Ошибка Насреддина

Размер шрифта:   13

ОШИБКА НАСРЕДДИНА

Действующие лица:

Насреддин – сыщик-любитель;

Шах – всемогущий властитель страны;

Визирь – второй человек в стране;

Главный казначей – ведает деньгами страны;

Банщик – ведает баней;

Евнух – блюдёт гарем, а в свободное время дружит с шахом;

Приближённые шаха – чем живут неизвестно, но лица важные, иначе б их во дворец не допустили;

Охранники – строгие и всегда на страже;

Посыльный – этот постоянно бегает;

Горожане – без них в стране никак, кем-то управлять надо;

Жены шаха – числом пятьсот пять, но видеть их – не позволено никому. Такая уж у них планида.

Фатима – самая любимая жена, на данное время.

Рассказчик – говорит только тогда, когда другие молчат

Шум базара: крики продавцов, споры покупателей, овцы блеют, лошади ржут, ослы кричат, что-то звенит, льётся и сыплется…

Рассказчик:

Город славный, вроде, сытый,

На востоке он стоит.

Шах здесь грозный и сердитый

Уж который год сидит.

Город славится базаром,

Шах же – жадностью своей.

Взять желает всё задаром,

Что дешевле – то милей.

На базаре пахнет дыней,

Мясом жареным, халвой.

Много тканей белых, синих,

Есть подсвечник золотой.

Вдоль прилавков горожане

Ходят, на товар глядят,

А в кармане – вошь в аркане,

Все вприглядку говорят.

Первый горожанин:

Вчера, когда ночная тьма

Вползла змеёй в уснувшие дома,

В дворце – из тронной залы шаха

Пропала золота сума…

А шах наш жаден, просто жуть,

И душит жаба его грудь.

Предчувствую, что очень скоро

Нас непременно станут гнуть.

Второй горожанин:

С тобой согласен. Ты не врёшь,

Наш шах удавится за грош.

Он обобрать любого сможет,

Взять не побрезгует и вошь.

Третий горожанин:

Постой, но как же подлый вор,

Пробраться смог на шахский двор,

О наглости такой, поверьте,

Не слышал я до этих пор.

У нас здесь, вроде, не Багдад,

Чтоб появился юркий гад,

Вопрос созрел от размышлений:

Куда охранники глядят?

Четвертый горожанин (понизив голос):

А тут и нечего гадать,

Охраны превелика рать

Лишь о едином помышляет:

Как с нас деньгу скорей содрать…

Второй горожанин:

С тобой во всем согласен я,

И вот, что вам скажу друзья:

Все стражники всегда продажны,

Об этом знает и свинья.

Первый горожанин:

Свинья? О чем ты милый друг?

Опомнись. Погляди вокруг.

Любой здесь разговор о свиньях

Едва ль сойдет кому-то с рук.

Второй горожанин:

Прошу прощения. Пардон.

Я просто слишком возбуждён.

О свиньях больше ни полслова.

Я чту порядок и закон.

Рассказчик:

Чтоб был порядок и закон,

Его блюсти кто-то должОн,

Охрану кто-то должен несть:

Где разговор – и стража здесь.

Первый стражник:

Собравшись в кучу, этот сброд,

Нахально разевает рот,

Как надоел, скажу по чести,

Мне вечно ноющий народ.

Второй стражник:

Нельзя без дела им стоять

Их надо срочно разогнать,

Сейчас я вас, собачьи дети,

Хвостом заставлю повилять.

Тревожная музыка сначала тихая, теряется в шуме базара, но потом крепнет и шум базара уже еле слышен.

Рассказчик:

Но по велению небес

Все планы стражи спутал бес.

Гонца нечистый им послал.

Гонец примчал и закричал.

Посыльный:

Нашёл! Вот счастье! Наконец!

Скорей бегите во дворец!

Там злится шах и обещает

Из терний всем сплести венец!

Первый стражник (задумчиво):

Мы чем прогневали его,

Не сделав, вроде, ничего?

С утра мы чайхане сидели.

Следили: кто там ест чего…

Второй стражник:

Нас шаху точно кто-то сдал,

Иначе б он нас не искал,

Я скоро лопну от желанья

Узнать – кто подлый тот шакал!

Посыльный:

Кончайте болтовню скорей,

Сегодня шах гадюки злей!

Коль, сей же миг, не побежите,

Он вам отвесит …тьму плетей!

Тихо, только неразборчивый шепот.

Рассказчик:

А во дворце водоворот

Из разных страхов и забот.

Все шепчут что-то по углам,

Пугливо здесь и тихо там.

Под взор кто шаха попадёт,

Тот непременно пропадёт.

Страшатся шаховых очей.

Придворных сонм и казначей,

Визирь великий тоже здесь,

Дрожит, всю растерявши спесь.

Все молятся, страшась расправы,

Поклоны бьют налево, вправо,

Но не услышал их Аллах,

Врывается к дрожащим шах.

Лязг и грохот открывшейся двери. Тревожная музыка.

Шах:

Позор! Несчастье! Я взбешён!

Всю ночь не спал, терзая трон!

Скорее вора изловите!

Верните мне спокойный сон.

Хочу я очень, чтоб подлец,

На кол уселся, наконец,

А не исполните желанья,

То вас ждет острый тот конец!

Визирь:

О, солнца свет и свет луны,

Мы все желанием полны,

Держать тела, как можно дальше

От кОла острой стороны…

Мы молимся, едва не плача,

Чтоб с неба пала к нам удача,

Но розыскать в столице вора,

Охраны первая задача.

Ведь это ж ты, ума палата,

Охране не жалеешь злата,

А как случилось безобразье:

Им ничего, а нам чревато…

Рассказчик:

Шах поперхнулся лишь немного,

А уж охрана у порога…

Шах (сердито):

Чего там мнетесь у дверей?

А ну под очи мне скорей!

У шаха зорото пропало!

Палач! Свинца им в пасть налей!

Первый стражник (хриплым от страха голосом):

Позволь, великий, в ноги пасть!

Не надо трогать нашу пасть.

Пропажу мы в момент отышем,

Нам только бы на след напасть.

Второй стражник (торопливо):

Пусть поразит меня чума,

Пусть я совсем лишусь ума,

Но обещаем мы: к закату

Здесь будет с золотом сума!

Шах, уже спокойнее:

Отлично. Срок вам до заката,

Чтоб изловили супостста,

А не изловите, так завтра

Кончины вашей будет дата.

Тревожная музыка всё тише, тише и тише

Рассказчик:

Шах, хмуря бровь, уходит прочь,

Он хлопнул дверью во всю мочь.

Визирь в охрану мечет взор,

И начинает разговор.

Визирь:

Чего стоите, как столбы,

Сопя и морща часто лбы?

Коль вора нынче не найдете,

Всем завтра примерять гробы.

Главный казначей шаха:

Скорей, скорей ищите злато,

А то жить как-то жутковато,

Когда тебе известны точно:

Последний день и смерти дата.

Первый стражник

Да как же нам его найти,

Не зная поисков пути?

Я думаю, придется завтра

Погибнуть, как тут ни крути…

Один из приближённых шаха

Продолжить чтение