном населяли не люди, но даже здесь ночное спокойствие иногда нарушалось: будь то человек, разразившаяся буря или погоня.

Дикая природа, по-прежнему, оставалась верной своим законам. Стая свирепых волков могла стремительно преследовать как беззащитную мышку, так и внушительного бизона. Даже неопытный лис стремился спасти свою жизнь от опасности. Как бы ни болели его крошечные лапки, заставляя бег зверька становиться все более неловким; как бы ни раздирали колючие кусты его кожу до крови; и как бы корни деревьев и острые камни ни ставили преграды, спотыкаясь, – бежать было необходимо, даже если в глазах полыхала сильная паника, подстегивающая его бедное сердце.

Всё происходило слишком быстро. Спасение, казалось, было неумолимо далеко. Сколько еще придется бежать, сотрясаясь от страха? И вдруг подведя взор, яркие лисьи глаза улавливают впереди обрыв. Внутри нарастает напряжение; необходимо собрать последние силы и ринуться вперед. Спасение или смерть? Что ожидает внизу? В такие трагические мгновения даже животные иногда выбирают рискованное падение, нежели стать добычей хищников. Но осмелятся ли преследователи следовать за ним? Насколько сильна их жажда охоты, их одержимость этим моментом? Нужно лишь выбежать, надеяться на лучшее и…

* * *

Утро в деревне Акаидори выдалось поистине оживленным: жители суетятся в предвкушении грядущего события, которое должно состояться сегодня. Все полны радости и энергии. Только один пожилой староста старается все организовать до мелочей – включая букеты цветов. Однако, как поговаривают местные, для него каждый цветок не отличается друг от друга.

Тем временем три юные девушки развешивают яркие бумажные гирлянды и делятся своими мечтами о предстоящем празднике. Но вот о некоторых участниках мероприятия никто даже не догадывается. Их присутствие в подготовке жизненно необходимо, ведь именно с одним из них связана свадьба, ради которой все и затеяно.

«Дом огонька» – так именуется скромное жилище, в котором живут сироты разных возрастов. Находится он на отшибе, вдали от деревенских огней. На первый взгляд, может показаться, что там укрылся местный отшельник, а не группа детей. Однако, несмотря на удаленность, дом ничем не отличается от остальных: белые бумажные стены, небольшие окна и входные двери, рядом с которыми обязательно подвешен светильник, а главное – крыши из красной черепицы – знаковая особенность этой деревни, сохранившаяся на протяжении многих столетий.

Утро здесь также начинается с оживления, особенно в такой важный день. Первые на ноги поднимаются подростки и самые старательные. Поскольку они проснулись раньше остальных, в их обязанности входит приготовление завтрака.

Но и те, кто еще дремлет, не остаются без дела, ведь их ждет мытье посуды. Одни после утреннего умывания предпочитают заняться зарядкой, а другие идут на небольшой деревенский рынок. Вдруг там остановится кто-то из странствующих торговцев – а если он привезет что-то вкусное… Тогда сироты, словно под напором местной суеты, подключаются к общему движению.

Ведь многих из них помнят совсем детьми, а сейчас это уже юноши и девушки. Кто-то со временем покинул приют: выходил замуж, устраивался на работу или, наоборот, отправлялся в странствия. Все люди порой напоминают птичек в клетках, которые рано или поздно вылетают на свободу.

Настало время завтрака. Аромат свежих булочек с овощами, наконец, пробуждает спящих. Лениво потирая глаза, они выходят из своих комнат: кто-то с каждым шагом ускоряется, распознавая свои любимые булочки, а кто-то, наоборот, идет медленно, вылезая из утреннего тумана. Но окончательно их пробуждает шум, доносящийся со двора:

– Ай!!!

– Кто вообще так обращается с ножом?! Убери здесь всё! Не хватало еще, чтобы завтрак был испачкан твоей кровью!

– Но, Каори, я просто отвлеклась на секунду!..

– Сколько лет прошло, а ты по-прежнему режешь себе руки, когда готовишь! Особенно сегодня, когда всё должно быть идеально!

– Да успокойся ты, Каори. Сегодня свадьба, но невеста же не ты! – на этот раз вмешался успокаивающий мужской голос. – Хотя, Момо, тебе действительно стоит перевязать рану чем-то, – добавил он, обращаясь к сидящей рядом девушке.

А вот, что именно произошло: ребята занимались нарезкой хлеба, овощей и фруктов для завтрака. Каори – девушка с золотистыми волнистыми волосами, что громко ругалась и возмущалась. Высокий и спокойный юноша, который попытался успокоить всех, звался Ватару. Что касается другой девушки, сжимающей правую ладонь, из которой капала кровь, её звали Момо. Хотя вся сцена была довольно шумной, она показалась непривычной лишь новоприбывшим сиротам.

Не смотря на свою природную красоту: вьющиеся волосы и отличную фигуру, Каори иногда проявляла чрезмерную строгость и желание контролировать все вокруг, что могло задеть других. Некоторые видели в ней заботливую старшую сестру, а кто-то – злого тирана. Однако сегодня был особый день. Если забыть слова Ватару, что она не является невестой, все равно златовласка стремилась к тому, чтобы всё прошло идеально.

Как это обычно бывает, когда Момо брет в руки нож для нарезки, она умудряется порезать пальцы. Это происходит регулярно, ведь девушка иногда уходит в свои мысли. На ладонях у неё уже были шрамы от прежних царапин, которые она с юмором называла «боевыми ранениями», ведь по факту с кухонными задачами она всегда «сражалась».

– Каори, прости меня еще раз… – тихо произнесла Момо, осознавая всю свою вину.

– Эх, ладно, – тяжело вздохнула Каори. – Давай я закончу всё сама, а ты лучше обмотай палец, – добавила она, сдерживая эмоции, и забрала овощи с ножом, предварительно ополоснув их под водой.

Момо вопросительно посмотрела на темные глаза Каори, которая аккуратно нарезала овощи, и получила в ответ молчаливую просьбу продолжать выполнять сказанное. Затем она перевела взгляд на Ватару, который лишь поддерживающе улыбнулся. На данный момент всё было спокойно, и, сжимая раненую руку, девушка встала из-за стола и направилась к речке, протекающей рядом с их приютом.

В мыслях она повторяла, что следовало настоять на мытье овощей и фруктов, хотя и это не сулило ничего хорошего. Существовала вероятность, что всё свалится в реку и унесет течением. Момо была известна в округе как невероятно неуклюжая. То она могла уронить посуду, то случайно сбить цветочный горшок, словно неумолимый дух неудачи следил за каждым её шагом.

Хотя этот раз была не такая страшная рана, как только героиня окунула руку в воду, почувствовала болезненное покалывание. Основное внимание она уделила отмыванию засохшей крови с ладоней. Из маленькой царапины капала тёмно-красная жидкость, но в незначительном количестве. Момо спокойно промывала рану, так как давно привыкла к виду собственной крови. Взгляд остановился на старых шрамах, и она заметила, что некоторые из них уже зажили.

– Ох, у тебя опять… – раздался рядом детский голос, пока Момо аккуратно наматывала на палец маленькую белую повязку. – Мне кажется, самое ужасное – это слушать ругань Каори. Если ты выдержала её, значит, тебе уже ничего не страшно!

Голос принадлежал двенадцатилетнему рыжему мальчику по имени Хару, который ярко улыбался. Он появился в Доме огонька чуть больше года назад и быстро подружился со всеми, в том числе и с Момо. Она не могла не заметить, что ожоги на его теле стали менее заметны с тех пор, как его впервые привели к ним. Первые дни он был замкнутым, но сейчас излучал радость и удивлял всех своим мастерством в ловле рыбы.

– Ничего страшного! – с улыбкой ответила Момо. – Это всего лишь еще одно моё боевое ранение!

– И все же, как мы тебе уже не раз говорили, будь осторожнее. Тем более что Каори сегодня и так вся на нервах, – вмешался Ватару, который подошёл к речке. – Ты же говорила, что именно за это мы все ее и любим, – добавил он с теплотой.

– Ох, на меня она вчера так сильно разозлилась, что я забыл забрать украшения… – вздрогнул Хару, вспоминая ту неприятную ситуацию. – И, в общем, Момо, Каори должна быть тебе благодарна! Мне рассказывали, что ты однажды спасла ей жизнь!

– Э… Это было сильно преувеличено! Ничего особенного там не было! – смущенно произнесла девушка, потирая свою спину. – А сегодня я сама виновата. Вот так и получилось…

– В который уже раз? – с любопытством спросил Хару, а потом повернулся к Ватару. – Кстати, а что ты тут делаешь? Неужели тебе не пора готовиться? А то вдруг без тебя кто-то уведет Ибуки? Например, меня!

– Ты уже пытался, но, к сожалению, твое намерение было остановлено её котом, который, хоть и с добрым характером, оказался в тот момент не в духе…

– То есть, она выбрала тебя только потому, что ты один из немногих, на кого её кот не шипит при встрече?

– А может, причина моего присутствия здесь гораздо глубже – мне так сильно хотелось увидеть тебя? – с улыбкой произнес Ватару, при этом похлопав мальчика по голове, как младшего брата.

Смотря на друзей, Момо совершенно забыла о недавнем инциденте. Перед ней стояли родные душой друзья детства. Ватару когда-то стал для неё братом и в последние полгода всё чаще именно он проявлял о ней и о Хару заботу, как старший. Этот юноша с русыми волосами и яркими зелеными глазами был вполне высоким. Он обладал спокойным нравом и истинным талантом к кулинарии, а в играх с метанием ему не было равных. Сегодня он был в центре внимания, ведь именно он женится на Ибуки.

Пару месяцев назад Ватару сделал предложение дочери пекаря, а сегодня они отпразднуют свадьбу. У Ибуки действительно есть кот по имени Микан, рыжий и круглый, который шипит почти на всех, кто к ней приближается. Но, несмотря на это, они считаются одной из самых очаровательных пар в деревне Акаидори. Обсуждая открытие новой таверны, молодожены были в полном восторге, а Момо просто искренне радовалась за своего лучшего друга. Да и Хару составит ей компанию на торжестве!

– Ладно, мне нужно сбегать к себе в комнату перед завтраком! – поспешно произнес Хару, направляясь к дому. – Увидимся позже!

Как только мальчик исчез из виду, Момо осталась наедине с Ватару. Однако долго находиться в тишине они не планировали и направились на обеденную веранду, уютно расположенную вдали от всей суеты. Это место стало привычным уголком для трапез, однако жизнь сирот не терпела однообразия: кто-то уходил к реке, кто-то устраивался на крыльце. Вернуться в комнаты они обычно могли только в холодные дни или во время пурги. В их доме существовало одно правило – прием пищи только на свежем воздухе, за исключением праздников, когда они собирались вместе.

– Кстати, вчера я случайно подслушала разговор… – начала Момо, не удержавшись.

– «Случайно»? – с улыбкой перебил её Ватару.

– Ну… да, я просто проходила мимо и не удержалась… Так вот, Ибуки вчера приходила к нам! Она сказала девочкам, что сегодня тебя ждет сюрприз!

– Эх, обычно на свадьбах сюрпризом является «да, я согласна» или другой неожиданный момент. Но, похоже, она решила сказать об этом здесь, чтобы я точно услышал…

Момо успела познакомиться с Ибуки, невестой своего друга. Её мнение о молодой женщине было лишь положительным: она обворожительная, а найти общий язык с ней было легко, а еще, вопреки родительским амбициям, Ибуки не умела готовить. Ранее она была влюблена в другого юношу из деревни и даже постаралась испечь печенье в знак внимания, но парень отверг её. Момо заметила, как сильно это огорчило девочку. Потом, к её счастью, случилось знакомство с Ватару, который пробовал её печенье и откровенно признался, что вкус был странным, но ему было жаль выбрасывать результат её стараний. Именно в тот милый жест и закралась искра их симпатии. Ватару даже обучал Ибуки кулинарным премудростям, хотя это не слишком увенчалось успехом. Однако, вскоре стало понятно, что девушка отлично разбирается в управлении заведением, и, разумеется, те двое окончательно влюбились друг в друга, что и привело к сегодняшнему событию. Момо искренне радовалась за них. Она считала, что такой человек, как Ватару – идеальный жених, и было бы неразумно это игнорировать.

Но в сердце у неё проскользнула лёгкая зависть. Нет, она никогда не испытывала настоящей влюбленности. Ватару для неё просто очень близкий друг. Но она завидовала успехам Ибуки, особенно сейчас. Да и достижения Каори тоже вызывали у неё зависть. Момо считала их обеих красивыми, а сама о себе не была уверена. У неё были лишь длинные, слегка торчащие черные волосы, которые она собирала в хвост сбоку, украшая его светлым ободком с маленьким искусственным цветочком. Пара синих глаз, слегка худощавое телосложение и скромный наряд: хаори без рукавов песочного цвета, маленькая коричневая юбка, сабо на ногах и красный галстук на шее. Сироты обычно надевают на себя обноски: кто-то из какой-то вырос, а кто-то просто добрые люди решил отдать даром. Даже Ватару носит кимоно, которое ему досталось из мешка с пожертвованиями.

Как только они устроились с едой на крыльце, свободном от прохожих, разговор продолжился:

– А я знаю об одном сюрпризе, – произнес Ватару. – Староста любезно предоставит нам с Ибуки дом, в котором мы будем жить. Тот, что рядом с домом старушки Асами, у которой сын служит в имперской страже.

– Оо, эфо потвяфающе! – воскликнула Момо, запихивая в рот большой кусок омлета с рисом и овощами. – Стоп! Так вот почему ты сказал Хару, что хочешь с ним встретиться? То есть, ты собираешься покинуть Дом огонька?

– Извини, что не сообщил об этом раньше… И, пожалуйста, потише. Не хочу, чтобы начались мои проводы… Мне до сих пор не забылось, что тут началось, когда я объявил о своей помолвке за обедом, и все просто взорвались от восторга… – Ватару сделал глоток сока из красных ягод. – Честно говоря, мы не планировали, чтобы свадьба была такой пышной… Просто хотели провести всё скромно, а не как торжественные церемонии…

– Говорят, что самое сложное на свадьбе – это встреча с родителями, не так ли? Но твой тесть все же принял тебя, хотя и с некоторыми испытаниями…

– Если не учитывать его «экзамены»…

– Но ты же справился!…

– Да, только мать Ибуки знает, как оказать на него влияние… – Ватару замер в раздумьях, на мгновение погрузившись в свои мысли. – Слушай, скажи мне, когда лучше вручать подарки родителям невесты – до обручения или после?

– Ах, ну… Ой, привет! – радостно помахала рукой Момо, заметив кого-то вдалеке.

– Доброе утро… – произнесла маленькая черноволосая девочка в бежевом кимоно, откусывая белый пирожок. Это была домовишка – добрый дух, обитающий в человеческих домах и приносящая уют.

– Привет, Умэ! – ответила Момо, поднимая руку в знак приветствия. Лицо её слегка расцвело, несмотря на всё нарастающее беспокойство и зависть к успехам своих друзей. – Как ваши дела?

– Всё отлично, – весело ответила домовишка, с сияющим выражением лица, она продолжала жевать пирожок.

Ватару, заметив, как Момо расслабилась в её компании, попробовал перевести разговор на другую тему. Разговор о подарках неожиданно заполнил их облаком легкости и надежды. Сложность предстоящего задания уже не казалась такой устрашающей. Вместо этого друзей объединили общие цели и желание сделать что-то важное вместе. И это значительно поменяло атмосферу вокруг них.

Духи были постоянными жителями этого приюта и такой же важной частью мира Хасурюи, как и звери и люди. Они разнообразны, и подсчитать их виды невозможно, ведь, по слухам, новые духи появляются каждую секунду. Некоторые утверждаюь, что их создают человеческие эмоции и чувства.

В Доме Огоньков они не просто частые гости, но и настоящие друзья. Момо особенно радовалась их появлению, ведь для неё они словно родные, и она охотно приветствовала домовишку, которая всегда поддерживала атмосферу уюта.

– Беда!!! – внезапно закричал Хару, появившись перед ними. Он сел рядом и, наклонившись, прошептал: – У меня серьезная беда…

Момо и Ватару переглянулись, позволяя ему продолжить.

– Карпы… в реке… что я наловил… они пропали!!! Сеть пустая!

– Карпы? – уточнила Момо.

– Карпы, которых я поймал вчера к свадьбе! Когда вас покинул, то решил их проверить! Их больше нет! Неужели я плохо закрепил сеть? – чуть ли не рыдая, принялся отчаянно бормотать Хару, почти срываясь на крик. – А самое ужасное, если об этом узнает… Если она узнает… – и, в конце концов, он просто закрыл лицо руками, начав что-то бормотать под нос.

Ребята быстро поняли, в чем дело. Тема свадебной церемонии названа «Вечер озерных лилий». Соответственно, должно быть много украшений и атрибутов, связанных с водой, водяные лилии и конкурсы на тему праздника. Кроме того, должны были плавать красивые карпы в искусственных прудах для торжества. Хару поручили заранее наловить этих рыб, но, как он сказал, сейчас их нет. Пропали. Ужас заключался не только в том, что рыбы исчезли. Возможно, ночью течение реки усилилось, и сеть просто разорвалось. Самое тревожное это то, что Хару рискует испытать гнев двух людей одновременно. Неизвестно, чей гнев страшнее: старосты с его палкой или Каори со своим смертельным взглядом и оглушительным криком. Момо и Ватару это прекрасно понимали.

– Действительно, ситуация крайне неприятная, – задумался Ватару. – Практически невозможно, что организаторы закроют на это глаза.

Момо начала думать, как можно исправить ситуацию. К сожалению, вчера как раз закончился нерест карпов, и сейчас наловить их будет очень сложно. Чтобы сохранить их живыми до торжества, нужно было поймать рыбу в специальную сеть. Но в какой-то момент взгляд девушки упал на домовишку, всё еще сидящую рядом, и ей пришла в голову идея.

– Слушайте, а на церемонии карпы действительно обязательны? Может, есть альтернативы?

– Кого? – поинтересовался сегодняшний жених. – Лягушки? Половина женщин их боится, а если пустить обычную рыбу, но это же рано или поздно заметят… И не эстетично как-то…

– А если каппы? – предложила Момо. – В озере неподалёку как раз они обитают. И мы можем позвать огоньков. Это будет красиво!

– Каппы? Хм, неплохая идея, тем более, что для них будет много фруктов… Но я не знаю…

– Всё получится, я уверен! Понимаю, что староста… – тут Хару закашлялся и икнул, – скептически относится к духам, но давайте попытаемся.

– Ладно, попробуем, – согласился юноша, одновременно складывая грязную посуду в кучу. – Сначала поговори с отцом. Знаешь же, что каппы не всегда легко идут на контакт.

– Обязательно!

– Я… я… – начал было Хару, – все равно наловлю обычной рыбы! – сказал он и мигом рванул в сторону реки. Ребятам лишь оставалось пожелать ему удачи.

– Эй, кто тут жених? – раздался недалеко знакомый голос. – Время готовиться!

– Эх, похоже, пора… – с этими словами Ватару встал с места. – Буду надеяться, что не забуду произнести «да, согласен».

После этих слов он направился готовиться к свадебному торжеству. Теперь Момо осталась наедине с собой, но и у неё не было времени на праздное безделье – нужно было поговорить с отцом.

«Отец» – так в приюте называют опекуна. Того, кто занимается их воспитанием, а главное, привел всех сирот сюда, в Дом огонька. Большинство детей и подростков были ему по-настоящему благодарны. И Момо не исключение. Каждому он стал родителем и помог вырасти такими, какими они являются сегодня.

* * *

Хозяин приюта живет в отдельном домике, удаленном от остальных, но всё же находился неподалёку. В основном доме располагались дети и подростки, почти каждый из которых имел свою комнату. Лишь совсем маленькие спят в общих комнатах. Их «отец» верил, что, находясь в окружении друг друга, но с личным пространством, они быстрее освоятся. В конце концов, он приводил сюда совсем замкнутых детей, таких как Хару когда-то.

Подойдя к небольшому домику, Момо огляделась и начала звать «отца». Заглядывать внутрь бесполезно – она прекрасно знала, что его там может не быть. А еще там по любому как всегда беспорядок. И после нескольких криков наконец услышала знакомый голос:

– А… Момо пришла!.. С добрым утром…

Девушка подняла взгляд и увидела мужчину с длинными шелковистыми светлыми волосами, сидящего на толстой ветке дерева в лёгком белом кимоно с немного распахнутым торсом. Он закрыл глаза и выглядел очень спокойно. Рядом с ним носились маленькие белые огоньки – духи, которые тоже были частыми посетителями этого места.

Как только опекун произнёс имя Момо, огоньки подлетели и начали кружить вокруг неё, легко касаясь ее руки. Девушка обожала такие приветствия, ведь именно «отец» привил ей любовь к духам. Он легко находил общий язык с ними и знал о них много. Спустившись с дерева, он подошёл к воспитаннице.

– Так, моя дорогая Момо зачем-то меня звала? – спросил он с солнечной улыбкой.

– О, отец! Вы еще не были на завтраке? Ватару приготовил свои фирменные овощные пирожки!

– Ха, мне не очень хотелось… Сегодня лес прекрасно поёт, и отсюда слышно лучше всего…

– Отец, а что вы там слышите интересного?

– Там журчат ручьи, капает утренняя роса, дует лёгкий ветерок. А ещё, Момо, я уже сколько раз просил называть меня папой или братом Химэ! – с этими словами он продолжал улыбаться, глядя на неё.

– П-п-па… па… – как бы Момо ни относилась к нему, язык просто не поворачивался назвать его так. – О-отец, я хочу пригласить капп с озера на свадьбу Ватару!!!

На эти слова его улыбка потускнела, и он мгновенно стал серьезным.

– Кхм… Каппа? – переспросил он, с интересом приподняв бровь. – Это будет интересный выбор. Но ты хорошо подумала, что они могли бы явиться на такую серьёзную церемонию?

Момо ощутила, как сердце забилось быстрее. Путешествуя озерами и рек и, в частности, осуществляя встречи с каппочками, она находила среди них друзей. Каждый раз они были весёлые и излюбленные, носили крышки от кастрюль вместо шляп, а за их спинами прятались весёлые тайны, которые только они могли бы рассказать.

– Я… я знаю, что для связи с ними нужны ягоды и листья… – произнесла Момо, стараясь не смотреть в его голубые глаза. – Поэтому мне хотелось бы попросить вас о помощи, вы же говорили, что смогли бы достать их… Или узнать об альтернативных вариантах.

– Эх, моя дорогая Момо, ты же знаешь, каппы не любят взаимодействовать с людьми, особенно во время шумных мероприятий.

– Да, но…

– Если им станет хорошо, они могут вести себя нагло. А если кто-то случайно прольёт воду с их блюдец? И не забывай, что каппы пахнут, как тухлые грибы, что вряд ли понравится на торжестве. Не все смогут спокойно встретить таких «гостей», особенно староста. Момо это понимает, да?

Момо погрузилась в раздумья, в её голове закружились мысли. Химэ, как всегда, демонстрировал свою мудрость и понимание, пробуждая в ней внутренние сомнения.

– Да, я понимаю, – произнесла она, заставляя себя встретиться с его взглядом. – Я сама особо не знаю, как они могут отреагировать… Но я всё же надеюсь, что наша дружба и хорошее намерение смогут их приободрить.

Она вспомнила о том, как много радости принесли каппы на её вечерние встречи возле озера, как они улыбались и играли, когда их никто не беспокоил. При этом она знала, что на свадьбе, окружённой множеством людей, может произойти что-то непредсказуемое.

– Но ведь каппы тоже могут быть милыми… – снова заговорила Момо, но уже с ноткой грусти. – Я уверена, что с ними можно подружиться. Нужно только…

– Эх, Момо, моя дорогая Момо, – перебил её «отец». – Порой люди не могут даже наладить дружеские отношения друг с другом, не говоря уже о духах. Но я согласен с твоим мнением о духах… они действительно замечательные. – После этих слов он похлопал её по голове. – Я рад, что у Момо такие сильные убеждения. Но сейчас я чувствую запах еды, которую приготовил Ватару… Разумно пойти позавтракать, пока там что-то осталось…

После этих слов «отец» ушёл от Момо. Ей было приятно, что хоть кто-то поддерживает её взгляды. Но, глубоко в душе, её терзала обида от осознания правды: не все люди способны поладить с духами. Возможно, это никогда не изменится. А слова о каппах только добавляли ей сомнений. Неужели ей не удастся пригласить их на свадьбу? И, к тому же, что ждёт Хару? Неужели они могут столкнуться с гневом старосты?

Момо блуждала в своих мыслях, чувствуя, что ничего с этим не поделаешь. Ей было грустно возвращаться с печальными новостями. Но вдруг она ощутила тепло на щеке – это огоньки прикасались к ней, словно пытаясь подбодрить.

– Всё хорошо, я в порядке, – сказала она духам, искренне улыбнувшись. – Зато я могу дружить с вами, верно? – в ответ некоторые огоньки нежно коснулись её носа.

Момо, почувствовав тепло огоньков, внезапно улыбнулась по-настоящему. Каждый из этих светящихся существ олицетворял надежду и поддержку, которых она искала. Друзья-духи всегда были рядом, и сейчас она ощущала их верность.

– Вы тоже переживаете за капп? – произнесла она, зная, что не может ожидать ответа, но продолжая разговаривать, как если бы они могли её понять. – Я хочу, чтобы они пришли на свадьбу. Мы могли бы вместе веселиться и отмечать, как и друг с другом. Мне так будет не хватает этого на празднике.

Огоньки вновь закружились вокруг неё, словно разделяя её чувства. Она почувствовала, как позитивная энергия воцарилась в её сердце, словно светило солнце после дождя.

– Я понимаю, что это сложно, – продолжала она, глядя на искрящиеся огоньки. – Но я не собираюсь сдаваться. Если вы поддержите меня, я смогу сделать это.

В этот момент маленький огонёк прыгнул вперед и коснулся её пальца. Этот жест казался ободряющим, словно дух говорил ей: "Ты не одна".

Момо сделала глубокий вдох, полная решимости превозмочь препятствия. Как бы сложно ни было, она понимала, что у неё есть поддержка – как от своих друзей-духов, так и от "отца"и друзей. Она встала, глядя на водоем, и уже представляла, как именно будет выглядеть её встреча с каппами.

– Поэтому, – сказала она громко, – завтра я отправлюсь в лес за ягодами и листьями. Я устрою встречу для капп, и мы подружимся с ними, как и с вами. Возможно, это будет первый шаг к нашей дружбе!

Но времени медлить не было – она должна была помочь подготовиться к свадьбе. Празднование начнётся ближе к вечеру, и у неё ещё есть время, чтобы решить проблему с карпами.

Вдруг за спиной Момо раздался шорох. Она обернулась к лесу, и огоньки тут же спрятались за её спину. Сердце забилось быстрее.

Кто это там? Зверь? Но по звукам казалось, что это что-то маленькое. Вероятно, какой-то зверёк. От этих мыслей девушка немного успокоилась. Шум прекратился – вероятно, зверёк убегал в другую сторону. Сделав глубокий вдох, Момо развернулась, чтобы уйти от леса. Что бы ни было, оно явно не стремится к знакомству. Хотя она, честно говоря, была бы не против встретить его. Но если не судьба…

Неожиданно раздался более громкий треск листвы, за которым последовал слабый, близкий звук падения. Как будто кто-то рухнул прямо рядом. Момо снова обернулась к лесу и увидела, как из кустов выпал зверёк. Это был белый лис размером меньше взрослой особи, но уже и не лисенок. И у него было целых пять хвостов!

Как только Момо обратила внимание на хвосты, она заметила, что лис весь изранен: ссадины, кровь и синяки повсюду. Похоже, он очень долго прятался и сбежал от чего-то. На одной из его задних ног была открытая рана, из которой продолжала течь кровь.

В один миг его красные, как рубины, глаза взглянули на Момо, а затем снова закрылись. Она не понимала, что с ним произошло, но он точно нуждался в помощи. С решимостью в сердце, Момо наклонилась и осторожно подняла лиса на руки, стараясь не повредить его – если он всё еще жив, в деревне кто-то обязательно сможет помочь ему!

Новый друг?

Ценность жизни – это серьёзный и глубоко важный вопрос. Каждый человек уверенно скажет, что ценит свою жизнь и дорожит ею, и вряд ли кто-то решится на самоубийство. Но что, если речь идёт о спасении чужой жизни? Тут начинаются сомнения. Какова на самом деле жизнь другого? Насколько она значима? Для кого? И что последует за этим?

Сейчас юная Момо хочет спасти именно чужую жизнь. У неё на руках лежит израненный белый лис. От его ран её одежда испачкана в крови, и на лице читаются тревога и паника. Ей необходимо помочь зверьку, но, к сожалению, её навыки в медицине весьма ограничены. Она знает лишь, как обрабатывать мелкие раны и легкие ушибы. Нежели только кто-то из других сирот знает больше? Этот лис слишком красив, чтобы оставить его умирать.

Единственное, что внушает ей надежду, – это слабое движение под её пальцами, возможно, добавляющее уверенности в том, что он жив. Но…

Она начинает звать на помощь, и вокруг собираются дети, которые проявляют беспокойство за зверька. Его вид действительно пугает. Хоть они и выражают сочувствие, никто не осмеливается помочь. Ребята снова погружаются в подготовку к свадьбе или просто исчезают. Даже Каори куда-то пропала.

– Пожалуйста, помогите ему! – жалко просит Момо.

Ей становится грустно думать, что только дети могут помочь в такой ситуации. Почему именно они вдруг принесли воду и чистые тряпки? Но больше взрослых рядом нет. Хоть дети и чувствуют боль Момо, она понимает, что они едва ли способны сделать что-то значительное. Каково это – быть той маленькой девочкой, которая одна взывает о помощи, но люди проходят мимо, игнорируя её слёзы? Она бегает, плачет и кричит, но всё безрезультатно. Вдруг она видит перед собой луч света.

– Моя дорогая Момо, что случилось?

Девушка поднимает голову и видит доброе лицо опекуна. Она сидит на крыльце общего дома, рядом с ней лежит бельё, тряпки и миска с водой. Девушка даже не заметила, как "отец"подошёл. После его слов она словно просыпается, как будто её окатили холодной водой. Однако дрожащие руки всё ещё держат тряпку. Лис лежит у неё на коленях и дышит с трудом.

– А!.. Я… Тут… Помогите… Я… Ох… – Момо пыталась произнести что-то осмысленное, но с её уст выходило лишь сбивчивое бормотание, а голос становился всё более хриплым. Она схватилась за лицо свободной рукой, осознавая, что близка к истерике.

– Момо, успокойся, сделай глубокий вдох и объясни мне всё, не бойся, милая! – продолжал спокойно говорить «отец», положив руку на её голову, помогая справиться с эмоциями.

– Отец, понимаете… – Момо сделала глубокий вдох. – Вот, лис… – она показала на зверька, лежащего на коленях, – я увидела его сразу после нашего разговора… Он весь ранен! Ему нужно помочь!!! Но я не знаю как… – даже несмотря на её старания сдерживаться, слёзы наворачивались в глазах.

– Дорогая моя, я все отлично понимаю. Твоя забота очень трогает.

С этими словами опекун присел рядом, постелил на свои колени другую тряпочку и аккуратно переложил лиса на неё. Затем он начал промывать его раны водой, замечая, что она не слишком холодная, что хорошо. Момо молча наблюдала за процессом.

– На будущее, Момо, имей в виду, что с такими маленькими существами нужно обращаться предельно аккуратно, – продолжал «отец». – Есть риск, что у них могут быть переломы или внутренние повреждения. Любое неосторожное действие может навредить.

– П-простите!.. – в голосе Момо по-прежнему слышалась тревога, хоть чувства были уже не столь сильными. – Но я тогда думала, что… а вдруг он сейчас умрёт?

– Стремление спасти слабого, проявленное моей воспитанницей, никто не осуждает. Напротив, это похвально – знать, что такие люди все ещё есть. Но не стоит забывать о внимательности и осторожности. В любом случае, Момо, ты молодец, – произнёс опекун, глядя на лиса. – Что касается нашего гостя, то удивительно, что у него лишь правая задняя лапа сломана, но на левой имеется серьёзная рана… Но ничего! Братик Химэ позаботится о тебе, верно, милая Момо?

Не произнося больше ни слова, Момо продолжила следить за тем, как «отец» занимается лисом. Глазом моргнуть не успела, как раны зверька были аккуратно перевязаны, а на более глубокие наложены листья феи. Эта целебная трава славится своими свойствами: на её основе создаётся множество лекарств, и её легко найти как в снежных, так и в пустынных лесах. Увидев листья, Момо поняла, что это поможет ранам зажить быстрее. Правую лапу лиса зафиксировали небольшими палочками и тряпочками. К счастью, больше переломов у него не оказалось. Даже дети, стоявшие неподалёку, сделали несколько шагов вперёд, наполненные любопытством.

– Ну вот, наш гость теперь в порядке! – произнёс «отец», положив лиса на чистую белую ткань. – Но не надо так близко подходить к нему, ребята, – предостерёг он детей, которые начали слишком близко приближаться. Затем он снова обратился к Момо. – Когда он проснётся, дай ему это, – протянул ей маленькие зелёные ягоды. – Знаешь, эти болотные ягоды хорошо помогут нашему новому другу очистить организм изнутри. Он может немного подавиться, но это нормально.

– А… Я… Он уснул? Нужно сейчас дать ему их? – торопливо спросила Момо.

– Хе-хе!.. – «отец» в лёгком смехе ответил. – Нет, не прямо сейчас. Этот малыш всё ещё в лёгком стрессе и ему нужно отдохнуть. Когда он проснётся, сначала дай ему ягоды, а потом покорми. Уверяю, у него будет просто зверский аппетит! Думаю, что рыба на пару, которая осталась у нас, подойдёт ему. Но предварительно ты должна очистить её от костей. Также не забудь поменять повязку на раненой ноге через час… и снова приложить листья феи к ране.

Момо с восхищением слушала каждое слово своего опекуна. Её не удивляло, что у «отца» под рукой оказались все необходимые травы и ягоды, и что он так умело ухаживает за лисом. Ведь, как он сам говорил, он много путешествовал по миру и часто делился этими впечатлениями с детьми и местными жителями. Однако, его рассказы о путешествиях нередко казались вымышленными, даже если они были увлекательными. Некоторые родители старались ограничить общение своих детей с главой Дома огонька, особенно после того, как он поведал о водяных девах-духах, живущих в реках. После этого мальчишки целыми днями не вылезали из воды, и ему удалось лишь чудом успокоить гневного старосту.

Кроме того, Момо восхищалась тем, что у «отца» всегда были при себе вещи первой необходимости. В любой момент, когда кому-то из детей требовалась помощь, он мог быстро откликнуться, будь то еда, лечение или развлечение. И главное – он делал это с лёгкостью, а взамен просил лишь обнять его.

Задумавшись, девушка не сразу заметила, как уши лиса начали немного шевелиться, и он поджал лапки к себе. В этот момент осознание того, что он спасён, охватило её с головой! Он жив и больше не в опасности! Недавно находясь на грани жизни и смерти, теперь он вновь был со всеми. Эти мысли вызвали у Момо бурю чувств, и она, не сдерживаясь, обняла опекуна, сидящего рядом с ней.

– Б-большое спасибо! Я… я у вас в долгу! Вы лучший!!! – сказала она, отпуская его из объятий.

– Мо… Момо меня обняла? – спросил он, обхватив лицо руками. – Я… Я получил объятия от своей Момо! Это действительно великолепный день… – Теперь и «отцу» не удалось сдержать слёзы, что испугало детей, стоящих рядом, и они, испуганные, побежали прочь. – Может, у меня ещё есть шанс, что…

– Прошу вас!.. – прервала его Момо. – Простите… В следующий раз постараюсь!… – Затем на мгновение воцарилась пауза, а на лице девушки появилась грусть. – Я… Эх, простите, пожалуйста… Я снова ничего не сделала, а вы, как всегда, помогли… Я всего лишь наблюдала…

– Момо не должна так о себе думать! – успокоил её «отец», поглаживая её по голове. – Момо не оставила одного этого лиса. Более того, она поспешила позвать на помощь и сейчас продолжает думать о новом друге. – Момо удивлённо посмотрела на него.

– Друге?

– Да, я убеждён, что после всего, что он пережил, наш новый друг захочет подружиться с тобой. Более того, даже сейчас ты можешь помочь ему, чтобы его сон был спокойным. Согласись, было бы печально, если бы ему приснился кошмар. Просто начни нежно гладить его. Мы можем не заметить сразу, но под шерстью могут скрываться ушибы. Позже ты даже сможешь намазать его травяным настоем, чтобы синяки быстрее заживали. Но сейчас ему нужен только покой.

После этих слов Момо присела рядом с лисом. Теперь она могла лучше разглядеть его мордочку: такая же белоснежная и изящная, несмотря на небольшие раны. Его рубиновые глаза, которые она так хорошо помнила, в данный момент закрыты. Но сейчас нужно погладить его. Девушка вспомнила из рассказов, что голова – самое безопасное место для поглаживания у животных, особенно если не знаешь их привычек. Живот, спина, шея, лапы и хвост – у каждого свои особенности: кто-то отреагирует приветливо, а кто-то может проявить агрессию. Поэтому она осторожно прикоснулась к его голове и мягко провела рукой вниз, не доходя до спины. Никакой опасной реакции не последовало. Лис продолжал лежать неподвижно. Момо ещё немного погладила его, аккуратно и медленно. Через некоторое время она заметила, что зверёк слегка зашевелил передней лапкой – он просто почесал нос. Это успокоило и её саму.

– Мне интересно… – начала она. – Что с ним могло случиться? Как можно получить такие раны…

– Хм… – задумался «отец». – Могу предположить, что всему виной другие звери. Ты заметила, что наш гость не детёныш, но до взрослой особи ему ещё далеко, так что он мог стать лёгкой добычей для других хищников. Однако в наших лесах таких хищников не водится, так как неподалёку проходит главная Торговая дорога, ведущая в столицу. Так что он вполне мог попасться на глаза людям. Его окрас, да и наличие пяти хвостов могли привлечь внимание. Девятихвостые лисы – редкие, но очень красивые и грациозные создания. Ужасно, что есть те, кто видит в них лишь средство для зарабатывания денег.

– Но ведь… – уже собиралась возразить Момо.

– Эх, я полностью разделяю твои мысли, моя Момо! Человеческая природа зачастую суровее любой хищной твари. Однако, замечательно, что среди людей есть такие, как Момо. – Затем он взглянул на небо. – Ох, сколько времени прошло… Меня ждет староста! Удачи, Момо!

С этими словами её опекун встал и направился в сторону деревни. Девушке стало любопытно, о чём он хочет поговорить со старостой. Но Момо вновь отметила, как ей повезло, что её привёл именно такой человек, который щедро делится знаниями о духах и животных. Жаль только, что в путешествия, куда он периодически отправляется, он никогда не берёт её с собой. Говорит, что там слишком опасно, но с удовольствием бы взял ее с собой, если бы мог.

Внезапно Момо ощутила движение у своей руки – той самой, которой она всё ещё гладила лиса. Он начал шевелить головой. Значит, он просыпается?! И правда, его голова медленно поднималась, и Момо, насторожившись, убрала руку. Лис, немного шатаясь, поднимался, опираясь на передние лапы, делая это неуклюже, пару раз теряя равновесие. Он немного помотал головой и, наконец, сел, вновь открыв свои рубиновые глаза.

Сначала лис огляделся, принюхиваясь к местному запаху. Кончики его хвостов начали вяло шевелиться. Затем он приступил к осмотру своих ран, некоторые даже понюхал, особенно те, на месте приложенных листьев феи. Кажется, аромат им ему понравился. Когда подул легкий ветерок, он обратил взгляд на Момо, которая всё ещё сидела напротив.

Она не могла снова не заметить его прекрасные рубиновые глаза. Ранее она никогда не встречала девятихвостых лис, а тут еще с такими глазами … Они были необычными. Момо также рассмотрела его тело: красивая, белоснежная шерсть, словно из серебра. Даже перевязанные раны не портили его облика. И ещё пять хвостов, которые выглядели не как обычные, а скорее как пять длинных, пушистых и как красивые ленты.

Девятихвостые лисы действительно редкие и великолепные создания. Они предпочитают уединение шумной толпе, живут как одиночками, так и в стаях. Говорят, что существует лес, населённый ими, но его местоположение точно неизвестно. Лисы владеют небольшой магией, хотя взрослые особи могут сжигать города в одиночку. Они были очень близки к духовному миру. Но, как уже упоминалось, у этого лиса всего пять хвостов, хотя по легендам столько достаточно, чтобы уметь сжигать всё вокруг. И именно по количеству хвостов можно определить силу магии лис.

Внезапный чих зверька нарушил её размышления.

– А, точно! Эм… Добрый день, меня зовут Момо… А вас? – Не дождавшись ответа, она не увидела никакой реакции. – Ну… Вы сейчас в Доме огонька! Это приют в деревне Акаиодори! А! Добро пожаловать!

После этих слов Момо заметила, что лис немного расширил глаза. Его это удивило? Неужели он пришёл из далека? Значит, это место для него непривычно.

– Вы совсем недавно в наших краях? Не переживайте, здесь вас рады приветствовать! – С этими словами она протянула ему руку, но ответной реакции не последовало. Даже не понюхал её. – Точно! Я же совсем забыла!

Момо взяла ягоды, которые ей дал «отец». Она помнила, что их необходимо съесть. Это должно помочь лису избежать болезней. Ягоды лежали рядом, и она поднесла их к зверьку, уверенно говоря, что их нужно съесть. Однако он посмотрел на них, затем снова на Момо и даже не притронулся.

– Ну, давайте! Вам нужно их съесть! Вот, посмотрите!.. – протянула она руку ближе, но лис начал отодвигаться назад и слегка показал зубы.

Такой настороженный ответ его удивил. Он может и укусить, поэтому Момо решила не настаивать. Но что делать? Эти ягоды обязательно нужны ему, а он отказывается от них, гордо отвернув голову. Девушка огляделась по сторонам, но рядом никого не было. Она надеялась на появление «отца». Он-то точно знает, как помочь в таком случае и как убедить животное принять лекарство.

Но тут же она вспомнила, сколько вещей делают за неё. Ей самой нужно справиться! Однако лис явно не разделяет её намерений. Применять силу было неразумно…

«Друзья» – именно так она услышала от «отца». Что он подразумевал? Действительно ли он верит, что они смогут стать друзьями? Момо была не против, но хочет ли этого лис? Судя по всему, едва ли.

С ягодами можно повременить. Момо всё-таки попробует предложить их ему позднее. Может, он станет добрее и поймёт, что здесь ему ничто не угрожает.

– Слушайте, эти ягоды нужно съесть. Возможно, вы отравились, и это – лучшее лекарство… – начала она с грустью. – Я понимаю, что вы мне не доверяете… Но если вы поправитесь, сможете играть, резвиться… У вас, есть свои мечты, верно? Не желаете их исполнить? Если будете болеть, то всё окажется напрасным. Ведь… – за этими словами она замолчала, вновь представив себя маленькой девочкой под дождем.

Но лис совершенно не реагировал на её слова. Хотя он немного опустил голову. Глубоко вздохнув, Момо поняла, что прошло достаточно времени. Значит, пришла пора поменять перевязку на большой ране. Может, хоть это ей удастся сделать?

Вот только возникла проблема: осталась лишь одна чистая тряпочка для новой перевязки, и она слишком большая. Неплохо было бы её разрезать, но нечем. Можно пойти за ножом в зону приёма пищи, но, насколько ей известно, всю посуду и столовые приборы собрали на свадебный банкет, и не факт, что осталось что-то. В деревне, вероятно, нет портных, а если и есть, то заняты…

Но что тогда делать? Тряпка слишком велика, а просто разорвать её не получится. Поэтому нужно что-то острое. Где можно найти такой предмет в Доме огонька, или, может, в деревне? Только если…

* * *

Момо пришла к единственной мысли: надо попросить о помощи. Но у кого? Почти все сироты, которые хоть немного знают её, вряд ли согласились бы помочь. А если бы и согласились, людей поблизости сейчас слишком мало – почти все отправились в деревню готовиться к празднику, первая часть которого должна начаться через час. Но сейчас нет ничего важнее здоровья лиса.

Единственный вариант – рискнуть и втайне взять у кого-то что-то, надеясь, что это не вызовет проблем. И у неё в голове мелькнула мысль о человеке, к хижине которого она сейчас направляется. Её «отец» – единственный, кому она могла довериться в данном вопросе. Конечно, он будет не в восторге, но она сможет его обнять и извиниться. Он единственный, кто знает о состоянии лиса и причины её поступка. Уверена, он поймёт. В конце концов, он сам говорил, что зло ради добра – не грех. В этом случае она действует именно во благо.

Лис остался сидеть на крыльце общего дома. Момо предложила ему пойти вместе, но он лишь уселся поудобнее, положив голову на лапы, а она лишь надеется, что здесь ему будет спокойно и никто его не потревожит. Главное сейчас – найти что-то острое.

Сняв обувь и ступив на крыльцо, Момо позвала опекуна, но вспомнила, что тот ушёл к старосте. Если никто не отвечает, значит, «отец» ещё не вернулся. Ждать бесполезно, только ему известен срок своего отсутствия. Остаётся лишь войти в хижину без разрешения и порыться в его вещах. Выдохнув, она пересекла порог. "Разве это действительно правильно?"– мелькнула мысль, и сомнения начали вторгаться в её сознание. Но затем она вспомнила о лисе, о его состоянии, о том, как важно было помочь ему. Нельзя ругать себя за благие намерения!

Хижина изнутри представляла собой только одну комнату. Заходить сюда без причины было запрещено, да и сейчас здесь темно. Однако даже в полумраке легко заметить беспорядок. Несмотря на хаос, в воздухе витал приятный аромат сушёных трав и ягод – именно так «отец» обычно хранит свои запасы. Про беспорядок все знали, а пытаться прибраться в хижине было категорически запрещено. Как только кто-либо начинал уборку, «отец» всегда находил способ убедить их не делать этого, либо начинал немного плакать. Но сейчас – особый случай, думала Момо. И если опекун вдруг появится, у неё будет попытка оправдать свой поступок.

Однако, как только она вошла, к ней подлетели Огоньки. Они, похоже, поняли, зачем девушка здесь, и выстроились стеной перед ней, словно предостерегая. Хоть это и единственный способ помешать ей, Момо решила всё же объясниться:

– Я… Я понимаю ваше беспокойство, – мягко произнесла она, прислушиваясь к возможным шагам, – Но мне очень нужно найти здесь что-то типа ножа… На крыльце у нашего дома сидит мой… друг. Он ранен, и от этой вещи может зависеть его жизнь!.. Пожалуйста…

Огоньки продолжали смотреть на Момо, а затем начали порхать вокруг друг друга, как будто обсуждая что-то. Вскоре они разлетелись, предоставляя ей разрешение сделать то, что задумала, но не покидали хижину.

– Большое спасибо… – с благодарной улыбкой произнесла она.

Момо проследовала глубже в хижину, осматриваясь в поисках нужного предмета. Тьма и беспорядок делали поиски затруднительными, но Огоньки, светя своим волшебным светом, помогали освещать пространство, что облегчало задачу. Теперь нужно осторожно раздвинуть вещи, чтобы найти какой-нибудь нож. Однако никаких признаков какого-нибудь острого маленького предмета не обнаружилось. Мысли всё витали вокруг необходимости помочь лису. Ведь если она не справится с этим, то сразу несколько задач останутся невыполненными.

Вдруг её внимание привлекло движение Огоньков – они столпились у старого комода, словно подзывая её.

– М? Что вы хотите сказать? – спросила она, наблюдая за их повадками. Они продолжали кружиться у одного из выдвижных ящиков, а некоторые начали описывать в воздухе круг. – Вы хотите, чтобы я подошла? Хорошо…

Подойдя к комоду, девушка обратила внимание не его вид. Комод был очень старым, кое-где шершавым, с остатками бордовой краски на тёмном дереве; позолота ручек давно стерлась, но резьба всё ещё впечатляла. Он смотрелся, будто принадлежал другой эпохе, когда-то наверняка был очень красивым.

Но Огоньки кружили вокруг ящика, а значит, просто подойти к комоду недостаточно. Момо осознала, что там, возможно, действительно хранится то, что ей нужно. Теперь, правда, нужно открыть ящик, а она боялась, что он развалится от одного её прикосновения. Но «отец» ведь каким-то образом пользуется им. Хотя, кто знает, возможно, он просто стоит здесь ради декора. Тем не менее, Огоньки казались уверенными в необходимости открыть его. Собравшись с духом, Момо сделала глубокий вдох и потянула за ручку.

Ящик с небольшим скрипом открылся. За внешним спокойствием скрывалось нечто интересное. Внутри лежала лишь одна вещь – вытянутая деревянная коробочка. Хоть это и могла быть любопытная вещь, сейчас ей нужен любой нож. И словно предчувствуя её мысли, один из Огоньков влетел внутрь ящика. Благодаря его свету, Момо убедилась, что ничего, кроме коробочки, нет. Она заметила, что крышка не была ничем обмотана. Может, нужная ей штучка лежит там?

Сперва осторожно открыв крышку, Момо увидела нож. Не просто нож – он выглядел слегка необычным, размером больше кухонного, напоминающим кинжал. Однако вещь казалась очень старой: лезвие потеряло блеск, было изрезано и затупилось, а рукоять завела ржавчина.

– Я… Я могу это взять? – спросила она Огоньков, и они согласно кивнули. – Вы не расскажете об этом «отцу»? Если что, я сама это сделаю. – они начали покачиваться в стороны, что означает, что постараются сохранить все в тайне. – Хорошо… Я ухожу… И… Спасибо вам…

Закрыв ящик, Момо поспешила к выходу, но Огоньки снова перегородили ей путь. Это поведение немного показалось странным. Вначале героиня пришла в замешательство, пока трое из существ не подлетели к ней и к коробочке с ножом. Она поняла – нельзя просто так выйти с вещью, которую взяли без разрешения. Её нужно скрыть. Единственный вариант – под одежду. Быстро убрав коробочку под хаори и закрепив поясом, она попыталась прикрыть её так, чтобы это не было заметно. Хоть и было немного неудобно, зато путь до общего дома короткий.

Когда черновласка вышла на улицу, она обулась и поспешила к дому. Ей повезло не только попасть в хижину «отца», но и забрать оттуда нужный предмет, оставаясь незамеченной! Теперь она точно сможет помочь лису!

Огоньки же оставались в хижине, ведь они знали, что не только этот нож был здесь…

* * *

Подбежав к общему дому, Момо увидела того самого белого лиса, который всё ещё удобно располагался на месте, избежав все же возможной встречи с детьми. Он выглядел совершенно спокойным, что было хорошим знаком, особенно с учётом недавних происшествий. Однако, когда он встретился взглядом с героиней, это выглядело так, как будто он не придал значения её возвращению. Лис просто мельком взглянул на неё и снова отвернулся. Понимает ли он, что ему пытаются помочь?

– Послушайте… Нам нужно поменять перевязку, хорошо? – произнесла она, но в ответ снова не последовало никакой реакции. – Я понимаю, вы мне не доверяете… Но у вас серьёзная рана, её нужно обработать до конца. – Опять тишина.

Не дождавшись ответа, Момо взяла большую белую тряпку, что лежала на крыльце. Периодически поглядывая на лиса, который был потерян в своих мыслях, она задумалась, не характерно ли это для девятихвостых лис. В конце концов, она решила, что разрезать ткань на крыльце не стоит – есть риск, что кто-то увидит у неё украденный кинжал и поднимет шум. Хотя большинство людей и ушло на праздник, Момо всё же не хотела портить атмосферу.

Лучше всего будет сделать всё в своей комнате, без любопытных глаз. Измученная мыслями, она ещё раз взглянула на лиса: тот всё ещё лежал. Попытаться подойти к нему нет смысла; унести его при этом рискованно. Оставив его в покое, девушка решила подняться к себе, пообещав лису ненадолго вернуться – но никакой реакции он не продемонстрировал. С горечью она вошла внутрь дома и поднялась по деревянной лестнице на второй этаж, в свою спальню.

Но перед этим заметила, что ягоды, которые оставила, исчезли. Момо была уверена, что они лежали на том же месте, но сейчас их там не оказалось. Возможно, они укатились под крыльцо, или же… у неё возникло ещё одно предположение.

А сам дом изнутри выглядел вполне обычно: белые бумажные стены, двери, ведущие в комнаты, и две лестницы на второй этаж. Освещение представлено небольшими светильниками, которые висели на стенах. Более ничего примечательного. Лишь комнаты сирот внутри как-то обставлены.

Жилище Момо, хоть и обычное, украшено цветами, оберегами и другими безделушками. На татами аккуратно свернут футон, на котором она спит, а в углу стоит небольшой ящик из светлого дерева, наполненный её одеждой. Окно раздвижное, маленькое, пропускающее мало света, поэтому стоит целых две масляные лампы. Да, комната очень тесная, как и у всех.

Присев на небольшую зелёную подушку, которое используется вместо кресла, Момо разложила белую ткань на полу и достала из коробочки кинжал, положив её саму рядом. Прежде чем приступить к работе, решила как следует рассмотреть вещицу при дневном свете.

Лезвие было серым и немного тупым – определенно признак ушедшего времени. Даже

слабо отражает лицо. Куча царапины и сколов. Но можно разглядеть признаки гравировки, что стерлась. Неизвестно, сколько времени этот кинжал пролежал в коробочке.

Рукоять сделана из неизвестного сплава, похожее на золото, с простым, но искусным узором, напоминающим чешую дракона – единственное, что сохранило свою форму. К тому же, кончик рукояти украшал огранённый под форму полумесяца алмаз. Удивительно, что он на месте.

Момо, держась за нож, чувствовала, как его история пробуждает в ней любопытство и ощущение тайны. Каждый шрам и царапина на лезвии казались интересными. Столетия назад наверняка кто-то пользовался этой находкой, возможно, в поисках приключений или для защиты.

Когда она внимательно изучала рукоять, узор, напоминающий чешую дракона, вызывал в ней образы древних легенд, которые когда-то рассказал ей «отец». В них всегда присутствовали драконы, охраняющие свои сокровища и земли, и вот теперь эта символика оказалась в её руках. Это было как эхо прошедших времен, придавая ножу особую ценность.

Возможно, тот, кто создал этот кинжал, был профессионалом. Все же, он не разваливается от прикосновения, хотя как раз таковым и кажется. Но как «отец» смог его достать? Чтобы просто купить такое, нужно жить в столице или служить при дворце. Вероятней всего, он был найден в странствиях как сувенир. Для антиквариата он выглядел довольно просто. Если будет возможность, стоит расспросить опекуна.

Но сейчас не время отвлекаться на красоту и раздумья о прошлом. Лису необходима перевязка, хочет он этого или нет. Нужно разрезать кусок ткани, что Момо и собралась сделать. Взяв кинжал и начала резать. Лезвие с трудом справляется с задачей, приходится немного приноровиться, чтобы оно хоть немного порезало ткань.

Каждый прогиб ткани под его тупым лезвием вызывал у неё смесь разочарования и решимости. «Я смогу! Просто нужно немного терпения», – повторяла она себе, держась за рукоять покрепче. С каждым небольшим разрезом она чувствовала, как у нее то возвращается, то снова убывает уверенность.

Всё это время мысли о лисе терзали её. Как бы она ни старалась, ему, кажется, всё равно на любые попытки помочь. Может, это защитная реакция? Никто не знает, что он пережил. Возможно, он встречал людей, которые хотели на нём заработать. В таком случае очень трудно кому-то доверять. Одних слов будет недостаточно – лис должен увидеть, что ему не желают зла. Придётся проявить немного настойчивости.

Внезапно острая боль пронзила её руку. Момо осмотрела левую кисть и заметила кровь. Она снова порезалась, размышляя. Даже таким тупым кинжалом. Но в этот раз рана оказалась чуть более глубокой, и кровь быстро стекала с пальца, оставляя капли на татами и на белой ткани.

Но Момо немного ужаснулась, когда поняла, что несколько капель упали и на лезвие кинжала. Вот чего она опасалась! Она планировала вернуть его в том же состоянии, в котором взяла – незаметно. Но теперь все тщетно. Отмыть кровь можно, но вдруг еще больше поранится. Даже если и удастся, капли, кажется, уже засохли.

Она с тревогой на душе смотрела на испорченный кинжал, думая о наказании. Как можно будет объяснить произошедшее отцу? Будет ли он злиться? Хотя ей никогда не удавалось увидеть его в рассерженным. Грустным или обиженным – да. Но такое поведение может разбить ему сердце. Она могла уже представить реакцию отца: глубокие тени на его лице, печаль в глазах, когда он будет говорить о важности вещей и их сохранении.

Задумавшись об этом, героиня не заметила, как пятна крови начали постепенно исчезать с лезвия. Оно вдруг стало идеально ровным, а тонкая гравировка снова засияла, вернув свой первоначальный вид. Каждая волнистая линия, с первого взгляда потемневшая, вновь обретала свою изящность и сияние. Но Момо стало плохо, голова закружилась и перед глазами возникла пелена – всё вокруг стало размытым. Она попыталась закрыть глаза, встряхнуться, но лишь усилила шатание.

Когда она вновь все же открыла глаза, перед ней простиралась чистая темнота, и в следующую секунду она, потеряв сознание, свалилась на пол.

На свадьбу пришли гости

Бесконечное море находится в относительном спокойствии. Лишь изредка волны напоминают о себе неспешными движениями. Здесь царит полная гармония, а в водной глади удается увидеть бескрайнее звездное небо. Туманности, сияющие звезды и глубокие теневые просторы. Ни ветерка, ни облачка – только безмолвный и полный покой, охватывающий все вокруг.

Однако, в какой-то момент статичную и чарующую картину нарушил неведомый силуэт. Грациозно пролетел вперед большой, величественный дракон цвета обсидиана. Легко рассекая воздух, он стремится в бесконечность. Его красивая, но остронаправленная чешуя отражает свет каждой звезды, а гладь воды, столь же спокойная, передает красоту как самого дракона, так и его ослепительного образа. Изящные взмахи огромных крыльев создают лишь легкий звук, совсем не нарушая магии момента.

Вскоре появился второй дракон, затем третий и четвертый. Какие-то из них не обладают парой крыльев, но не теряют своей красоты и изящества. Очень скоро они образовали целую стаю. Каждый из них был уникален, отличаясь в основном окрасом и размерами, но все они излучали величие. Надменные взгляды завершали картину, созданную этими могучими существами.

Внезапно мрак разразился молнией, и раскат грома нарушил безмятежность. Мирная сцена мгновенно сменилась хаосом: спокойная вода превратилась в гигантские волны, налетел ураганный ветер, а черные тучи скрыли звезды, лишь изредка освещая пространство вспышками молний. Огромный водоворот стал затягивать в себя все вокруг, а среди этого природного буйства слышался рев драконов. В огненном вихре, порывистом ветре и бушующей воде мельчали драконьи чешуи. Что это было? Война, катастрофа или судный день?

Но внезапно вокруг хаоса возник свет, как звезда в темноте. Вокруг потока времени всё замерло, словно по воле этого мерцающего огонька. Искра, что заставила пространство застыть. По вновь успокоившейся глади воды начали распускаться в красивые цветы лотоса. В считанные мгновения её поверхность украсилась розовыми водяными цветами, а в центре источника света начали проступать очертания какого-то силуэта. Рядом с ним появились большие тории.

У этого силуэта стала видна рука, потянувшаяся куда-то вверх. Но куда именно? И внезапно перед ней открылась пара зелёных драконьих глаз, выглядывающая из тьмы.

Но затем изображение изменилось… стремительное падение вниз?

* * *

Момо медленно распахнула глаза и оказалась в собственной комнате: пол, стены и дверь, собственные вещами. Однако, возникло ощущение, что в комнате стало немного темнее. С ней явно что-то произошло, ведь сейчас она лежала на татами. Неужели она уснула?

В её памяти начали всплывать события: она пришла сюда, чтобы без свидетелей разрезать большую белую ткань, дабы удобно перевязать лапу тому лису. Начала процесс, и как обычно, порезала палец. Что дальше? Неужели просто потеряла сознание? Это вряд ли – она давно не боится вида собственной крови. Возможно, просто перетрудилась или стресс от напряжения? Получается, именно так сильная тревожность дала о себе знать? Логично, но на душе у девушки все ещё оставались некоторые сомнения. Или это нормально?

А тот сон? Это ведь был сон, который она только что увидела? Вода, небо, драконы, хаос, тории и свет – что всё это значило? Она часто видела разные сны, порой довольно странные. Например, как создавала огород на берегу реки, а урожай оказался говяжьим мясом. Но тот сон был особенно непонятным. После него у Момо появилось странное чувство дежавю, но она не могла вспомнить, где видела что-то подобное раньше.

Как только героиня поднялась на ноги, в голове снова всплыли драконы и их образы. Этот момент застрял в её сознании. Правда, с чем он ассоциировался? Либо с художественными изображениями, либо с Руюго.

В империи, где живут она и её друзья, существует своя вера. Там имеются святилища, храмы и алтари, где жрецы стремятся передать волю драконов. Служители этой веры убеждены, что мир был создан драконами, и поэтому их сами называют себя "Несущие драконье слово". Хотя не все разделяют эту веру, она закрепилась в империи на протяжении веков и тесно связана с императорской семьей. Ходит поверье, что именно благодаря им династия все еще целая, в отличии от других государств. Несмотря на то, что драконов никто не видел в последние века, многие считают их либо вымыслом, либо вымершими.

Тем не менее, мысль о возможности увидеть живого дракона заставляла сердце Момо биться быстрее, а дыхание учащаться. Несмотря на то, что ей удавалось видеть драконов только в книжках с картинками и в качестве элементов декора, она постоянно воображала, какими они могли быть в реальности. Они – воплощение грации и силы. Момо мечтала о том, чтобы иметь ручного, даже маленького дракона, от этой мысли её захватывало волнение. Но к сожалению, их существование оставалось лишь фантазией.

И те драконы, что ей снились, были настоящими? Как они выглядели? Момо постаралась запомнить все фрагменты сна, чтобы удержать в памяти как можно больше. А вдруг ей на самом деле приснились драконы во всей красе?

Она вспомнила и зелёные глаза – самые красивые, волнующие глаза, отражающие силу. Затем в её памяти всплыла другая пара – рубиновые глаза, принадлежащие лису. Чем-то они похожи…

Точно, лис! Она вспомнила, что ему необходимо поменять повязку! Но вечер уже наступил… действительно стемнело?!

С этой мыслью Момо выглянула в небольшое окно. Небо уже погрузилось в сумерки: солнце только начинало скрываться за горизонтом. Когда она заходила в дом, был ещё полдень. Получается, она пролежала почти шесть часов? Она пропустила половину свадьбы и, вероятно, заставила лиса долго ждать!

Как только черновласка встала, голова закружилась, но в обморок она, к счастью, не упала – быстро пришла в себя. В её мыслях сейчас только забота о лисе.

Девушка взяла отрезанный кусок ткани, хотя на нём всё же были капли крови – но, вероятно, это не критично. Затем, сложив кинжал в коробочку, отправилась к выходу.

Но прежде чем покинуть комнату, она обратила внимание, что её одежда испачкана кровью лиса. А ведь ей всё равно стоит сходить идти на свадьбу, поздравить Ватару и его невесту Ибуки. В спешке она надела поверх своей повседневной одежды белый короткий халат без рукавов с узором из лилий, не забыв про внутренний карман для кинжала. Лезвие она обмотала другим куском белой ткани, а коробочку оставит на потом. Сначала она вернётся к «отцу», извинится за свои действия. Сегодня праздник, и у Момо есть причина, по которой она поступила так, поэтому «отец», скорее всего, не станет ругаться. Если что, она готова обнять его снова и извиниться за все содеянное.

Она также подготовила небольшую баночку травяного настоя и листья феи, которые всегда держала при себе. Настой хорошо увлажняет кожу и способствует быстрому заживлению мелких ран и ссадин. В детстве опекун немного учил ее разбираться в травах, особенно выявлять среди них ядовитые. Так же героиня немного умеет делать простые лекарственные отвары и ароматические масла.

После того, как поправила прическу, Момо вышла из комнаты и направилась вниз, попутно захватив заранее приготовленный подарок для друзей-молодоженов. Но сначала ей нужно было завершить помощь лису, если он ещё не ушёл…

К её радости, белый пятихвостый лис всё ещё сидел на крыльце! Он, похоже, никуда не делся. Неужели он провел всё это время на одном месте?

Когда Момо подошла ближе, лис повернул ухо и обернулся. Судя по взгляду, он был как всегда равнодушен к появлению девушки – слишком спокоен, словно её не ждал. Это немного огорчает.

Сев напротив него, она заметила, как лис гордо отвернулся. Но поскольку надежда на дружеское отношение уже потеряно, спокойно, но с лёгким чувством вины заговорила: – Прошу прощения за ожидание… Я немного… задремала… – и при этом виновато смотрела в пол.

– Эх, наседка, ты явно не тянешь на достойного хозяина… – послышался мужской голос.

Момо не сразу поняла, что это говорил кто-то о ней. Когда же осознала, что обращают к ней слова, её взгляд метался по округе. Но, оглядываясь вокруг, никто не обнаружился, кто мог бы сказать это. Даже на крыше или в помещении нет следов присутствия кого-либо ещё. Рядом сидит только… лис?

Конечно, у Момо были догадки, но ей точно не показалось. Всё её любопытство в конечном итоге сосредоточилось на белом зверьке, и девушка стала внимательно его изучать, стараясь найти что-то необычное. В какой-то момент заметила, как лис начал нервничать, а его рубиновые глаза быстро забегали по сторонам. Она никогда не видела такое поведение у животных – казалось, его лицо даже обрело мимику.

– Вы говорящий? – спросила она, от чего лис вздрогнул.

После этого Момо наклонилась вперед и выставила руки параллельно зверьку, создавая некую «ловушку». Она приняла такое положение, что лису сложно теперь убежать. Кроме того, героиня готова задержать его рукой, и на лице у неё отразилась широкая улыбка.

– Так вы и правда говорящий?! – с большим восторгом повторила она. – Это правда?! Скажите что-нибудь ещё! Есть ли ещё кто-то, кто говорит? Вы говорите, как человек! Даже не повторяя! Расскажите что-нибудь о себе!

Вопросы множились и множились. Лис же просто старался не обращать на них внимания – лишь хотел сбежать. Но, увы, Момо впервые сталкивается с говорящим животным. Даже духи, которых она встречала, могли лишь подражать человеческой речи.

– П-попрошу воздержаться от вопросов! – произнёс лис, пытаясь вернуть свою невозмутимость. – Ты… ты как вообще со мной обращаешься?! Я, между прочим, твой уважаемый госпо… гость! Поэтому, прошу вести себя сдержанно!

Эти слова привели Момо в замешательство. Она даже села обратно. Голос звучал громко и властно, словно перед ней стоял генерал. Однако, вспоминая недавнее поведение лиса, ей сложно было представить его веселым или мягким. Ей даже стало немного стыдно, что так настойчиво набросилась на бедного лиса. Хоть его теперь и трудно было назвать просто лисом…

– Ой, извините!.. Но вы столько времени молчали, а тут начали говорить… И мне стало интересно…

– Я тебе что, волшебный зверек, который исполняет желания?! – с еще большим возмущением возразил лис.

– Но вы и правда волшебный… Обычные же животные не говорят. – Момо продолжила разговаривать, всё ещё смущаясь. – И желания исполнять не можете?..

– Ну а ты, видимо, обошла весь мир и знаешь всех животных до единого, и обладаешь знаниями, какие из них говорят, а какие нет.

На этот сарказм Момо не нашла что ответить. Она оказалась в тупике, а атмосфера становилась всё более и более неловкой. Однако, при всей своей гордости, лис не ушёл, а остался сидеть. Кажется, он успокоился.

– Эх, – тихо произнёс лис, не глядя на Момо, – Дать всем вокруг понять, что ты говорящий зверь… Это явно не самая лучшая идея хвастаться своим даром на каждом углу.

Сначала героине хотелось сказать в ответ, что она не стала бы скрывать такой дар, но затем вспомнила слова «отца», что лиса, вероятно, подвергали ненужным страданиям, поскольку он весьма необычный. Если это так, то способность говорить тоже могла сыграть свою роль. Значит, её слова вполне могли вызвать у зверя душевные раны. Обидеть его, а тем более стать врагом – это не то, чего хотела Момо. Она хочет быть другом для всех животных и духов.

Кроме того, черновласка опять забыла, что ей нужно помочь с ранами, и теперь ясно, что этот лис не просто говорящий, но и хорошо понимает человеческую речь. Следовательно, проблем возникнуть не должно; казалось, он должен осознавать, зачем и для чего это все нужно. Она надеялась на это.

– Эм, простите, но… – на этот раз лис обратил внимание на девушку. – Вам нужно поменять повязку на лапе. Тем более, первая была наложена несколько часов назад, так что её необходимо сменить.

От её слов лис не проявил никакой реакции, будто они так и не заговорили.

– Прошу прощения, но вам необходимо это лечение! Я не шучу! – с настойчивостью произнесла она, но вновь не получила даже малейшего ответа.

Момо обдумала, какая строгая игра развернулась между ними. Она знала, что нужно как можно быстрее перевязать рану, но множество вопросов, всё ещё оставались без ответов и заполняли её ум.

– Послушайте, вы не можете просто игнорировать меня. Я понимаю, что вам сейчас не очень легко. Но если вы хотите, я могу помочь! Я не сделаю вам больно, – уверяла она, не зная, насколько это убедительно звучит для лиса, сидящего напротив.

Но, к сожалению, реакции не последовало. В следствие этого уголки её бровей напряглись и опустились, а внутри начало разгораться странное чувство – словно по всему телу пробегали искры, особенно в груди. В голове же бушевал хаос. Однако? в этот момент Момо не собиралась отвлекаться на собственные переживания. Всё её внимание сосредоточилось на лисе и его неподвижности, что сейчас казалось апофеозом наглости, ведь девочка просто хочет ему помочь. Наконец, она собрала силы и воскликнула:

– Я сказала… вам необходимо сменить повязку!!!

Сильный хлопок, сопровождаемый небольшой вспышкой света, прорвался в воздух, словно молния, мелькнула прямо перед её носом. Момо даже не успела осознать, что произошло. Это не было похоже на разряд – больше напоминало хлопушку. Вместе со звуком она ощутила, как лёгкий ветерок ударил ей в лицо, растрепав прическу: некоторые пряди по-прежнему стояли торчком.

Запаха горелого не ощущается, так что это не может считаться взрывом. Тем не менее, девушка сильно испугалась. Она же только что сделала хлопок? Сердце колотилось, как бешеное, а руки тряслись. Но, на первый взгляд, казалось, вокруг не произошло ничего необычного.

Только лис также выглядит испуганным. Его глаза широко распахнуты, шерсть слегка взъерошена, он дышит быстро, а некогда вялые кончики хвостов расправились и немного напряжены, как будто пятихвостый готов к чему-то.

Взгляд Момо вновь упал на перебинтованную лапу, и этого оказалось достаточно, чтобы вновь собраться. Быстро вспомнила, что нужно делать, и повторила те же слова, немного тяжело дыша:

– Мне… нужно сменить вам повязку…

Ответа как обычно не последовало, но это её уже не остановило. Без лишних слов, Момо приблизились к лису вновь. Она сняла старую повязку, обработала рану настоем, приложила листья феи, и аккуратно начала перебинтовывать раненую лапу. Девушка делала всё это без каких-либо мыслей и эмоций. Не обращая внимания на размеры открытой раны, она продолжала обработку. С наложением новой повязки проблем не возникло – как уже говорилось, она уже не раз видела, как это делается, и сама почти неплохо справляется. Главное, что лис не возражал; он просто сидел спокойно, наблюдая за процессом.

Когда всё было готово, Момо немного отстранилась, чтобы оценить результат. Попыталась осознать происходящее, опустив взгляд на свои ноги. Тем временем зверь тоже отошел от потрясения. Сначала он перевёл взгляд на девушку, потом на повязку и снова на неё, и так несколько раз, пока его дар речи не вернулся:

– Ты… что себе позволяешь?! Где твои манеры?! И… Как ты можешь так вести себя при… при госте?! – начал возмущенно говорить лис.

– Вам… нужна… была помощь, – спокойно и без эмоций ответила Момо. – И я это сделала.

Так они и сидели, словно после шторма, никому не говоря ни слова. Но Момо поняла, что наконец смогла поменять ему повязку. Главное, ей удалось настоять на своём, что оказалась неожиданной для неё самой. Дело сделано.

Она пришла к выводу, что дальнейшие разговоры с лисом пока не имеют смысла. Вряд ли он хочет общаться, не говоря уже о благодарности. А внутри её всё ещё сжимался тяжёлый комок. Если лис не хочет поддерживать контакт, то зачем пытаться?

Но у Момо ещё оставались дела. Его нужно накормить. «Отец» говорил, что осталась рыба, которую можно предложить лису. Хотя Момо не уверена, что тот не начнёт капризничать и по этому поводу. Но каким бы он ни был, она не могла оставить его голодным хоть человека, хоть животного. Ей его немного жаль, несмотря на непростое знакомство.

– Я принесу поесть, никуда не уходите, пожалуйста, – спокойно произнесла она.

Сказав это, Момо встала и, не глядя на лиса, направилась к кухне.

Однако, где бы она ни искала, рыбы не оказалось. Неужели «отец» ошибся? Вряд ли. Возможно, кто-то уже съел её? Скорее всего. Как же тогда быть? Что ещё можно предложить лисам? Момо сомневалась, что девятихвостые лисы едят обычную человеческую еду. Вдруг они предпочитают корни священных деревьев, а рыба является лишь исключением? Она могла бы попробовать приготовить сырую рыбу, но не хотела рисковать. К тому же вся посуда была грязной, с множеством после недавней свадьбы. Тогда овощи или фрукты? Ну, не могут же они быть неприхотливы и к растительной пищи. Но какой-нибудь морковки тоже не оказалось дажев холодном шкафу.

Вдруг её размышления прервал знакомый голос:

– Момо, вот ты где! – он принадлежал Хару, который только что подошел. – Я тебя повсюду ищу! И что там за странный лис? – и указал рукой в сторону домика.

– Хару! Что-то случилось? Я не видела тебя с утра! – воскликнула Момо.

– Я… Момо… Слушай… – он казался сильно взволнованным, быстро смотря по сторонам. – Прости, но я не смогу составить тебе пару на празднике! Понимаешь, карпы… И староста… Хоть и говорили, что «отец», вроде, уладил конфликт с ним… Но ещё и Каори… Прости, но мне будет лучше остаться в своей комнате до завтра… Ты же поэтому оттуда ушла…

– Я понимаю твоё беспокойство. Правда, будет очень жаль… – с улыбкой отвечала она. – Но я туда ещё не ходила! Я вот, по просьбе «отца», ухаживаю за тем лисом. Он очень сильно ранен…

– А? За тем белым? – удивился Хару. – Ты уверена? В смысле… Он же девятихвостый! Точнее пятихвостый… Но ты же слышала о них?

– Да, а что такого? – спросила в ответ Момо, слегка наклонив голову.

– Ты же знаешь, что они могут сжечь целую деревню в одиночку… Правда, у него хвостов пять, значит, сил у него не так много… Но разве их визиты к людям когда-нибудь хорошо заканчивались? Вон, говорят, и Ивао вернулся – его выгнали… Злой весь, думал, что свадьбу сорвет, а просто закрылся у себя дома… А тетушка Асами ушла к нему.

– О, мистер… точнее, сэр Ивао пришел! – с восторгом сказала Момо. – Погоди, значит, он вообще не будет на свадьбе?

– Вот именно. Я сначала хотел найти тебя на площади, но как раз попал под жуткий взгляд старосты, когда Ивао появился. Буквально только пришёл и сразу же закрылся у себя. Я слышал от остальных, что он весь такой нервный, говорил что-то, но все поняли, что его отстранили от службы. Стало так тихо, что я вспомнил, что вообще не должен там находиться, и ушел. Мне его действительно жаль.

– Какой ужас… – проговорила Момо.

Она мало знала о человеке по имени Ивао. Это мужчина средних лет, сын старой тетушки Асами. Несколько лет назад, когда Момо была еще совсем ребенком, он стал солдатом имперской армии и ушёл из деревни. Но это не навсегда. Пару раз в год он возвращался, чаще всего навещая свою мать и привозя разные подарки из столицы. Однажды Момо удалось попробовать очень вкусные пряники. Почти вся деревня гордилась им, особенно тетушка Асами. Каждый раз он приходил в военной форме с мечом за спиной. Статный, красивый, а главное, счастливо улыбающийся. Он всегда гордился своим званием, поэтому его и называли «сэр». Буквально год назад он говорил, что его кандидатуру рассматривали на должность капитана. Но отстранили? Значит, он больше не солдат? Но за что? Как такое могло произойти? У Момо в голове не укладывалось, как можно просто так убрать человека с должности.

Момо задумалась, глядя на Хару. Его беспокойство на месте, и по его лицу можно прочитать, что даже маленький мальчик не понимает, как такое возможно. Это всё кажется странным и несправедливым.

– Ты говоришь, что Ивао закрылся в доме, – произнесла она, раздумывая о дальнейших действиях. – Может, ему стоит помочь? Возможно, он просто не может справиться с этой ситуацией.

Хару немного приподнял брови.

– Ты действительно хочешь к нему наведаться? Он сейчас не в лучшем состоянии. – его голос приобрел настороженность.

– Почему бы и нет? Нельзя же просто игнорировать его состояние. А может, ему действительно нужна поддержка. – Момо почувствовала, как желание действовать крепчает внутри неё. – Он всегда был добрым к нам. Неужели мы не можем быть добрыми к нему сейчас?

– Может, ты права… – задумался Хару, опять оглядываясь. – Но не думаю, что стоит утруждать себя. Он сейчас никого, кроме матери не подпустит. Пускай сначала госпожа Асами позаботится о нем… Ладно, – протянул мальчик, потягиваясь вверх. – Я пойду к себе… А ты лучше сходи на праздник… Развейся. Наверняка, там ещё осталась еда… Да и Ватару расстроится, если и ты не придёшь на его свадьбу.

После этих слов рыжий мальчик поспешил в дом, а Момо осталась стоять, переваривая новую информацию. Она подумает все же вернуться и узнать, как дела у Ивао, или поговорить с тетушкой Асами. Ей трудно представить, что они сейчас переживают.

Старая женщина никогда не грустила из-за отсутствия сына дома. Наоборот, всегда гордилась им. Девушка задумалась о жизни тех, кто покинул родные места, о будущем Ватару и Ибуки, и о том, что ждёт её саму.

Вспомнив о друге, Момо решила задуматься о празднике. Действительно стоит туда сходить, чтобы развеяться. После всего, что произошло, ей кажется, что она слишком угнетена. Даже для деревенской свадьбы происходит слишком много событий за один день. Может, ей повезёт найти еду для лиса там. Если, конечно, как сказал Хару, что-то там осталось… Значит, нужно поспешить! Тем более, в карманах её праздничного халата все ее находятся те самые подарки для молодоженов.

* * *

Когда Момо добралась до деревенской площади, она ощутила легкое разочарование. Хотя свадебные декорации ей очень нравились: множество цветов, бумажные украшения, фонарики и даже искусственные пруды из бамбука, оформленные водяными лилиями. В прудах плескались карпы – нет, на самом деле это была обычная рыба, но под водой это выглядело чуть иначе.

Что касается людей, они уже беззаботно гуляли, общались и наслаждались угощениями. Как будто самый разгар праздника прошёл, и это очень грустно. Даже несмотря на тот факт, что Момо не поклонница шумных торжеств, она всё равно пропустила важные моменты, такие как обручение Ватару и Ибуки. Но, похоже, никто и не заметил, что героиня пришла лишь сейчас.

Бродя по весёлой площади, её ноги сами повели к столам с угощениями. Однако, как и она предполагала, от вкусного осталась лишь сладкая закуска из белого хлеба с фруктами. От вида всей этой еды, хоть и в небольшом количестве, Момо осознала, что у нее с утра во рту не было ни крошки. Конечно, она перекусила этим, но ей нужно было что-то и для лиса.

Думала о нём, и сразу вспомнила Хару. Он же решил остаться в своей комнате, а значит, его мнения не изменить. Неплохо бы что-то принести и ему. И тут заметила сашими из лосося – любимую рыбу мальчика. Теперь же нужно было найти, во что это положить. К сожалению, чистых тарелок не оказалось.

– Приятного аппетита! – раздался знакомый, но довольно грустный женский голос.

К ней подошла Каори в лёгком светло-оранжевом кимоно с узором в виде маленьких птичек. Это один из лучших её праздничных нарядов. Возможно, у неё были какие-то планы на эту свадьбу, но сейчас она выглядит грустной. Взгляд её был спокойным, но голос выдавал задумчивость. Обычно Момо ожидает от неё упрёков за отсутствие пунктуальности или недостаточно праздничный облик, но сейчас, похоже, такого не намечалось. Напротив, вокруг стояла напряжённая атмосфера, как будто туча нависала, готовая обрушиться холодным дождем.

– Каори, добрый вечер, – улыбнувшись, попыталась заговорить Момо. – Как настроение? – и тут же прикусила язык.

– Неплохо… – ответила Каори с тоскливым выражением.

И вот Момо наконец заметила, что от Каори странно пахнет. И не из-за эфирных масел. Похоже, она выпила вина – и не один бокал. Теперь любопытство девушки только усилилось. К небольшому своему счастью, ей не пришлось задавать вопросы.

– Слушай, я тут… решила уехать из Акаидори. Мне… да и тебе тоже делать тут нечего, – произнесла Каори, делая очередной глоток из бокала.

– Уехать отсюда? В смысле, не просто из Дома огонька, а из деревни? А куда? И зачем это вообще делать? – недоуменно спросила Момо.

– Момо, – резко прервала она. – Нам по девятнадцать лет, а мы всё ещё живём в приюте… в маленькой деревне… Что будет с будущим? Хотим ли мы до конца дней сидеть на одном месте? Надо двигаться дальше, понимаешь? Как птичка, вырывающаяся из клетки… Наша империя огромная, не говоря уже о мире, а мы видим лишь крошечный её кусочек. Куда, по-твоему? Наверное, в большие города, может, даже в столицу, где больше возможностей… Устроиться на работу, заняться ремеслом, жить в настоящей цивилизации, увидеть настоящие горы и моря, достойно выйти замуж… – тут она посмотрела на Момо. – Неужели ты не мечтаешь о переменах в жизни? Ты ведь сама хотела с «отцом» отправиться в путешествие. Что мешает сделать это самой? – пауза, а затем, – Прости, нельзя было тебя этим нагружать…

В этот момент кто-то резко толкнул ее – это были просто дети, играющие в догонялки, и которые случайно задевали Каори. Но даже им она не стала делать привычные для себя замечания. Но последствия столкновения оказались немного досадными: красное вино из бокала выплеснулось на халатик Момо, оставив пятна. После короткого извинения за беспокойство, Каори ушла. Видно, что уровень алкоголя не давал ей возмущаться.

Момо посмотрела на красные пятна. Удивительно, но большинство из них попало на вышитые лилии. Благодаря яркому цвету вина они выглядят красиво, несмотря на то, что это всего лишь следы от напитка.

Затем она задумалась над словами Каори. Действительно ли нужно покинуть место, которое стало домом? Они здесь выросли. Момо представила себя взрослой женщиной, оставшейся в приюте – и картина её вовсе не радовала. Чем она будет заниматься здесь? Воспитывать детей? Ее саму еще надо воспитывать. Деревня действительно кажется маленькой: домики, рыночная площадь, набережная реки. Да, кто-то организовал небольшую пекарню а заодно просто поставил столы и стулья для удобства своих посетителей; кто-то ведёт хозяйство с курочками, а у кого-то за домом скромный огород. Но мысль о том, что где-то есть что-то большее, не покидает героиню.

Она помнит рассказы людей, приходивших в деревню, включая Ивао. В империи были более крупные деревни, не говоря уже о городах и столице – местах, о которых слышалось лишь с рассказов.

Размышляя о будущем, Момо почувствовала некое любопытство к тому миру, который находится за пределами единственной тропинки, ведущей к их деревне. И сколько там может быть разнообразной еды? Она действительно хочет отправиться в путешествие вместе с «отцом». Хотя он вряд ли согласятся. Но мысль о том, чтобы сделать это самой, тоже возбуждала. Кроме того, Каори говорила о работе и замужестве. У той, вероятно, всё получится: она умеет одеваться со вкусом, у неё приятная внешность и даже голос для пения. Хотя её характер может быть проблемой, но всё же…

В конце концов, она пришла к выводу, что за девятнадцать лет ей действительно следует начать обдумывать своё будущее. Неужели именно сейчас тот самый возраст, когда пора делать первые шаги к переменам? Но каким именно ей видится это будущее?

От размышлений её отвлекло лёгкое прикосновение к ноге. Что-то мягкое и пушистое, какое-то маленькое создание. Может, это кошка? Но, опустив взгляд, Момо увидела белого лиса – того самого, с пятью хвостами. Один из его хвостов ласково коснулся её ноги. Неужели он пришёл к ней от самого Дома Огонька? Но ведь у него больные лапы…

Чтобы удостовериться, что с его лапами всё в порядке, девушка незамедлительно подняла лиса на руки и повернула к себе лицом, удерживая его на вытянутых руках. Он оказался даже легче, чем она думала. В его лице сразу узнается тот самый упрямец.

– Вы… Что здесь делаете? У вас же лапы! – обратилась она к нему.

– Да, у меня их четыре, как ты могла заметить, – ответил лис, явно недовольный такой опекой. – А ещё ты снова надолго исчезла, когда шла за едой. Я решил, что ты здесь заблудилась. Удивительно, но тебя легко отыскать среди толпы.

– Вы искали…

Вдруг раздался женский голос:

– О, это же Момо!

На встречу ей шла прекрасная девушка с тёмными волосами и зелеными глазами, облачённая в лёгкое белое кружевное кимоно. Её короткая стрижка была украшена венком из водяных лилий, такой же висел и на её шее. К ней по правую руку шагал мужчина в белом кимоно с теми же цветочными украшениями – Ватару.

Это были они, и, судя по золотистому ожерелью на шее Ибуки, она теперь уже жена. Такие серьёзные украшения надевают на невест во время церемонии бракосочетания, и чем выше статус, тем внушительнее бижутерия. В их случае ожерелье оказалось позолоченным, а не настоящим золотом.

Однако Момо не могла отвлечь взгляд от молодожёнов. «Найти себе мужа» – неужели когда-нибудь и она будет выглядеть так же, как сейчас красавица Ибуки?

Когда молодожёны подошли ближе, девушка осознала, что им нужно что-то ответить, но её лучший друг опередил её словами:

– Момо, ты всё-таки пришла! Как жаль, что ты ничего не увидела.

– Ах, он так переживал, что забудет текст, что почти всё испортил, – подшутила над ним Ибуки. – А ты бы видела, когда я бросала амулеты. Оказалось, столько девушек хотят счастья…

– Я… У меня появились срочные дела… – произнесла Момо, – Но я всё же пришла! Не могла же я не проводить в добрый путь своего старшего брата! А Хару остался дома, боится сам знаешь кого.

– Такие слова обычно не говорят на свадьбе… И ты уверена, что он сейчас не тащит вещи в мою комнату? – ехидно произнёс жених.

– А… теперь нет… – Момо задумалась и уже начала верить, что так оно и есть. – Ах, точно! Чуть не забыла.

С этими словами она одной рукой полезла во внутренний карман своего праздничного халата, противоположный тому, где находился кинжал, и, придерживая лиса другой рукой, достала два симпатичных красных бантика, напоминающих броши. Они были перевязаны белыми тонкими лентами, а центр украшал разноцветный бисер. Скромно, но на эти подарки потрасено множество ночей.

– Вот, это вам! Можно использовать как украшения для… всего. С праздником вас, желаю вам долгих, счастливых лет совместной жизни! – сказала она, протягивая им подарки.

Момо сияла улыбкой, но в её душе наслоились мрачные чувства, заставляющие хотеть плакать. Причина оставалась неясной: это были слёзы радости или печали? Может, дело в страхе одиночества? Вокруг происходили важные события, а она словно выпала из этого мира.

Но нельзя позволять слезам зависти затмить праздник. Всё будет хорошо. Это точно.

– О, какая прелесть! – воскликнула Ибуки, подхватив один из бантиков, а второй сразу же передала своему жениху. – Ах, а я заметила, что у нас на празднике есть ещё гости! – обратила она взор на лиса, который всё ещё находится в руках Момо.

– Мы нашли его недавно, – ответила девушка, стараясь помнить, что этот лис вряд ли будет дружелюбен к другим после всего, что с ним произошло. – Вот почему я задержалась.

– Это не девятихвостый лис? – спросил Ватару, разглядывая зверя. – Разве они у нас водятся?..

– Ой, что я вижу!!! – раздался весёлый голос, приближающийся к ним. – Это моя дорогая Момо дарит подарки нашей прекрасной молодой семье!

Голос принадлежал «отцу», который шёл навстречу ребятам. Его вид был более весёлым, чем обычно, что, вероятно, объяснялось бутылью в руке. Все знали, что опекун Дома Огонька никогда не отказывается от крепких напитков, и после них он становился лишь добрее и счастливее.

Но он был не один. С ним шагал старый человек с смуглой кожей, опирающийся на трость и облачённый в светлое полосатое кимоно. Это тот самый староста деревни Акаидори по имени Ямато. Казалось, он тоже слегка шатался, как и «отец». Обычно опекун не упускал возможности выпить с старостой, и после этого тот всегда возвращался к ним с хорошим настроением.

– О, какие же вы счастливые! – произнёс «отец», когда подошёл к ним. – Эх, всегда радостно и грустно отпускать своих воспитанников… Столько лет вас растил, а теперь Ватару уже жених и живёт отдельно… – добавил он, еле сдерживая слёзы.

– Не переживайте, господин Химэ, – подбодрила его Ибуки. – Вот увидите, через год и Момо станет невестой! – от этих слов «отец» едва не разрыдался.

Глядя на «отца», Момо вспомнила, что ей нужно будет сознаться в своём проступке и извиниться. Благо сейчас он в хорошем настроении.

В её голове начали возникать воспоминания о том сне – о драконах. И все же, она надеется, что «отец» сейчас не начнёт снова плакать.

Тем временем лис стал вести себя беспокойно. Как оказалось, его начал внимательно разглядывать старый староста.

– Что? – проскрипел он. – Вы принесли это сюда? – и указал палкой на лиса. – Ужас! Мало нам тут ваших призраков, так вы ещё и странных животных в дом таскаете! Я уже говорил, что ваши причуды переходят все границы!

– Э… Нам пора… – прошептал Ватару на ухо Момо. – Мы всё равно должны… это… посмотреть на новый дом… Пошли, Ибуки! – и оба быстро скрылись.

– Ваши духи, как вы их там называете! – продолжал ворчать староста. – И это зверьё! Скоро он принесёт беду! Мало нам нашего идиотского императора и его глуповатых детей, один из которых просто так отстранил нашего Ивао! – Момо заметила, как лис напрягся и стал странно вилять хвостом.

– Господин Ямато, у нашего гостя действительно нет причин для беспокойства! – с доброй улыбкой вмешался «отец». – И наши будущие правители – вполне достойные юноши, которые способны привести нашу прекрасную империю Косеи к процветанию. Возможно, произошло что-то, из-за чего Ивао потерял свой титул. И вдобавок у нас осталось отличное ягодное вино. Кажется, оно из северных земель. Давайте, отведаем его!

– Вам ещё следует вспомнить мои слова… – произнёс староста Ямато, уже в более спокойном тоне. – Северное ягодное вино… Надо попробовать… – и, довольно быстро для своего возраста, покинул компанию Момо и её опекуна.

Теперь они остались одни. Значит, она может вернуть украденное. Но как об этом сказать? Наверное, Момо требуется подготовить некую речь. Но нужно сказать что-то, пока «отец» не ушёл со старостой продолжать пить. С чего бы начать?

– Эм, «отец»… Смотрите, ему лучше! – указала она на лиса.

– Вижу, – радостно отозвался он. – И вижу, что вы смогли стать друзьями. Очень рад за Момо!

Теперь нужно было собраться и сказать это. Сейчас или никогда!

– Так жалко Ивао… – героиня в мыслях ругает себя. – Интересно, что с ним станет теперь? А с тётушкой Асами?

– Не стоит нервничать. Ивао сильный и умный мужчина. Хоть он и мечтал всю жизнь защищать нашу империю, как рассказывал… Он обязательно найдёт себе новое занятие. – с этими словами он улыбнулся и отвёл взгляд в сторону, где находился дом матери Ивао.

– Знаете, я хотела вам кое-что сказать… – сейчас ей надо было решиться и, наконец, озвучить это. – Знаете что-нибудь о драконах? – хотя об этом тоже было интересно спросить…

– Драконы? Мою милую Момо интересуют драконы? – «отец» оказался искренне удивлён.

– Ну да… Я слышала сказки, что они как божества…

– Почему ты думаешь, что это просто слух? Почему это не может быть правдой? – продолжал он, всё ещё улыбаясь. – Существует старая легенда о том, что когда-то был бескрайний океан, небо и драконы. Затем завязался хаос, но драконы сделали так, чтобы среди этого возник наш мир. Они создали горы, они сделали небо, и они создали людей и животных, чтобы хоть кто-то мог пользоваться их творениями. Однако через несколько тысячелетий. Есть версия, что истощили все силы на ту борьбу с хаосом, но мне больше нравится верить, что они просто уснули. Наши жрецы Руюго верят, что когда-нибудь драконы вернутся и даже пытаются с ними связаться. Похоже, Момо очень интересуют эти создания, верно? Эх, они воплощают в себе силу, величие и красоту. Должен сказать, с такой привязанностью Момо будет приятно служить в храме.

– В храме? – переспросила она, едва не задушив лиса от неожиданного заявления.

– Верно. Став жрицей, Момо будет нести в мир Руюго. Там очень ценят духов, и таких, как наш белый гость, – он кивнул на лиса.

Постояв так немного, «отец» сказал Момо ещё несколько добрых слов, подчеркнув ценности доброты и сострадания, и вскоре вспомнил, что староста, вероятно, уже допивает вино, и поспешил отлучиться. Так он оставил свою воспитанницу одну с лисом в руках.

Она так и не успела, как планировала, отдать вещь «отцу». Теперь Момо корила себя за это. Был такой идеальный момент, обстановка располагала, а она так и не набралась смелости заговорить. Внутри неё что-то сдерживало слова о краже. Неужели она так боится гнева «отца»?

Зато они поговорили о драконах. Правда, про свой сон, видимо, не решилась озвучить. А параллельно с этим возникли и другие мысли о словах опекуна. Он говорил о жрицах. Да, они действительно относятся к драконам как к богам. Там и правда смогут разделить её убеждения относительно духов? Плюс ещё те слова Каори о будущем. Может, Момо и в самом деле стать жрицей? Это даст ей больше возможностей общаться с духами и животными, изучать мир и нести в него Руюго. Ведь она тоже верит, что драконы где-то спят, а не погибли. Похоже, это будет отличным вариантом для неё.

Всё это время Момо обдумываtn слова «отца», и их значимость нарастала как снежный ком. Она представляла себе, как стоит на алтаре, одетая в простые, но красивые жреческие рясы, окружённая свечами и ароматами трав, в окружении природы и света. В её голове возникали картины, где она во время церемоний общается с духами предков и драконами. Эти образы наполняли её вдохновением, придавая смелости.

– Эй, ты там уснула? – прервал её мысли лис. – Я уже не говорю о том, что мне не нравится текущее положение… да и у тебя странные друзья. Хотя та невеста довольно милая…

– Да, Ибуки действительно очень красивая…

Внезапно раздался ужасающий крик, и всё, что Момо собиралась сказать лису, вдруг стало неважным. Вокруг началась суматоха, и девушка заметила, как люди в панике бегут откуда-то, заклиная на помощь. В криках лишь смутно различалось слово «помогите».

Напуганные толпы подхватывали кого угодно, кто незадолго до этого весело проводил время на празднике. Даже сама Момо почувствовала тревогу и пыталась понять, что же так всех испугало. Машинально она также побежала в ту же сторону, что и остальные.

Толпа метнулась к противоположному краю площади, и все встали, застыв в жути. Перед ними развернулось зрелище, вызвавшее панику.

На фоне людей возникли несколько пар больших жёлтых глаз. Каждое из них принадлежало гигантским, почти двухметровым красным волкам, чьи кончики шерсти взметались, словно языки пламени. Их было много – целая стая. А главное – их взгляды были свирепы, создавая жуткую атмосферу вокруг.

Момо поняла, что это хиноши, огненные волки, которые обитают исключительно в лесах близ горных массивов, каких поблизости нет и в помине! Они никогда не покидают своих территорий без веской причины.

Девушка осознавала лишь одно: появление таких «гостей» сулит только беду. Более того, она заметила, что взгляды большинства обращены именно к ней.

Ветер, принесший эти перемены

Свирепые хиноши появились на свадьбе – опасные создания, что напоминают огненных волков, но ростом с взрослого человека и даже больше. Их привычная среда обитания – подножия гор, а не леса, полные озер и речек. Они не покидают свой дом просто так, только если что-то их вынудит…

Эти существа даже не из тех животных, что мигрируют из-за уничтожения своих мест, и уж тем более не на тех, кто случайно потерялся в лесах или людских селениях. Обычно они не подходят к людям без явной на то причины. Но если все же увидишь их на своем пути, лучше не пытаться сбежать – они быстро догонят, а что будет дальше…

Что эти хиноши забыли в Акаидори, этой маленькой деревне у реки, среди лесов и озер, никто не понимает. Они встали целой стаей перед испуганными жителями и явно не собираются уходить, смотря на них черными, проницательными глазами, словно ищут кого-то. В воздухе повисло ожидание: все замерли, ни один звук не нарушал тишины, даже дыхание людей. Перед лицом таких больших, страшных и опасных существ нельзя поддаваться панике, ведь это лишь провоцирует их на нападение.

Однако Момо ощутила, как быстро утрачивает спокойствие: несколько пар волчьих глаз прикованы именно к ней. Как бы она ни старалась игнорировать их, нервозность нарастала. Обычно, если проявить храбрость перед грозным зверем, они отступают, верно? Но почему-то с каждой секундой уверенность Момо исчезала.

Она знала из рассказов «отца», что это за существа, была в курсе их опасности, но чтобы реально столкнуться с ними… Осторожно, краем глаза, героиня попыталась заметить опекуна среди толпы, но тщетно.

Лис в её руках тоже замер, опустив уши. Казалось, что хиноши не просто смотрят на неё, а именно на него.

Теперь важно надеяться, что эти твари просто уйдут в лес. Но иногда страхи или желания, как оказывается, могут стать реальностью, даже если ты этого не ожидаешь. И вот сейчас, словно в замедленном действии, Момо видит, как в сторону хиноши летит камень, за которым следует резкая команда: «Уйдите отсюда». Ужас застыл её лице девушки, успела только вытянуть руку, но необходимого слова «стоп» не смогла произнести. Начался настоящий хаос.

Камень попал в волков, и этого хватило, чтобы разбудить в них яростный рык. Звери начали топтаться на месте, рычать, лаять и показывать зубы. Теперь они выглядели как яростный пожар, разгорающийся на фоне шторма. Громогласные звуки напоминали раскаты грома. Момо уже не собиралась искать виновника инцидента. Она поняла, что нужно действовать и, собрав все свои силы, закричала:

– Б-бежим!!!

Сигналом для волков стал вой одного из них, и люди бросились в рассыпную, не дожидаясь дальнейших действий. Хищники рванули за ними в погоню, не делая исключений. Рев зверей смешивался с испуганными криками.

В этой беспорядочной панике Момо осознала, что хиноши смотрели на неё не случайно. Почему три волка именно за ней? Она мчалась прочь, крепко держа лиса в руках.

Её путь пролегал по узким улочкам, и волки с каждой секундой приближались. Поворот налево – ещё один волк! На счастье, Момо успела развернуться и побежать в другую сторону. Теперь уже четверо волков. Нужно ускориться. В этот момент она забывает обо всем, кроме дороги, которая постоянно менялась в родной деревне, а лис смолк и просто закрыл глаза.

Очередной поворот. Никого нет. Надо бежать. Но девушка внезапно споткнулась. В проходе валялся мусор: деревянные бочки, лопаты, грабли. Рядом стояла тележка с неизвестной ношей. Она не задумывалась – на инстинкте пнула её, чтобы она оказалась поперек улочки. Это должно хоть немного задержать хиноши. Момо стремительно продолжила бежать, уверенно ощущая, что звук столкновения позади придаёт ей силы.

Вокруг пока спокойно. Впереди открытая дверь одного домика. Это временное убежище! Лишь бы погоня не догнала. Оглядевшись, Момо заметила, что её чудом не преследуют. Неужели её план сработал? Она даже немного сбавила скорость от этих мыслей. Вправду, никого нет. Убедившись в этом окончательно, она вошла внутрь укрытия и плотно закрыла за собой.

Внутри темно, и сложно понять, кому конкретно принадлежит это место. Зажигать свет сейчас очень рискованно. Осторожно пробираясь через черноту, героиня искала укрытие от окон. Атмосфера вокруг стала относительно тихой и спокойной.

Наконец, найдя пустую стену в маленькой кухне – судя по запаху еды, – Момо облокотилась на неё и тяжело выдохнула. Похоже, это единственный уголок, который не смогут увидеть снаружи: там была еще одна стена, а по бокам – пустота.

Девушка осознала, что никогда еще так не уставала. Ноги трясутся, как будто в них бурлило что-то тяжёлое. Дышать становится сложно, она продолжает дрожать. Перед глазами все еще стоит то ужасное зрелище, а поток мыслей не приходил. Момо просто опустилась на пол, прижавшись спиной к стене. Мысли хаотично кружат в голове.

– Я… сомневаюсь, что мы здесь в безопасности, – произнес лис, который тоже находится в шоковом состоянии.

Момо до сих пор не осознавала, что лис всё это время был у неё в руках. Теперь он сам выбрался из её хватки и, вставая на лапы, начал исследовать обстановку, прислушиваясь к звукам вокруг:

– Эти… существа… Думаю, они пришли по моему запаху. Рано или поздно они нас найдут, – произнес он, как будто игнорируя её.

– Что? Вы хотите сказать, что их интерес к нам – не просто совпадение? – переспросила Момо, стараясь не повышать голос.

– Ты немного соображаешь… Это они гнались за мной в лесу и стали причиной того, почему я связался с тобой. Они хорошо помнят мой запах. Но разве твое вино не должно его перекрывать?

После этих слов его рубиновые глаза, светившиеся даже в темноте, обратились к Момо. Этот жест удивил её не меньше всего. Взгляд, даже казалось, был заинтересованным. Но в чем именно?

– Это та же самая одежда, верно? – спросил лис с подозрением.

Сначала Момо не поняла, о чём он говорит. На ней был праздничный халат, запачканный красным вином. Это не казалось ей сильным сладко-спиртовым запахом, но, возможно, волки были в состоянии его учуять.

Позже до неё дошло: под халатом была её обычная хаори, покрытая следами крови лиса, когда она его несла первый раз. Глаза привыкли к темноте, и она немного смогла разглядеть это получше. Хотя, даже если бы нет, Момо точно помнила, что её одежда была запачкана кровью. Она не придавала этому значения до сих пор. Неужели хиноши учуяли именно это? Внезапно Момо подскочила на ноги, забыв о прежней усталости.

– Неужели… я…

– Боги… Что за карма? Как ты вообще дожила до таких лет?! – возмутился лис, и в этот момент в голове Момо словно щёлкнуло.

– Я… Как вы смеете говорить мне такое? Скажите спасибо, что мы вообще живы!

Но на этом её слова прервались, и не из-за того, что не нашла, что еще сказать. Она услышала громкие крики ужаса. Они заставили её замереть, ведь эти звуки были непривычными. Это не звучало, как если бы кто-то убегал. Но и знать истинную причину она не желала.

Однако это всё равно заставило её вскрикнуть от ужаса, но она успела закрыть рот руками. Главное – не думать о том, что это могло быть. Не думать!

– Ну и ну, ты ещё дитя малое, – произнес лис. – Неужели ты никогда не видела смерти?.. Как ты живешь?.. – в памяти героини вновь возник образ той девочки, которая под дождем мучительно просила о помощи. При этом у Момо по каким-то причинам зачесались руки.

Но эти чувства не смогли долго продлиться. Внезапно в дверь кто-то принялся ломиться, и удары были настолько сильными, что весь дом дрожал. Хиноши услышали крики?

Эти мысли заставили Момо встать и стать лицом к двери. За ней раздавалось страшное рычание. Неужели это конец? Бежать больше некуда. Но что-то же можно сделать? Умирать не хочется. Ведь она ещё не стала жрицей… Не завела себе кучу друзей среди духов и животных…

В какой-то момент девушка нащупала у себя во внутреннем кармане тот самый кинжал и извлекла его. Жаль, он не излучает необходимый боевой дух. Конечно, черновласка не знала, как обращаться с оружием, да и против хиноши это вряд ли поможет, но всё равно попробует.

Раздался ещё один сильный удар в дверь – та начала трещать. Момо сжала рукоять кинжала обеими руками.

Она украдкой взглянула на лиса. Он тоже вышел вместе с ней, но слова выглядел очень напуганным. Его уши поджаты, а глаза полны тревоги. Это уже не тот наглый зверёк, который ругался на обращение к себе. Это снова тот беззащитный лис, который утром вылез из леса. Глядя на него, Момо поняла, что не может сдаться или смириться с судьбой. Она должна защитить этого ворчливого лиса!

В какой-то момент дверь не выдержала и с треском рассыпалась на щепки. В образовавшийся проём просунулась большая красная волчья голова, агрессивно рыча. У Момо душа словно ушла в пятки: теперь она находилась менее чем в метре от своей гибели. И всё же руки крепко вцепились в рукоять.

Параллельно с этим старалась прикрыть лиса собой. Хоть он и не был эталоном доброты, но всё равно оставался беззащитным. Такого он точно не заслуживает. Никто не заслуживает. Поэтому Момо попробовала бросить на волка самый угрожающий взгляд, на который была способна.

Как это ни странно, этого оказалось достаточно, чтобы хиноши резко двинулся с места в атаку. Большое огненное тело бросилось на девушку, а черные глаза стремительно приблизились. Момо продолжала всеми силами закрывать лиса собой, а в какой-то момент зажмурила глаза. Не только, чтобы не видеть эту ужасную морду.

Вдруг она почувствовала резкую боль и жжение в правом плече. Что-то вонзилось в тело. А точнее, это оказались огромные волчьи клыки, вцепившиеся в неё. От такой боли, будто плечо горело, она вскрикнула и машинально подняла руки вверх.

Затем лезвие кинжала, что всё ещё находилось в её руках, резко вонзилось в шею хиноши. Момо поняла, что что-то не так, только когда почувствовала сопротивление. Желание устранить угрозу охватило её, и, резко схватившись одной правой рукой за рукоять, она дёрнула её в сторону. В какой-то момент ей показалось, что пасть волка чуть освободила клыки из её плеча, но боль и жжение всё ещё продолжались. По руке что-то потекло. Момо поняла, что волк отошёл, и раздался его вой.

Схватившись за плечо, где прокусили, героиня осознала, что кровь вытекает несколькими струйками. Впервые у Момо была настолько большая рана. Отдышавшись, она приоткрыла глаза и остолбенела от ужаса.

Перед ней, извиваясь на полу и истошно завывая, был съёживающийся огненный волк хиноши, и всё сразу стало ясно. У него на шее образовалось большое черное пятно, которое стремительно быстро росло. Она поняла, что эта страшная рана, словно выжигающая его изнутри. Момо застыла от вида происходящего. Через мгновение мучений огромный красный волк превратился в кучу пепла.

Момо вновь упала на колени от пережитого. В её голове смешивалось множество мыслей. Неужели она только что… убила? Вещью, которую без разрешения взяла у «отца»? Такого кошмара даже представить не могла.

Юная девушка все еще сидела на полу, охваченная страхом и недоумением. Внутри неё бушевали волны эмоций, смешиваясь в хаос, отражая на её лице потрясение и ужас. Она всё ещё чувствовала резь в плече, но сейчас это казалось ничтожным по сравнению с тем, что она только что сделала.

Убила. Это слово кольнуло в её разум как острый нож. Девушка никогда не считала себя способной на насилие. Воспоминания о свадьбе, о смехе, о празднике – всё это вдруг казалось таким далеким. Напротив этого стояло мрачное и пугающее новое понимание себя.

Лис, всё ещё сидящий рядом, быстро пришёл в себя, но его личность, как ни странно, никак не преобразилась. Только страх не дает начать очередную словесную триаду.

– Хей! Тут кто-нибудь есть? – раздался чей-то мужской голос.

Героиня не спешила выходить, поэтому её нашли сами. В дверном проёме вновь появился человек, и это уже успокоило Момо. Крепкий мужчина с короткой стрижкой и длинной лопатой в руках – это был Ивао. Он тут же узнал сидящую на полу Момо.

– М-Момо, это ты? Как так? – тревожно спросил он, заходя внутрь дома.

Саму же Момо продолжало трясти от увиденного недавно ужаса. Она пыталась понять, действительно ли волк перед ней умер. Лишь когда Ивао положил руку ей на голову, то вернулась из своих мыслей в реальность и взглянула на него. Так же заметила, что мужчина весь в ссадинах и грязи.

– Небесные драконы, ты же ранена! – воскликнул он, заметив кровоточащую рану. – Артерии не задеты, но так оставлять нельзя… Позволишь помочь? – Ивао указал на красный галстук, что висел на её шее, но Момо ничего не ответила. – Прости, но сейчас это необходимо.

С этими словами он начал быстро перевязывать её рану галстуком. Кажется, боль и вовсе стала меньше. Либо состояние полу-транса игнорирует любые другие чувства. Тем временем, белый лис внимательно ждал, наблюдая за происходящим и, видимо, тоже находился в "лёгком"ужасе, но значительно лучше, чем у Момо.

– Вот так, – заверил Ивао и похлопал девочку по голове. – Встанешь? Или давай помогу.

Он протянул ей руку. Момо, взявшись за неё, попыталась подняться на него. Сильное потрясение дает о себе знать: ноги словно налиты свинцом и отказываются слушаться. С трудом получилось устоять и сделать шаг вперед. Потихоньку состояние, душевное и физическое, приходит в норму. Лис подошел и встал рядом.

– Ч-что там? – наконец вяло произнесла Момо, но её голос дрожал, готовый вот-вот сорваться.

– Чудо, но, похоже, чудовища ушли… Но только… – они выбрались из дома на улицу. – А к тебе он тоже пришел? Но… сгорел? – ту кучу пепла невозможно не заметить.

– Кажется… да. Взял и… сгорел, – она спрятала руку с кинжалом за спину.

– Здесь что-то не чисто, – сказал задумчиво Ивао, почесывая затылок. – Думаешь, их послали под какой-нибудь проклятой печатью? Нет, вряд ли кому-то понадобилось нападать на маленькую деревню… Слишком много необъяснимого… Сначала этот приказ об отстранении… – он вдруг резко замолчал.

– Се-р… Господин Ивао, – начала говорить Момо. – Скажите, вас, правда?.. Нет… В-вас… Точнее, не знаете, почему? И… Как вы и госпожа Асами?.. – затем прикусила язык.

– Эх… Скажу тебе одно, – тяжело вздохнул он. – На Венец зимы загадай желание на благополучие нашей империи, а я на мозги Императору… Точнее его сыну… Прошу прощения у дамы, но он – недоумок!

Момо поняла, что по своей глупости сболтнула лишнего. Ивао даже немного поник, но недавние события потрясли его больше, чем она думала.

Тем не менее, слухи о нынешнем правительстве доходили до неё: император и его сыновья. Увы, она слышала о них только плохое. Но с каждым годом они все меньше и меньше появляются на людях. Однако, такие маленькие деревни, как Акаидори, редко переживают проблемы с властями – они просто существуют и платят налоги. Даже недовольство Императором, как правило, приносили путники. Теперь Ивао стал жертвой, а сама деревня – в какой-то степени потеряла своего героя.

– Кстати, – снова заговорил бывший солдат. – До меня дошёл слух… хоть и в суматохе, но заметили, что большинство тварей рванули за тобой. Поэтому и забеспокоились. Но, вижу, всё обошлось…

– Д-да, – ответила Момо. – Наверное, они пришли за нашим гостем, и я вот хотела его защитить…

– Вот о чем я и говорил! – раздался голос приближающегося старосты, который шёл вместе с переполненными страхом людьми. – Я так и знал, что все беды нашей деревни из-за него! – он указал палкой на лиса.

В этот момент народ, наконец, обратил внимание на белого гостя. Люди начали перешептываться, периодически показывая пальцем на лиса. Староста же твердо оставался невозмутимым и непреклонным, будто произошедшее не испугало его. Он настроен решительно, как будто не присутствовал при налете. В принципе, таков его характер. Момо знает, что даже самое лучшее вино не сможет склонить его к милости.

– Это он привёл к нам этих твари, – продолжал староста. – Я неоднократно говорил вашему папочке, что их присутствие… неприемлемо и недопустимо! Я предупреждал всех, что однажды это принесет беду! Всё! Пусть ваши призраки немедленно покинут нашу деревню! Вон! – и с силой, не смотря на возраст, ударил палкой о землю.

Момо словно поразила молния. Прямо перед её глазами староста озвучил окончательный запрет на присутствие духов в деревне. Она не могла в это поверить. Ее словно сейчас окатили холодной водой и вывели из подавленного состояния. Всех, включая домовишек с огоньками? Но они же ничего не сделали!

Героиня попыталась найти поддержку среди людей, но встретила лишь одобрительные взгляды в сторону старосты деревни. Кто-то кивал ему, кто-то метался глазами между пожилым мужчиной и самой Момо, но никто в итоге не возразил. Даже когда девушка попыталась что-то сказать, старик Ямато заставил её замолчать, только взглянув. Это решение было окончательным и не подлежало никакому дальнейшему обсуждению.

Героиня стояла, поражённая происходящим. Словно мир вокруг заколебался, оставив её наводнённой бурей эмоций. Одно потрясение за другим. Староста, не оставляя места для маневров, произнёс то, что могло стать кончиной её мечты о мире между людьми и духами. Она не хочет позволить этому произойти.

– Староста, подождите! – попыталась воскликнуть Момо, но её голос едва слышался над гулом разговоров и шёпотов, исходившим от людей. Искренний взгляд искал поддержки, но никто не был готов сменить мнение, – Эти духи… Они же не причинили нам вреда! Это просто простые существа, которые живут с нами. Видели бы вы их… Они защищают нас! Они не все злые!..

Староста лишь покачал головой, словно свирепствующий ветер не мог затронуть его упрямства.

– Защита? Ты думаешь, что защитят? Согреют? Нет, они только сулят разорение и гибель нашим домам и родам! Это вы их позвали к нам, и вот, что из этого вышло.

Простые жители, терзаемые страхом, тут же принялись поддерживать старосту. А как простая девочка сможет противостоять единой топле?

– Они принесли только бедствия и не страх! – произнес кто-то из толпы, – Лишь посмотрите, сколько зла поразило нас!

Сердце Момо сжалось, как будто в нём умерла надежда на справедливость. Её глаза метаются от одного лица к другому в поисках хоть одной искры понимания, но все взгляды, обращённые на неё, были полны осуждения.

Затем лис, случайно коснувшись хвостом ноги Момо, развернулся и быстро побежал прочь. Она даже не успела его позвать, как тот уже исчез среди домов. Он ушёл? Из-за слов старосты? Среди присутствующих людей совсем никого не нашлось, кто бы высказался в защиту? Наоборот, они лишь продолжают переговариваться между собой и расходятся восвояси.

Теперь черновласка осталась одна. Совсем одна. Больше никого нет, кто мог бы её поддержать. Лис исчез. И вряд ли они встретятся снова. Всё вернётся на круги своя? Или нет? Духам теперь не место в деревне. Наверное, без них станет совсем грустно. А как на это отреагирует «отец»? По любому, будет сильно плакать, ведь он, как и Момо, привязан к ним всей душой.

«Стать жрицей» – теперь Момо ещё больше задумалась, что это может быть неплохой идеей. Жрецы, как ей говорили, всегда дружелюбно относились к духам. Она уверена, что в такой ситуации они бы не прогнали лиса и остальных. Но обычные люди могут…

Но её размышления прервало зрелище, которое открылось на рыночной площади. Картина, не менее ужасная, чем раньше: праздничные украшения разбросаны и разорваны на части, декоративные пруды разрушены, повсюду валяется мусор и ошеломлённые люди. Слышны плач детей и взрослых. В воздухе витает запах гари. Двое мужчин несут ведра с водой.

Если взглянуть на небо, то уже начинает светлеть – утро пришло, и начался новый день. А вчерашняя свадьба закончилась катастрофой. Вокруг всё ещё лежат люди… накрытые белыми простынями?

Момо не показалось: на земле лежат люди, а их тела, включая лица, накрыты белой или светлой тканью; некоторые прикрыты чем попало. Девушка сопротивлялась признать этот факт, но эти люди мертвы. И в деревне вряд ли найдутся еще простыни.

Рядом с некоторыми склонились их близкие, рыдая, в то время как остальные стараются держаться. Непроизвольно в голове всплыли те ужасные крики.

Староста по-прежнему метается с помощниками, организуя устранение последствий атаки хиноши. Неподалеку женщина пыталается успокоить малышей, а рядом сиротка стоит возле Ивао, поднося его матери стакан воды.

В какой-то момент Момо наступила ногой на камень, похожий на тот, который стал причиной гнева «гостей». Или нет. Всего один булыжник привёл к гибели стольких селян. Можно ли было как-то избежать этого? Но если волки шли за лисом, вряд ли они оставили бы его в живых. А куда же он теперь подался?

Знакомая спина привлекла внимание девушки. Это был её друг Ватару, сидевший на земле. К счастью, что он цел и невредим. Она почувствовала прилив облегчения. Момо поняла, что не вынесет, если окажется, что кто-то из ее близких погиб. А еще лучший друг всегда выслушает и поддержит.

– В-ватару? Слава небесам, ты в порядке! – старалась радостным тоном заговорить с ним Момо. – Какой ужас произошёл… и… п-представляешь? Староста приказал выгнать духов из деревни. Ужасно, правда? Вот… и лис убежал, когда на него наорали…

– Хватит! Прекрати! – неожиданно прокричал ей обычно вежливый Ватару. – Неужели ты не понимаешь? Староста прав. Ты хочешь идеальный мир, но люди и духи никогда не смогут сосуществовать. В конце концов, эти существа действуют из инстинктов, а у нас, людей, есть разум. Если их больше не будет, то так даже и лучше. Смирись с этим.

– Но…

Героиня захотела было возразить, но заметила, что её старший брат не просто сидит, а склонился над чем-то. Она украдкой заглянула через его левое плечо и увидела женские ноги в сандалиях. Выше колен тело накрыто белой простынёй. Очевидно, это один из мертвецов.

Когда Момо взглянула и на правое плечо друга, то ожидала увидеть накрытую голову… И её ожидания оправдались: там, аккуратно положенный, лежал венок из белых лилий…

Только сейчас до Момо пришло понимание, что Ватару склонился над… Она догадывается, кто там лежит… но не хочет в это верить. Теперь и тон его голоса стал понятен. Его трагедия выглядит кошмарно… Не этого он так долго ждал…

Поэтому девушка тихо извинилась и отошла подальше. Она чуть не столкнулась с женщиной, которая, взглянув Момо, рванула прочь, расплакавшись.

Теперь даже лучший друг разделяет мнение большинства о духах. Момо всё больше и больше остаётся едина со своим мнением. Да, трагедия огромная, и понимается гнев старосты и остальных. Но она не готова смириться и обидеться на духов вместе со всеми. Но сможет ли она продолжать так жить? И где ей найти ближайший храм?

– Ах, вот ты где! – послышался знакомый женский голос.

Это была Каори, которая подошла к Момо. Её вид также выдавал беспокойство, но красавица сохраняла уверенность в духе своего характера. И это немного утешало.

– Счастье, что ты уцелела… сними это, – сказала она, взявшись за праздничный халат Момо. Получив вопросительный взгляд, добавила: – Ты сейчас в этом, а узор напоминает траурные цветы. Люди и так нервные…

– А? Хорошо… – мягко ответила Момо. – И хорошо, что ты тоже жива, но вот у Ватару…

– Ибуки погибла, я знаю, – с грустью в голосе сказала Каори. – Лучше сейчас его не трогать. На нервной почве выскажет что-то не то, а потом мучиться будет. Но я искала тебя ещё по другой причине. Нужно найти «отца». Тут много раненых, да и запас успокоительного заканчивается.

– Ты права, – согласилась Момо. – Нужно передать ему слова старосты касательно… касательно духов… И не проводить церемонию упокоения…

Договорившись, две девушки направились искать своего опекуна. Но почему-то нигде не смогли его найти, куда бы ни пошли. Если его нет в самой деревне, придётся идти к Дому огонька. Возможно, он там или у себя в хижине.

Момо еще вспомнила о Хару, который решил остаться дома и никуда не уходить. А что, если хиноши направились и туда? Хару хоть и шустрый, но всё-таки он всего лишь ребёнок. И что с остальными сиротами? Момо находила лишь несколько, но что, если кто-то из них сейчас укрыт белой простынёй? Ей снова не хочется об этом думать.

К счастью, её опасения немного рассеялись, когда девушки подошли к дому, и навстречу им выбежал сам мальчик Хару. Момо даже слегка улыбнулась, увидев его. Но это счастливое мгновение недолго длилось, так как ребенок выглядел очень взволнованным.

– Момо! К-каори! – закричал он. – Вот вы где! «Отец»… Вы его видели?

Сначала они ничего не поняли и переглянулись между собой. Но от взгляда рыжего Хару начали беспокоиться и сами. Правда, толком объяснить он не смог, и потому помчался в сторону опекунской хижины. Момо это снова не понравилось, но ничего не оставалось, как последовать за ним вместе с Каори.

Когда они подбежали к хижине, им двоим стало ясно, в чём причина паники. Домик «отца» оказался полностью пустым. Внутри не осталось ничего, от слова совсем. Лишь татами, голые стены и потолок. И главное – ни малейшего следа от опекуна. Ничего, что могло бы объяснить эту картину. Его не оказалось ни тут, ни в самой деревне. Вещи также исчезли. Что же случилось?

* * *

Теперь же появилась новая проблема. Приближающиеся марширующие шаги заставили людей на мгновение забыть о своём трауре. Солнце уже поднимается над горизонтом, и вскоре вместе с первыми лучами на территории деревни появились солдаты, окутанные военными доспехами.

Их лица скрывали шлемы, на поясах висели мечи в ножнах, а за спинами они несли щиты с изображением огненного цветка и глаза внутри. Даже Момо с Каори и Хару подбежали к толпе. Никто не сомневался, что это не просто солдаты, а бойцы, пришедшие из самого дворца. Их броня была позолоченной, в отличие от серебряной, что носил Ивао. Золотые доспехи доблестно указывали на статус, они – элитная дворцовая стража, и, как правило, оставались в столице, среди городской и имперской стражи.

Все знали, что рыцари выходят за пределы города лишь в крайних случаях. Но что могло произойти, что вынудило их посетить маленькую деревню? Может, так скоро дошла весть о хиноши?

Несмотря на всю ситуацию, староста, как представитель деревни, вышел вперёд. Когда дело доходило до переговоров с высокими чинами, он справлялся с этой задачей лучше всех, хоть и делал это не так часто. Порой Момо казалось, что именно поэтому он до сих пор занимает свою должность. Со старика Ямато уже во всю сыпется песок. Интересно, он уже подготовил для себя приемника?

– Здравствуйте! – обратился он к солдату. – Я Ямато, староста деревни Акаидори. Чем обязан визитом?

– И вам тоже здравствуйте, – произнес один из воинов, подняв забрало шлема, и протянул свернутый свиток с печатью. – У меня приказ из самого дворца. Император Шоджи скончался, но перед смертью он повелел привести человека по имени Химеказе.

Слова военного повергли всех вокруг в шок. Начали раздаваться перешептывания. Но для Момо важнее другое: вновь упоминание «отца». Почему именно сейчас, когда он таинственным образом исчез?

– Плохо дело, – тихо произнёс Хару. – Мы влипли.

– Сомневаюсь, что всё так серьёзно, – в том же тоне шепнула ему Момо.

– Обычно, когда кого-то так ищут и не находят, – продолжил мальчик, – Потом сжигают деревни… оправдывая, что жители укрывают кого-то…

После его слов Момо нервно сглотнула, и ей стало не по себе. Но разве может такое быть? Зачем солдатам сжигать деревни? «Отец» ведь никогда не делал ничего дурного. Он был добрейшим человеком, пусть и немного странным, много путешествовал, создавал для сирот новый дом и приносил чудесные вещи, рассказывая завораживающие истории.

Тем временем, кто-то из ребят помчался в сторону Дома огонька, видимо, чтобы попытаться позвать хозяина приюта. Момо и Каори не смогли почему-то сказать, что тоже ходили там, но, очевидно, никто не заметил их раннего отсутствия. Шестое чувство подсказало им, что лучше промолчать Может быть, это к лучшему. Сейчас люди придут туда, не найдут опекуна и вернутся с этой новостью. Но что будет потом?

Староста попытался сообщить солдатам о произошедшей трагедии, но они лишь напомнили о собственном приказе. Становилось ясно, что рыцари пришли не из-за недавнего нападения. Повторное разъяснение ситуации не принесло никаких изменений. Лишь на просьбу донести информацию властям был произнесён ответ «посмотрим».

Староста Ямато, устремивший взгляд на свиток, всё больше напоминал раненую птицу. Его скрипящий голос, который обычно звучал с уверенностью и авторитетом, теперь трясся от неуверенности. Смерть императора была шоком для всех, и его никто не ожидал, пускай Акаидори и была далека от крупных государственных дел. Понимание, что эти события способны повлечь за собой множество последствий, сделали всё ещё сложнее.

– Химеказе… – пробормотал староста, осмысливая имя, которое явно не оставляло его равнодушным. Это человек мог с легкостью расположить к себе, угощал прекрасными спиртными напитками. Он сжал свиток в руках, пытаясь найти слова для ответа. – Мы не знаем, где его искать.

А, возможно, это действительно к лучшему, подумал староста. Этот легкомысленный человек всегда притягивал к себе самых странных существ. Теперь, похоже, он расплатится за свою самоуверенность, оказавшись под пристальным вниманием Императора. Пусть его и арестуют, если сумеют обнаружить. Зато деревня, возможно, сможет претендовать на статус пострадавшей от его неосторожных проделок.

В итоге до солдат донеслась шокирующая весть – опекун Дома огонька исчез. Эта новость повергла в шок многих деревенских жителей, особенно сирот, но воины никак на это не отреагировали. "Отец"не просто ушел, а взял с собой все вещи. Вот только солдаты все равно вызвались обыскать дома. И приступили к этому, не дожидаясь хотя бы одобрения от старосты.

Но вести себя они начали весьма грубо, абсолютно игнорируя скорбь людей. Некоторые, казалось, не замечали мертвых, чуть ли не наступая на них, даже заходили в дома. Часть жителей, включая Ивао, чуть ли не вступили с военными в конфликт, когда попытались воспротивиться досмотру, но их вовремя оттащили. Вести себя неосторожно в данное время – сомнительная затея.

Все в едином порыве жители разделяли один и тот же страх: мысль о том, что деревня может быть сожжена в случае самого худшего развития событий, не давала покоя. Однако, искра надежды вновь засияла, когда по прошествии нескольких часов солдаты начали собираться и уходить, похоже, окончательно убедившись в искренности местных жителей. Они не нашли того, кого икали

Тем не менее, радость отошла на второй план – никто не решался выдыхать от облегчения. А вдруг вскоре всплывут какие-либо ужасные факты? И следующее возвращение армии может быть совсем иным.

После визита солдат в воздухе витал стойкий запах обиды и несправедливости. Ожидалось, что те люди, как настоящая опора жителей Косеи, останутся неравнодушными. Вот только вместо этого они не только не проявили ни капли сочувствия, но и вели себя грубо по отношению к всем скорбящим. Их заботило лишь выполнение собственных задач.

С уходом солдат поднялся легкий ветерок, как будто ему было необходимо унести с собой всю эту напряжённую атмосферу. Как будто никто и не приходил…

Тем временем Момо снова погрузилась в раздумья, оставшись наедине. Никогда ранее в Акаидори не было так шумно. Это маленькая деревенька, которая живет своим размеренным ритмом, даже праздники проходят скромно, а странствующие торговцы появляются крайне-крайне редко. И вот, в один день: раненый лис, кража кинжала, свадьба, приход хиноши, обернувшийся нападением с жертвами, исчезновение «отца», а затем и приход солдат. Все происходит так стремительно…

Почему дворцу понадобился «отец»? Знал ли он что-то важное? Или ошибся в чем-то? Как это может быть связано со смертью императора? В голове девушки крутились разнообразные версии, каждая более фантастичная другой. Но она надеялась, что версия с преступлением – ошибочна.

«Отец» – хороший человек, возможно, его звали на помощь. Может, у него есть свои люди и во дворце, которым он должен помочь. Ведь он обладает большими знаниями о траволечении, а так же ему лично известно множество мест во всем Хасурюи. Вполне вероятно. И солдаты просто исполняют приказ. В любом случае, присутствие опекуна Дома огонька сейчас крайне необходимо.

– Может, стоит попытаться его найти? – тихо произнесла Момо, вслух.

Эта идея зажгла огонёк в её глазах, в душе возникло ощущение надежды. Найти «отца» – это действительно хорошая мысль. Возможно, даже получится не только помочь, но и выяснить, что же произошло.

В то же время всё остаётся неопределённым, и жизнь в деревне вряд ли вернётся на свой привычный путь.

Но куда же отправиться на поиски? Момо знала только Торговую дорогу и тропинку, ведущую от деревни к ней. А что, если «отец» ушёл в совершенно ином направлении? Однако, героиня была на сто процентов уверена: чтобы его отыскать, нужно действовать незамедлительно.

Сколько лет прошло с тех пор, как она первый раз покинула другую свою родную деревню? С Каори на празднике они говорили о том, как важно вырваться из «клетки». Неужели настал тот самый момент? Всё началось с встречи с лисом… Мысли об этом витали в её голове, пока девушка сидела одна на берегу речки.

Кстати, о нём. Где же он сейчас? Может, сбежал в лес? После того, как его прогнали люди, это не так уж и удивительно… Момо ощутила сильное желание увидеть его снова. Ведь он, вероятно, сейчас одинок и никому не нужен. Да, его характер оставляет желать лучшего, но тогда он искренне боялся волков. Никто не должен оставаться в одиночестве. Именно таким образом та девочка оказалась одна, плача и призывая на помощь, пока к ней не наклонился мужчина и не протянул руку…

– О, кажется, я снова тебя нашёл, – донёсся мужской голос за её спиной.

Девушка обернулась, и в тот же миг её охватило легкое приподнятое чувство. Перед ней снова стоял тот лис, которого она узнала по его знакомым глазам. Её счастью не было предела – только что она думала о нём, и вот он снова здесь. Он сам пришёл.

– Вы… Вы вернулись! – с искренней радостью воскликнула она. – Я уже боялась, что потеряла вас навсегда…

– Эх, в начале я сомневался, благословение ли это встреча… У жизни странное чувство юмора, – вновь заговорил лис своим привычным тоном. – Но, мне кажется, мы можем помочь друг другу. Я слышал о вашем опекунe… и твои слова. Думаю, смогу оказать поддержку… Но и мне твоя помощь пригодится. Иронично, как наши пути пересекаются, не так ли?

Момо внимательно слушала его. Помочь ему? Она готова. И он, похоже, тоже готов помочь ей. Но чем же связаны их цели?

– Пошли в Микадзуки, – сказал он с решимостью.

И вот начинает развиваться их совместное приключение. Что ждёт их впереди? Какие тайны они раскроют и с кем повстречаются?

Но одно стало совершенно очевидным: Момо абсолютно уверена, что сможет найти своего «отца». А что же касается лиса… Его намерения пока остаются туманными, но путь в Микадзуки ему действительно необходим.

Кроме того, в его памяти не уходит картина той волнующей сцены: как свирепый хиноши вонзил свои клыки в плечо его новой спутницы, а на её шее на миг появился сверкающий бело-сиреневый шарф. Руки покрылись странными иероглифами, а старый, сколотый кинжал в тот момент засиял, превратившись в меч, который обладал невероятной красотой и изящным лезвием. Поэтому, конечно, упускать возможность воспользоваться помощью этой загадочной особы было бы грехом.

Торговая дорога

Хасурюи – это удивительный мир, насыщенный своей культурой и разнообразием. Каждый его уголок уникален и впечатляет по-своему. Одной книги не хватило бы, чтобы полностью описать всю красоту всех мест. Этот мир состоит из множества империй и королевств, каждое из которых обладает своими деревнями, городами, а также столицами. Говорят, что когда-то всё это было единым государством, но с течением времени произошли изменения, и возникли новые границы, многие из которых были установлены через страдания и жертвы.

Косеи – одно из немногих царств, находящихся на территории Хасурюи. Основной его особенностью является обширная территория, включающая в себя море на западе, начало горного хребта на востоке, сосновые боры на севере, которые граничат с морским побережьем, а на юге располагаются лиственные леса с озёрами и болотами. В самом центре страны находится город Микадзуки – столица прекрасной империи, расположенная на берегу большого озера Хошисора, имеющего форму полумесяца.

Столица известна многим жителям, и почти каждый мечтает ее посетить. Истории о Микадзуки разнообразны, и только одних сапфировых ворот и Небесного дворца стоит увидеть. Однако для простых людей рассказы о Микадзуки так и остаются лишь мечтой, а шансы посетить это место сравнимы с желанием, которое можно исполнить только однажды в жизни. Может ли простая жительница маленькой деревни просто взять и отправиться туда?

Еще накануне Момо даже не могла и представить себе такого, действительно ли это возможно для сиротки из Акаидори. И сегодня она уже держит путь в том направлении. Её цель – найти «отца» из приюта, который таинственным образом пропал. Если информация о нём так и не появится, то деревне наверняка грозит беда. Возможных вариантов много, но Момо надеется, что это просто недоразумение с простым объяснением.

В любом случае, сидеть и ждать у моря погоду – не самый лучший выбор. Если есть хоть малейший шанс на поиски «отца», нужно им воспользоваться. Тем более что ей предложили помощь.

Теперь напарник – белый лис с пятью хвостами. После произошедшего, он сам подошёл к Момо и предложил свою помощь, заявив, что Микадзуки будет идеальным местом для их путешествия. Там можно найти всё необходимое, и, как оказалось, у него тоже есть свои цели.

Момо задумалась над этим, когда стирала свою одежду в озере. Так вышло, что она отправилась в путь, никого не предупредив, просто собрав небольшой мешок с необходимыми вещами. Ей даже повезло, что жители, погружённые в траур, не заметили её исчезновения. Даже попрощаться ни с кем она не успела: Ватару не желал разговаривать, Каори была занята, а Хару словно сквозь щемлю провалился. Но, может быть, это и к лучшему? Возможно, по пути героиня и вовсе найдёт храм и сможет стать жрицей. Возвращаться в деревню после нападения Хиноши ей уже не хотелось – она просто перестала быть домом.

К счастью, не придётся колебаться по поводу пути, поскольку деревня Акаидори расположена недалеко от одной из Торговых дорог. Судя по названию, предназначение этих дорог очевидно: их часто используют торговцы и важные иностранные лица. Такие дороги есть в каждом государстве, и главное их преимущество – возможность добраться до столицы без риска сбиться с пути: они широкие, местами освещаются фонарями и почти не подвержены нападениям хищников. Момо не сомневается, что добраться до Микадзуки получится довольно быстро.

Однако, представляя, насколько велика их империя и как далеко Акаидори от столицы, она задумалась и об этом. Все её представления о мире складывались из рассказов путников и «отца», а теперь она впервые покинула одну-единственную тропинку.

Её размышления были прерваны, когда она чуть не уронила хаори, что стирала. Тот самый хаори, запачканный лисьей кровью. Если он притягивает хиноши, которые должны отступать при виде человеческого поселения, то как на неё отреагируют другие звери?

К счастью, домашнее мыло, подаренное другими сиротами, хорошо справляется с засохшими пятнами. И повезло, что Момо решила взять его с собой. Собрала вещи,как уже говорилось, довольно быстро. И точно не станет «дарить» одежду озёрным жителям – у неё просто больше ничего нет.

К тому моменту уже совсем стемнело. Прошли почти сутки с начала её путешествия. Зеленый лес погрузился в тьму, и лишь огоньки помогали не заблудиться в мраке. На удивление, в полумраке ей неплохо удавалось осматривать окрестности, в то время как при деревенском освещении всё, что находилось за пределами, казалось бескрайней чернотой. Тишину разрывали лишь слабые звуки журчащей воды, вероятно, из родника, и шелест крыльев ночных птиц. А ещё громкое урчание в животе напомнило о нехватке еды.

Увы, уходя, Момо не подумала, как часто ей будет так сильно хотеться есть. Она захватила немного еды, в частности хлеба, но запасы быстро иссякли. Когда в первый раз захотелось поесть, они с лисом съели половину запаса, а к вечеру закончилась и вторая часть. Разобраться, какие ягоды или грибы съедобны, а какие – нет, оказалось слишком сложно. Возможно, единственным выходом будет поймать рыбу, но готовить она не умеет, а Хару как-то говорил, что от сырой рыбы можно сильно отравиться. Оставалось обходиться травами, которые не выглядели ядовитыми.

Кажется, пятна наконец отмылись, но нужно будет потом снова простирать. Всё это время Момо оставалась в своей тонкой серой майке, а сырой хаори аккуратно сложила пополам и положила на мешок – она не умеет разводить костры, чтобы ее нормально высушить. Затем взяла пустую тыкву-горлянку и опустила её в воду, так как запасы воды тоже быстро закончились.

Однако она вспомнила, что в деревне никто не пил воду прямо из реки, а сначала ее процеживали через ткань и кипятили. Колодца у них не было, как бы староста не выпрашивал у властей. Сейчас же ничего из необходимого у девушки нет. Но что будет, если выпить воду без предварительной подготовки? Возможно, стоит попробовать найти место источника…

– Эй, ты там долго?! – послышался голос лиса из-за спины. – Нам нельзя задерживаться!

– Я… Да, уже почти всё… – ответила девушка, собирая свои вещи. – А зачем нам так спешить? Микадзуки же никуда не денется.

– С таким отношением можно вообще никуда не двигаться! – с раздражением закричал он. – Ты думаешь, стража будет ждать, когда ты начнёшь действовать? Возможно, они уже вышли на след твоего папочки.

– Ладно-ладно!..

С этими словами Момо отошла от озера и вышла на небольшую лесную поляну, что находилась совсем рядом. Благодаря наличию двух бревен, которые можно использовать под сиденье, она выглядела довольно уютно. Но костра здесь не было, а он сейчас был бы весьма кстати. Девушка никогда не думала, что в лесу летней ночью может быть так холодно, и у неё нет ничего теплого. Если бы она знала, то могла бы сделать покрывало из листьев.

Вот только об этом она задумалась уже тогда, когда стемнело, и сил у неё не осталось. Мысли о возвращении обратно в деревню тоже возникали, но ребята уже проделали почти сутки пути. Да и лис, устроившийся на большом камне, скорее всего, не был бы в восторге от мысли о то, что придется повернуть назад. Ему тоже нужно попасть в Микадзуки.

– Кстати, – начала разговор Момо, пытаясь найти подход к лису. – Я всё время хотела спросить… Вы ведь предложили мне отправиться в Микадзуки. Но я не совсем поняла, почему именно там может быть «отец»?

Её удивление было понятным. Сначала она обрадовалась предложению лиса, но теперь, когда мысли о предстоящем пути заполнили юную голову, возникли вопросы. К счастью, лис не заставил себя долго ждать с ответом.

– Не совсем там… – произнёс он с оттенком презрения. – Если быть точнее, я покажу тебе городскую библиотеку. Обычно все, кто туда приходит, в итоге находят то, что ищут… и даже людей. Я слышал от своих… собратьев, что там есть вещь, которая может помочь найти любого человека.

– Вещь? Всё так просто? – удивилась Момо. Неужели в столичной библиотеке действительно есть нечто подобное? С другой стороны, это же столица великолепной империи…

– В столице много всего необычного. Где еще это может быть? – как будто читая её мысли, продолжил лис. – В противном случае тебе пришлось бы искать в течение месяцев, а здесь ты уладишь всё за пару недель. Ну, либо получишь необходимую информацию, если тамошняя стража его ищет…

– А зачем вам идти со мной? Ведь, у вас тоже есть причина для поездки в Микадзуки?

– Эм, мне… мне нужно встретиться с братом… – произнёс он, и от его голоса было видно, что он напряжён и чем-то взволнован, словно сдерживал себя. Он даже отвернулся. – Знай только, что я здесь из-за него. Вот!

На самом деле, лис уже упоминал о своём брате в пути и говорил, что ему нужно как можно скорее с ним встретиться. Момо не задавала лишних вопросов, спросив лишь единожды, и получила ответ, что ей будет достаточно этого. Главное – дойти с белым лисом до столицы. Это была своего рода сделка, устраивавшая обе стороны.

Хотя Момо была не против просто пообщаться с лисом. Ей стало интересно узнать о нём больше – как о личности, так и как о природе девятихвостого лиса. Но пока их взаимоотношения были скорее поверхностными. Может, просто всему своё время? Тем не менее, у неё возник один вопрос, который она могла бы задать без опаски:

– Я ещё хотела узнать… Я всё время обращаюсь к вам на «вы», но как вас зовут? Мы же даже толком не представились, а держим путь вместе… – лис снова уставился на неё, как в их первую встречу, и от этого в душе Момо возникло смешанное чувство грусти и гнева. – Вы понимаете, что нам это нужно? Не можем же мы постоянно обращаться так, просто «эй»…

– Мне это не мешает… – равнодушно произнёс белый лис. – Эх, но ты всё равно не успокоишься с этим… Зови меня А… Э… Ну…

– У вас нет имени? – изумлённо спросила Момо. Это откровение поразило её не меньше, чем предложение о помощи.

– Нет… Есть… есть! – поспешно произнёс лис, явно нервничая. – Я… Эх, зови меня как хочешь… можешь придумать мне кличку, разрешаю… – он вновь повернулся к ней спиной, продолжая виляя хвостами.

– Э? Я могу придумать? Хм… – эти слова повергли её в ступор. Лис предлагает ей придумать имя? Может, у таких лисов нет собственных имён? Но если они могут разговаривать, как они обращаются друг к другу? Или у них есть что-то своё? – Может… Юки? Или Широ? Кицу…

– У тебя что, совсем нет воображения?! – воскликнул лис, возмущением его голос заполнил воздух. – Это всё, что ты можешь придумать? Такую банальную вещь? Я тебе не милый песик, что трясётся у дам на коленях!

– Но как вы хотите, чтобы я вас звала?

– Эх, ну… Рин… Ама… Ай! Так и быть, зови меня Широ! Только не беси меня! Уже столько времени прошло…

Кстати о времени. Если верить биологическим часам, то уже полночь, и Момо стало хотеться спать всё больше. Она бы с удовольствием продолжила путь без остановки, но, похоже, выбора нет. Утро выдалось насыщенным, и её ноги уже чувствовались ватными. К тому же, ночью было довольно прохладно для сна.

Надо придумать, как устроиться. Пожалуй, ей придётся спать на земле, а мешок можно использовать как подушку. Нужно лишь повесить ещё сырой хаори куда-то, а сам мешок перевернуть сухой стороной вверх. К счастью, Момо заметила подходящую ветку. Её одежда лёгкая, даже влажная, поэтому можно было спокойно её повесить.

Черновласка хорошенько встряхнула хаори, обрызгав лиса, от чего тот снова возмутился, и подошла к ветке дерева. Расправив хаори, она старалась аккуратно повесить его. Ветка оказалась прочной и не сломалась под весом одежды; листья так же надежно удерживали её. Кажется, всё в порядке, и таким образом вещи быстрее высохнут. Момо даже немного гордилась результатом. Теперь можно спокойно ложиться спать.

Но как только она вернулась к бревну, то заметила странную сцену: лис зубами перетаскивал её мешок на свой камень. Не просто перетаскивал, а начинал его взбивать лапами, словно подушку. Он что, собирается спать на нём?

– Эм, простите… – заговорила Момо, находясь в шоке. – Но это же мой мешок… Вы…

– А я что, должен спать на холодном камне? Знаешь, что это твоя вина. Надо было думать о комфорте и удобстве, – произнёс он с гордостью и улёгся на мешке.

– Но как же мне спать на земле? – удивлённо произнесла девушка, у которой комок в горле застрял, а в груди загорелось. Она, конечно, ожидала такого поворота событий, но всё равно ужасно обидно, что всё так складывается. Видимо, даже несмотря на общие цели, лис оставался холоден к своей спутнице.

– Неужели у тебя нет заботы о тех, кто меньше тебя? Чья жизнь недавно висела на волоске? Я думал, что у тебя есть возможность помогать, поэтому и обратился к тебе.

На это у Момо не нашлось ответа. Она лишь присела на бревно, озадаченная. Лис, тем временем, спокойно опустил голову и начал дремать, стараясь скрыть раздражение.

Тишина окутала их, но вскоре из леса вылезли маленькие огоньки. Возможно, они были привлечены присутствием Момо и лиса или просто местные жители лесной опушки. Хорошо, что так. По словам «отца», присутствие этих существ отпугивает незваных животных и духов. Они не злые, просто любят комфортную атмосферу. "Отец"говорил, что они чувствуют только хорошие людские черты. С приходом огоньков ночной холод уже не был так ощутим. Девушка легла на землю, положив голову на бревно. Ночь была облачная, и звёзд не видно. Она надеялась, что дождя не будет.

Однако примерно через час Момо поняла, что спать совсем не хочет. В животе ужасно урчало – голод давал о себе знать. Она хочет перекусить чем угодно. Даже кора бревна казалась аппетитной, а трава сладкой. О, нет, у неё начались возможные галлюцинации от голода. Это плохо. Попробовав пожевать траву, что росла рядом с бревном, героиня не получила необходимого результата. В Доме Огонька всегда в холодильном шкафу находился хоть кусок пирога или порция отварного риса…

Она сейчас сидела и смотрела на лиса. Кажется, его сон не потревожило её урчание живота. Хоть кому-то повезло. Интересно, какие сейчас сны ему снятся?

Тут же Момо достала из мешка новый кинжал, который лежал неглубоко. Её рука наткнулась на торчащую рукоять, и она вытащила его. Теперь она снова принялась рассматривать его, убедившись в его старости. Интересно, каково было качество работы раньше? Она с трудом разглядела собственное отражение в лезвии. Голубые глаза выглядели уставшими, а по внешнему виду чувствовалось, что ей нужны водные процедуры. Волосам явно требовался уход. Но, к сожалению, возвращение к кинжалу займёт ещё больше времени. А что, если «отец» обнаружил пропажу и поэтому исчез?

Момо подняла голову и прямо сейчас увидела перед собой девушку с черными шелковистыми волосами одетая в белое кимоно. Её руки были легко расставлены в стороны, и вокруг ощущался сладкий цветочный аромат. Слишком внезапно перед ней возникла эта незнакомка, и у неё отсутствовало лица. Это было жутко и неожиданно. Неужели это те самые призраки, о которых она слышала?

Собравшись духом, Момо сжала в руках кинжал и направила его на «девушку». Однако, «она» тут же исчезла, как будто её и не было. Снова привиделось? Как быть, если собственное подсознание уже доводит до страха? Или это то самое состояние «сонного паралича»?

Всё, что остаётся, наверное, – это продолжать идти по Торговой дороге. Она освещена, и, возможно, удастся добраться до ближайшего людского поселения и перекусить. На сон теперь главная героиня точно не сомкнёт глаз. Вдруг эта «женщина» еще вернется?

Взяв мешок за верёвку, Момо невольно скинула на землю спящего лиса и направилась в путь.

– Пошли, иначе Микадзуки исчезнет… – произнесла она, не поворачиваясь к нему, направляясь к ветке дерева. Сняв ещё влажный хаори, повязала его поясом и поверх нацепила верёвочный, к которому привязана бутыль с водой. Таким образом направилась к Торговой дороге, пока огоньки освещали ей путь.

Лис какое-то время не мог прийти в себя. Конечно, его мысли всё еще витали в воспоминаниях о жареной рыбе на золотом блюде, а не на холодной земле. Но вскоре он осознал, что происходит, и с возмущением закричал вслед удаляющейся Момо. Ему только и казалось, что эта девчонка теперь будет слушаться его…

В его глазах она теперь не просто глупа, но и невежлива. Хотя следовало бы это понять ещё там, в деревне. Однако Момо продолжала идти, игнорируя его возражения.

Лису совершенно не нравилось, как разворачиваются события. Если им предстоит путешествие в Микадзуки, то как оно может продолжаться в таком духе? Эта казалась ему невыносимой, грубой и вряд ли способной ему помочь.

Хотя тот светящийся шарф, который появился у неё, когда она вонзила кинжал, ставший мечом, в огромного волка, никак не выходил у из головы Широ. В ней явно скрыта какая-то сила, способная помочь лису… Ему казалось, что это признаки древнего ордена, который давно вымер. Но, похоже, сама Момо этого не осознает.

В любом случае, она ему нужна, чтобы снова не столкнуться с этими существами. Пожалуй, надо убедить её использовать кинжал как можно чаще. Главное – успешно добраться до Микадзуки. Если план осуществится, лис готов потерпеть её капризы. Это была бы жертва ради великой цели. Ему даже немного жаль, что девушка так и не поймет этого…

– Эй! А нельзя подождать?! – закричал он вдогонку, благо огоньки помогали ему ориентироваться в темноте.

* * *

– Слушай, а ты уверена, что мы идём в правильном направлении? – устало спросил он, обращаясь к Момо.

– Ну… Да. Это же Торговая дорога, значит, она должна привести нас в Микадзуки… – ответила Момо с той же усталой ноткой. – Ох! Честно говоря, я иду по ней в первый раз…

– Да… Я тоже знаю о системе Торговых дорог! Но я сейчас не о том! Ты уверена, что не движемся в сторону нужного нам города?

– Почему бы и нет? «Торговые дороги ведут в столицы мира». Что ещё здесь может быть? – искренне задумалась девушка.

– Ну, ведь дорога откуда-то начинается, верно? Ты можешь сказать, что полностью уверена в выбранном направлении и мы сейчас не идём в обратном направлении относительно Микадзуки?

В этот момент Момо осознала всю суть проблемы… хотя должна была догадаться об этом гораздо раньше. Несмотря на то, что это Торговая дорога, героиня поняла, что понятия не имеет, в какую сторону идёт. В деревне же она даже никому не сказала, что отправляется в путь. И, мягко говоря, было бы очень неприятно, если бы они действительно шли в другую сторону.

Смущённо начала рыться в своём мешке. Внутри находились различные эфирные бутылочки, зеркальце, счастливый камушек, зачем-то взятые бусы, амулет, талисман…

– У тебя что, дома не было карты местности? – прервал её поиски всё так же недовольный Широ. – Эх, будь оптимисткой! Если упремся в пограничные стены, поймем, что идём в неправильном направлении! – пошутил он, не скрывая сарказма.

Шутка, возможно, была хорошей, но ситуация всё еще оставалась ужасной. Куда идти – непонятно, еды нет, и сна тоже ни в одном глазу. Или, может, стоит оставить всё и вернуться в Акаидори? В конце концов, Момо хотя бы попыталась, хоть ничего и не вышло.

С другой стороны, она пообещала лису Широ… И, если есть шанс найти жрецов и стать частью Руюго… Может, девушка теперь не имеет права всё это оставить?

И тут её внимание привлекла другая деталь. В мешке оставалась куча различных трав, которые были прихвачены на всякий случай, но их не оказалось. Лис не мог их съесть. Хоть он и наглый, но вряд ли станет лакомиться какими-то травами. Они так же не могли выпасть из мешка, когда тот лежал на земле у пруда. И Момо никогда не смешивала их, оборачивала белым пергаментом, но теперь они были полностью раскрыты, а трав не осталось. Это мелочь, но что, если она не сможет собрать их вновь? Все они были лекарственными, и можно приготовить хорошее средство от простуды.

Но что-то необычное Момо нащупала. Что-то маленькое и тонкое. Одним рывком она вытащила оттуда… фею?

Маленькую фею героиня держала за крошечную ножку всего лишь тремя пальцами. На ней надето зелёное платьице с цветочками, а ее в коричневые длинные волосы был вплетён крошечный белый цветочек, заострённые ушки. И еще за спиной присутствовала и пара маленьких голубых полупрозрачных крылышек, расписанных изящными узорами. От феи пахло ароматными травами, и, похоже, она всё это время спала, пока Момо её не вытащила.

Феечка открыла свои крошечные глазки, которые оказались зелёного цвета. Она явно расстроилась, что её так разбудили, начала трогать лицо ручками и только затем заметила Момо, у которой в глазах засияло восторженное удивление. Это было просто невероятным сюрпризом – встретить такое необычное существо. Как и рассказывал «отец», они действительно очень маленькие.

– А? Что?.. Что случилось? – сонливо протянула феечка. – А, а вы кто?

– Ты спрашиваешь это, когда залезла в чужую сумку?.. – возмутился Широ, но его прервала Момо.

– Погоди! Это же фея! Настоящая фея! – воскликнула Момо с восторгом, её глаза светились от счастья. – Вау! Она такая… точнее, ты такая хорошая и милая! Я Момо, а ты?

– Ты рада меня видеть, правда? Я… Я так рада!.. – от этих слов фея чуть ли не расплакалась, но вовремя взяла себя в руки. Затем, освободившись из хватки Момо, она начала парить в воздухе, благодаря своим прекрасным крылышкам, которые искрились в полёте. Издалека она была почти неотличима от огонька. – Ой, а я… Я Хикару… – тихо произнесла фея. – Да, я Хикару!.. Знаю, имя неудачное…

– Разве? – удивилась Момо. – А мне кажется, что имя очень красивое. – Верно, Широ? – обратилась она к лису.

– А? Ну… Эх, имя как имя. Видал и похуже… – с равнодушием отозвался лис, стараясь отвернуть голову.

– Ой, спасибо… – тихо произнесла Хикару. – Я… я совершенно случайно к вам залезла!.. Простите! У вас было так уютно, а в лесу так темно…

– Не переживай! – ответила ей радостно Момо. – Главное, что с тобой ничего не произошло…

– Хватит! Нам некогда болтать, нужно идти, – прервал их разговор лис.

Раздалось неожиданное урчание в животе. Причём оно принадлежало как Момо, так и Широ. Лис опустил голову и нервно начал вилять хвостами. Как бы ни было увлекательно знакомство с феей Хикару, задерживаться нельзя. Очень печально, но им, вероятно, придётся прервать встречу.

– Да… Прости, Хикару… Нам нужно идти… – извинилась перед ней девушка. – Эх, ещё бы найти, где поесть…

– А? А куда вы отправляетесь? Может, я помогу? – заинтересованно спросила фея, заискрившись ещё больше.

– Я и лис Широ держим путь в Микадзуки, – сообщила Момо. – Правда, нам нужно поесть где-нибудь… Эх! Знать бы ещё, где мы находимся, хоть и на Торговой дороге… И… Ты хочешь с нами? Правда?

– А? Ну, я хорошо знаю эту дорогу… А еще тут недалеко есть таверна. Я готова показать её вам! – с этими словами Хикару приземлилась на голову Момо, прямо около её маленького розового цветочка. – Я могу светиться, так что вы не заблудитесь…

– Ух ты! Класс! – с полным восторгом воскликнула Момо.

– Эй! Не так быстро! – возразил Широ. – С чего ты взяла, что мы берём её? Она залезла в чужой мешок, от неё странно пахнет и она просится с нами. У нас с тобой важное дело, чтобы брать всяких попутчиков!

– Ой!.. Мне не рады… – грустно и тихо произнесла Хикару, перелетела за голову Момо. – Простите… Просто вы первые, кто так добр ко мне…

– Да ладно тебе! – обратилась Момо к лису. – Ты только посмотри, какая она милая! И главное, что безобидная! Да и она не специально залезла в мешок, так получилось!..

– Мимо нас как-то пробежал заяц… Тоже милый… Почему мы его не взяли с собой? – сказал Широ, дергая хвостами от раздражения. – Она с нами не идёт… точнее, не летит… и точка!

Фея дрожала, чуть ли не плача. Момо чувствовала это и понимала, что нужно как-то решить ситуацию. Она не хочет оставлять Хикару, но и Широ категорически против её присутствия. Как быть? Маленькая и беззащитная фея; она скромная, но с ней легко общаться. Героине даже показалось, что разговор с ней идёт намного легче, чем с лисом. К тому же, это ещё одно волшебное существо, которое может говорить, как человек. И даже внешне выглядит по-человечески, но гораздо меньше и с крылышками за спиной. Когда ещё представится возможность увидеть волшебство феи в действии?

Но она также обещала Широ… Как и он ей неоценимую услугу… Очевидно, что лис будет до конца стоять на своём. Только если сделать так: Момо берёт в ладоши Хикару, смотрит на неё, улыбается и говорит:

– Хорошо, тогда я иду с ней!

С этими словами она направилась вперёд с феей, оставив лиса одного. Широ сначала долго не осознавал, что происходит, но вскоре догадался, что Момо по-хитрому оставила его наедине снова. От злости на всю ситуацию он начал мотать головой и рыть землю одной лапой.

Но сейчас нельзя поддаваться эмоциям, ни в коем случае. Надо помнить, для чего ему нужна Момо. Всё ради цели. Похоже, придётся терпеть эту фею.

Ещё одним стимулом стал пробежавший впереди призрачный белый силуэт семихвостой лисы. Его глаза расширились от изумления, а сердце забилось в груди, как сумасшедшее. Силуэт кивнул в сторону удаляющейся Момо и исчез. Верно, решил лис, нужно перешагнуть через себя и смириться с этой феей. Тем более, если впереди действительно есть таверна…

* * *

На протяжении всего пути Хикару удалось забыть о старой грусти и даже развеселиться, благодаря Момо, которая с неугомонным азартом расспрашивала её. Фея гордо представилась лиственной, подчеркивая, что родилась на листьях. Девушка с большим интересом задумалась о том, какие ещё феи могут существовать в этом мире. Широ же, напротив, старался не слушать их разговоры, его мысли были заняты чем-то другим…

– Знаешь, – продолжала Хикару, закручивая руки в танцевальных жестах, – есть цветочные феи, которые дружат с пчелками и обитают в цветах. А ещё есть водяные феи, которые живут у рек и могут управлять волнами! Они мои друзья!

– Ух ты, это действительно интересно, – ответила Момо, щурясь от любопытства. – Но я никогда о них не слышала. Как думаешь, я могла бы встретить морскую фею?

– Конечно! – обрадовалась Хикару, её голос звенел, как мелодия. – Если ты когда-нибудь окажешься у моря, они сами к тебе подойдут. У них есть особая связь с водой – они всегда чувствуют, когда рядом хороший человек. Но не пугайся, если они не такие интересные, как мы. Лиственные феи, как я, гораздо проще.

Широ лишь хмурился, испытывая нарастающее желание покинуть эту беседу. У него были свои заботы, терзавшие его разум. Каждый раз, когда он смотрел на Момо и Хикару, его мысли возвращались к их основной цели. Эта фея раздражала его всё больше с каждой секундой. Вот бы можно было просто прихлопнуть её, как назойливую муху. Он помнил, как когда-то прогонял таких же мелких вредителей от своей еды.

Но вот, вскоре на душе у героев стало легче: перед ними стоял деревянный домик с вывеской, которую не удавалось разглядеть в темноте – огоньков поблизости не было. Однако это было неважно, потому что, если там свет, значит, внутри кто-то находится. И оттуда доносились голоса. Возможно, там можно было найти что-то на обед. Момо была готова согласиться даже на простой кусок хлеба и, возможно, на шанс переночевать. Как-то Каори говорила: приятная женская улыбка может убедить кого угодно.

Тем не менее, Широ начал чувствовать беспокойство и заговорил:

– Вы уверены, что стоит останавливаться в какой-то таверне?

– Там есть еда, – ответила уставшая, но всё же бодрая Момо. – Сейчас не до выбора…

Свет от Хикару позволил им разглядеть металлическую табличку, которая оказалась ржавой. На ней можно было прочитать одно лишь слово – «цветок». Это звучало мило и внушало доверие.

Широ все еще оставался в замешательстве, метавшись между голодом и чем-то ещё… Но в итоге оказался на руках у своей спутницы.

Прежде чем войти, Момо сделала глубокий вдох и попыталась убрать с лица вид усталости. Главное – мило улыбнуться, и тогда всё получится.

С этими мыслями она надела улыбку, постучала в дверь и открыла её. Нос ударил кислый запах пива.

Перед глазами героев развернулась та ещё картина: таверна, в которой стояли стойка, столы, множество спиртного и… мужчины, которые выглядели весьма неопрятно. Вонь пива витала в воздухе, повсюду были остатки еды, которая вызывала серьёзные сомнения в её съедобности. Тем не менее, Момо машинально сделала шаг вперёд.

Главное было то, что взгляды мужчин приковались к улыбающейся Момо. По её телу пробежал холодный пот, а перед глазами всё плыло. Мысли о еде и сне улетучились.

На пороге Момо остановилась, чувствуя, как страх охлаждает её тело, а множество оценивающих взглядов сбивало с толку. Казалось, пространство вокруг сжалось, и она не могла понять, что делать дальше. Широ, находясь все еще на руках, нервно покусывал лапу, готовясь вмешаться, если ситуация станет серьёзной. Но что мог сделать простой лис с такими маленькими лапами?

Вдруг за спиной захлопнулась дверь, и на лицах посетителей заиграли ухмылки.

Лидер

За спиной хлопнула дверь, и с мужской стороны раздался жуткий смех. Как у хищников, их глаза блестели, прикованные к Момо и её спутникам. Домик с надписью на вывеске «цветок» больше не казался таким милым и безобидным. Девушка старалась верить, что это всего лишь «дружелюбный» жест приветствия, и всё разрешится мирно. Или хотя бы ей позволят уйти…

Правильно! Можно просто развернуться и уйти. Эта дверь могла захлопнуться от ветра. Момо решила попытаться, но не успела даже дотянуться до двери – большая рука преградила ей путь. Последняя надежда на мирный исход стремительно ускользнула.

– Эй, а почему мы уже уходим? – с издевкой произнес обладатель этой руки. – Юная леди, разве это вежливо?

– Да! Проходите! Ха! Мы вам такое гостеприимство устроим… – послышался другой мужской голос из толпы. Его обладатель явно был «слегка» пьян. Остальные в таверне начали гоготать после каждого его слова.

Холодный пот струился по телу девушки. Лис, всё ещё находившийся у неё на руках, зажмурился и прижал уши к голове. Фея Хикару попыталась спрятаться в волосах Момо, намереваясь уменьшить своё сияние, но в итоге устроилась ей за спиной под хаори.

Самое ужасное сейчас – это неизвестность. Момо не могла предположить, что эти мужчины могут с ней сделать. У неё не было ни денег, ни ценностей, только кинжал в внутреннем кармане. Возможно, стоит им воспользоваться?

Вдруг девушка почувствовала, как её юбка сзади приподнимается – не сама по себе. От этого она даже испугалась и слегка пискнула.

– Гляди-ка! Совсем молоденькая… – произнес тот, кто, похоже, и поднял юбку. – Слыш… Это… кажется, нетронутая! Крутяк! – Момо вздохнула, не в силах сдержать ужасный крик.

– Чур, я первый! – выкрикнул кто-то из глубины таверны. – Я сегодня!.. Ик! Именинник!..

– Эй! Имей совесть! Я вообще уже как месяц без развлечений! А!..

– Вы лучше посмотрите на неё! – снова заговорил тот, кто не выпускал Момо из таверны. – Она вся трясётся от страха, как мышь! Да ещё и со зверушками! Будьте вежливы с дамой! Ха-ха! Не каждый день такие подарки сами приходят!

В этот момент Момо поняла, что едва сдерживает слёзы. Ей стало ясно, чем «угодит» этой компании. Она сейчас одна, никто не придёт на помощь. Широ и Хикару слишком малы, чтобы справиться с ситуацией. Хотя девятихвостые лисы могут без особых усилий сжигать дома…

Девушка отчаянно старалась убедить себя, что это всего лишь кошмар. Она сейчас проснётся на крыльце приюта, и выяснится, что просто задремала. Утро, свадьба ещё не началась, а её разбудил «отец»… Но это всего лишь сон, правда?

Тогда, одновременно с этими мыслями, она потянулась одной рукой под хакаму и нащупала рукоять кинжала. Нет, нельзя сейчас плакать… Пока есть шанс, нужно попытаться дать отпор. Даже если это обычный кинжал. Героиня начала вынимать оружие, но удерживая лиса в руках, это оказалось сложной задачей. Ничего другого не оставалось, кроме как разорвать внутренний карман, аккуратно, чтобы не задеть ни себя, ни Широ, и достать оружие. Это не составило труда – лезвие, на удивление, легко прорезало ткань, и кинжал оказался в её свободной руке. Кажется, никто даже не заметил…

В какой-то момент Момо решила поднять взгляд и посмотреть на того, кто преградил ей путь. Мужчина оказался почти в два метра ростом, с крепким телосложением, сальными кучерявыми волосами, с синяками под глазами, и от него несло пивом и потом. Запах был настолько тошнотворным, что девушке было крайне тяжело сдерживаться. Со страхом она тихо произнесла:

– П-пожалуйста… М-можно я уйду?.. – её голос дрожал.

– Уйти? Но ты же только пришла! Так некультурно… – произнёс он. – Эх, не переживай, я тебя не трону, но будь хорошей девочкой! Иначе твоя зверушка пойдёт на воротник моему дядюшке, милочка. – с этими словами он взял её за подбородок и подтянул к себе. Запах кислятины острыми иглами ударил в нос, а гнилые зубы оказались прямо перед лицом.

Но больше всего Момо задели слова о Широ и том, что с ним могут сделать нечто ужасное. От этой крепкой хватки у неё появилось огромное желание освободиться. Теперь она не только хотела заплакать, но и ударить их. У неё было оружие…

В одно мгновение она вонзила лезвие кинжала прямо в шею хулигана. Оно вошло достаточно глубоко, и красная кровь начала фонтаном вытекать. Вместо того чтобы просто вытащить оружие, Момо резко направила его вправо. Лезвие с лёгкостью разрубило глотку, и кровь хлынула, словно из фонтана. Героиня даже запачкалась.

В ту же секунду Момо случайно резко стукнула локтем назад и попала в кого-то. Кажется, это был тот, кто поднимал её юбку. Либо получилось сломать ему нос, либо выбить глаз, потому что он с криком схватился за лицо.

Из-за опьянения у остальных явно нарушена координация, и они долго не могли понять, что происходит. Момо захотела было обернуться, но вовремя осознала, что сейчас у неё есть преимущество – время. Это её шанс! Она рванула прочь из таверны, параллельно ударив дверью по истекающему кровью мужчине.

Момо пробежала мимо падшего тела, и её сердце забилось быстрее, как будто оно могло вырваться из груди, стремясь к свободе. Запах крови, смешиваясь с толстыми ароматами пива и пота, накрывал её, но ощущение адреналина придавало сил. Она знала, что это не время останавливаться.

Наконец-то свобода! Даже Широ открыл глаза, а Хикару крепко схватилась за красный галстук. Случившаяся суматоха дала им шанс на спасение.

Но в этот момент кто-то резко схватил Момо за плечо, развернул и толкнул к стоящим рядом деревянным ящикам. Это оказался толстый лысый пьяница. Его глаза блестели от ярости и от пива.

Момо вытянула вперед кинжал, но толстая рука отшвырнула его в сторону – он с глухим звуком вонзился в землю. Вторая рука схватила Широ за лицо и выбросила его прочь, несмотря на то, что девушка крепко держала его. Не успела вскрикнуть, как обе руки схватили её запястья, сжали так, что кожа побелела. Боль казалась ничтожной по сравнению с нарастающим страхом. Хикару моментально заползла в мешок.

– Дрянь! Вот же паршивка! – крикнул ей пьяница, плюясь слюной, и ударил ее по лицу. Щека немедленно загорелась, а в ухе зазвенело. Ему хватало лишь одной огромной руки, чтобы удерживать оба тонких запястья. После этого он схватил девушку за волосы и произнес:

– Ты!!! Негодяйка! Я так просто тебя не отпущу! Будешь вести себя хорошо, тогда продам тебя в рабство. А если нет… Я устрою тебе такие пытки… А потом всё равно порежу на кусочки! Поняла? Отвечай, тварь! – и затем ударил её кулаком в живот.

От боли Момо хотела скрючиться, но её голове не дали опуститься, поскольку вторая рука крепко схватила героиню за волосы. Она вдруг почувствовала странный металлический привкус во рту. Кажется, еще и кровь потекла из носа, а глаза заслезились. В эту секунду она вновь получила по лицу, а хватка на волосах ослабла, и рука переместилась на горло. Казалось, она начала сжиматься…

– Эй! Что за безобразие здесь творится? – раздался приближающийся голос, но Момо не сразу поняла, что он принадлежит не тому, кто пьян. И вообще не звучит устрашающе. Не похоже, что его обладатель один из посетителей таверны.

Рядом с хижиной появилась фигура мужчины, который быстро приближался. Секунды спустя его и девушки взгляды встретились. Это был взрослый мужчина с растрепанными жёлтыми волосами до плеч, одетый в серое хаори с длинными рукавами и распахнутой грудью, чёрные широкие штаны, а за спиной блестело лезвие огромной косы. Приблизившись, он стал заметен: на лбу у него рассечен широкий шрам, а выражение лица явно указывало на недовольство, в то время как его взгляд был направлен на толстого амбала. Пьяница испугался.

– Ну, и что мы тут делаем? – снова произнес пришедший. – Пытаемся превратиться из человека в свинью?

– А… Это! Ы… – растерянно начал толстяк, потирая затылок. – Это… Господин Норио… Вот, вам девку нашли! Хорошая, но кусается… И совсем невинна… – с этими словами он резко получил кулаком по голове от человека с косой.

– Во-первых, Горо, ты знаешь, зачем я пришёл, а во-вторых… Я, кажется, уже говорил тебе все по поводу вашего поведения… – холодно произнёс Норио. – Не заставляй меня повторять. – он достал из-за спины косу и нахмурился, сверкая зелеными глазами. – Поэтому завязывай с алкоголем. Ты уже не помнишь правил…

– Д-да!.. Господин Норио… – пробормотал толстяк, трясущимися губами. Затем он обратился к кому-то из таверны: – Т-тадаши!.. Неси мешок!.. И собери остальных! Скажи, что Лидер пришёл! Кстати! – он, кажется, становился веселее, когда обращался к «Лидеру». – Эта мерзавка там убила одного из нас!.. Да!.. Я хотел её наказать… Вон, даже обезоружил её! – он указал в сторону, где был воткнут кинжал. – Мы лишь любезно её встретили, а она…

– Любезный наш Горо, я рекомендую тебе пойти проверить, все ли деньги твой приятель положил… – с задумчивым видом произнес Норио, бросив взгляд на измученную Момо.

– Д-да! Вы правы! – ответил Горо и спешно ушёл в таверну.

Момо в какой-то момент выдохнула с облегчением. Кажется, эти люди очень побаиваются этого человека. Но сам он на вид не представляет угрозы. Это, ведь, хорошо? Его глаза перестали быть такими суровыми, когда он взглянул на Момо.

– Эй! – обратился он к ней. – Скажи, каким демоном тебя занесло в притон разбойников? По молодости решилась на такую авантюру? Да ещё и ночью!

Момо посмотрела на Норио, пытаясь отдышаться. Её сердце всё ещё колотилось от страха и адреналина, но теперь, когда напряжение чуть ослабло, в ней зарождалась надежда. Это был шанс – шанс выжить и, возможно, даже выбраться из этого ада.

– Я… я не знаю, как я сюда попала, – произнесла она, чувствуя дрожь в голосе. – Я просто искала безопасное место, и… – её слова прерывались от воодушевления, и от осознания, что наконец-то кто-то хочет выслушать её. – Меня… Меня схватили, и…

Норио хмурился, а затем медленно кивнул, как будто обдумывая её слова. В его зеленых глазах сверкала искорка понимания. Он отпустил её запястья, и героиня почувствовала, как кровь начинает снова приливать к рукам.

Юноша объяснял что-то еще, но дальше Момо не успела расслышать. От пережитого потрясения у неё сильно закружилась голова, и, наконец, она свалилась в обморок.

* * *

Тихая, словно сгущенная благодать, ночь окутала сосновый лес, пронизанный тишиной. Это спокойствие нарушала лишь чарующая мелодия бамбуковой флейты, звучащая так красиво и спокойно, что казалось, будто сама природа покорилась ей, танцуя в невидимом ритме.

Неизвестная женщина, играющая на флейте, обосновалась на ветке одного из высоких деревьев. Её лицо скрыто в тенях, лишь черный силуэт выделялся на фоне ночного леса. Ветер развивал её длинные волосы и мешковатую одежду. Для кого же она играет? Неужели звезды – её единственные зрители в этом безмолвии?

Около неё летают стаи огоньков, которые, танцуют в такт мелодии. Они не пугаются даже легкого шороха в лесу. Но кто же ещё может быть в этом уединенном месте?

Звон музыки затих внезапно, и огоньки один за другим погасли.

Внезапно из темноты леса выскочило нечто черное и стремительное, направляясь к загадочному музыканту. Женщина не растерялась: в прыжке она увернулась, провела флейтой в воздухе, и та, словно по волшебству, превратилась в клинок. Одним резким движением она отбросила существо в сторону, которое снова вернулось к ней.

Ещё один взмах меча оставил за собой след света. На шее женщины ослепительно засиял длинный шарф, его концы стремительно развивались в разные стороны, словно в ответ на её действия.

Существо, наконец, остановилось. Оно замерло на месте, и это… было человеком? По крайней мере, черный силуэт напоминал человеческую форму, но вокруг него витала сомнительная аура. Лицо скрыто, но воительнице кажется, что оно ухмыляется.

Не теряя ни секунды, существо с решимостью бросилось в атаку. Женщина же замахнулась, дождалась удачного момента и с легкостью разрубила его тело. Оно моментально исчезло в воздухе. По лезвию клинка стекала зловещая жидкость – похоже, она одержала верх над этим существом. Один единственный удар решил исход схватки.

Но в этот момент, словно появляясь из пустоты, за её спиной возникло кто-то ещё. По очертаниям её вновь поджидал тот самый «человек». Он стремился схватить её…

* * *

Когда Момо открыла глаза, первое, что она увидела – это скромная комната. Девушка лежала в постели, и, похоже, что-то произошло, однако вокруг всё выглядело довольно спокойно. Утреннее солнечное светило заглядывало в окно, открывая картины голубого неба, усеянного облаками.

Действительно, она находилась в маленьком убежище с голыми деревянными стенами и полом. В комнате было два окна, дверь, стол и стул, а также кровать. Три светильника освещали пространство, а в центре привлекал внимание белый ковер с черными узорами – единственное украшение интерьера. Рядом с ножкой кровати лежал её мешок.

Всё, что произошло в последнюю ночь, снова всплыло в памяти: как героиня оказалась в той жуткой таверне, наполненной неприятными типами, от которых пришлось уносить ноги с боем. К сожалению, удача оказалась кратковременной. Один из неприятных мужчин всё же успел догнать Момо и причинить несколько серьезных увечий. Затем появился кто-то в её защиту, кошмар исчез, а дальше всё словно затерялось в зыбком тумане. Похоже, после всего произошедшего девушка потеряла сознание – и это, честно говоря, не удивительно.

Она дотронулась до лица, куда пришлись удары. Зеркала поблизости не оказалось, но Момо была уверена, что теперь там красуется один большой синяк. Однако, к счастью, ничего не болело. Зато на носу обнаружен кусок ткани. Точно, о нем она почти забыла! Нужно было немного времени, чтобы понять, что на носу остался след от удара. Но откуда взялась эта ткань?

И что это за место? Судя по всему, здесь кто-то проживает, но кто именно?

Из-за окна доносился запах костра, звуки молотков и приглушенные разговоры.

Момо сразу вспомнила, что её планировали продать в рабство или сделать нечто худшее. Значит, она оказалась в логове этих типов? Где же Широ? А Хикару? Их поблизости не было. Неужели они…?

Одно было ясно – нужно выбраться отсюда. Кинжала при ней не оказалось, на внутреннем кармане её одежды оставалась лишь разорванная ткань. Он остался в земле или был забран? Мешок на месте, и, похоже, никакие ценные вещи из него не пропали. Конечно, вряд ли те типы разбираются в самодельных эфирных маслах.

Накидывая мешок на плечо, Момо осторожно направилась к двери. Кажется, она некоторое время провела в неподвижности, поскольку тело оказалось немного затекшим, благо двигаться черновласка могла. Но бежать, судя по всему, нужно будет осторожно. Прежде всего, необходимо выяснить, что с Широ и Хикару. Интересно, открыта ли дверь?

Дверь, к её удивлению, легко открылась наружу, и, выходя, Момо чуть не врезалась в деревянные перила и не свалилась… вниз? Она быстро заметила, что находится всего в нескольких футах от земли. Её голова чуть не закружилась от высоты, если бы глаза не заметили, где именно девушка оказалась.

Её ноги стояли не просто на крыльце домика, а на подвесной хижине, находящейся среди ветвей деревьев-великанов. Хижина не располагалась на самой вершине, но Момо могла разглядеть что-то похожее на смотровые площадки вверху. Она находилась среди своеобразного города на деревьях – большие дома располагались у самой земли, а подвесные соединялись между собой через лестничные коридоры.

Момо подивилась, осматриваясь вокруг. Запахи свежей древесины и зелени наполняли воздух, а птичьи трели создавали гармонию с легким шумом, доносящимся откуда-то издалека. Подвесные хижины шевелились на ветру, создавая ощущение жизни, как будто они сами дышали. Как же она оказалась здесь? Это было как из сказки, полностью противоположной мрачной таверне, которую она покинула.

Однако не только это сбивало с толку Момо и заставляло усомниться в том, что она оказалась в логове жестоких убийц или злого рабовладельца. Вокруг были люди разных возрастов, у всех на лицах царила радость и беззаботность – они были заняты повседневными делами. Атмосферой это напоминало Дом огонька и Акаидори, но с куда большим ощутимым оживлением. Но что же это за место? Момо даже на мгновение забыла о своем намерении бежать…

– О! Вы проснулись? И… собираетесь уйти? – послышался рядом приятный голос. Сначала Момо подумала, что это те пьяные громилы снова появились, ей даже захотелось спрыгнуть вниз, но чуть позже поняла, что ошиблась. Голос принадлежал милой старушке в зеленом хлопковом фартуке. Она, похоже, была приятно удивлена, увидев героиню. – Я принесла вам воды… Господин Норио попросил позаботиться о вас…

«Норио» – это имя было знакомым. Судя по всему, так звали того мужчину с косой, который тогда ночью подошел к ним. Он очевидно являлся влиятельным человеком, если те громилы так его побоялись. Его также назвали «Лидером». Если он здесь главный, то, возможно, именно ему Момо и попытались продать? Однако, он довольно резко отреагировал на действия того толстяка… Стоит ли девушке сейчас бояться?

– Не бойтесь, вы в безопасности, – ласково произнесла старая женщина, нежно погладив Момо по плечу. – Думаю, вам стоит встретиться с господином. Пойдемте, я вас провожу.

Сначала Момо колебалась. Но сейчас, похоже, это единственный вариант. Убегать нет смысла, особенно с такой высоты. Лучше отбросить все предрассудки и встретиться с этим господином – что еще оставалось ей сделать?

Старушка держалась рядом с Момо, слегка поддерживая за локоть, чтобы та случайно не потерялась. Для всех, кто мог бояться, что пленница сбежит, окружающие выглядели слишком расслабленными. Это ли есть то самое рабство, о котором ей говорили?

Тем более, что внимание к её присутствию было крайне низким: или никто не замечал её, или все просто одобрительно и дружелюбно улыбались. Или это какой-то хитроумный обман?

Вот, они почти спустились вниз. С этого места дома и деревья выглядят еще более величественно. У Момо очень закружилась голова от этой высоты, но старая женщина вовремя подхватила её. Везде витал запах костра и спокойствия.

Затем они подошли к одному из домов, что стоял на земле и источал ароматы мяса… Приятные ароматы с приправами. Момо сразу же забыла о возможном людоедстве. Стоп, а вдруг это – гурманы-людоеды!?

Когда они подошли к порогу, старушка вновь похлопала Момо по плечу. Она, кажется, действительно чувствовала, что героиня напряжена.

– Господин Норио, наша дорогая гостья пришла! – обратилась старушка к кому-то внутри домика. У него не было двери, вместо этого передней частью служили расписные шторы норэн.

– Прекрасно! – отозвался знакомый мужской голос из-за штор. – Пускай зайдет внутрь.

Так девушка была приглашена в этот домик. Чего же ей ждать там? Вдруг всё это поселение – лишь обман, и её заставят раздеться до гола? Но сейчас очевидно, что никто не толкает еёк перилам смерти. Только та же милая старушка снова похлопала её по плечу.

Собравшись с мыслями, Момо, наконец, раздвинула шторы и вошла внутрь. И тут же заметила, что её ноги ступили на чистый татами, поэтому она даже сняла обувь и оставила её на улице. В углу аккуратно стояли ещё несколько пар.

Когда девушка прошла внутрь, её шокировало то, что смогла там увидеть. На татами стоял низкий стол из темного дерева, накрытый разными блюдами, а от курильницы источалась ароматная дымка. Момо вспомнила, как жутко голодна – уже полдень, а она не кусочка не съела с вечера. Вокруг были расставлены мягкие подушки, а само помещение освещалось масляными лампами.

За столом сидел тот самый знакомый желтовласый мужчина в хаори с открытым торсом. На этот раз его коса была уложена на татами.

Но он был не один. По правую руку от него сидела красивая девушка, точно такая же, как он: с зелеными глазами и желтыми торчащими волосами, которые заплетены в две косички. Она была одета в классическое клетчатое бело-голубое кимоно. Момо также обратила внимание на бамбуковые палки, которые напоминали костыли и лежали рядом с незнакомкой. Судя по взглядам, эти двое были приятно удивлены визитом гостьи.

Кроме того, внимание Момо привлекло что-то другое: на другом краю стола сидел лис. И не просто лис, а белоснежный с пятью хвостами – точно Широ! Он пытался лапой захватить отварную курицу, и ,по всей видимости, не получил успеха.

Рядом с ним скромно сидела на столе Хикару. Она, похоже, переживала из-за всей этой обстановки, и тем не менее ела листья салата.

Но главное – они были живы! Момо накрутила в своих мыслях кучу ужасов, а они сидели здесь, целы и невредимы. Она не могла сдержаться и бросилась к ним, забыв обо всем.

– Широ!!! – радостно воскликнула она, обняв его так крепко, что тот даже вскрикнул. – Я так переживала за тебя! Просыпаюсь, а тебя нет!.. Хикару!!!

– Да!.. Я… Ой!.. – пытался выговорить лис, выбираясь из крепких объятий, даже едва не укусив Момо. – Я живой, живой! Мы пришли в себя раньше, а ты всё ещё спала! Нас позвали к столу! И не надо плакать! – и с этими словами он гордо отвернул голову.

Момо была рада слышать даже такой тон. Кажется, ситуация начинает проясняться. Если Хикару и Широ в добром здравии и даже накормлены, то вряд ли это то место, где обитают те страшные типы.

– Ха-ха! Как же приятно видеть воссоединение друзей! – раздался голос Норио, улыбающегося, расслабленного. Судя по всему, ему можно доверять… – Ну, угощайтесь, юная леди! – произнес он, указывая на тарелки с разнообразной едой.

Момо вдруг снова вспомнила, что не ела с вечера, и сейчас уже, как минимум, полдень, а может, и время позднего обеда. Она не стала ждать и тут же накинулась на ближайший запечённый картофель, забыв о том, что он еще горячий. Зато он оказался сытным, ароматным и слегка сладковатым. Вот бы еще кусок сочной говядины…

Момо не могла насытиться. Каждый кусочек, попадая в рот, был как взрыв вкуса – высококлассное удовольствие, которое она не ощущала уже долгое время. Позабыв о переживаниях, она сосредоточилась на еде.

Остановила её лишь мысль о том, что она ест слишком жадно и, видимо, некультурно – как невоспитанная свинья. Даже Широ закатил глаза, а Норио лишь улыбнулся. Девушка не стала брать столовые приборы и ела просто руками.

– П-простите… – пробормотала она, отложив картошку.

– Не переживайте! – весело ответил ей Норио. – Вам сейчас необходимо поесть, я это понимаю. Но расскажите мне, как зовут ту, что пришла к нам?

– М-момо, господин… И… вы спасли меня? Спасибо… – кажется, этот вопрос снял с её души тяжелую ношу.

– Значит, Момо… Простое и милое имя, мне нравится, – произнес он с доброй улыбкой, налил из глиняного чайника чай в керамическую кружку и подал его девушке. – Надеюсь, что вы не против зеленого чая?

– Эй, братец… – чуть строго произнесла дама рядом.

– Ах, Норико… Виноват, конечно…

С этими словами он полез в карман хаори и достал оттуда… кинжал. И не просто какой-то, а именно тот, который Момо выронила. Прежде чем она успела заподозрить что-то плохое, Норио положил его на стол и пододвинул к ней. У неё даже пропал дар речи от неожиданности.

– Кстати, совсем забыл, – сказал юноша. – Я Норио, а это моя сестра – Норико. Госпожа Момо, добро пожаловать в общину Тайо.

Под солнцем

Мужчина, представившийся как Норио, вернул Момо её кинжал. Он выглядел дружелюбным и искренним, приютив и накормя не только неё, но и Широ с Хикару. Судя по всему, его люди позаботились о ранах, полученных от того амбала. Момо, взглянув на отражение в чашке чая, поняла, что на её лице, вероятно, должен быть сплошной синяк и сломанный нос. На деле же всё было аккуратно – на переносице обязательно был компресс из белого куска ткани.

Рядом с Норио сидела его сестра Норико. Если брат производил впечатление веселого и раскованного человека, то она выглядела более серьезной, словно контролировала его поведение. Тем не менее, когда их взгляды встретились, она тоже тепло улыбнулась.

– Значит, Момо, – заговорил юноша, – расскажи, откуда ты? Мне очень интересно узнать, какую девушку я спас. У тебя, кстати, очень интересная штучка для дамы, – он с улыбкой посмотрел на кинжал, а потом вновь на Момо, от чего она немного смутилась, – Ай!..

– Братец, будь так добр, веди себя с гостями вежливо, – строго и в то же время мягко произнесла Норико, а затем обратилась к Момо. – Как ты себя чувствуешь? Не переживай, ты в безопасности. В общине Тайо тебя никто не тронет. – с этими словами она протянула ей миску с красной бобовой пастой и тарелку с зерновым хлебом.

Во время разговора сестра неожиданно ущипнула брата за локоть, от чего тот и вскрикнул. На его жалобный взгляд она ответила милой улыбкой. Кажется, подобное у них в порядке вещей, и Момо на мгновение забыла о формальностях – перед ней была весьма приятная семейная картина.

– Ах, да!.. – заговорила она. – Да, со мной всё в порядке… Спасибо, что позаботились о Широ и Хикару… Я у вас в долгу!

– Хо-хо! Это ни к чему! – засмеялся Норио. – Это место принимает всех, кому нужна помощь. Помощь другим безвозмездно – главное правило нашей общины. Но всё же хочу спросить, что это за милая девушка, как ты, делала в таком гнусном притоне? Только не говори мне, что ты решилась на опасные приключения! – говорил он довольно серьезно, уже без шуток.

– Г-гнусный притон? – переспросила Момо, которая, конечно, уже почти обо всем догадалась, но четкое подтверждение теории заставило её немного подавиться хлебом с пастой. – Я шла из деревни Акаидори по Торговой дороге… Это был поздний вечер, а еды не было… Я думала, что это таверна, но не знала, что она… такая… Простите!

Перед глазами у неё вновь возникли жуткие сцены той ночи, и она всё ещё чувствовала, как её юбка была поднята… Противный смех эхом звучал в её ушах. Да, теперь она в безопасности, а этот Лидер кажется очень дружелюбным. С ним можно расслабиться?

Хотя вид открытого торса Норио немного смущал её. Вот, не могла она это спокойно принять, но озвучить это, а уж тем более глазеть – верх неприличия. Поэтому старалась не встречаться с ним взглядом. Хотя в приюте многие юноши тоже ходили так, например, после купания, но никогда не садились за стол в подобной одежде. Даже «отец» всегда прикрывался, как бы свободно он ни одевался. Или дело в самой героине?

– Эх, хорошо, что я поспешил к Гору за долгом… – продолжил Норио, обращаясь к Момо. – Я бы советовал тебе избегать мест с красочными названиями. К сожалению, Торговая дорога всё ещё притягивает бандитов, которые готовы ограбить странствующих торговцев, сэкономивших на охране… Тем не менее, я должен извиниться. Мы с ребятами стараемся держать их активность под контролем, но дешёвый алкоголь сводит всё на нет… – его голос стал несколько грустным. – Надо будет еще раз их навестить… Но хорошо, что ты цела… – его слова немного заставили Момо зардеться, а сердце и душа наполнились теплотой.

– Так ты из Акаидори? – покойно перебила его Норико, обращаясь к Момо. – Никогда не слышала о ней. Там, наверное, красиво и уютно.

– Д-да!.. – ответила она, стараясь сосредоточиться на разговоре и глядеть не на вид Норио, а на лицо его сестры. – Очень красиво, но, к сожалению, недавно там напали хиноши… – её голос потускнел, и она замерла, вспомнив ужасные события. Образ Ватару, оплакивающего свою новоиспечённую, но мёртвую жену, навсегда остался в её памяти. Как же они с Хару сейчас?

– Хиноши? – удивился Норио. – Но разве они живут не в горах?..

Однако разговор был прерван. В комнату вошёл запыхавшийся мужчина средних лет с листом бумаги в руках. Он уважительно поклонился дамам, особенно Норико, и раскатал перед Норио карту, на которой было множество отметок и зарисовок. Судя по всему, они оба прекрасно разбирались в ней.

– Вот, посмотрите! – сказал он Норио, присев рядом. – Простите за беспокойство! И вы, госпожа… У нас от людей из Микадзуки информация: Первый принц серьёзно болен. И это после смерти их отца, представляете? Но самое главное – скоро по этим двум дорогам, – он указал пальцем на две изображённые на карте дороги, – повезут лекарство принцу. Можно перехватить поставки! И заодно заберём целебные травы для нас…

– Джиро! – сказал Норио спокойным и твёрдым тоном, подобно его сестре. – Во-первых, такие вещи нужно обсуждать с разрешения, чтобы не при гостях… А во-вторых, мы не будем заниматься варварством – грабить караваны с лекарствами. Пускай даже для аристократов. Я понимаю твои чувства, но мы не будем этому препятствовать.

– Простите, но разве нам самим не нужно пополнять запасы тех же лекарств? А во дворец всё равно доставят самые лучшие…

– Джиро, что я тебе сначала сказал? – снова строго произнёс Лидер. Внешне он оставался спокойным и даже немного улыбался, но его тон явно не оставлял шансов для споров. Широ напрягся.

После этих слов Джиро повернулся к Момо. Даже если он её заметил ранее, видимо, полученная информация оказалась важнее. Он виновато почесал затылок, а затем произнёс то, что удивило уже саму девушку:

– А? Виноват, но… разве юная леди после всего не собирается остаться в Тайо?

Норико и Хикару остались спокойными, словно ничего не слышали, в то время как остальные были удивлены, а Норио лишь покачал головой и с лёгким смехом похлопал приятеля по плечу.

– Джиро, старина… Лучше отправляйся проконтролировать поставку зерна, которую сейчас должны привезти, – произнёс он, и, извинившись ещё раз, Джиро поспешил уйти, но атмосфера в комнате оставалась напряжённой. – Эх, понимаешь ли, Джиро был купцом. Он хотел заключить выгодную сделку с домом Шикава, но те его обманули. Теперь он помогает нам благодаря своим связям, ну и с еще одним талантом иногда… Информация стала его ценнейшим товаром. Хах!

Однако слова, сказанные этим Джиро, засели в голове у Момо. Ей предложили остаться в этом месте? Или, точнее, вопрос был поставлен так, будто это уже решено. Значит, они уверены, что она согласится.

А если подумать? Здесь густой лес, интересные дома, и, кажется, мирное место. Почти как в Акаидори. Но зачем ей было отсюда уходить?

Небольшое молчание прервал Широ, который, на удивление, снова заговорил в присутствии незнакомых ему людей:

– Я понял, кто вы! Вы мятежники! – с агрессией произнёс он. – Весь этот план с подрывом лекарств…

Момо сразу же спохватилась. Она знала, что у лиса непростой характер, но выкрикивать такое людям, которые её спасли и накормили… Она бросилась, чтобы закрыть ему рот.

– Прекрати! Что на тебя нашло? Они отказались…

– Измученные аристократией, собрали вокруг себя пострадавших и, под предлогом «спастись», грабят знать якобы из благих намерений…

Дальше он ничего не смог сказать. Момо схватила его и вышла с ним из домика. Широ упирался, но она лишь почувствовала стыд – не только за себя, а и за него. Хикару следовала за ними, стараясь держаться на расстоянии.

На улице черновласка принялась искать укромное место, где её никто не побеспокоит. Каждый человек вокруг был чем-то занят, и задачей героини было обнаружить уголок, где не будет ни души, чтобы поговорить спокойно.

Вскоре такое место нашлось. Немного в стороне от общины, среди деревьев, она увидела небольшой просвет, откуда были хорошо видны домики. Вряд ли из-за окружающего шума кто-то обратит внимание.

Как только Момо опустила на землю лиса, который недовольным взглядом косился на неё, она не сдержалась:

– А что ты творишь?! Ответь мне! Люди спасли нас от смерти, а ты грубишь им!.. Разве так можно?! – в ней закипало раздражение, как никогда прежде. Она еще никогда не чувствовала ничего подобного и почти сжигала Широ своим взглядом.

– Я? Говорю правду. И не отказываюсь от своих слов, – он гордо отвернулся, и его спокойный тон лишь распалял её. Широ продолжил: – Тебе не кажется странным, что эта община выглядит такой чересчур счастливой? На деле же это всего лишь кучка лицемеров, которые думают, что творят добро. Я не переношу таких…

С каждой его фразой Момо всё сильнее закипала изнутри. Ей было трудно сдерживать себя, ведь слишком громкий разговор может привлечь лишнее внимание. Неужели он вообще видит в них что-то хорошее? У него и брат плохой, и теперь эти люди тоже не лучше…

– С чего ты вообще взял, что они такие? У тебя вообще совесть есть?

– А у тебя здравый смысл?! – закричал Широ, в его глазах сверкнули искры. Казалось, если бы они были больше похожи лисьи зрачки, то выглядело бы не так пугающе.

После этого лис просто развернулся и побежал в сторону общины, что возмутило Момо ещё больше. Он говорил о них плохо, а теперь сам туда мчится.

А он всё помнил: как первым пришёл в себя, вместе с ним фея. Поскольку она не могла сказать ничего дельного, Широ пришлось раскрыть свой секреты и заговорить первым. Пришлось рассказать этим людям всё, а они в ответ накормили его собачьей едой. Такой жест очень его возмутил – он потребовал человеческой пищи. Люди удивились, но всё равно наложили ему курицу с овощами. Лапами есть было неудобно, и откусывать прямо ртом с тарелки он счёл неприличным.

Широ сбежал бы уже от этой Момо, которая считает этих людей милыми, но он всё равно терпит её присутствие ради самого Микадзуки. Надо лишь потерпеть ещё немного, а там он сможет повидаться с братом…

Тем временем героиня тоже решила не оставаться на месте. Лис скрылся из виду, и она могла выдохнуть с облегчением. Попытавшись взять себя в руки, девушка вышла из лесных теней назад в общину. Кажется, никто не заметил её «драму». Хорошо.

Рядом была Хикару, всё это время прятавшаяся за спиной Момо. Та поняла, что эта маленькая фея здесь очень кстати. Если бы не её присутствие, девушка, скорее всего, уже сошла бы с ума от поведения Широ. Хикару вроде бы и трусливая, но она никогда не вела себя отвратительно, как это сделал лис.

Момо стоит лишь взглянуть на Хикару, как та произносит:

– Слушай, Момо… У меня есть вопрос. Правда, не знаю, как его задать… – она снова заговорила тихо, покраснев и глядя на свои ноги.

– М? Спрашивай, конечно, – ответила ей Момо. Что же тут может быть такого, чтобы так волноваться? Наверняка, что-то о лисе, но ведь она боится, что он услышит.

– Ах, я… Вам… Вам нравятся эти домики? Только не сердитесь! Просто хочется жить в таком же…

– А? Да, домики здесь необычные… – немного заворожённо произнесла девушка, глядя вверх.

И правда, с земли весь этот город на деревьях кажется гигантским и бесконечным. Удивительно, как вообще удалось такое построить: сколько времени и материалов для этого понадобилось? И это всё организовал господин Норио? Люди явно его уважают, он не просто так «Лидер». Как он уже упомина, в общине Тайо никто не обидит. Но что связывает всех этих людей? И почему снова всплывают в голове слова Широ?

Отряхнув голову от странных мыслей, Момо задумалась ещё о кое-чём. Тот человек, что звался Джиро, всерьёз полагал, что она захочет остаться в общине Тайо. На самом деле, казалось, он уже был уверен, что она уже осталась. Но так ли это?

Как же стоит задуматься… Местечко действительно неплохое. Она даже толком не успела познакомиться с жителями, но уже ощущает некое тепло, глядя на их лица. Все чем-то заняты, община выглядит по-настоящему живой… Может, и правда остаться здесь? Вместе с Хикару, жить в таком домике и всячески помогать господину Норио…

Но, посмотрев на кинжал, она вновь вспомнила ту страшную ночь. Что произошло… И если бы тот господин не пришёл вовремя… Холодок пробегал по её коже, не хочется представлять возможные события, которые могли бы случиться.

Однако стоит отметить, что кинжал оказался весьма полезным. Им Момо впервые «ранила» человека… Впервые причинила кому-то боль… Хотя, да, ещё были хиноши… Но с этим человеком она почему-то не испытывает чувства вины. «Так ему и надо», – звучит в её голове. Но от вида чужой крови, даже в воспоминаниях, её охватывает тошнота. Тогда героиня не обращала на это внимания, но всё же… она отняла у кого-то жизнь? Но, может быть, плохие люди не заслуживают жалости…

В этом кинжале еще может быть польза для путешествия. Он удобен, все еще хорошо заточен, и как элемент самообороны пригодится. Вот только, Момо не умеет им правильно обращаться. Но можно ли как-то это исправить? Может, у господина Норио найдется решение? Обучиться владению холодным оружием было бы неплохо…

Как только Момо погрузилась в размышления, она вдруг услышала крик. Не успела осознать, как на нее стремительно летит нечто деревянное. Оно несется очень быстро, похоже, сейчас черновласку размажет в лепёшку…

Но в самый последний момент кто-то потянул её за локоть в сторону. Всё произошло так быстро, а перед глазами приземлилась деревянная платформа. Момо поняла, что стояла прямо под ней…

Подняв взгляд, она увидела, что эта платформа крепится на верёвках и связана со странным механизмом, позволяющим поднимать тяжёлые предметы на верхние ярусы. Теперь понятно, как эти домики были построены. Удивительно! Аж, дух захватывает! И такой подъемник здесь не один. Момо на мгновение забыла о своём недавнем страхе, что чуть не пострадала только что.

Но стало что-то жарко… Кто-то одной рукой обнял её за спину и притянул к себе. Она ощутила тепло и аромат полевых трав. Момо поняла – это мужчина.

Стоило ей поднять глаза, как она увидела лицо господина Норио на очень близком расстоянии, отчего тут же покраснела. Он по-прежнему был в распахнутом хаори. Сердце забилось учащённо, дышать стало трудно, а время словно замерло. Его зелёные глаза были одновременно радостными и настороженными. Но что вызывало у неё такое состояние? Почему она так себя чувствовала при виде мужчины?

– Эй, Момо! Ты не ушиблась? – спросил Норио, аккуратно проводя пальцами по её челке. Он лишь коснулся её лба, надеясь, что это поможет девушке справиться с головокружением. Правда, это было маловероятно, но немного по другой причине.

– Я-я… Да… Нет, точнее! С-с-с-спасибо!.. – нервно произнесла Момо. Чтобы отвлечься, она бросила взгляд на подъемник, который продолжал свою работу. Однако, это не помогло успокоиться – её воображение сразу же рисовало всевозможные сценарии, что могло бы произойти, если бы Норио не подоспел вовремя. – П-простите… Я… Просто засмотрелась… Ваша община такая необычная…

– Ах, и это правда. Мы все трудимся, чтобы дать надежду тем, кто её когда-то потерял. Это наша обязанность, – произнёс он с доброй улыбкой, сначала глядя вверх, а затем снова на Момо.

От его теплого и уверенного взгляда вся дрожь и напряжение будто рукой сняло. Девушка снова почувствовала в себе тепло, только теперь оно стало еще сильнее. Она понимала, что этот человек восхищает её с каждой секундой. А сможет ли она тоже помогать всем людям и духам?

– Хм… – вновь заговорил Норио. – Кажется, у меня возникла идея. Если ты действительно хочешь увидеть нечто потрясающее, покажу тебе прямо сейчас.

Не дожидаясь ответа Момо, он побежал к другому подъемнику, продолжая держать свою гостью за руку. Теперь он крепко обнял её, фактически взяв на руки. От неожиданности черновласка зажмурила глаза и не открывала их.

В миг они оказались на самом верхнем уровне, куда могла подняться платформа. И это не было окончанием их мини приключения, поскольку Норио смело пошёл дальше. Они снова встали уже на другую платформу, и, судя по звукам и вибрациям, начали подниматься ещё выше.

Теплый ветерок коснулся лица Момо, и на закрытые глаза упали теплые солнечные лучи, заставляя открыть их. В какой-то момент платформа перестала подниматься, и Норио сделал шаг вперёд. Ветер стал чуть сильнее, а рядом послышался нежный шелест листвы.

– Можешь открывать глаза! – произнёс он довольным тоном, поставив Момо на ноги, лишь положив ладони на ее плечи.

Сначала Момо не сразу осознала, что ей хотели показать. Но как только она открыла глаза, то потеряла дар речи: её сердце будто перестало биться. И еще по телу пробежала необъяснимая дрожь, но вовсе не от страха. Её голубые глаза засияли.

Перед ней открылась завораживающая картина: бескрайнее небо переливалось всеми цветами радуги благодаря тому, что солнце заходило за горизонт. Ветерок был маленьким, но тёплым. Она с Норио стояла на одной из смотровых вышек, и это было потрясающе.

Впервые Момо находилась почти на высоте птичьего полёта, так далеко от земли. Здесь кроны деревьев-великанов сливались в единое зелёное полотно, уходя в даль. Лучи садящегося солнца обволакивали каждое дерево, придавая зелени золотистый оттенок. Даже воздух пах чем-то иначе – привычный запах листвы, но не влажный, как внизу, а свежий и сочный. Настолько завораживающей картины Момо ещё никогда не видела.

Всё было прекрасно: и вид, и момент. Добрый господин Норио нежно держал её за плечи. С ним она чувствовала себя спокойно и защищённо. Ей хотелось остановить время: остаться здесь. Что ей уже предлагали… Но неужели такое реально? Жить в общине Тайо, помогать и быть рядом с лидером… Понимает, что теперь очень хочет этого.

Но ещё одну деталь заметила Момо. Где-то вдалеке, не поднимая головы, она увидела мерцание некой звезды. Солнце ещё только начинало заходить за горизонт, но эту искорку можно было различить даже на голубоватом небе. Неужели это та звезда, о которой она слышала из сказаний?

– Звезда… Неужели это? – завороженно произнесла она, указывая рукой в ту сторону.

– А, да. Как же это можно не заметить? «Великую Звезду Небесного дворца увидишь даже днём». Правдивая и красивая легенда, – ответил ей Норио, наслаждаясь великолепным видом. – Только представь себе величину того шпиля, на которой установлена звезда. По преданию, днём она питается энергией солнца, а ночью воды Хошисора черпают силу луны. Правда это или нет, но легенда тоже красивая. Кстати, твоя милая феечка обронила, что вы с ней держите путь в Микадзуки. Это город… прекрасный. Но неужели весь такой опасный путь вы держите лишь для того, чтобы увидеть то, что находится за Сапфировыми воротами?

Этот вопрос заставил Момо задуматься, временно отвлечься от восхищения. Действительно, ей нужно отправиться в Микадзуки, чтобы найти «отца». Это верно, и, как бы ей не хотелось иного, её ждёт путь.

Но теперь она знает, в каком направлении идти. Или нет? Она видит звезду с вышки, но сможет ли сориентироваться внизу? Ей хотелось бы иметь какую-нибудь карту – хотя бы карту Торговой дороги. И она вспомнила о самообороне. Это тоже крайне необходимо. Дело – тупик, но, возможно, стоит попросить у Норио? Он не откажет в еще одной помощи?

– Эм, скажем так… – начала она осторожно. – Мне нужно найти одного человека… Он очень… важен для меня… Когда-то он подарил мне надежду, как… – она вновь взглянула на своего спасителя.

Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: этот человек тоже дарит надежду своими добрыми поступками, как и её опекун. Он пришёл к ней в самую трудную минуту… Как тогда, когда маленькая девочка, истощённая, плакала под дождём, теряя надежду. В какой-то момент к ней подошёл тот самый опекун и протянул руку. Та встреча была судьбоносной, поскольку малышка потеряла мать, но обрела отца, который привёл её в новый дом. Точно так же, как это сделал Норио.

И поэтому ни в коем случае сейчас нельзя отступать. Если она так поступит, это будет как предательство – отказаться от заботы отца. Ей нужно отправляться в путь, но, может быть, она вернётся ещё в Тайо…

– Простите… Благодарю вас за гостеприимство, но мне правда нужно будет уйти… – произнесла она Норио. И было важно ещё озвучить свою просьбу: – Но я хотела бы кое о чём вас попросить… Не знаю, согласитесь ли вы… – вновь опустила взгляд, который снова упал на внешний вид Лидера. Ей стало неловко. Но, собравшись с духом, она посмотрела ему в глаза: – Н-не могли бы вы дать мне какую-нибудь карту… Просто, мне нужно идти, чтобы не заблудиться… И ещё… Как бы это сказать… Не могли бы вы научить меня чуть-чуть самообороне? Путь будет неблизким, и хотя бы небольшая подготовка пригодится… Я пойму, если вы откажете…

– Почему бы и нет? – на удивление спокойно и уверенно ответил Норио. – Пойдём тогда.

С этими словами он снова обнял Момо за талию и направился к платформе. Встав на неё, он потянул за верёвочку, и конструкция начала медленно опускаться. Нужно отметить, что она была гораздо меньше, чем те, что у земли. А смотровая вышка на верхушке дерева дополнительно оснащена простой деревянной лестницей, что прибито к стволу.

Но самое главное, Момо теперь не зажмуривала глаза. Сияя от восторга, она смотрела вниз. В другие разы её охватывал бы страх, и она вцеплялась бы в что-то вокруг, зажимала глаза и молила о скорейшей остановке. Но сейчас всё было наоборот. Неужели красота пейзажа действительно смогла побороть её страх? Или это присутствие Норио рядом? Получается, что сегодня Момо одержала победу над одним из своих страхов.

Как только они спустились на землю, Норио вновь посмотрел на Момо. И правда, с этим человеком ничто не вызывало страха. Если она правильно поняла, он пообещал ей помощь.

Однако, их единение прервало неожиданное шуршание. Они оба обернулись и увидели Широ, который уже сидел рядом. Лис выглядел несколько более раздражённым, чем обычно . Похоже, он был зол на то, что Момо ушла любоваться закатом. Как и следовало ожидать, всегда чем-то недовольный.

– Ты так и будешь заниматься ерундой? – раздражительно произнёс Широ, не поворачивая головы и сидя к ним спиной.

– О-хо-хо! Смотрю, тут кто-то ревнует свою хозяйку… – усмехнулся Норио, что так же не понравилось лису. – Так, Момо, жди здесь! Я сейчас! – и он бросился прочь, оставив девушку рядом с её «другом».

– Она мне не хозяйка!.. – раздражённо закричал Широ ему вслед, а затем, наконец, обратил свой взгляд на Момо, хотя это продлилось недолго. Впрочем, ничего нового.

Девушка так же заметила, как Норио откликался на помощь со стороны: подержал бревно, которое спускали, вернул летящий мячик, с которым играли дети, подобрал вещицу, которую уронила пожилая женщина. Кажется, ему действительно нравилось искренне помогать другим.

Внезапно внимание Момо привлекла Норико, сестра Норио. Она сидела на крылечке, просто наслаждаясь происходящим. Но рядом у неё лежали те самые палки, что героиня заметила, когда впервые пришла в домик, и её ноги были… перемотаны?

В тот же миг желтовласая обернулась к Момо. Чувствуя неловкость, она решила подобраться к ней поближе и начать разговор. Может, стоит подружиться с ней? Подойдя ближе, девушка приветливо улыбнулась, и Норико ответила ей тем же. Широ, не желая оставаться в стороне, последовал за спутницей. Хочется надеяться, что сейчас он не начнет снова делать свои замечания.

– Прекрасная погода, не так ли? – спросила Момо, получив короткий утвердительный ответ, а лис тяжело вздохнул.

Госпожа Норико вовсе не выглядела осуждающей за неловкие слова, разве что по отношению к своему брату. В то же время, Момо чувствовала, что следует оценивать Норико с уважением. Не только ведь из-за того, что её брат был лидером общины.

– Кстати, я жаль, что мне скоро придётся покинуть вас… – продолжала Момо. – Я отправляюсь в Микадзуки. Это замечательный город, где я хочу увидеть Сапфировые врата, Небесный дворец и попробовать знаменитые яблоки в меду… – но вдруг её прервала сама Норико.

– О, да. «Микадзуки – славный город». Удачи тебе провести время в «славном» городе, – с некой иронией ответила она, и Момо немного опешила от такого ответа.

– П-прошу прощения, но чем он плох? – робко спросила она.

– Эх, ты ещё молода. Для тебя Микадзуки будет городом с медовыми яблоками. Но ужас там люди, – с тоской и иронией продолжила Норико, вызывая у Момо страх и чувству жалости к ней. – Я была простой служанкой у аристократов, а теперь сижу здесь. Могу сказать лишь одно: как только попадёшь туда, не засиживайся и уходи. Поверь, у нас есть не только столичные красоты.

После этих слов последовала неловкая пауза. Что же этим хотела сказать Норико? Чем её так не устраивает нынешнее положение? И неужели она была служанкой?

Затем последовал не менее странный момент: Норико взяла палки, что лежали рядом, и, как используя их как опору, начала медленно подниматься. Когда она встала, палки удерживали ее. Это действительно… костыли? Игнорируя удивлённый взгляд Момо, Норико продолжила движение. Каждый шаг был медленным, её ноги волочились по земле, вызывая ещё большее недоумение и ужас у Момо.

Все в общине знали её историю. Да, Норико действительно была служанкой у аристократов. Она с братом рано потеряли родителей и, чтобы выжить, тот занялся сельским хозяйством, а девушка пошла служить. Сначала работа казалась непростой, но вполне приемлимой – дом, стирка, чай и иногда похождения за продуктами.

Но всё изменилось в один момент, когда Норико наконец поняла, что знать не дружит между собой. Это лишь интриги. Один чиновник решил устранить её господина, и, надо сказать, сделал это ловко: он подсыпал яд в чай, который как раз несла девочка с зелеными глазами. Когда произошло запланированное отравление, её сразу же связали по рукам и ногам. Хоть аристократа и удалось спасти, все равно все выглядело так, будто именно служанка попыталась отравить своего хозяина, а тот чиновник, хотя и не достиг своего намерения, остался чистыми. Маленькую служанку никто и не слушал – за это ей грозила казнь.

К счастью, её брат успел вовремя. Ему удалось приложить немало усилий, чтобы освободить сестру, воспользовавшись связями. Он уже тогда хорошо знал своего приятеля Джиро. Однако, Норико все равно была подвержена жестоким пыткам и теперь никогда не сможет ходить. Даже сейчас её ноги, которые ничего не чувствуют, время от времени вспоминают ту адскую агонию. Говорят, что время лечит, но ей потребовалось больше года, чтобы морально восстановиться и привыкнуть к костылям. Она всегда будет благодарна брату за его усилия и поддержку.

Микадзуки – прекрасный город? Ей так не кажется. Она считает, что там все, кто хотят сделать что-то не хорошее, в итоге все равно остаются неприкосновенными. Норико, как и все в общине, ставит аристократию и монархию на одну доску, рассматривая их как людей, которые всё видят, но предпочитают замечать – у них всегда превосходный вид через золотые окна.

Эта история известна каждому, кто поселился в общине Тайо. Но эту Момо она решила не посвящать в эту историю. Она ведь всё равно уходит. Хотя, возможно, Норико видит в ней свои ранние черты – такие же яркие глаза, как у неё, были, когда та только устраивалась на работу в поместье. Эта девушка – слишком невинна, чтобы знать всю правду. Пусть её мечты о столице в итоге не окажутся такими сладкими, и она сможет спокойно покинуть то место.

Момо наблюдала за уходящей Норико, не смея ничего сказать или сделать. В какой-то момент один из жителей подошёл к ней, просунул руку ей под локоть, чтобы та могла опереться, и помогал двигаться быстрее. Все же, люди ее не просто уважают, как сестру их лидера, но и искренне заботятся. Затем Момо перевела взгляд на Широ, который, похоже, никак не отреагировал на происходящее.

В этот момент к ним вернулся Норио с несколькими вещами в руках. Его улыбка помогла Момо мгновенно забыть о грустной картине. В этом человеке было что-то особенное, что позволяло ей забывать обо всех тревогах.

Одной из вещей, что он принёс, оказалась карта. Похоже, он на самом деле сдержал своё обещание. Но это была карта не Косеи, а лишь ближайшей местности. На ней были отмечены: община Тайо, Торговая дорога, Микадзуки и ещё одна точка, находящаяся немного севернее. Норио объяснил, как использовать карту, чтобы выйти из общины и добраться до нужной дороги. Акаидори, как оказалось, располагалась на юго-западе империи, а путь следовало держать на северо-восток. В итоге выяснилось, что герои шли в обратную сторону от Микадзуки. Широ лишь закатил глаза и вздохнул, в то время как Хикару просто летала рядом, стараясь не вмешиваться в разговор.

А по поводу другой точки на карте всё стало понятно, когда Норио вдруг сказал:

– По пути можешь зайти в это место на карте. Там есть женщина. Просто скажи, что ты от человека, который отдаёт долг за крышу. Попроси её, и она сможет устроить тебе краткий курс интенсивной тренировки, после которой каждый становится первоклассным бойцом. Поверь, благодаря её урокам девушки всегда становятся молодыми куноичи. Но это единственный способ, которым ты можешь сейчас воспользоваться, если хочешь научиться защищать себя. Я так понимаю, что тебе это нужно всего за короткий срок. Эта женщина может помочь, – с уверенностью произнёс он.

Но неужели в империи существует человек, который может обучить боевым искусствам и за малое время? Хотя бы простым приёмам, чтобы научиться защищаться.

– Что, за просто так предлагаешь нам пойти к какой-то даме и попросить обучить? У нас вообще-то есть дела! – неожиданно подал свой возмущенный голос Широ. – Кто она вообще такая?

– Ну, для Момо это наверняка очень надо. Да и я ее хороший… должник. – смущенно сказал Норио и нервно почесал шею, продолжая улыбаться. – Эх, если я ей не отплачу, то мне голову снесут… Да и госпожа Мидорикава женщина хорошая. Такую еще надо поискать.

С этих слов лис немного закашлялся. Момо даже показалось, что он занервничал. Но господин Норио тут же протянул небольшой мешочек, крепко набитый чем-то мягким. Что там – сказал, что нет необходимости это знать, лишь передать его госпоже Мидорикаве, за что она точно согласится обучить. Заверил, что все получится, она не откажет.

Но если хочется, то можно от себя нарвать белых цветов с желтой крапинкой на лепестках – она их очень сильно любит.

Все же, какой бы не была замечательной эта община, нужно отправляться дальше, в Микадзуки, где найти «отца». Так же Момо все еще не забывает, что очень хочет стать жрицей, чтобы быть в месте, где ее взгляды разделяют. Но, может, получится таковой стать и поселиться тут, в Тайо? Если так, то будет замечательно.

Момо стояла в тишине, внимая каждому слову Норио, когда он объяснял детали будущего путешествия. Несмотря на то что в её мыслях соседствовали тревога и смятение, в сердце уже зарождалась надежда. Предстоящий путь в Микадзуки через тайные тренировочные места казался полным возможности, и это вдохновляло её.

Недолго думая, героиня решила как-то отблагодарить господина Норио за его доброту. Она заглянула в свой мешок и извлекла несколько баночек с эфирными маслами. С трепетом она вручила их Норио, щедро произнеся слова благодарности. В конце концов, из своих вещей ей больше нечем было порадовать его. Лис, наблюдая за этой сценой, только в очередной раз закатил глаза.

Лидер, к своему удивлению, был приятно тронут. Он собирался вежливо отказаться, но, глядя на полные надежды глаза Момо, понимал, что она вряд ли отступит от своего решения или, не дай бог, расстроится. И сестра потом еще будет его отчитывать за бестактность. Поэтому он смиренно принял подарок. В это время неподалеку раздался легкий кашель, адресованный Норио.

По словам Момо, в баночках содержатся эфиры не только из трав, но и из цветов, что может порадовать и госпожу Норико. Девушка для себя поняла, что после их недавнего разговора хочется сделать её счастливой.

Но это были не единственные подарки. Теперь и Норио что-то вручил: странный продолговатый кожаный футляр на маленькой цепочке. Как оказалось, это был своеобразный чехол для кинжала, хотя данный предмет не кажется изделием индивидуальной работы, и в будущем найти ножны для него будет не сложно. Ходить с открытым лезвием весьма неудобно.

Момо искренне поблагодарила всех за оказанную помощь. Возможно, она действительно однажды вернётся сюда в качестве жрицы, но не сейчас. И лучше оставить это в секрете – пусть будет приятным сюрпризом.

Господин Норио вывел её из того кошмара и привёл в солнечное место. Он действительно является добрым человеком, и его бескорыстная помощь говорит о многом. Вот почему Момо решилась на то, чтобы покинуть общину Тайо с мыслью, что когда-нибудь обязательно вернётся. Непременно.

Однако, Широ всё это время шёл, выглядя поникшим и встревоженным. Что послужило причиной его странного состояния? Момо не могла понять, что тревожило её лиса, который обычно проявлял куда больше энергии и уверенности.

* * *

Однажды ночью в одном из домиков общины Тайо заседала группа людей, во главе с Норио, обсуждая насущные вопросы будущего поселения. Обычно на таких собраниях беседовали о стандартных темах – питании, строительстве, расширении территории, помощи больным и раненым, поддержании порядка. Последние годы это стало рутинным делом, и решение подобных вопросов, как правило, занимало не больше пары часов.

Однако, в этот раз собрание затянулось совсем до поздней ночи. Проблемы явились внезапно. Привезенное зерно оказалось крайне недостаточным – если его и хватит на всю общину, то лишь на месяц. Раньше запасы обеспечивали едой не менее трёх месяцев, и это при условиях, когда собственного поля нет. Закупка с каждым годом становилась всё дороже. А как община перезимует в таком положении? Еще и ходит слух о фальшивых монетах.

Решение проблемы с жильём тоже встал на повестку ночи. За прошлый год в Тайо появилось несколько молодых семей, которым нужны отдельные дома, не говоря уже о новых поселенцах, которые искали себе приют. Община Тайо – это прибежище для потерявших надежду, и они не могли отказать желающим. Но для возведения новых домов требовались ресурсы, которые, как всегда, стоили немалых денег. Либо снова попросить помощи у жрецов Руюго, которые активно занимаются строительством сиротских домов…

Похожая ситуация возникла и с лекарствами. Хотя рядом с Норио сидела девушка-врач, которая прекрасно разбиралась в травах, для некоторых случаев требовались растения, которые можно было найти лишь в нескольких землях отсюда – например, в горах или на большом рынке. Есть так же морские водоросли, известные своими целебными свойствами, однако их сбор давно контролируется одним аристократом, который полностью контролирует их выращивание, сборку и поставки. Даже малейшая попытка собирать эти водоросли на территории Косеи считается контрабандой. На рынке их цена высока из-за постоянного спроса, особенно он активен со стороны столичной казармы.

Безопасность также оставалась важной темой. Норио не раз подчеркивал, что часть их обязанностей состоит в контроле над окружающими, чтобы предотвращать несчастные случаи – грабежи караванов, беспорядки в общественных местах, продажу контрабанды или людей. Несколько лет назад одну рыбацкую деревню сожгли, поскольку они укрывали беглого преступника, не желая его выдавать, не зная, что он был обычным воришкой.

Норио удавалось поддерживать порядок, но время от времени беспредел возвращался из-за алкоголя, легких денег или просто человеческой глупости. Сначала такие инциденты воспринимались как обычное дело, но с каждым разом их количество только росло, вызывая всё большее беспокойство.

Вокруг Лидера собрались важные люди, ожидая принятия решения. Все вокруг, даже те, кто сейчас спал в своих домиках, надеялись на помощь от своего господина, который в этот момент просто не знал, что делать. И это была его большая ответственность. Он чувствовал, как его мысли занимают немного другие, не менее важные вопросы. Почему за пропитание, безопасность и лечение должны отвечать они – простые люди, когда правительство по сути обязано заботиться о гражданах? Вместо этого аристократы занимались лишь своими интригами, да животы набивают.

Да, в это время ситуация в столице тоже далека от идеала. Прежний Император Шоджи скончался, и наследный принц серьёзно заболел; вся ответственность должна лечь на плечи Второго принца и небольшую группу чиновников. Сложно не представить, какая сейчас неразбериха должна твориться в Небесном дворце, ведь короновать особо некого, а занят титул наследника можно только в случае его смерти. Но разве из-за этого можно забывать про проблемы простых людей? Это продолжается еще со времен правления покойного Императора и раньше.

Размышления Норио прервались громким звуком. Присутствующие столпились вокруг источника шума, и даже Лидер бросился посмотреть, что случилось. На татами лежала его сестра Норико, рядом валялся сломавшийся костыль. Люди пытались её поддержать, усадить и убедиться, что она в порядке.

Норио, глядя на сестру, вспомнил то ужасное событие, когда он косил траву у дома, и вдруг к нему пришёл Джиро с ужасной новостью – Норико была приговорена к казни за преступление, которого она не совершала. Опровергать обвинение было бесполезно, и, чтобы выкупить сестру, ему пришлось продать всё, что у них осталось, в том числе и семейную реликвию. К счастью, им удалось быстро найти покупателя и собрать необходимые средства. Удивительно, или нет, но аристократ сразу забрал все деньги и без лишних разговоров отдал Норико, которую уже успели подвергнуть пыткам.

Прошёл трудный год, когда брат и сестра старалась создать для людей светлую общину, чтобы никто больше не оказался в такой же ситуации. И вот, всего шесть лет пролетело с тех ужасных дней.

Норио вновь посмотрел на сестру, потом на остальных присутствующих, собравшихся в домике. Он взял свою косу, когда-то использовавшуюся в хозяйстве, и обратился к мужчине с каштановыми волосами, заплетенными в длинную косу и аристократичной внешностью:

– Джиро, напомни мне, по какой дороге поедет караван с лекарствами для принца?

Руины и древесный дух

Неизвестного мужчину в балахоне с силой бросили на землю. Ночь окутала окружающий мир, только тонкий серп растущей луны порой пробивался сквозь облака, освещая происходящее. Перед незнакомцем стояли три таинственные фигуры. Не

Продолжить чтение