Возможно все…
© Анна Кулямзина, 2024
Мой обычный день
С утра я встаю рано, как на работу. В принципе, у меня и есть рабочий день. Я занимаюсь изучением языков онлайн – на данный момент это китайский и немецкий. А еще я в качестве преподавателя бесплатно обучаю детей. Мне просто нравится заниматься языками. Мне не дает спокойно жить, например, вопрос: почему нами в русском языке используется французское слово «режиссер», а у них эта профессия называется «réalisateur». В немецком языке вообще все логичнее и проще – это «filmachen», ну, или так же «regisseur».
Или: почему китайцы не желают человеку здоровья, когда он чихнет, европейцы извиняются, когда чихают, и только в России четко и громко говорят: «Будь здоров!» И всякие другие загадки в таком духе терзают мой разум. Мне кажется, это любовь… А вы как думаете? Вы задавались когда-нибудь такими вопросами? Вот сейчас мне стало интересно про историческое имя монарха – например, Екатерина Великая или Петр Великий, как мы это скажем по-английски? «Peter the Great», «Ekaterina the Great». По-французски и по-немецки в буквальном переводе на русский – это просто прилагательное «большой», как по мне, «Екатерина Большая» звучит смешно. Такие вопросы занимают меня регулярно.
Недавно я смотрела обучающее видео на немецком языке про первое место работы. Мне кажется, так приятно на душе, когда вспоминаешь, как и с чего ты начинал. Моя первая работа, например, была в банке, в колл-центре. Я устраивалась туда на летние каникулы. Месяц обучения, чтобы начать работать, – это, конечно, сильно. Но твое желание делает невозможное! И я училась, работала в большом офисе, где было около ста человек. Для меня это была прям работа, где надо соблюдать дресс-код, все очень четко по времени, банк, одним словом. Да, было непросто, но случались и смешные моменты. Мне звонили клиенты банка со всей нашей большой страны. Иногда на заднем плане я слышала, например, кукареканье петуха. Один раз мне клиент говорит: у меня там «просрачка» случилась, и я не могу сдержать смех, просто выключаю микрофон. Очень было забавно: я приходила на работу к семи, в это время человек еще вообще не очень понимает, что происходит рядом с ним, и тут мне в полном расцвете сил звонит Хабаровск (к сведению, разница во времени с Москвой – семь часов). И я стараюсь не мямлить, а говорить, объяснять внятно…
А теперь я работаю с китайцами с того момента, как открываю глаза. Кто-то просыпается и изучает новости, чаще люди скролят ленту в смартфоне, смотрят смешные видосики, а я открываю рабочую почту, читаю, что мне ответили китайцы и радуюсь. Но вы не думайте, что я такая обалденная языкознайка и веду переписку на китайском. Нет, все обыденнее и проще – я с ними общаюсь на английском. Работаю я в русской компании, которая занимается производством биореактора, ферментера… Чувствую, как волосы у вас на голове встают дыбом. Я в этом ничего не понимаю, как и вы.
Далее я иногда завтракаю, а иногда нет. Как фишка ляжет – иногда даю своему организму полениться, представляете, он работает целыми днями! Почему у нас есть выходные, а у организма нет? И потом я, такая полная энергии, чувствуя, что могу свернуть горы, – выхожу гулять. Моя дистанция всегда одинакова – до автобусной остановки и обратно – 300 метров. А знаете, почему до автобусной остановки? Потому, что это самое ближайшее место, где я могу отдохнуть сидя. И вот я прохожу половину пути и чувствую, что дорога назад будет непростой. Но идти-то надо, пятиминутный отдых меня не спасет, мне нужно минимум минут 15!
На автобусной остановке обычно очень мало людей, и зачастую я сижу одна. Водители думают, что я жду автобус, на самом деле – нет, я каждый раз показываю руками, что останавливаться не нужно. Они видят это и проезжают мимо. Я хожу каждый день, что мне снег (которого здесь не бывает), что мне зной, что мне дождик проливной (я же не сахарная, не растаю). Водители уже меня помнят, едут мимо, улыбаясь. Меня знают люди, которые живут рядом, они всегда с восхищением меня подбадривают. Некоторые даже отмечают мои успехи: «Сейчас вы идете быстрее, ровнее». Приятно все же… Соседи в курсе моей «выдающейся» ходьбы, у меня есть их номера телефонов, чтобы если я незапланированно решу полежать на асфальте, вдруг они окажутся дома и подушечку мне принесут. Однажды мне пришла в голову мысль: я бы хотела, чтобы обо мне написали в местной газете, мол, есть одна такая. И сделали бы мне подарок – поставили лавочку на маршруте моей ежедневной прогулки.
Я уже знаю, где на моем пути лежит какая веточка, камешек. Этот отрезок в моем сознании делится на до здания дома и вдоль здания. Когда рядом есть стена, мне спокойнее, потому что «если что» я могу подержаться, а еще у меня всегда с собой рюкзак, а в нем – такой походный рыбацкий табурет, который как бы «раз и достал», но в моем случае достать его не так-то просто, и телефон на случай «если все, капец».
Итак, я возвращаюсь со своей суперпродолжительной прогулки домой – иногда прямо молюсь, чтобы дойти. Потом через часик – время прийти в себя – у меня мой любимый урок иностранного языка: я учу китайский и немецкий языки, недавно начала арабский – думаю, что-то мне наскучила фраза «я говорю на пяти языках», поменяю числительное на «шести». Ладно, шучу, это просто мое обожаемое хобби: узнавать правила, грамматику и вообще, чем «дышит» язык. И вот мое летнее расписание занятий: понедельник – немецкий, вторник – китайский, среда – арабский, четверг – китайский, пятница – немецкий, суббота – китайский. Как пошутил один знакомый француз: «Я понял, теперь буду говорить не окей, Гугл, а окей, Анна».
Сейчас вдобавок ко всему я еще пишу книгу о том, что все в этой жизни реально, достижимо, надо действительно очень хотеть, слушать свое сердце, идти за ним и не бояться! Я задумала «сделаться писателем» еще семь лет назад, когда оказалась на «французской стороне», потому что была под таким впечатлением от всего происходящего! Представить себе не могла, что так бывает! Поначалу мне очень нравилось писать от руки в поезде, но через четыре года физически я уже не могла этого делать.
И все же пришел тот час, когда я решила довести задуманное до конца, как говорится, чтобы все было красиво. Мне важно, чтобы другие люди тоже поняли, что не стоит откладывать жизнь, и шли к своей мечте. А мне так приятно прогуляться по этому переулку памяти и еще раз вспомнить, что со мной происходило. «Я долго думала, пришла к выводу, что стоит написать в моей книге про нас», – говорю я Тоби, моему парню. «Сколько ты уже написала?» – интересуется он. «Пока ноль, – признаюсь я. – Хочу только начать. Просто понять, осознать – это уже часть выполненной работы, понимаешь? Принять решение и додуматься – это не каждому дано. Мне кажется, это будет так смешно и мило. Мы не знаем конец нашей истории, но вдруг она будет интересна режиссерам? Они захотят снять классный фильм про нас? Мы будем звездами, представляешь? Так что готовься быть звездой». – «А, тогда завтра я у тебя спрошу, сколько слов ты написала».
Он смеется надо мной, а я про себя думаю: да, да, смейся. Далее следует его комментарий в переписке: «Когда я стану знаменитым, будет неважно, что я делаю, все будет adorable».
В нашей истории, если честно, не очень понятно, кто кому помогает. По идее человек, идущий сзади кого-то в инвалидном кресле – сопровождающий, помощник. Но в нашем случае больше Тоби меня поддерживает, чем я его. Так забавно: я иду, держась за его кресло сзади, и все вокруг думают, что я его толкаю и мне тяжело. Это то, что видят окружающие, но раскрою вам секрет – его инвалидное кресло и он сам служат мне опорой. Так как у меня очень высок риск падения, ну и в целом – я не могу делать нормальный шаг – наличие того, за что можно держаться, меня очень спасает.
Но вернемся к моему распорядку дня. После занятий у меня лечебная физкультура, или, как здесь, во Франции это называют, kine. Это физическая нагрузка, я устаю, но прошу физиотерапевта заниматься как можно чаще, мы видимся с ним каждый день. Потом я даю себе время отдохнуть, и все, теперь я – учитель. Я обожаю давать уроки детям, их отдача такая интересная, своеобразная, увлекательная. Я 10 лет назад работала вожатой/аниматором в детских лагерях. Вот это школа жизни! Потом я получила второе высшее образование по педагогике. И эпидемия ковида, когда все сидели по домам, спасая человечество от вымирания, предоставила мне уникальную возможность давать занятия онлайн. Я занимаюсь благотворительностью и получаю от этого удовольствие. Ведь, зная языки, почему я не могу свои знания подарить детям, которые этого хотят? А у некоторых из них просто нет возможности оплачивать занятия, у меня были ученики из детских домов, из неблагополучных семей, да и просто те, у родителей которых нет на это денег. Обучение нынче недешево.
Ну и засиделась я за уроками-то. Снова лечебная физкультура, только уже онлайн. С русским физиотерапевтом все сложнее, труднее. А вечерком стоит «сбегать» в спортзал. Для меня дойти до него – это уже спорт. Но я иду, я ж кремень.
В конце дня – все по-разному, но в основном, конечно, я устаю так, что «меня здесь нет, и не ищите», иногда даже прошу помочь мне разобрать диван-кровать, где я сплю.
Вот так проходит мой типичный день, но если вы считаете, что я скучно живу, – вы просто ничего обо мне не знаете! И если вам интересно, то я расскажу в подробностях обо всех своих приключениях последних лет, и вы сами убедитесь, что человек, когда он действительно чего-то хочет, способен на все!
Как «Макдоналдс» изменил мою жизнь
Началось все с моей стажировки во Франции в городе Ла-Рошель. И я до сих пор не могу полностью осознать, что она действительно состоялась! Когда-то мне это казалось несбыточной мечтой. Поездка представлялась сложной, а связанные с ней проблемы – нерешаемыми: другая страна, незнакомый язык, который в разы сложнее английского, мои проблемы со здоровьем, деньги, визы, все вытекающие из этого документальные формальности… А главное – я очень боялась ехать одна туда, где никого не знаю, и рядом нет того, кто может помочь.
Да, действительно, проблем было много, и я до последнего сознавала, на какой иду риск. Но, как известно, кто не рискует, тот… (продолжите сами). Я так хотела осуществить свою мечту – поехать на стажировку во Францию. Чтобы накопить на это деньги, я работала без выходных на двух работах: официанткой в ресторане на бизнес-ланчах, чтобы, скажем так, приблизиться, к тому, что я буду делать на стажировке в отеле, и в туризме – занималась онлайн-бронированием гостиниц и отелей. И все получилось! Видимо, так было угодно Вселенной, Всевышнему – называйте, как хотите. Высшие силы решили, что мне это нужно, раз я так сильно этого хочу.
И вот я во Франции. Обычный день – мой выходной, 10 октября 2017 года. Я в ТЦ, который расположен на окраине города, поехала просто прогуляться, посмотреть, купить сувениры. Я очень любила покушать, но еда мне нравилась не во всех кафешках. И выбор тогда пал на «Макдоналдс». Да, верно, – ничего полезного, одна химия, толстеешь опять же, но зато везде и всегда знаешь, чего от него ожидать, что лучше взять. «Макдоналдс» был далеко, я шла пешком и повторяла самой себе: «Ань, ну ты же любишь его?!»
Наслаждаясь скромным чизбургером с картошкой и соком, я поняла, что за соседним столиком сидят русские. А своих земляков в этом городе я встречала ну очень мало. У этих стол был, скажем так, богатый: салаты, всякие наггетсы – я не могла себе такое позволить. Я не понимала, о чем они говорили, поскольку могла уловить только некоторые слова, но язык, несомненно, был русским.
Собравшись уходить, я почувствовала, что не могу пройти мимо со своим подносом. Подойдя, догадалась, что это семейная пара, муж с женой, и, похоже, они беседовали между собой о важных вопросах. В глазах женщины можно было прочитать беспокойство и тревогу. А мужчина казался тверд, непоколебим, уверенные манеры и строгие очки, несомненно, указывали на его властный характер. Со всей открытостью и искренностью русской души я радостным голосом произнесла: «Здравствуйте!», чем вызвала бурю эмоций со стороны этой милой женщины: «Вау, вы тоже русская!?» Да, действительно, в этом городе русских мало. И она тут же принялась рассказывать мне про их проблему – у них тут бизнес, они сотрудничают с французской компанией и ищут русского человека, который бы работал в Ла-Рошель и, образно говоря, «пинал» французов, чтобы те в срок выполняли поставленные перед ними задачи.
На их вопрос «Что вы здесь делаете?» я во всех красках, с массой положительных эмоций принялась рассказывать, что прохожу здесь стажировку в отеле, немного знаю французский и вообще это моя давняя мечта – побывать во Франции, пожить не неделю-две, а дольше. Затем мужчина сухим тоном прямо задал вопрос: «Что дальше? После стажировки?» Я, честно говоря, растерялась, поскольку пребывала в такой эйфории, что у меня даже мыслей не имелось о будущем. В ответ я наплела что-то типа: «Преподавать детям иностранный».
Дальше мы с милой дамой перешли к обсуждению французов. Ее спутник скупо отметил: «Вообще, они нормально работают». И затем обратился ко мне: «Так вы до какого здесь будете?» Я ничего не могла понять – я ему вроде как про Фому, а он мне опять про Ерему, но отвечая на его строгие и прямые вопросы, уже стала догадываться, что в них есть какой-то скрытый смысл. И постепенно родилась мысль: может, он меня рассматривает на эту французскую вакансию? О, подумала я. В тот момент в моей голове вовсе не возникло что-то типа: «Это я удачно зашла в МакДак», первой моей мыслью было: «Да вы че, ребят, о чем вы говорите? Я?! Пинать французов? Да ну, не».
Далее Катя – мы к тому моменту уже познакомились и я узнала ее имя – задала вопрос в лоб: «А если бы вам предложили работу, вы бы остались здесь жить?» Я ответила: «Не знаю, если бы у меня была хорошая зарплата, может быть, да». На это Максим – так звали ее супруга – отрезал: «Нет, зарплата будет обычная, как у большинства». После 20 минут диалога с ним я уже понимала, с кем имею дело: все четко, по делу, без лишних эмоций. Но несмотря ни на что, меня это не оттолкнуло. С того момента, как я поняла, что меня рассматривают в качестве кандидата, то и дело возникала мысль: «Почему бы и не попробовать?»
Вот такая удивительная возможность просто свалилась на меня здесь, в этом лучшем для России 90-х ресторане, в маленьком французском неизвестном городке на побережье Атлантического океана, в этой сказочной стране, которая привлекает туристов со всего мира… Вы знаете, кстати, что Франция – это самая посещаемая страна мира (Гугл утверждает, что сюда приезжают 89,4 млн посетителей ежегодно, и это звание она удерживает уже 30 лет)… «Вы слышите?» – прервал мои мысли голос Максима. Зная себя и свой характер, я не смогла просто пропустить это мимо ушей и произнесла: «Да, я могу попробовать».
В тот момент я даже не могла представить, что именно буду пробовать, с какой подливкой стану это есть. Думала, хуже ведь не будет. Мой девиз тогда был: «За спрос в лоб не бьют», и с этим девизом я живу по сей день.
Далее последовала фраза, которой я вообще-то не ждала: «Это не только от меня зависит, – сказал Максим, – вам нужно встретиться с французским коллегой-руководителем, и тогда решим». Я про себя охнула: «Оу, вот этого я не ожидала. Как с ним разговаривать?» Я еле-еле говорю по-французски, максимум могу принести чай или кофе, ну еще винишко, если не перепутаю название и бутылки… Меж тем мы обменялись телефонами, Максим на прощание произнес: «Мы вам позвоним», и я ушла со скептическими мыслями: «Да, да, конечно позвонят, напишут»…
Это, как я уже упоминала, был мой выходной, и вечером я встречалась со своим другом – французом. На тот момент я работала в отеле вторую половину дня в баре, одна. Замечу, что никогда прежде не работала в баре, не знала из чего состоят коктейли, как их подавать, что и как смешивать. Отель, на минуточку, пять звезд, центр города. И я такая – не говорю по-французски и не особо ориентируюсь в алкогольной теме. Я, например, подавала коньяк со льдом, не знала, как мутить коктейли, какая должна быть температура и т. д. А это Ла-Рошель, город в регионе, где изобрели коньяк. Я-то не в курсе, а прожженные ценители французского коньяка обязательно скажут вам, что существует только один правильный способ его употребления: налить в бокал-тюльпан, дать постоять несколько минут, покатать напиток по стенкам бокала, профессионально покрутив тот в руке, вдохнуть богатый аромат и сделать маленький глоток, а затем самое главное – расслабиться. Какой лед? Вы что? Возможно, сейчас все поменялось, не знаю.
А еще смешной случай был – в номер заказали дорогое люксовое шампанское Моё!. Мне в бар звонят с ресепшн, говорят принести шампусик в номер такой-то. Ну, ок. Я, конечно, не очень поняла, что и куда нести. Иду к коллегам, все уточняю, отправляюсь к гостям в номер, как полагается, с ведерком, льдом и даже полотенцем. И думаю, я ведь должна открыть шампанское типа там красиво, торжественно. А я никогда вообще этого не делала и не знаю, как. Вот он, неловкий момент! К счастью, гости что-то поняли по моему растерянному лицу и решили, что они все сделают сами. Вот таким было мое обслуживание.
А еще кое-что по поводу щедрости русской души. У нас в меню закусок в баре были сырная и мясная тарелки (charcuterie). Мне показали, что где лежит и как надо резать – и все! Так я такое количество нарезала, прям по-русски, от души… Когда это увидела коллега-француженка, она, мягко говоря, обалдела.
Но вернемся к тому, как я шла к исполнению своей мечты. Вечером за бокалом шикарного французского вина дома у друга я открываю телефон, вижу пропущенный звонок и непонятный номер телефона с началом +33. Понимаю, что это Франция. Про себя думаю: «Наверное, ошиблись». Но ниже вижу сообщение на французском, внутренний голос сразу всполошился: «О господи, что это?» Я прочитала, первый раз не поняла ничего, во второй вроде уловила основную мысль и только на третий раз осознала, что мне назначают встречу в офисе. Сообщение написал сам руководитель-француз. В моей голове сразу возник сложный мыслительный процесс. Как мне туда добраться? Что делать? Он мне звонил! Надо ли перезванивать?! «О, боже, oh Mon Dieu»! Я же ничего не пойму! Это же сам руководитель, не секретарь, не помощник! Далее к панической атаке подключился голос разума: «Ну и что? Это же не смертельно, жива точно останусь».
Надо было быстро принимать решение: звонить – не звонить, писать – не писать. Смелости хватило только написать. Бедный Гугл-переводчик, он не успевал подбирать слова. И вот все готово, нажимаю на магическую кнопку «отправить» и раздается звонок! О, нет! Я впопыхах прошу друга мне помочь, когда я буду говорить. Знаете, это довольно распространенная ситуация: когда в твоем городе с тобой начинает говорить человек на иностранном – ты вроде бы знаешь язык, но сразу резко забываешь, все перемешивается в голове, и ты в панике что-то ляпнешь. Моя реакция была именно такой. Разговор пошел иначе, чем я ожидала. Мои ответы были предельно короткими: «Oui», «D'accord», «J'ai compri» и еще «Merci». С горем пополам я поняла, что встречаемся завтра, все остальное – как в бреду. Телефонный разговор закончился, и я выдохнула. Получила смс с номером Максима, чтобы договориться о встрече. Мне стало легче, так как договариваться предстояло на русском.
В итоге мы встретились: Максим, Катя и я, поехали в офис. Французский руководитель оказался не таким, как я его себе представляла. Нас встретил амбициозный и позитивный человек, с иронией относящийся к таким «кадрам», как я. Для начала он дал мне листовки на английском с изображением каких-то непонятных бочек разного размера с трубочками и спросил: «Ты знаешь, что это?» В моем мозгу бешено закрутились шестеренки, так как я понятия не имела, что сказать. Ни слова на русском, единственное, что я смогла прочитать – «bioreactor». Секундный мозговой штурм… «б-з-з…», я вспомнила какую-то новостную ленту в интернете: в Женеве был запущен коллайдер, что-то там про ускорение, это позволит в будущем определить какие-то мельчайшие частицы». Из всей этой каши в голове я смогла сформулировать и произнести на английском только: «Адронный коллайдер. Женева» – и все… По реакции двух руководителей поняла, что ляпнула что-то по делу.
Далее руководитель проверил мой уровень французского. Задал самые простые вопросы уровня А2, типа откуда ты, где училась и т. п. – вроде тоже норм. Перешли к обсуждению моей будущей работы. Французский руководитель пообещал: «Пожалуйста, приступайте, я сделаю все документы, все, что необходимо». И представляете?! Он действительно все сделал, даже больше, чем было нужно! Это оказались документы не на год и даже не на два! Однажды я пришла к русской переводчице, она у меня спрашивает: «Вы замужем за французом?» Я говорю: «Нет». – «Вы получали высшее образование во Франции?» – Снова «Нет». «А как вы сюда попали? Какой у вас документ?» – «Рабочая виза», – отвечаю я. Это настолько редкий случай, что все сразу думают, будто я какой-нибудь космонавт или высококлассный инженер. Ан нет, я просто помощник. При этом, когда я переехала во Францию, то говорила на английском и французском языках на уровне, который был далек от суперклассных C1 и C2.
На тот момент я окончила Институт туризма и гостеприимства, я вам обязательно расскажу позже, насколько я гостеприимна, это течет в моей крови. Еще в то же время я училась в педагогическом вузе, потому что люблю детей, работала в детских лагерях будучи студенткой. Понимание и восприятие ребенка такое чистое, искреннее, прямое. Я это очень ценю. Во Франции однажды слышала, как ребенок спрашивает у мамы, показывая на темнокожего человека: «Он что, не помылся?!»
О детях я могу говорить долго, но давайте продолжим прежнюю тему. Так чем же все-таки закончилось мое собеседование? Я честно сказала руководителям, что не представляю, что и как, и попросила дать мне возможность попробовать, пока я в Ла-Рошель. Вместе мы решили, что через неделю я выхожу на работу на первую половину дня, а во вторую продолжаю трудиться в баре отеля.
Да, все оказалось, конечно, нелегко. Каждое утро я садилась на автобус в 8:15 и ехала. Звонила по дороге маме и говорила: «Я не знаю, куда еду и зачем мне это нужно. Какие-то биореакторы, о которых я не знаю ничего, бухгалтерские документы». Но! Я все равно ехала.
Первым человеком, с которым я познакомилась на новом месте работы, была Мартин, помощница французского шефа. Именно она давала мне задания, объясняла, контролировала и отвечала на мои вопросы. Она крайне приветлива, улыбчива и отзывчива. И вообще, у меня было чисто русское клише: я – ассистент, помощник, низшее звено в компании. Тем более, даже не говорю нормально на французском языке. Но по факту я увидела обратное отношение к своей персоне – руководитель сам мне устанавливал компьютер, заводил почту, иногда довозил до центра, когда ехал на обед. А если не довозил, то извинялся, называя причину, по которой этого сделать не может. Для меня это была фантастика! «Кто я такая? И почему он отчитывается передо мной?» Он же, как мы говорим, big boss. Все время своей работы там я искала ответ на этот вопрос: может, так заведено во Франции? Может, это он просто сам по себе такой человек? Может, он так уважает Максима? Может, экономически я чем-то интересна для компании?
В общем, так я проработала две с лишним недели. Я не понимала своих обязанностей в целом и вообще цели моего присутствия в компании. Выполняла фрагментную работу, типа «note de frais» Максима, я никогда не делала ничего подобного в России, наверное, это командировочные, когда разбираешь чеки, билеты. Кому-то по просьбе Максима звонила по поводу каких-то выставок, стендов. Далее на мою голову свалился тендер, куда я должна была предоставить документы, которые запрашивали у российских компаний. Здесь, в другой стране, эти выписки из ЕГРН, уставы – что это? Как это? Где взять? Как это называется по-французски? Я вообще не представляла! Но старалась все сделать, насколько это было в моих силах. Если бы не существовало интернета – все точно бы пропало.
Когда мне сказали: вот телефон компании, ты должна брать трубку и узнавать, кто звонит и зачем, о, какая у меня была паника – я и телефон? Французский и биореакторы? Английский и ферментеры? Но все эти две недели меня успокаивала мысль, что окружающие знают и видят мой уровень владения французским и английским, понимают, что я не имею никакого отношения ни к технике, ни к биологии, ни к бухгалтерии. Ребята, туризм, гостеприимство, обслуживание – вот это мое. Но я все же продолжала ездить на работу, говорить «Oui, d'accord» и что-то делать.
В заключительной беседе с французом, состоявшейся перед моим отъездом на родину, прозвучало: «Я говорю «да», но у тебя есть еще и русский руководитель». Мы решили, что мне нужно поработать с ним в Москве, чтобы потом снова уехать во Францию. Я про себя подумала: «Уехать во Францию? Это же моя мечта! А почему бы и нет? Это же курсы языка, сразу двух! Это прекрасная возможность узнать культуру и традиции другой страны. Это же совершенно другая новая сфера. Это же работа во Франции на постоянной основе. Это, в конце концов, вообще работа, которой у меня не было».
С такими мыслями я и вернулась в Москву, где приступила к работе в российском офисе через неделю после прилета. Москва встретила меня во всей своей суровой красе, с морозной свежестью, рекордным количеством снегопадов, осадками в виде снега с дождем и т. п. И я заболела. Но опять же – все равно собиралась, ехала на работу. И меня вообще не смущало, что офис находится на другом конце Москвы, добираться мне туда два часа. Зачем? Конечно, мое чувство ответственности не позволяло мне просто так все бросить. Но было и другое чувство, выражавшееся примерно такими словами, обращенными к себе: «Все, слабо? Пятками назад? Сдулась?» И, несомненно, сыграла свою роль любовь к французскому языку. Одна фраза «c'est manifique» заставляет мое сердце биться чаще, дыхание сбиваться, а душу – кайфовать. Вы знаете, французы – это та нация, которая умеет жить, наслаждаться жизнью. Вот таким образом я и шла в этом направлении – загадочном, неизведанном и интересном.
Я проработала декабрь – и в моей голове появилась какая-то ясность относительно того, что я должна делать, будучи во Франции. Самым ярким событием стал корпоратив по случаю наступления Нового года, который, конечно же, сближает. Скажу вам откровенно, такого корпоратива «а la russe» во Франции я никогда не видела. Танцы, песни, выступления, тосты, смех, ну и, конечно, в конце вечеринки «я тя уважаю, а ты меня?», «ну че, еще по одной?» или «так, ну че, где продолжим?». Когда ты видишь коллег в таком чудесном расположении духа, то замечаешь, насколько все талантливы! Было хорошо! Конечно, я проявила себя в обычном для таких мероприятий амплуа. «Эге-гей!», песни на французском, я же в этом асе, фирменное радио компании, стол заказов!
Франция, жди меня, я лечу!
Январь стал очень неопределенным, непредсказуемым месяцем, как, в принципе, и февраль. Документы, виза, врачи – все могло принести сюрпризы. Когда уже была известна дата вылета во Францию, присоединилась еще куча других хлопот, например, возникли проблемы с зубом. Все, наверное, знают, что зубы – это история не на один визит к стоматологу. Все надо было делать срочно, здесь и сейчас. Последние две недели я провела, как в аду, всюду бегом, будто везде опаздываю. И правда, Франция долго ждать не будет.
И да, было тяжело. Думаю, тем, кто не в курсе, пора объяснить причину многих сложностей в моей жизни. У меня аутоиммунное заболевание – рассеянный склероз. Кто не знает, думает, что это что-то типа, когда все забываешь, но – нет. Ни один врач не мог сказать, что со мной будет дальше, смогу ли я ходить? Ласково кто-то из медиков говорил мне: «Ну че, рассеянная моя, пошли?» Но и это меня не останавливало: я звонила, бежала (фигурально выражаясь, конечно, шла), хотела, мечтала и делала.
В то же время надо было начинать писать что-то типа диплома на степень магистра, чтобы окончить педагогический вуз, где я на тот момент училась. «И что? Я не напишу? – думала я. – Диплом же писала, когда получала первое высшее, а это, как там ее, ну, диссертация. Да, слово звучит страшнее, чем просто «диплом». Но я же не пробовала!» Это еще один из моих жизненных лозунгов: не говори, что не сможешь, пока не попробуешь. По моему мнению, звучит очень логично, уважаю это выражение.
Ну, и здесь я тоже стала пробовать. Звезды так сложились, что моим научным руководителем стал не просто рядовой преподаватель, а профессор с известным в определенных кругах именем. И что из этого следовало? «Да, Ань, ты не можешь упасть в грязь лицом, – говорила я себе, – с серьезным человеком имеешь дело. Надо проводить реальное исследование. Делать анкеты, опрашивать людей, собирать мнения, все анализировать прям по-честному. Никакой халтуры». Потому что я знаю, как это обычно бывает: сами придумываем числа, сами даем какие-то ответы, да-да, сейчас заулыбались те, кто делал так же. Тема моей диссертации: «Жизненные сценарии по теории Эрика Берна». Не волнуйтесь, не буду умничать и грузить вас подробностями.
Я не могла дождаться, когда наступит свобода! От французской стороны прям веяло неограниченными возможностями: нет бесконечных очередей к врачам (через семь лет жизни во Франции я поняла, что это действительно так – просто ты будешь ждать записи полгода, а то и восемь месяцев, сидя дома), бесконечных московских пробок, вызванных просто дождем, снегом и переполненной парковкой в центре… И, конечно же, как я могла забыть про него? Про этот неповторимый французский язык, про свою безмерную страсть к нему. Вот какое ваше любимое слово в русском языке или английском? У меня это – половина французского словаря, например, слово «gendarmerie», красиво, не находите? Все слова с суффиксом «tion» (сьон) – information, attention и т. д.
Вообще, это французский – виновник всего происходящего. Я еду туда, где на нем говорят. Даже когда разговаривают такие зануды, как адвокаты или юристы, кажется, что они поют. Я еду туда, где едят булки и багеты с сыром в дырках и запивают вином. Я не в курсе, что конкретно буду делать, да какая вообще разница? Ведь я буду повсюду слышать «Bonjour, Madame», «Bonsoir», «Au revoir». Какие же они все-таки необыкновенные, эти французы!
И вот, наконец, я собрала вещи, села в самолет, и лечу навстречу приключениям! «Приключения» не заставили себя ждать. В самолете я потеряла сознание от адской боли в животе. Причем это произошло во время посадки, когда никто не ходит по салону самолета! Но, к счастью, мир не без добрых людей: на борту нашелся врач и добровольцы типа «Красного Креста», которые мне помогли. Страх был один – в Париже меня никто не встречает, я совсем одна!
Франция оказалась не готова к моему приезду. Меня привели в чувство, но потеряли мой багаж, где были все важные вещи: одежда, зубная щетка, нижнее белье, да вообще все! Пока я по прилету заполняла кучу бумажек, мой последний поезд ушел…
Подвожу итог: я во Франции. Правда, не очень понимаю, где именно. Одна в Париже, без чемодана, магазины закрываются, так как уже восемь вечера. В ручной клади у меня только ноут и куча моих медикаментов (на тот момент я ежедневно сама себе колола уколы, без них, врачи говорили, жить нельзя). Больше у меня с собой ничего не было. Где остановиться в Париже, я тоже не знала. Но без паники! Какая паника? Я же в Париже!
Выход из ситуации я нашла, все забронировала, где-то купила себе зубную щетку, выспалась и на следующий день отчалила в свой городок на работу – он находился не рядом, в 500 км от Парижа.
Французская школа жизни
С каждым днем все стало налаживаться, и иногда я даже не знала, куда от «налаженного» деться. Так как мой чемодан по-прежнему «гулял» неизвестно где, пошла волна гуманитарной помощи: Мартин, помощница французского руководителя, поделилась со мной вещами. У нее две дочери примерно такого же возраста, как я. Получается, помогали мне всем миром. Однажды я пришла в кабинет руководителя в рубашке Мартин. Он был сбит с толку, но мы объяснили, что это такой форс-мажор. Так прошла неделя, и – вуаля – мой чемодан, мой родненький друг-путешественник, наконец, прибыл. Признаюсь честно – я скучала.
Но ни на секунду не забывала эти заветные слова: я же во Франции, а все остальное – неважно. Мне было, как говорят в народе, море по колено, а за эти семь лет, что я здесь прожила, – стало вообще по щиколотку.
Параллельно начались мои рабочие будни. Что? Где? Куда? Кому? Когда? Я ничего не знала, для меня все было, как с чистого листа, но с французского чистого листа. Моя первая непростая задача – отправка ферментера (биореактора) на выставку в Нью-Йорк. Хорошо хоть я научилась правильно произносить слово «ферментер» на трех языках. Уже результат!
Мне было сказано: «Делайте все, чтобы его отправить: врите, говорите, что у нас наводнение, пожар. Без этой машины выставка – просто выброшенные деньги». Я тогда не очень представляла, какие деньги? Задача ясна, что тут непонятного? Перехожу к действию. Я сама готовила стенд на выставку, покупала какую-то мебель, что-то там еще. Для меня подобный вид работы был впервые: сложно, непонятно, но, боже, так интересно!
Мы все готовились к выставке вместе с коллегой, долго выясняли, обсуждали. И тут наступил этот день X, последний день перед отъездом коллеги вместе с руководителем. Вроде бы все готово – ферментер (вы, наверное, выучили уже это слово) на месте. И тут случайно выясняется, что там, куда они едут, другие розетки! Если ничего не будет функционировать – ноутбуки, телефоны, оборудование – это крах! А завтра уже отъезд, я не успею заказать переходники.
Я подхожу к своему руководителю (вдруг вы забыли – это все происходит во Франции) и излагаю суть проблемы. Он кивает: «Да, Анна, все пропало!» Я спрашиваю: «Что же теперь делать?» Он отвечает: «Все, недолго тебе осталось. Убью тебя, да и все!» На долю секунды я ему поверила, потом на мгновенье подумала, может, я неправильно перевела слово "kill" (мы общались на английском, так как мой французский тогда еще был далек от разговорного). Но улыбка на лице начальника все прояснила. Спасибо ему за это! Его шутки, когда ты думаешь, мол все, катастрофа, помогали понять, что это ерунда. Со словами: «Ничего страшного» – он достал из сумки переходники. В итоге-выставка прошла благополучно.
Была у меня и такая необычная задача – сделать документы для визы. Я составляла перечень требований для поиска сотрудника на мое место. Целью этого деяния было доказать французским властям, что данный рабочий пост должна занимать я. Другими словами, я – незаменимый, неповторимый, исключительный работник для этой компании. (Пишу эти слова и чувствую, как корона на моей голове начинает касаться потолка.) Когда вакансия была опубликована в сети, стали приходить отклики с резюме желающих. В тот момент, когда я это видела, сердечко мое замирало. У всех кандидатов было больше опыта, умений, навыков. Встречались среди них и русские, которые жили во Франции, и у них уже имелись все документы. Бери этого кандидата, он приступит к работе тут же – и никаких проблем.
Но думать и переживать на этот счет мне было некогда, так как имелось много другой работы. Впереди маячила сдача большого проекта с клиентами из Поднебесной. Тогда я не могла себе даже представить масштаб предстоящего события! Сначала приехали мои русские коллеги, где-то человек восемь, не помню точно, потом русский начальник. Все они работали с утра до ночи.
Руководство каждый день обновляло информацию о количестве клиентов и датах их прибытия. У меня не было слов, я просто видела объем той работы, которую мне предстоит выполнить, и немного терялась. Ок, китайцев будет восемь, далее еще приедут потенциальные заказчики, а с ними – наш партнер из Швейцарии, который потом поедет на выставку, ее организовываю тоже я. Далее поступила информация, что прибудет потенциальный дистрибьютор из Бразилии, в разное время подъедут русские и еще наш сотрудник из Голландии. Итого: Китай, Таиланд, Голландия, Швейцария, Бразилия, Франция, Россия. Я назвала это событие «съездом стран большой семерки». Мы шутили с начальником, что неплохо было бы открыть свое турагентство. Ведь всех нужно встретить, доставить, разместить, отвезти.
Но вообще-то я уже давно в шутку открыла свое агентство «Кулям-тревел», поскольку всегда занималась организацией нашего отдыха с друзьями, и мне это нравилось. Искала нам коттеджи, гостиницы, выясняла, как добраться, что посмотреть бегом и как не устать от этого бега. И в тот момент просто мое «агентство» заработало на полную, вышло на более высокий уровень, так сказать. Так, сколько у нас есть машин, водителей, мест, какие города, количество человек? Мне было очень интересно, поскольку все сосредоточено в моих руках. Мне нравилось этим заниматься, у меня не было жестких критериев, например, гостиницы только 4* или там определенные какие-то рестораны, имелось только одно ограничение – стоимость. А в целом все происходило так, как я запланировала, никто особо не предъявлял требований, и у меня имелась полнейшая свобода – «хочу пряники ем, хочу халву».
Многое было новым для меня, незнакомым. Встречать клиентов? О, господи, это как? Как я должна себя вести? Что говорить или не говорить? Какие отели, рестораны для них бронировать? И вообще, как одеваться? Я одна и восемь человек из Китая! Но, как мы говорим, глаза боятся, а руки делают.
И вот наступают те самые выходные, когда я еду, чтобы встречать гостей. Мне было сказано, что потенциальных клиентов из Таиланда нельзя мешать с китайскими, их нужно разделить. И тут я вспомнила про логические задачки, которые мы решали на парах в институте – тогда казалось, что они бесполезны и никогда нам не пригодятся. Оказывается – нет, я пришла к выводу, что любой жизненный опыт может оказаться полезен. И даже сейчас я пишу книгу, а в голове проговариваю правило: «Так, это вводное слово, с двух сторон запятые, а это причастный оборот, стоит после существительного, не забыть запятую».
Многие считают, что медаль в школе дают только по блату, типа племяннику директора. Но своим примером я рушу такие стереотипы. Да, конечно, признаюсь, я не знаю все предметы на «отлично», например, учитель по физике мне говорила: «Я тебе рисую оценку, потому что ты идешь на медаль. А я посмотрела и думаю: «А че? Классный рисунок!»
Но вернемся к теме – настал тот день, когда прилетели клиенты – в семь утра. Мне помогали еще двое коллег из России. Стоим мы такие втроем в зоне прилета, особо не болтаем на русском языке, перешли на английский (Легко звучит, да? Просто перешли), выходят гости из Таиланда и с радостью бросаются к нам – как хорошо, что вы нас встретили! И тут мы теряемся, потому что, как бы, не их встречаем, а клиентов из Китая. Упс…
Мы начали всем названивать, спрашивать, где тот человек, который сопровождал таиландцев, где они его потеряли и что делать сейчас: выйдут китайцы, а мы тут с другими гостями тусуемся. Неловкий момент! Но с помощью улыбок, смеха и терпения мы нашли-таки выход из положения.
И да! Первая партия наших дорогих гостей из Поднебесной наконец-то прибыла! Мы рискуем опоздать на поезд, а билеты куплены. Надо бежать! И мы бежим. Представьте картину – на вокзале десять человек с чемоданами делают забег! Зрелище завораживает. Но нет, мы успели. Я всех рассадила, пересчитала, как когда-то детей в лагере (это опять к тому, что любой жизненный опыт оказывается полезен). И вот я уже снова в такси на пути к встрече второй партии – главного руководителя вместе с директором по продажам – это единственная мадам из всего этого мужского царства. На мой вопрос «Как себя вести? И что говорить?» наш партнер ответил: «Да ничего особенного, все, как всегда». А как всегда?
Увидев долгожданных руководителей из Китая, я поняла, что зря паниковала. Он выглядел так же, как мой папа в 1990-х. Она, конечно, хороша, по китайским меркам – в перчатках, шляпке. Через несколько дней я узнала от своего начальника, что это типа первая леди в их компании. Необычно так, занимательно, конечно, ну да мне-то что: хоть леди, хоть синьора или госпожа. (Кстати, а вы знали, что первая леди Китая – известная народная певица и одновременно генерал-майор?) В момент, когда я начала диалог с гостями, мол, как прошел их полет? – когда не знаешь, о чем говорить, начинаешь про погоду, природу… В ответ – молчание. И тут до меня доходит, что они не говорят по-английски, от слова совсем. И что мне оставалось делать? Конечно, мило улыбаться. Это работает при любых обстоятельствах, даже когда ничего не понимаешь. Улыбка – универсальный язык, который понимают все, всегда и везде. Она заменяла мне все ответы и все вопросы.
Оказавшись с клиентами на вокзале в городе Ла-Рошель, я стремительно выдохнула. «Да, Ань, ты смогла, первый день – один из самых важных. Ты сделала это!» – думала я. Но это приехали только заказчики, а у меня еще куча других гостей. Начало сумасшедшей недели было положено! Этих забери, других отвези… Но мне было так интересно! Да, соглашусь – сложно, незнакомо, непривычно. Но в этом и вся прелесть: новые люди, места, задачи. Для меня это бесценно. Особенно, когда какая-то часть программы полностью в моем распоряжении. Ты – хозяин, решающий как развлечь, что забронировать, куда сходить, что посмотреть. И сам понимаешь – нравится ли гостям. По-моему, это прекрасно! Показать местные достопримечательности? Да не проблема! Достопримечательности Парижа? Конечно, не вопрос.
В итоге в музее Лувр я была с клиентами четыре раза. В Соборе Парижской Богоматери – раз пять. «И вообще, его хотели снести, но благодаря роману Виктора Гюго он стал суперизвестным» – данной исторической справки хватает китайцам, им не очень интересны детали, фоткаемся – и пошли дальше. А еще, очень забавно: клиенты думали, что я прям такая француженка, давно живу здесь. А на самом деле – всего третий месяц.
Среди этой круговерти у нас состоялось масштабное событие, официальная часть которого завершилась знатным гулянием на яхте (прям богато звучит) в честь дня рождения главной «шишки» этой китайской «банды». Расскажу, как принималось решение о проведении этого праздника. Я перед приездом наших гостей, когда оформляла им документы и визы, заметила, что у главного руководителя день рождения в то время, когда он будет в Ла-Рошель. Я сообщила этот для кого-то не очень важный факт своему начальнику со словами: вы как считаете нужным, так и делайте. И он решил – гуляем! Отмечали мы это событие в конце рабочего дня. И знаете, что меня удивило – французский директор сам открывал напитки, сам их разливал! Я столь демократичный подход ни разу не встречала в России.
И, конечно, я не осталась в тени! Без танцев, я считаю, все как-то не на полную: начало дискотечной части вечера было положено русским танцем под песню «Калинка» в моем исполнении. «Почувствуй себя звездой», – говорили мне снимающие мое «выступление» камеры, удивленные лица китайцев и аплодисменты русских. Не могу сказать, что это была моя детская мечта, но если говорить прямо, – внимание я люблю, у меня словно загорается огонек внутри. В конце моего «пламенного короткого выступления» надо было поздравить виновника торжества. Китайцы купили китайской водки, байцзю – по сути, это, как мне показалось, обычный самогон. Чтобы показать свое уважение, надо было выпить рюмку «cul sec», то есть до дна, или залпом, как хотите. И все замерли в ожидании – как это будет? Мне показалось, были те, которые сомневались, думали, я не смогу. Но зря… Это было красиво, я держала марку (Какую? Чью? А, неважно).
И после снова были танцы, а потом – еще танцы. Диджеями выступали все, кому не лень, но выходило классно! Скажем так, имело место некое объединение наций. Ну и, конечно, такие мероприятия раскрепощают – ты видишь людей с другого ракурса. На следующий день, согласно моему плану, мне с моей группой людей китайской народности в восемь утра предстояло ехать в Бордо, а мои руководители собирались на выставку в Швейцарию. Но мы не торопились уходить с танцпола. В конце мероприятие превратилось в Russian party: пошли в ход русские песни, словом, отрыв по-русски.
Утром мы помчали в Бордо, и все успели: насладиться видами этого города, который, мне показалось, прям пропитан вином, вкусить этого самого вина из разных сортов винограда, хотя наши гости из Китая оказались к нему равнодушны. А я вот обожаю этот французский шарм с запахом белого вина!
Далее по маршруту был Париж. Я выглядела как предводитель китайской группы, хотя сама там была всего третий раз. Но по вопросам наших клиентов поняла, что они думают: я постоянно живу здесь, и решила: держусь стойко. Когда я получила милый подарок – духи, мне стало ясно, что все прошло прекрасно.
В последний день мы были в ресторане рядом с отелем, так как я не считала нужным бронировать что-то дорогое. Понимала, что будет гамбей (по-китайски «до дна»), вина уйдет немало, а в ресторанах оно – главное, что приносит максимальную прибыль.
(Немного о китайской культуре: уважение и почитание старших для них очень важно. Старший руководитель – главный менеджер – для них что-то вроде культовой фигуры. Все, что он делает, он делает лучше всех, к его советам прислушиваются, его слово – закон, как он сказал, так и будет).
В качестве подарка я сделала китайцам фотокнигу с их фото и вручила главному руководителю от моего чистого сердца. Такой реакции я не ожидала! Он был растроган, рассыпался в благодарностях на всех языках с помощью Гугл-переводчика (мы так с ним общались), всем показывал мой подарок. Замечу снова, как мало нужно человеку для искренней улыбки!
После продолжительного ужина с нереальным количеством выпитого вина и пива мы оставили этот замечательный ресторан, где нам все кланялись, так как мы сделали им недельную выручку, а может, и месячную. Официанты только успевали убирать опустошенные бутылки самого популярного французского напитка. Французы пьют вино медленно, смакуя при этом каждый глоток, но китайская компания особо не утруждалась. Следом за вином было выпито еще и пиво. На секунду мне даже показалось, что это алкомарафон. Один из наших гостей из Поднебесной выпил восемь литровых кружек. Рядом сидящие осыпали его аплодисментами после восьмой: «Эге-гей чувак, ты крут!»
Собрав свою «банду», я вернулась с ними в отель. Подъем планировался через четыре часа, и я не сомневалась, что они с этим справятся – уже была уверена в их дисциплине. На предстоящий день план был бомбический: с одним – сдаем вещи в камеру хранения в аэропорту, с другими – едем в outlet, встречаемся в моем судьбоносном «Макдоналдсе». Проводив своих гостей, я вернулась в апартаменты, где снимала комнату в Париже, купила шампанское, открыла его со словами «Добби свободен»!
Для меня это был первый сумасшедший опыт: организация, общение, сопровождение. Оказалось – отличная школа жизни. Главная особенность – все было в моих руках, руководство только подтверждало суммы. И, естественно, подкупало доверие моих руководителей, это очень важно. Ведь любой руководитель, как бы он ни был одарен и прозорлив, может оказаться в положении человека, пытающего вычерпать море ложкой – это не мои слова, а цитата из писателя Елизара Мальцева (поумничаю чуток). Но это не про мою работу и моих руководителей.
Далее мне предстояло лететь в Москву – ждать, когда будет готова моя рабочая французская виза.
Лето – это маленькая жизнь
Я возвращалась на Родину с ожиданием, что приду в посольство, отдам свой французский рабочий контракт – и дело в шляпе. Беспокоилась я о другом. В июле снова приезжают клиенты, а что там будет без меня? Вместе со мной взяли на работу в офис немку – логиста с большим опытом, знающую четыре языка. Честно признаюсь – глубоко внутри меня одолевало чувство страха, что без особых проблем она займет мой предполагаемый пост. Я размышляла трезво и выделяла плюсы моей кандидатуры, но эмоции отрицательного характера все же присутствовали.
По прибытии в Москву я пришла в посольство, где услышала: «Девушка, думаете, вы у нас одна такая с контрактом?» Я про себя думаю: а почему нет? Я правда считала, что одна из немногих. Процедура получения рабочей визы оказалась далеко не простой, и никто из моих знакомых с таким не сталкивался. Документы из Франции должны быть присланы непосредственно в посольство. На выяснение всех тонкостей данной процедуры ушло две недели! Одним загадочным местом я и сама уже чувствовала, что это надолго. А впереди лето – целая маленькая жизнь, как звучало в душевной песне Олега Митяева.
Визу предстояло просто ждать. Но я же не могу сидеть на месте. Первой моей точкой на карте стал Крым, куда я отправилась на машине с друзьями. «А эти ночи в Крыму теперь кому?» Обожаю эту песню группы «Бумбокс», а вы? В то же время я продолжала ежедневно удаленно работать. Бывало, что работала в машине (не за рулем, конечно), на пляже с видом на море. Классно, да? Работала даже в больнице (случился у нас там небольшой форс-мажор). Я в Крыму была не первый раз, но именно тогда поняла, насколько его природа уникальна и неповторима. Мы видели все 50 оттенков зеленого! Крым – как шикарная шкатулка с драгоценностями, из которой можно достать любое сокровище: горы, море и лес, эти театрально красивые закаты, нежнейшие рассветы…
Вернулась я в Москву, а новостей нет. Ни дат, ни сроков, ни дедлайнов. За окном жара, конец июня. Стало совершенно ясно, что летом ничего не произойдет. Что делать: работать в Москве? Для меня работы особо не было. Терпеливо ждать вестей из Франции? Я, несмотря ни на что, пребывала в ожидании чуда. Какое-то шестое чувство мне подсказывало: стоит потерпеть! Да и останавливаться на полпути – не мое. И теперь, спустя семь лет, я признаюсь: надо учиться слышать и слушать свое сердце.
А как ждать-то? Впереди два прекрасных летних месяца, душа просит спонтанности, необдуманности, смелых поступков. Мои летние каникулы продолжаются. Ехать на море? Хорошая идея, и я даже уже нашла себе спутницу. Куда? Уютные апартаменты в тихом местечке на берегу моря? Класс, почему бы и нет? Греция, Черногория? Кипр? Отчаливаем! Но тут я понимаю, что 90 дней моего Шенгена вышли, и нужно ждать 180 дней, чтобы снова шагать по Марсовому полю или пить сливочное пиво и закусывать рулькой. Так, Европа отменяется, что еще? Россия, Сочи? Нет, хотелось куда-нибудь, где говорят на других языках. Штаты – виза, не дадут. Мне уже однажды отказали, типа, слишком красивая, уведет состояние у наших бизнесменов. Шучу, причина была не в этом. Азия? Во многих странах мы уже бывали. Хочется чего-то вот прям эдакого, диковины что ли. И тут мы вспомнили про Китай. Я – под впечатлением от своих гостей – подумала, а может, да? Спутница говорит: «Нет, Ань, ты че? Мы не собирались, не планировали, ехать туда нужно минимум на месяц, да еще и виза». Так, все ясно, продолжаем смотреть другие страны. Но я ловила себя на том, что мне мерещатся иероглифы на красном фоне, могучая стена и шумный народ с внешностью, отличной от нашей. В сложившейся ситуации я действовала при помощи уговоров: «Представляешь, мы сможем покорить часть этой большой страны, открыть для себя новую культуру, да что тут говорить новую Вселенную! Но ты сейчас ничего не отвечай, просто подумай на досуге», – и так было каждый день. Я скидывала на телефон какие-то бомбические фото, захватывающие дух отзывы туристов. Продолжалась эта история неделю. И сработало! Мы приняли решение: едем!
Маленький такой нюанс – я как бы работаю и жду визу. И уехать так вот просто на месяц – это сильно. И все-таки я набралась наглости и написала своим руководителям, как они смотрят на то, чтобы я уехала в Китай на месяц? Наверняка, они не ожидали такого вопроса, но, как мне показалось, мой аргумент – с целью изучения языка и культуры – смягчил впечатление от внезапности, и они одобрили мою безумную идею.
Итак, все двери открыты в неизведанный и незнакомый мир… Ах, блин, точно: деньги! Еще же деньги на это нужны! Я занялась активным поиском средств, так как за эмоции, впечатления и опыт была готова платить. Я понимала, что по сравнению с тем, что меня ждет, это – мелочь.
Наша поездка длинною в полтора месяца оказалась незабываемой! Я на тот момент проходила курс терапии для остановки прогрессирования заболевания, и должна была делать сама себе ежедневно уколы. Хранить ампулы нужно было либо в холодильнике, либо при температуре не выше 20 градусов. А в Китае была жара – под сорок, что я делала? Да ничего, просто лекарства лежали всегда в сумке.
Две блондинки одни отправились в экзотическую страну. Мы настолько, видимо, жаждали побыть звездами, что уже в московском аэропорту Шереметьево нас искали для посадки на рейс и объявляли наши имена по громкой связи, а мы в это время просто наслаждались стаканчиком кофе в кофейне, увлеченно обсуждая, насколько безопасен Китай с точки зрения санитарных условий. Это же очень важно, правда? И потом мы бежали, ой, как неслись!
Затем наша «звездность» в Китае следовала за нами повсюду: местным жителям была настолько удивительна наша внешность, что реально выстраивались очереди, чтобы сделать с нами фото. И неважно – ешь ты, спишь, говоришь, что-то делаешь… Нам стало даже интересно, а есть еще страны, где дети будут показывать на нас пальцем?
Китай… Ничего подобного я никогда не испытывала. Это другой мир! Все не так, как мы привыкли видеть. Начиная с того, что для китайцев еда – такая важная штука, что они могут есть везде – на чемоданах, на тротуаре, в автобусе. Удивительно, что китайцы всюду пьют горячую воду, то есть у них стоят кулеры с кипятком. А вот первую заварку чая они выливают, так как она считается «грязной», у нас же есть присказка: «Больше грязи – шире морда». А еще я хорошо помню этот запах лапшички – «Ролтона» – в китайском поезде. Каждый пассажир ее заваривал! Такой своеобразный ароматизатор. А вы когда-нибудь использовали китайские палочки, чтобы есть картошку? Очень завораживающее занятие, ведь картошка скользкая.
Стиль нашего путешествия оказался таков: бегу – не знаю куда, ищу – не знаю что. Это был мой первый опыт, когда я не могла изъясниться, на тот момент я еще не учила китайский язык и не говорила по-китайски. Чтобы что-то узнать, мы использовали пантомиму. Так забавно, никогда не думала, что навыки детской игры мне пригодятся в жизни. Например, наш поезд скоро уедет без нас, а мы не можем найти вокзал. Ты подходишь к охране и на пальцах показываешь, что это такая штука, которая двигается и издает вот такой звук. И самое интересное – нас понимали! В Китае, не считая Шанхая, где мы не побывали, только порядка 10 % населения говорит по-английски, возможно, так сложилось именно в нашем случае, и благослови этих немногих англоговорящих китайцев Всевышний! Каждый раз в нештатных ситуациях мы повторяли про себя эти слова.
Представьте себе: первый день, Пекин, столица(!), но мы не смогли даже узнать цену такси или направление автобуса, выяснить, куда он идет. Когда в конце концов добрались до ресепшн хостела, где останавливались (это был наш бюджетный вариант, не могли себе позволить что-то лучшее), там говорили по-английски! О, боги! А какой размер этой страны, масштабность! Мы приехали в Провинцию – маленький город по их меркам, всего лишь 6,5 миллиона. Однажды заходим в метро в час-пик, там такой китайский «соус», московская подземка шикарна по сравнению с этим.
Главный «сувенир», который я привезла из Китая, – желание прикоснуться к этому сложному, могучему, старинному языку. А вы когда-нибудь возвращались из путешествия с чем-то, что не пылится потом на полке или не утяжеляет дверь холодильника? Я уже пять лет учу китайский язык, и этот подарок от незабываемой далекой экзотической страны теперь всегда со мной. А как меня порадовало, когда я произносила отдельные словосочетания, и носители меня понимали! О, да, мы смеялись над моими мелкими ошибками – если ты произносишь слово уи в неправильной тональности, то получается не «рыба», а «дождь», – но и восхищались моими маленькими достижениями. Для меня это невероятный результат!
А еще я бы хотела с вами поделиться тем, насколько логичен этот потрясающий язык! Есть такой иероглиф – «механизм». И слово «телефон» состоит из двух иероглифов – «механизм» и «рука». Или спортивный зал – это «комната для здоровья». Красиво и логично, да? Или вот, что мы делаем, когда злимся? «Порождаем воздух» – так скажут китайцы. Вспылим, а потом ждем, когда пыль осядет… Однако не стоит думать, что китайский язык всегда логичен. К сожалению, нет. К примеру, иероглиф 难 состоит из первого символа, который обозначает «короткохвостая птица», и второго со значением «правая рука». Почему так? Надо обращаться к дополнительным справочникам, они расскажут, как эволюционировал этот знак. А следующая информация будет для вас наверняка интересна: представьте себе, вы за столом поднимаете бокал. У нас принято говорить «на здоровье». А как это будет по-китайски? 干杯gābē – это «до дна», иероглифы означают «осушить стакан». Так что при возможности делаем умный вид, берем бокал, пьем до дна с китайскими словечками. Поверьте – на вас обратят внимание. Главное, говорить это четко и уверенно, в тот момент, когда все под хорошим градусом.
Кстати, имя 安娜 anna используется очень часто, это одно из самых популярных русских имен в Китае. Эти два иероглифа иностранные имена, названия переводятся на китайский по звукам, а не по смыслу Иероглиф 安: спокойный, а 娜: в иностранных собственных именах женщин. К слову, я очень благодарна родителям, что они меня назвали этим прекрасным интернациональным именем «Анна». И если говорить про богатство нашего русского языка – Аню ты можешь назвать и Нюра, и Аннушка, и Анюта, и Нютик, и еще множеством различных вариаций, а вот на других языках меня называют только «Анна», а в Германии Anja (Аня) – это вообще отдельное имя, отличное от «Анна».
В общем, поездка в Китай оказалась великолепна, и за нее мне следует благодарить французскую бюрократию. Вернувшись в Москву, я опять не знала, что делать. Никаких новостей от французской стороны: документы по-прежнему в работе, сроки все еще неизвестны. И в этой ситуации я продолжала слушать сердце. Думаю: «Буду стоять до конца, до победного! Как наши стояли в военное время за Родину (будто я прям знаю)».
Только это все лирика: сердце, душа, а кушать хочется всегда. Ну да, и с деньгами плохо, и без них тоже. Но я решила: в сентябре еще отдохну, погуляю. А первый месяц осени был ознаменован свадьбами, юбилеями, днями рождения, так что времяпрепровождение вышло насыщенным.
Вуаля
И вот наступил тот долгожданный день, когда раздался звонок на мобильный телефон, и я увидела на экране телефона имя звонящего – «Французское посольство». Разумеется, их номер уже был в моей телефонной книжке, потому что не дай бог я, увидев незнакомый номер, случайно подумаю, что это надоедливая реклама. Для меня это был действительно жизненно важный, решающий звонок!
С волнением подняв трубку, я услышала вожделенное: «Анна Кулямзина, приходите в посольство, ваша виза готова». О, да, спасибо всем богам, Вселенной! Да, да, да! Vive La France! И еще – браво… и все восклицательные междометия! Незамедлительно эту новость узнали мое руководство и родные. Реакция родителей вышла неоднозначной. Мама – в слезы: «Как так? А как мы тут? Ты как себе это представляешь?» А папа сказал: «Ты знаешь, я поддерживаю тебя в твоих начинаниях». Тотчас же я купила билет на самолет, и начались небывалые сборы. А что вообще собирать и как? Это вам не на недельку до второго в Комарове поехать.
И вот в предвкушении рабочего процесса и новых свершений я мчусь навстречу мечте, к своей цели. И снова повторю: когда есть мечта, которая превратилась в цель – все произойдет. Но не так, как в анекдоте: «Снова так хочу в Париж!» – «А что, ты там бывал уже?» – «Нет, уже хотел!» Терпение и действие – такими были ключи к открытию дверей в моем раскладе.
Естественно, на работе во Франции меня ждали разные задачи: интересные и порой пугающие. Но в общем и целом – я делала то, что мне нравится. Хочу упомянуть об одном поручении, которое мне дал минский офис. Надо было сделать апостиль для выписок из торгового реестра Франции. Вы наверняка спросите: «Что это?» Так вот, и я, как большинство из вас, тогда тоже первый раз встретилась с этим словом. Я раз шесть посмотрела его определение в интернете, но сильно яснее от этого не стало. Конечно, я обратилась к помощнице моего французского руководителя. Ее ответ оказался следующим: «Мы пробовали делать эти документы для Китая, но апостиля во Франции не существует в том виде, который им нужен». Следующим был опрошен мой руководитель во Франции (чтобы вы не запутались, поясню – в офисе я непосредственно работала с французским директором, а русский там не присутствовал). Французский руководитель также считал, что это сделать невозможно.
Но вспомните, как называется моя книга. Я действительно считаю, что возможно все! На решение данного вопроса ушло три месяца. Итог – апостиль-таки можно сделать, и да, да, я получила его! Когда я занималась решением этого вопроса, руководитель мне пообещал: если ты получишь апостиль, я подарю тебе за это бутылку дорогого шампанского, которое ты выберешь. Честно говоря, дорогое шампанское мне не особо нужно, но сам факт предстоящего вознаграждения меня еще больше мотивировал.
И вот я держу в руках этот загадочный документ, испытываю сумасшедшее удовлетворение от полученного результата и убеждаюсь в том, что компетенция «нацеленность на результат» – это обо мне. Эта бумажка к тому времени уже была не так важна моим коллегам, но для меня ее получение оказалось крайне значимо.
Вообще, похожая история повторялась неоднократно. Русские говорят: делай, а французы: это нереально. И моя работа порой заключалась в том, чтобы найти некий консенсус и докопаться до истины. Конечно, реактивно действовать здесь не получается: надо погрузиться в тему с головой, искать точную информацию, нужных людей. Решая подобного рода задачи, типа транспортировки, отгрузки, растаможки, я чувствовала, как моя уверенность в себе и в своих силах все нарастает.
В декабре мы закрыли проект с уже другими клиентами из Поднебесной, обменялись улыбками, фотографиями, эмоциями и разъехались. В то время я вдобавок ко всему активно работала над магистерской диссертацией, так как уже оканчивала второе высшее образование. Я приходила по субботам в офис, где была рабочая обстановка – без холодильника, который прям просит, чтобы его открыли и проверили содержимое, не пропало ли что? Без пыли, которая так и щекочет нос; без вещей, которые так и ждут, что их сложат и уберут на место. Ведь правда, у вас такая же история? К тому же, когда я что-то не понимаю в домашнем задании и не хочу его делать, во мне тотчас просыпается «Золушка», которая убирает, готовит, стирает, короче – делает все, лишь бы не приниматься за домашку…
Получение диплома о втором высшем образовании – это реальная заслуга моей силы воли. Мне он на тот момент был особо уже не нужен, так как кардинально изменилась сфера деятельности, род занятий. Но… В далеком 2018 году никто даже представить не мог предстоящее нашествие коронавируса, и что мир так круто изменится! Я думала, вдруг не смогу продолжать работу во Франции, может, мне это надоест, я соскучусь по Родине, по русскому менталитету и т. д. И что тогда? А вот тогда с педагогическим дипломом я пойду делиться приобретенными знаниями и опытом со взрослыми и детьми. Это был один из возможных вариантов развития событий. К тому же на получение этого образования мной было потрачено немало времени – я два года ходила на пары по субботам, сдавала сессии. Ну и, конечно, деньги. Второе высшее образование платное, как ни крути, мой папа оплачивал его без лишних вопросов. Спасибо ему!
И вот диссертация написана и защищена. Признаюсь честно, это оказалось тяжело. Когда ты варишься в совершенно другом котле, сложно переключаться с реальных проблем на абстрактные задачи. У меня груз уезжал, надо было решать, как его упаковывать, а другой приезжал из Кореи, и в наше время просто поставить его в воркшопе нельзя. Надо растаможить, соблюсти все формальности с бумажками и, конечно, не накосячить. Приходилось в прямом смысле заставлять себя корпеть над диссертацией. Некоторые части работы были написаны не мной. Но я очень довольна тем, что использовала подлинные данные, которые действительно получила от педагогов. Я проводила анализ того, кому какая сказка нравилась в детстве и как это коррелирует (ух ты, слово-то какое знаю) с выбором профессии педагога. (Кстати, педагогическое образование мне действительно пригодилось. Как я уже говорила, я бесплатно занимаюсь с детьми онлайн, учу их говорить на иностранных языках и умею донести, что это несложно! Могу и вас научить, если вы не будете сопротивляться.)
Новогодние праздники я провела в России. Над нашими русскими «зимними каникулами» очень потешался мой французский руководитель: «А, праздники?! Сколько дней? Неделю, две, месяц?» Затем я вернулась во французский городок на берегу океана, милый и уютный (таким он еще более казался после громадной Москвы). У нас планировался возможный проект по «захвату» части производства ферментеров в китайской компании, типа тендер, еще и клиент приезжал к нам с официальным визитом. Съехались все: руководители разных рангов, инженеры, китайские партнеры. Но мне было очень интересно: разные задачи, новые люди. Далее был другой проект с клиентами из Таиланда, и мы с менеджером по продажам его претворяли в жизнь. Для меня это снова – другой мир. Как и раньше, моей задачей было постоянно доставать всех: когда бум-лист (до сих пор смеюсь над этим названием) будет готов, а оплата когда? А инструменты для сварщиков где взять? А ящик для упаковки оборудования? Ну, и все в таком духе. Внутри я чувствовала, как бурно происходит мое развитие, рост, движение. Казалось бы, это сфера, с которой я раньше вообще не была знакома. Это же невозможно, скажете вы, заниматься такими вопросами с туристическим образованием, без намека на физику, биологию и химию… Как видите, возможно, друзья!
Параллельно я обустраивала свой быт в новых пустых апартаментах. Все надо было начинать с нуля. Обставлять жилье, как хочет твоя душа – это реально кайф. Ну я, конечно, не ищу легких путей – решила сделать ремонт, покрасить стены. Надо ли говорить, что этого я тоже раньше не делала? Но ведь все когда-то бывает в первый раз. И, скажу я вам, все это очень интересно, особенно с учетом того факта, что я ограничена в деньгах, нужно как-то выбирать, что-то придумывать. Я бы это отнесла к плюсам – развиваешь свою креативность, учишься делать что-то своими руками… Хочу заметить, именно так рождаются шедевры.
А еще я готовилась к приему гостей – мои русские коллеги приезжали в конце марта. Я намеренно покупала шесть бокалов, столько же столовых приборов. Просто предвкушала, как будет литься рекой французское вино. Я их так ждала! Как лучших друзей несмотря на то, что некоторых не особо знала.
Уже близился тот момент, когда мы должны были завершить изготовление оборудования. Приведу один из примеров того, чем мне приходилось заниматься. Приходит ко мне инженер: «Нам нужно масло купить!» На что я отвечаю: «Тебе какое? Подсолнечное? Оливковое? А может сливочное? Или вообще для кутикулы?» «Не, – говорит, – нужно машинное». Понятно, что не для автомобиля, а для нашего оборудования. Оно обычное, говорят, что везде продается. Ну, ок, поехали. В результате мы объехали четыре магазина, нигде этого волшебного масла не оказалось – все только под заказ. Нам уже завтра нужно позарез, какой заказ?
Всем известно, кто ищет, тот всегда найдет. Спасибо Вселенной, которая мне помогала, когда казалось, что вариантов нет. Как вы, наверное, догадались, масло мы тогда все же купили.
Трудности по-французски
Мой начальник в Ла-Рошель нашел мне прекрасные большие апартаменты. Спасибо ему – я только теперь усвоила, как трудно найти жилье во Франции. У них принято сдавать апартаменты пустыми, совсем пустыми. Я первый раз зашла туда – и услышала эхо своих шагов. Были оборудованы только ванная комната и туалет, на этом уже большое спасибо. Это значило, что мне предстояло купить мебель, посуду – ну, короче, все.
Все стены помещений были белыми, причем уже не первой свежести покраски. Бесспорно, мне захотелось что-то изменить. К слову, на это нужно разрешение собственника. Когда я увидела стоимость покраски, то поняла, что у меня есть один вариант – сделать все самой. Решение было принято! Что меня могло остановить? Что я никогда этого не делала? Что я не знаю, с чего начать? Что я это буду делать одна? Что мне придется работать, стоя на стремянке? Все это меня не останавливало. Если не попробуешь, то у тебя будет только один результат, а вот попробуешь – возможны два исхода: получится или не получится.