Правдивая ложь

Размер шрифта:   13
Правдивая ложь

Рис.19 Правдивая ложь

Водолей

Москва

2018

Рис.17 Правдивая ложь

Рис.57 Правдивая ложь

ББК 84(2Рос=Рус)6

Посвящается моей дорогой

УДК 821.161.1

и любимой семье

Л59

Оформление Антона Шако

Предисловие

Иллюстрации Марины Линник

Corruptio optimi pessima*.

ГУстОй туман темной вуалью окутал суровый угрюмый

лес, скрыв уродливо изогнутые ветви старых деревьев.

Пронизывающий холод загнал зябнущую живность в норы

и логова. Зловещую тишину нарушали лишь вой старого

волка, доносившийся из глубины чащи, да насмешливое

уханье филина. Казалось, всё вокруг замерло в ожидании

беды.

Внезапно в тишине леса послышался еще один звук.

Поначалу малозаметный, он становился по мере приближения всё яснее и громче, – вскоре уже можно было отчетливо различить мерное цоканье копыт одиноко скачущей

лошади. Что делает в лесу бедное животное в такой непод-ISBN 978–5–91763–417–3

ходящий час? Неужели по собственной воле совершает

оно столь необычную прогулку? Но чем ближе раздавался

© М. Линник, 2018

© А. Шако, оформление, 2018

* Corruptio optimi pessima (лат.) – «Падение доброго – самое злое

© Издательство «Водолей», оформление 2018

падение».

3

Рис.64 Правдивая ложь

Рис.63 Правдивая ложь

стук копыт, тем явственнее можно было разобрать сопро-с горшочками различных размеров и форм. Помимо этих

вождавшую его тихую брань:

предметов в невзрачной комнатенке с бревенчатыми сте-

– Чертов колдун! Да сожрет Дьявол твои кишки! И ка-нами, на которых клочьями висела серая паутина, стоял

кого черта приспичило ему забраться в такую глухомань?

небольшой стол, заставленный стеклянными и глиняны-Где искать это отродье сатаны в таком адском тумане?

ми пузырьками, и несколько деревянных стульев грубой

Всадник остановился, по-видимому, стараясь опреде-работы. В самом дальнем углу лежала куча соломы, покры-лить, где он находится. Постояв несколько минут и изрыг-тая каким-то темным рубищем.

нув очередное ругательство, он двинулся дальше. Кто же

Эту невзрачную картину дополнял странного, даже забыл этот таинственный всадник, не побоявшийся в столь

гадочного вида человек, одетый в длинный черный бала-поздний час путешествовать в глухом лесу в полном одино-хон с капюшоном, прикрывавшим его седые непослушные

честве, без верных слуг и вассалов?

лохмы. Не обращая внимания на вошедшего всад ника, он

Будущие события, тесно связанные с этим человеком, в

продолжал своими узловатыми худыми пальцами добав-мельчайших подробностях расскажут об этом, а пока стран-лять какие-то травки в котелок, где кипело необычного

ный всадник, не обращая внимания на пронизывающий

цвета варево, бормоча при этом непонятные заклина-холод, продолжил свой путь. Через несколько минут, пре-ния.

одолев густую поросль мелколесья, он выехал на неболь-

– Клянусь сатаной, Корнуолл, ты дорого заплатишь

шую поляну. туман здесь почти рассеялся, и взору всадни-мне за эту поездку! – при виде колдуна воскликнул всад-ка предстала зловещая картина. Древние сосны причуд-ник. – Если ты не приготовил мне обещанного, тебе не сно-ливо изогнутыми лапами скрывали от посторонних глаз

сить головы. ты слышишь меня?

неказистую избушку, изрядно потрепанную временем и

– Мессир! Зачем так много слов и угроз? – послышал-непогодой.

ся спокойный и уверенный голос. – Все давно готово и до-В эту глухую чащу боялись заходить не только путни-жидается вас… Вот, посмотрите!

ки, опасавшиеся разбойников, волшебников и чудовищ, ко-Зловещего вида человек повернулся к всаднику, протя-торых, по местным сказаниям, немало обитало в здешних

нув ему небольшой стеклянный флакон с серовато-голубой

краях. Даже звери старались обойти неприветливые ме-непрозрачной жидкостью.

ста. Довольно хмыкнув, всадник, не раздумывая, направил

– Он подействует? ты уверен? – недоверчиво поглядев

коня прямо к лачуге. спешившись и подойдя к ней вплот-на колдуна, спросил прибывший.

ную, он без всяких церемоний толкнул ногой изъеденную

– смотрите, мой господин, – пожал плечами колдун.

насекомыми дверь и вошел внутрь.

Подойдя к клетке с крысами, стоявшей около треножни-Изнутри хибара выглядела немногим лучше. Убогое

ка, он достал одну из них и капнул ей в пасть несколько ка-жилище состояло из одной-единственной комнатки, слу-пель странной жидкости из флакона.

жившей одновременно спальней и столовой. Поодаль от

Через несколько секунд по телу бедного животного про-стены располагался очаг, являвшийся и местом для приго-бежала судорога. Агония продолжалась недолго. Безразлич-товления пищи, и единственным источником света в этой

ным взором глядя на издыхающую крысу, бившуюся в по-жалкой халупе. Два окна были наглухо закрыты ставнями; следних конвульсиях, поздний гость произнес: земляной пол покрыт охапками сена, а возле очага – обма-

– Хорошо, ты убедил меня, Корнуолл. Но все равно ты

зан глиной. Над очагом висел котелок, на полке размеща-поедешь со мной. Если что-то пойдет не так, мне не придет-лась кухонная утварь, а немного поодаль стоял треножник

ся больше разыскивать тебя по всей стране.

4

5

Рис.39 Правдивая ложь

Рис.38 Правдивая ложь

Рис.7 Правдивая ложь

– Но, мессир, – попытался возразить колдун, – вы обе-на была состояться долгожданная свадьба между дочерью

щали…

владельца замка Дезир-ле-Руа герцога Луи Франсуа де Кар-

– К дьяволу обещания, обеты и всякую подобную чепу-руаза и графом Жирардом де сен-Мором. Ради такого слу-ху! – вскричал всадник. – Не забывай, кто я такой. Одно мое

чая двери замка были открыты для всех по распоряжению

слово, – и твое бренное тело вновь будут кромсать инкви-самого герцога. Проворно сновавшие по двору слуги гото-зиторские палачи. ты забыл, кто спас твою шкуру и выта-вили угощение и питье для любого, кто в этот день прибу-щил из темницы? собирайся, скоро рассвет, а нас не долж-дет на праздник.

ны видеть вместе!

такое радушное гостеприимство было вообще-то не

Взяв из рук Корнуолла флакон с зельем, всадник внима-свойственно отцу невесты. Герцог де Карруаз, почтенного

тельно посмотрел на колдуна и криво усмехнулся: возраста человек, воспитанный в старых добрых традици-

– ты всегда был лучшим, а я – лишь твоей тенью. ты с

ях рыцарь, слыл в округе заносчивым и надменным вель-рождения имел власть над людьми, земли, почет, а я был

можей, гордившимся тем, что его род берет начало еще со

вечным изгоем, вынужденным скитаться по свету. У тебя

времен Хильдерика III. К тому же он был еще и близким дру-есть всё, а у меня – ничего. Но… Очень скоро настанет мое

гом короля, которому преданно служил и с которым разде-время. Мое имя будет у всех на устах. Весь мир преклонит

лил все горести и несчастья седьмого крестового похода.

колени предо мной! И никто… никто не сможет меня оста-соседи герцога нечасто бывали гостями его величе-новить: ни человек, ни Бог, ни сам Дьявол!

ственного замка, возвышавшегося над рекой, опасаясь

его вспыльчивого характера. Но, несмотря на всю внеш-нюю неприступность и горделивость герцога, ни один человек – ни друг, ни враг – не мог бы обвинить его в лице-мерии, лжи или несправедливости. Он имел неограничен-свадьба

ную власть в своих обширнейших владениях; ему подчиня-лось бесчисленное количество преданных вассалов, но при

этом он сам являлся верным вассалом своего короля, за что

и был в большой милости у Людовика IX. Луи де Карруаза

боялись, но одновременно и уважали.

Fiat lux.*

Предстоящее событие было еще одной милостью короля Франции. Граф Жирард де сен-Мор, имевший не столь

в

знатное происхождение, как герцог, вопреки этому был

ОДИН из первых солнечных весенних дней, который

встречен последним с большими почестями. Дело в том, выдался по-настоящему свежим и теплым, случилось со-что граф был единственным сыном одного их самых вер-бытие, которого местные жители, да и сами его виновни-ных сторонников Людовика IX, сопровождавшего короля

ки, ждали уже почти три года. с самого раннего утра весь

в седьмом крестовом походе против сарацинов. Умирая на

городок, примыкавший к замку Дезир-ле-Руа, был охва-руках короля от ран, отец Жирарда взял с Людовика клят-чен волнением и радостной суетой в предвкушении пред-ву воспитать мальчика, которому на тот момент было поч-стоящей церемонии. сегодня, 16 апреля 1270 года, долж-ти семь лет, как своего сына. Король сдержал слово. Жирард воспитывался вместе с родными сыновьями Людо-

* Fiat lux ( лат.) – «Да будет свет!»

вика. Во всем королевстве трудно было бы сыскать того, 6

7

Рис.21 Правдивая ложь

Рис.23 Правдивая ложь

кто так же ловко держался бы в седле, сражался на мечах и

и грация, с какой он восседал на коне, его бесстрашие, му-стрелял из лука, как граф де сен-Мор. Более того, Жирард

жество и отвага, которые он проявил во время поединка, почти всегда становился первым не только на охоте, но и

а также учтивость, с которой он впервые заговорил с ней, на турнирах. Названые братья очень гордились им, стара-не могли оставить девушку равнодушной. Более того, Жи-ясь во всем подражать своему кумиру, и лишь один из них

рард отнюдь не был лишен внешней привлекательности, всякий раз, став свидетелем очередного триумфа Жирар-что делало его в глазах многих девушек завидным жени-да, взирал на счастливчика с завистью и продолжал вына-хом. Его открытое, с правильными чертами лицо всегда

шивать план мести.

было приветливо, а в больших карих глазах светился приНа одном из многочисленных турниров Жирард де

родный ум. Поэтому, получив от отца девушки благослове-сен-Мор увидел прекрасный нежный цветок, божествен-ние, Габриэлла и Жирард, в чьих сердцах вспыхнуло пла-ного ангела, который навсегда завладел его сердцем. Зва-мя любви, были счастливы.

ли этого ангела Габриэллой де Карруаз. Превосходно сло-Узнав о чувствах молодого рыцаря, Людовик, любив-женная, статная, с горделивой осанкой девушка и впрямь

ший Жирарда, как собственного сына, одобрил его вы-была восхитительна. Ее белокурые длинные волосы, укра-бор. Подписав брачные документы, прелат, преисполнив-шенные драгоценностями, изящными локонами ниспа-шись важности от участия в столь значимом событии, объ-дали на плечи. светло-голубые глаза, обрамленные длин-явил о помолвке молодых. Но свадьбу, которую Габриэлла

ными черными ресницами, искрились задором, жизнера-и Жирард с таким нетерпением ожидали, пришлось отло-достностью и энергией, завораживая и притягивая к себе

жить на несколько лет.

взгляд. Но в то же время утонченное аристократическое

Дело в том, что Людовик, не смирившийся с досадным

лицо юной девы, с бархатной нежной кожей, сохраняло

поражением во время седьмого крестового похода, с одо-выражение спокойное и кроткое, как предписывали зако-брения Папы Римского Климента IV в марте 1267 года в

ны того времени. Образ этот произвел неизгладимое впе-торжественной обстановке принял крест и произнес клят-чатление на Жирарда. Молодой рыцарь, одержавший не-ву освободить святую землю от сарацинов. Желая во вре-мало побед на турнирах, без боя сложил свой меч перед де-мя подготовки к походу постоянно видеть возле себя пре-вой, сраженный ее необычайной красотой. А лента, укра-данных ему людей, король долгое время оставался глух к

шавшая один из рукавов ее платья, благосклонно подарен-просьбам Жирарда разрешить ему соединить свою судьбу

ная юной Габриэллой рыцарю, окончательно убедила того, с возлюбленной. так прошло три долгих года…

что перед ним ангел во плоти…

Наконец, за несколько недель до начала похода, Людовик, которого с недавнего времени стали мучить мрач-Вы нежнее нарциссов и лилий,

ные предчувствия, снизошел к мольбам своего вассала и

Вы прекраснее звезд и луны,

приемного сына и разрешил тому на несколько дней по-Даже солнце собой Вы затмили,

кинуть лагерь.

И лучи его скрыться решили,

… толпы горожан и сельских жителей со всей округи, светом Ваших очей смущены.

не по-будничному веселые и возбужденные предстоящей церемонией, в нарядных одеждах, поодиночке и целыми се-Эти стихи вместе с предложением руки и сердца Га-мьями, неспешным шагом стекались к замку Дезир-ле-Руа. В

бриэлла де Карруаз получила несколько дней спустя после

честь такого знаменательного дня он был празднично укра-их первой встречи. Пылкость молодого рыцаря, его стать

шен флагами с гербами родов де Карруаз и де сен-Мор. По-8

9

Рис.29 Правдивая ложь

Рис.46 Правдивая ложь

Рис.5 Правдивая ложь

степенно внутренний двор замка, тщательно охранявшийся

но и преданно любить друг друга, пока Господь не призо-вооруженными слугами, наполнился людьми. Около ступе-вет одного из супругов. скрепив их слова молитвой и объ-ней, ведущих в донжон, разместились приглашенные гости

явив их мужем и женой, прелат торжественно произнес: и родные невесты. А на самих ступенях, в ожидании своей

– Я соединяю вас в супружество во имя Отца, и сына, будущей жены, стоял Жирард, сменивший кольчугу и латы

и святого Духа. Аминь!

на праздничные одежды. сине-фиолетовое блио, сшитое

Восторженные крики вновь охватили весь замок. На-из дорогого шелка, привезенного из Палермо, украшенное

род ликовал. Взявшись за руки, Габриэлла и Жирард стоя-вышивкой и отороченное мехом, красиво оттеняло благо-ли на ступенях донжона и сияли от счастья. После столь-родное лицо рыцаря. Длинные каштановые волосы, раз-ких лет ожидания они никак не могли поверить, что фор-деленные ровным пробором, мягкими волнами лежали на

туна повернулась к ним лицом. Наконец-то они вместе!

широких мощных плечах. Он терпеливо ждал того часа, Наконец-то их мечты и надежды осуществились, и не было

когда сможет прижать свою красавицу к груди и назвать её

такой силы, которая смогла бы сейчас их разлучить или

женой.

омрачить радость!.. И все, начиная от родных этой блиста-И вот, наконец, дверь донжона отворилась и на поро-тельной пары и заканчивая простыми людьми, были под-ге показалась девушка в сопровождении прелата. При по-хвачены этой волной счастья и просто таяли от умиления, явлении Габриэллы, одетой в изумительное по красоте и

глядя на молодых. И лишь один человек, стоявший в самом

богатству голубое платье из шелковой парчи, которое ни-дальнем углу площади и скрывавшийся от всех в тени баш-спадало до пят и было украшено только-только вошедшими

ни, не разделял всеобщей эйфории. Наоборот, его глаза

в моду кружевами, в толпе раздались восхищенные, восто-сверкали злобным завистливым огнем из-под низко надви-рженные крики. Простой люд любил девушку и почитал ее

нутого на голову капюшона.

за красу и добрый нрав. Она не раз, не боясь ни отцовского

– Ничего… Веселитесь… Радуйтесь, пока можете. Но

гнева, ни осуждения с его стороны, помогала несчастным

все уже предрешено. твоя судьба теперь в моих руках. ско-и обездоленным людям. Забредшие в замок странники, не-ро, очень скоро я отомщу за все свои унижения… Клянусь

смотря на протесты герцога де Карруаза, всегда находили

сатаной, ты ответишь за все!

ночлег и кусок хлеба. своими кроткими, но настойчивыми

речами, сопровождаемыми умоляющим взглядом, Габриэлле не раз удавалось усмирить горячий нрав отца.

… Крики радости с каждой минутой усиливались. Казалось, им не будет конца. Люди искренно радовались за свою

внезаПный отъезд

госпожу и от всего сердца желали её счастья. Чтобы как-то

утихомирить толпу простолюдинов, прелат был вынужден

несколько раз поднимать руку, призывая всех успокоиться. Наконец на внутреннем дворе и за его пределами стало

тихо. среди торжественной тишины Габриэлла и Жирард, ПИР по случаю бракосочетания Габриэллы и Жирарда

стоя в окружении свидетелей и родных, на глазах всех под-был в самом разгаре. В огромной парадной зале, где

данных герцога де Карруаза, обменялись обетами и коль-обычно проходили приемы гостей, царило веселье и ожив-цами. Молодые поклялись всегда быть вместе, и в горе, и в

ление. За длинными столами, стоящими вдоль завешанных

радости, уважать и почитать, оберегать и заботиться, веч-восточными коврами стен, восседали богато одетые вель-10

11

Рис.68 Правдивая ложь

Рис.4 Правдивая ложь

можи и дамы, платья которых были украшены кружевами,

– Ах, да… разумеется. свадьба… – понимающе закивал

вышивкой и драгоценными каменьями. В стрельчатых сво-головой аббат.

дах, украшенных разнообразными розетками, раскатистым

– Не только… Вообще я был против. Не пристало в та-эхом отзывались радостные крики и смех гостей. Им втори-кое время думать о свадьбе, – заворчал герцог.

ла музыка, исполняемая приглашенными по такому торже-

– Но, мессир, вы же сами согласились на этот

ственному случаю музыкантами. В цветных витражах, быв-брак, – удивленно приподняв брови, возразил аббат.

ших в то время большой редкостью и служивших предме-

– Черт бы побрал… простите, святой отец… эти ско-том зависти соседей, отражались задорные огоньки много-роспелые браки, – продолжил герцог де Карруаз. – Но, численных факелов и свеч, стоявших в железных бра. За

сказать по правде, мне по душе этот юноша. трудно найти

самым высоко расположенным столом сидели семья герцо-в нашем королевстве более подходящего претендента на

га де Карруаза, сами молодые и наиболее приближенные

руку моей дочери.

и почетные гости.

– согласен с вами, досточтимый сэр Луи. тем более

столы, покрытые белоснежной, искусно вышитой ска-что наш король, да хранит его Господь, любит его, как сво-тертью, ломились от обилия блюд, которые постоянно под-его сына.

носили и подносили бесчисленные прислужники. Разноо-

– Людовик, увы, уже не молод.

бразную мелкую дичь, пойманную в лесах герцога, сменял

– Да, но я слышал, сэр Жирард в фаворе у наследника.

зажаренный на вертеле кабан, приправленный горячим, Все-таки они выросли вместе.

сильно перченным соусом, а его, в свою очередь, жаркое

– Поход расставит все по своим местам, господин аб-из оленины и ягнятины. Фрукты, пироги с мясной начин-бат. В любом случае Габриэлла в надежных руках. У сэра

кой, вино, которое лилось рекой, служили дополнением к

Жирарда приличное состояние, а со своим мужеством и

мясным блюдам, смене которых, казалось, не будет конца.

храбростью он многого добьется.

Кроме свежего хлеба, на столах в золотых мисках подава-

– Ходят слухи, что сенешаль Жуанвиль отказался сопровождать короля, – после непродолжительной паузы

лось новомодное блюдо, которое хозяин окрестил «нитя-насмешливым тоном продолжил аббат Шириз. – Да и ры-ми» из теста.

цари далеко не все согласились следовать за Людовиком.

Многие диковинные вещи, начиная с ковров, витражей

– Это на их совести, – ответил герцог, слегка уязвлен-и изящной мебели и заканчивая этими «нитями», герцог де

ный подобным тоном аббата. – трусы могут отсиживаться

Карруаз привез из Азии, когда был в седьмом крестовом по-в своих замках сколько угодно… Но мне достоверно извест-ходе. И разумеется, Палестина и Иерусалим так же, как и

но, что и духовенство не спешит внести необходимый кре-подготовка к новому походу, были основными темами, ко-стовый налог. Не так ли?

торые обсуждала мужская половина гостей.

Настоятель густо покраснел от ярости, охватившей

– Я слышал, вы тоже собираетесь принять участие в по-его после неожиданного выпада герцога, но, сумев быстро

ходе, герцог? – слащаво улыбнувшись, спросил сидевший

взять себя в руки, он равнодушно произнес: рядом с герцогом аббат Шириз.

– Мало кто верит в положительный исход похода. Вы

– Да, господин аббат, собираюсь, – сделав большой гло-и без меня знаете, чем закончилась последняя кампания.

ток вина из своего кубка, ответил герцог. – Наш король ми-Более того, Людовик стар и его преследуют болезни. Не ду-лостив и разрешил мне, ввиду такого события (я имею в

маю (и заметьте, это не только мое мнение), что наш бла-виду свадьбу), немного повременить со сборами.

городный король вернется обратно. И тогда…

12

13

Рис.10 Правдивая ложь

Рис.2 Правдивая ложь

– Этот поход замышлялся во славу Господа. Надо мо-соседи посмеивались над его чудачествами, но вскоре вы-литься, ваше высокопреподобие, – прервал его герцог, по-нуждены были признать, что Габриэлла отлично справля-жав плечами. – Это же ваша святая обязанность, если я не

ется с этой нелегкой наукой. Отец очень гордился своей

ошибаюсь?

дочерью и восхищался ее успехами. Филиппа, вторая дочь

Видя, что разговор не приносит ожидаемых плодов, герцога де Карруаза, была старше Габриэллы на пять лет.

аббат Шириз решил сменить тему.

Хрупкая шатенка с большими глазами цвета карамели яв-

– Ваша дочь останется здесь после отъезда графа де

лялась полной противоположностью своей сильной и весен-Мора? – самым наивным тоном поинтересовался

селой сестры. тихая и неразговорчивая, Филиппа была за-аббат.

стенчива и склонна к уединению, чем нередко вызывала не-

– Она должна была переехать в замок мужа, как того

довольство отца. Но это оказалось не самым худшим. слови требует закон, но я решил, что здесь, в родном доме, ей

но гром грянул среди ясного неба, когда, отказавшись вы-пока будет безопаснее. тем более, герцогиня и Филиппа

йти замуж за графа Фландрского, Филиппа вдруг изъявила

останутся в замке и будут ожидать моего возвращения из

желание уйти в монастырь и, как Клара сейфо*, провести

похода.

остаток дней своих в молитвах и покаянии. Отец не проти-

– Филиппа?.. Поговаривают, что она решила уйти в мо-вился бы воле дочери, если бы для вступления в Орден (а

настырь и посвятить свою жизнь Господу. Очень похваль-Францисканский орден исповедовал крайний аскетизм) не

ное решение. Человеческий мир подошел к краю пропа-требовалось отдать ту часть наследства, которую завещал

сти. Людские грехи неумолимо затягивают нас в бездну. В

герцог Филиппе в случае своей кончины, в пользу Церкви.

мире промышляет злая воля: человеческая и нечеловече-А после того, как Габриэлла вышла замуж, эта часть увели-ская. И желание юной…

чилась во много раз. Предвидя полное разорение замка и

– Не думаю, – буркнул герцог, перебив на полуслове

принадлежащих ему земель, герцог втайне от родных пе-отца-настоятеля. – Церковь уже не та, что раньше. В наше

реписал завещание. Но, несмотря на это, его душа все рав-время монастыри, будь то францисканские или бенедик-но была неспокойна. Поэтому, когда отец-настоятель заго-тинские, являются местами, где монахи борются друг с дру-ворил о его старшей дочери, герцог сделал вид, что не рас-гом за власть.

слышал вопроса.

– святотатствуете, брат мой! Вы не одобряете ее на-

– А почему замолчала музыка? – громко произнес гер-мерений? – изумился аббат. – Берегитесь, герцог! Одумай-цог, вставая со своего места и обводя суровым взглядом ситесь, отрекитесь от своих слов. Ересь – это чума души!

девших за столами людей. – Буффон, где ты, бездельник?

Луи де Карруаз ничего не ответил. Эта тема была для

– Я здесь, мой любезный господин, – послышалось с

него очень неприятна. Родив в браке с Луизой Шарлоттой

другого конца зала. – Вы изволили меня звать?

Амбуаз семерых детей, герцог так и не обзавелся наслед-

– Подойди, олух, сюда. Да побыстрее, – грозно нахму-ником. Все его сыновья скончались в малолетнем возрас-рив брови, проговорил герцог.

те. Единственным его утешением были дочери. Но и тут не

Между вереницами снующих туда-сюда слуг показался

обошлось без «вмешательства диавола», как любил порой

забавный человек невысокого роста, одетый в яркий шу-приговаривать герцог. Младшая дочь, Габриэлла, с детства

товской наряд. Он постоянно гримасничал и корчил рожи, была живым, ловким и игривым ребенком. Не имея возможности воспитать сына, герцог от скуки принялся обу-

* Клара Сейфо – основательница первого францисканского мо-чать свою любимицу всем премудростям рыцарского дела.

настыря для женщин.

14

15

Рис.56 Правдивая ложь

Рис.14 Правдивая ложь

а бесконечные острые, насмешливые шутки выводили из

– Да ладно, не кричи ты так… У меня от твоего крика

себя не только соседей герцога, но и слуг. Буффон был лич-уши закладывает, – отмахнулся от шута герцог. – так как ты

ным шутом и менестрелем герцога Луи де Карруаза. Когда

собираешься оправдать свое самоуправство?

не случалось войн, праздников или турниров, многие ры-

– Эй, вы! – повысил голос Буффон, мгновенно придя в

цари изнывали от скуки однообразной жизни, и Буффон

себя. Он вскочил с колен и направился к двери. – стража!

был незаменимым спутником для сэра Луи. Проделки и

Впустите мой сюрприз, который я пообещал господину!

шутки, а также его забавные песни и фаблио* поддержива-Двери широко растворились, и в зал вошла группа лю-ли бодрость духа герцога и всей его семьи во время долгих

дей, одетых в разноцветные и разномастные одежды. Одни

зимних вечеров, когда ледяной ветер, гулявший по огром-несли зажженные факелы, у других на руках сидели обезьян-ному гулкому замку, собирал всех вместе у весело потрески-ки, у третьих на головах красовались шутовские колпаки.

вавшего поленьями камина.

Замыкал шествие сурового вида человек, который вел на

– Буффон, лентяй ты этакий! Почему замолчала музы-цепи дрессированного медведя.

ка? И почему мои гости вынуждены развлекать сами себя?

– Достопочтенная публика! – выйдя на середину зала

Где трубадуры?

и кланяясь гостям, торжественно произнес Буффон. – Раз-

– с вашего позволения, мессир, – заискивающим то-решите отвлечь вас от набивания рта всеми теми яствами, ном начал шут, – я… я… я дал им время передохнуть.

которыми щедро угощает мой господин. Дайте вашим жи-

– Клянусь святой Марией, ты с ума сошел, братец, я

вотам передышку, а разуму позвольте проясниться от вы-вижу? – изумился герцог. – Где это видано, чтобы раб при-питого вина… Доблестные рыцари и их прекрасные дамы!

нимал решение!

Жонглеры и шуты, укротители и акробаты хотят поразить

– Вы сами, сударь, дали ему слишком много вла-вас, удивить вас, восхитить вас! Итак… Встречайте!!!

сти, – вмешалась в разговор Луиза Шарлотта де Карруаз, Уступив место заезжим комедиантам, он вернулся к гер-жена достопочтенного сэра Луи. – А я вас предупреж дала.

цогу и, с почтением поклонившись, спросил:

– Клянусь святым Марком, вы, как всегда, правы, гер-

– Мой господин доволен своим недостойным рабом?

цогиня, – ответил герцог, слегка поклонившись своей

Он отменит свое приказание?

жене. – Я завтра же велю выпороть его на конюшне за та-

– Да, Буффон, ты прощен. Плесни-ка мне и господину

кую дерзость.

аббату еще вина и можешь убираться, пока я не переду-

– Мессир! – завопил Буффон. – За что? Будьте мило-мал.

сердным! Я разрешил им отдохнуть, чтобы хоть как-то раз-

– Как пожелаете, мессир…

нообразить праздник. Взамен я хотел бы предложить ува-Жонглеры, дрессировщики и клоуны вовсю веселили

жаемым гостям зрелище иного характера.

публику, показывая чудеса ловкости и непревзойденного

– Что ты еще придумал, лентяй? – смягчился гер-мастерства. И только двое на этом празднике не замечали

цог. – Говори, или завтра твоей спине не поздоровится.

ничего. Они настолько были увлечены друг другом, что все

Мой конюх знает свое дело.

происходившее вокруг них не имело никакого значения.

– Ой-ой-ой, мессир, только не это! – упав на колени и

– Вы счастливы, моя королева? – спросил Жирард, гля-комично скорчив лицо, заголосил Буффон. – только не это-дя в бездонные глаза своей возлюбленной.

му извергу, мессир, прошу вас!

– Когда вы рядом, мир перестает существовать для

меня. Но почему вы спросили об этом? Разве мы не мечта-

* Фаблио – небольшой рассказ или забавная история, басня.

ли соединить наши сердца и судьбы воедино?

16

17

Рис.30 Правдивая ложь

Рис.65 Правдивая ложь

– Конечно, моя королева. Не проходило и дня, что-

– Буффон, что там происходит? – грозно сверкнув

бы я не просил нашего короля разрешить мне отправить-глазами, спросил сэр Луи. – Кто посмел без приглашения

ся к вам. Не проходило и минуты, чтобы я не думал о вас.

явиться в мой замок, да еще в такой день?

Вы – та единственная, ради которой я живу, ради которой

– Простите меня, герцог де Карруаз, – оттолкнув шута

я сражаюсь.

и направляясь прямо к высокому столу, ответил приезжий.

– О, только не напоминайте мне про сражения… – гла-Чем ближе он подходил к герцогу, тем тише станови-за девушки наполнились слезами. – У меня сердце разрывалось в зале, и тем сильнее билось сердце юной новобрач-ется от мысли, что скоро вы вновь покинете меня…

ной. Дело в том, что рыцарь и его свита были облачены в

– Габриэлла, любовь моя, мы будем вместе целую неде-одежды, расшитые гербами королевского дома, и их появ-лю, – взяв девушку за руку, ласковым голосом проговорил

ление на свадебном пиршестве не предвещало ничего хо-Жирард. – Обещаю: как только мы отвоюем святую землю, рошего.

я сразу вернусь к вам. станете ли вы ждать встречи с таким

– Чем обязан столь неожиданному визиту, граф де Кур-же нетерпением, как и я?

тенэ? – дружески поприветствовав вассала короля, спросил

– И вы еще спрашиваете! – укоризненно посмотрев на

герцог. – Неужели дурные вести?

своего мужа, ответила девушка. – Как вы можете так гово-

– Боюсь, что да, мессир, – слегка поклонившись в от-рить? Мое сердце сжимается от страха за вас, оно плачет

вет, промолвил рыцарь.

кровавыми слезами при одной только мысли, что с вами

– Что-нибудь с королем? – побледнел Жирард.

может что-нибудь случиться.

– Бог милостив к нашему королю… Хвала Всевышне-

– Любовь моя, мой ангел, мой самый нежный и прекрас-му, нет.

ный цветок среди необъятных полей. Гоните прочь от себя

– Мы все молимся о здоровье Его Величества… тогда

недобрые думы, не разрешайте сомнениям отравить вашу

что привело вас в наши края?

чистую душу. Я обещаю вернуться! Ради вас я готов выне-

– У меня приказ короля.

сти все невзгоды, преодолеть все преграды, разделяющие

– Что за приказ?

нас… Я вернусь к вам, моя королева. только верьте и ждите!

– Незамедлительно доставить сэра Жирарда в лагерь…

Он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал. Габриэл-Час пробил. Волею Господа нашего, мы, с благословения

ла глядела на своего возлюбленного взором, полным люб-Папы Климента IV, скоро выступаем.

ви и обожания. Она знала, что любит и любима. И от это-

– Но Людовик в личной беседе со мной говорил, что

го предстоящая разлука казалась ей самым ужасным собы-собирается выдвинуться только в мае, – удивился герцог

тием в жизни. Но Габриэлла не могла заглянуть в будущее и

де Карруаз.

узнать, что на самом деле готовит ей злодейка-судьба. Поэ-

– Наш король изменил планы.

тому, пребывая в полном неведении, юная красавица безмя-

– Но это не в его правилах, – заметил герцог, задумчи-тежно сидела рядом с мужем, тихо наслаждаясь минутами

во поглядев на рыцаря.

счастья. Взявшись за руки, они говорили о любви и строи-

– Вероятно, до короля дошли слухи, что король Яков

ли планы дальнейшей счастливой жизни.

Арагонский решил первым достигнуть святой земли и всю

Внезапно их внимание привлек какой-то посторон-славу и все богатства восточных земель присвоить себе.

ний шум.

– тогда это все объясняет, – успокоился сэр Луи, зная

– Его нельзя беспокоить… сэр рыцарь, герцог очень

о тщеславии правителя. – Когда вы намерены вернуться в

рассердится… без приглашения…

лагерь?

18

19

Рис.34 Правдивая ложь

Продолжить чтение