Проклятый

Размер шрифта:   13
Проклятый

Вступление

          У южного подножия величественного Северокавказского хребта раскинулась огромная, красивейшая, плодородная, залитая солнечным светом долина. Здесь природа предстаёт во всей своей пышной красоте: бескрайние поля, покрытые золотистыми пшеничными колосьями, перемежаются с густыми лесами, где вековые дубы и стройные берёзы создают прохладную тень. Реки, извиваясь, словно серебряные ленты, пересекают долину, питая своими водами многочисленные озёра, чьи зеркальные поверхности отражают ясное небо и окружающие горные пейзажи.

Рис.0 Проклятый

          Воздух здесь чист и свеж, напоен ароматами трав и цветов, а каждый новый день приносит с собой новые краски и звуки природы. Утренняя роса сверкает на лепестках цветов, птицы весело щебечут в кронах деревьев, а вечерние сумерки окутывают долину мягким фиолетовым светом, придавая ей таинственность и очарование.

          Эта земля кажется благословенной, и нет сомнений, что она хранит в себе множество тайн и легенд, передаваемых из поколения в поколение. Здесь каждый уголок дышит историей и гармонией, а природа щедро делится своими дарами с теми, кто умеет ценить и уважать её богатство.

          В этом райском уголке земли, в древнем царстве Иберия (Картли) жил народ с русыми волосами. Мужчины здесь отличались высоким ростом и недюжинной силой. Женщины же поражали своей грацией и красотой: нежные черты лица, изящные фигуры и светлые локоны, развевающиеся на ветру, делали их настоящими жемчужинами этой удивительной местности.

Глава 1. Иберия при Саурмаге I

          Саурмаг I, старший сын Фарнаваза I, взошёл на престол Иберии, следуя по стопам своего великого отца. Как мудрый и решительный правитель, он понимал важность сохранения и расширения влияния молодого царства. Саурмаг сосредоточился на укреплении границ Иберии, защите своих земель от внешних угроз и расширении торговых связей с соседними государствами.

          Одним из ключевых направлений политики Саурмага I стала активная экспансия. Он, вместе с верными военачальниками, стратегически планировал военные кампании против соседних царств и племён. Под его руководством армия Иберии совершала успешные набеги на земли, расположенные вдоль южных склонов Кавказских гор, а также на равнинах, простирающихся к востоку и западу от царства.

Рис.5 Проклятый

          Завоёванные территории приносили Иберии не только материальное богатство, но и людские ресурсы. Пленные становились рабами, работающими на полях и в мастерских, а некоторые из них присоединялись к армии Саурмага, пополняя ряды его войска. Постепенно границы Иберии расширились, охватывая всё большие площади плодородных земель и стратегически важных маршрутов.

          Саурмаг I понимал, что для успешного управления новыми владениями необходимо установить стабильную администрацию. Он назначал наместников из числа своих доверенных соратников, которые должны были следить за порядком и собирать налоги с покорённых народов. Местные вожди и князья, согласившиеся признать власть Иберии, получали определённые привилегии и сохраняли некоторую автономию, что способствовало снижению риска восстаний и мятежей.

          Несмотря на активное военное положение, Саурмаг I не забывал о развитии культуры и экономики внутри самого царства. Он поощрял ремесленничество и торговлю, строил дороги и мосты, соединяющие разные регионы Иберии. Город Мцхета, столица царства, процветал, становясь крупным торговым и культурным центром.

          Младший брат Саурмага I, Мирван, также играл важную роль в управлении страной. Он помогал своему брату советами и поддержкой, выполняя обязанности, возложенные на него.

Рис.6 Проклятый

          Мирван с семьёй, жил в крепости Армази, расположенной недалеко от Мцхеты. У Мирвана была жена, прекрасная Елена – греческое имя, означающее «светлая» или «излучающая свет» и двое детей. Старший сын Сослан, что означает «сын солнца» и дочь Пульхерия – латинское имя, означающее «красивая» или «прекрасная».

          Жена Мирвана, Елена, была не просто украшением двора, но и активной участницей общественной жизни. Она организовывала благотворительные мероприятия, помогала нуждающимся и занималась воспитанием своих детей – Сослана и Пульхерии.

Рис.7 Проклятый

          Сослан, рос сильным и смелым юношей, проявляющим интерес к военным делам. Уже в юном возрасте он начал участвовать в военных кампаниях вместе с армией Саурмага I, показывая себя достойным наследником.

Рис.1 Проклятый

Дочь Мирвана, Пульхерия отличалась красотой и умом, получая образование, соответствующее её высокому положению.

Глава 2. Пленник

          В последнее время участились жестокие набеги горских племён на окраины царства со стороны гор. Разбойники нападали на сёла, грабили, убивали жителей, уводили в рабство девушек и молодых мужчин, угоняли скот.

          Саурмаг 1 решил покончить раз и навсегда с этими племенами, так как они не признавали никаких договорённостей, пользуясь недоступностью в высокогорных сёлах. Саурмаг 1 тщательно подготовил экспедицию в горы, которую лично возглавил.

          Вернувшись из тяжёлого похода, в котором полегло немало, его воинов, Саурмаг 1 привёз с собой пленённого мальчика возрастом около шести лет, захваченного в одном из сожжённых высокогорных сёл. Вся семья мальчика погибла, храбро сражаясь, при обороне села. Мальчик был худ, черноволос и вёл себя как затравленный волчонок, всё время, норовя куда-нибудь спрятаться. Он не принимал пищу и медленно умирал, забившись в угол большой клетки, в которую его поместили. Когда к нему пытались прикоснуться, он рычал, кусал и царапал.

Рис.8 Проклятый

          Мальчик был младшим сыном убитого главы общины, одного из горных сёл. Вместе с мальчиком воины Саурмага 1 передали ему широкий серебряный наручный браслет, символ власти, снятый с мёртвого главы горской общины.

          Саурмаг 1 подарил пленённого мальчика своей любимой племяннице, прекрасной Пульхерии, которой недавно исполнилось пять лет.

          Пульхерия в свои пять лет действительно была прекрасна. Белая кожа, огромные синие глаза на милом личике, пышные, цвета золотых песков пустыни с примесью рыжего цвета, волосы до пят. А характер-огонь. Она ни в чём не уступала мальчикам из своего окружения. Её отец Мирван приказал изготовить для неё специальный лук, чтобы она училась стрелять, и подарил ей на пятилетие белого жеребёнка, которого она назвала Алмазом.

Рис.9 Проклятый

          Так как мальчик не произнёс ни одного слова и не реагировал на вопрос, как его звать, ему дали тюркское имя Берек – означающее "Волк".

          Увидев подарок дяди в клетке, Пульхерия долго не могла вымолвить ни одного слова. Слёзы текли по её щекам, капая на каменный пол. Ей хотелось закричать от жалости и гнева, но она не могла, так как рыдания сдавили горло. Придя в себя, она приказала открыть клетку, чтобы войти. Опасаясь, что Берек нападёт на неё, стражники не открывали клетку, пока её отец Мирван не подтвердил её приказ. Мирван не знал, чем это закончится, однако решил рискнуть, войдя за Пульхерией в клетку и страхуя её. Он готов был мгновенно заколоть мальчика, если тот набросится на его дочь.

          Подойдя к мальчику, Пульхерия присела возле него. Глядя на неё затравленным взглядом, он тихо зарычал, сжавшись в комок, как пружина, и Мирван приготовился к худшему. Тем временем Пульхерия, глядя глазами полными слёз прямо в глаза Берека медленно протянула к нему свою маленькую нежную ручку. Берек ещё сильнее сжался и громче зарычал, однако это не остановило Пульхерию, и она положила свою руку ему на голову. Мирван тоже напрягся как пружина. Пульхерия, стала нежно гладить, ладошкой голову мальчика, и через некоторое время он перестал рычать, лишь оставаясь сжатым комком плоти. Мирван, не выдержав напряжения, взял Пульхерию за руку и вывел из клетки. Он поразился смелости дочери и её состраданию.

          С этого дня Пульхерия всё своё свободное время проводила у клетки Берека. Мирван запретил пускать её в клетку. Пульхерия приносила Береку еду со своего стола, однако он не притрагивался к ней, лишь только пил воду. Он также сидел в дальнем углу клетки и молча, смотрел на девочку, которая разговаривала с ним на незнакомом ему языке.

Через некоторое время Пульхерия заметила, что у Берека изменился взгляд. Он перестал быть затравленным, а стал заинтересованным. Он стал похож не на зверёныша, а больше на испуганного ребёнка. Через несколько дней Пульхерия заметила, что часть еды, которую она в очередной раз принесла, отсутствует и поняла, что мальчик принял от неё еду. Это был самый счастливый день в её жизни. Она также подолгу просиживала возле его клетки, рассказывая ему сказки, которые слышала от няни и клала ему в клетку свои игрушки. Охранники сказали ей, что он не понимает их языка, однако Пульхерия не верила им и надеялась, что он все же, когда-то, заговорит с ней.

И вот однажды, когда Пульхерия в один из дней сидела возле клетки Берека, он неожиданно встал и подошёл к ней. Это было так неожиданно, что Пульхерия замолчала, уставившись на него своими огромными синими глазами. Охранники напряглись потому, что он мог свободно дотянуться до сидевшей возле клетки Пульхерии. Они, по-прежнему видели в нём волчонка.

          Подойдя к прутьям, разделявшим его и девочку, Берек медленно протянул к ней руку и взял локон её прекрасных золотистых волос. В своём родном селе он никогда не видел у девочек таких красивых волос и ещё более красивых глаз. Когда Берек увидел её впервые, то подумал, что это ангел пришёл, чтобы забрать его с собой. Берек держал локон Пульхерии в руке, и его глаза выражали восторг и удивление. От неожиданности Пульхерия лишь улыбалась и хлопала огромными ресницами. Так продолжалось несколько минут, после чего Пульхерия, придя в себя, взяла руку мальчика в свои руки. И так они стояли, глядя друг другу в глаза. О чём думали эти два ребёнка никто, никогда не узнает. Это безмолвие прервалось, когда в комнату вошёл отец. Берек быстро отскочил в дальний угол. Мирван был ошеломлён, увидев детей, держащих друг друга за руки. С этого дня Пульхерия и Берек находились друг возле друга, играя игрушками Пульхерии. Их разделяли лишь прутья клетки. Мирван по-прежнему запрещал пускать Пульхерию в клетку.

          Однажды, Саурмаг 1 пригласил Мирвана с семьёй в Мцхету на праздник урожая, который отмечали с размахом три дня. Когда Мирван с семьёй вернулся домой, ему доложили, что Берек трое суток ничего не ест и только громко воет. Его вой через окно разносился по всему замку, наводя на обитателей тоску и ужас.

Пульхерия по приезде сразу же отправилась к Береку. Придя к нему в комнату, она застала его в плохом состоянии. Он лежал на полу обессиленный и тихо стонал. Охранники рассказали Пульхерии, о том, что с ним происходило за последние три дня. Увидев Пульхерию, Берек медленно встал и, качаясь, подошёл к прутьям клетки. За три дня мальчик сильно изменился. Его детское лицо осунулось, и он выглядел намного старше. По его грязным щекам катились слёзы, проделывая светлые бороздки, а его большие карие глаза радостно сияли. Берек улыбался, глядя на Пульхерию. Она поняла, Берек решил, что Пульхерия больше никогда не вернётся.

          С этих пор Пульхерия отказалась покидать замок. Она добилась у отца разрешения выпустить Берека из клетки. Его поселили в отдельной комнате замка. Однако Пульхерию вместе с Береком всегда сопровождал стражник. Пульхерия была счастлива. Она провела Берека по всему замку, всё время разговаривая с ним, хотя тот ничего не понимал. По просьбе Пульхерии Береку было разрешено питаться за одним столом с их семьёй.

          Пришла золотая осень, а за ней белоснежная зима. К Береку приставили учителя, который обучал его местному языку и письменности. Мальчик оказался очень смышлёным и быстро осваивал новый язык, в чём ему помогала Пульхерия. Они были неразлучны. В свободное от учёбы время дети проводили вместе за играми, либо гуляя по огромному замку. Днём они часто катались на санях за стенами замка.

Берек сильно изменился. Он отъелся и даже немного, подрос. Однако он редко улыбался, лишь только в присутствии жизнерадостной Пульхерии, звонкий голосок и смех которой слышался по всему замку. Уже довольно сносно освоив новый язык, Берек очень редко разговаривал, а больше молчал. В его глазах таилась грусть, о которой он не мог рассказать даже своей любимой Пульхерии.

Рис.2 Проклятый

          Да, «любимой», потому что он полюбил её с первого взгляда. Она для него была как лучик солнца, который пробился к нему сквозь страшные грозовые тучи, когда он уже распрощался со своей короткой жизнью.

За свои шесть лет он повидал счастье семейной жизни в далёком родном селе, где был отец храбрый воин и глава общины по имени Батраз, что означало «железный», и мама прекрасная Зарема, что означало «сияющая», два старших брата Таймураз, и Казбек, и две старшие сестры Лана и Элина. Затем гибель своих родных на его глазах, когда пришла армия Саурмага 1. Не было ни одного дня, чтобы Берек не вспоминал свою семью. Лишь при появлении Пульхерии его сердце на время оттаивало, чтобы после снова превратиться в лёд.

          На всех обитателей замка, кроме Пульхерии, Берек смотрел с плохо скрываемой враждебностью. Мирван видел этот взгляд. Это был взгляд настоящего горца, обращённый на своих врагов. Однако Мирван ничего не мог поделать, так как при малейшем разговоре о Береке, Пульхерия как львица бросалась на его защиту. Со временем Берек научился прятать свой враждебный взгляд от окружающих его людей, однако вёл себя со всеми холодно, с нескрываемым превосходством. Он хорошо помнил, кем был его отец.

Глава 3. Рождение любви

          Шли годы. Царство Иберия продолжало процветать под мудрым руководством Саурмага 1 и его близких соратников.

          Достигнув семнадцати лет, Пульхерия расцвела в настоящую красавицу, чья внешняя привлекательность сочеталась с внутренней добротой и душевной глубиной. Её длинные волосы, струящиеся до самых пят, обладали тёплым рыжеватым оттенком, напоминающим осенние листья, освещённые солнцем. Эти волосы, словно живая река золота, мягко касались её плеч и спины, добавляя образу мягкости и женственности.

Рис.3 Проклятый

          Глаза Пульхерии, глубокого синего цвета, словно бездонные синие озёра, притягивали взгляд своей искренностью и теплотой. В них читалась мудрость, превосходящая её годы, и лёгкая загадочность, придающая её облику особую привлекательность. Её кожа была гладкой и светлой, словно слоновая кость, с едва заметным румянцем на щеках, говорящим о здоровье и молодости.

          Фигура Пульхерии была стройной и грациозной, с плавными линиями и утончёнными формами, которые начинали проявляться в её юности. Её движения были лёгкими и уверенными, словно танец, полный гармонии и естественности. Она обладала той особой прелестью, которую невозможно описать словами, но можно почувствовать сердцем.

          Пульхерия была не только красивой внешне, но и обладала чистым и добрым сердцем. Её улыбка, мягкая и тёплая, могла согреть любого, кто попадался на её пути. Она всегда готова была помочь ближнему, проявить заботу и поддержку, что делало любимой и уважаемой среди жителей замка.

          Такая вот Пульхерия – девушка, чья красота и душа сияли ярче солнца, привлекая к себе взгляды и сердца всех, кто её видел.

          Береку же исполнилось восемнадцать лет. Никто не знал даты его рождения и не придавал этому значения.

          Берек в свои восемнадцать лет был воплощением силы, ловкости и бесстрашия. Его чёрные, как ночь, волосы падали волнами на плечи, подчёркивая мужественную структуру лица. Карие глаза, словно две грозовые тучи, смотрели с такой решительностью и холодом, что казалось, они могут проникнуть в самую душу собеседника.

          Его фигура была атлетичной, с широкими плечами и мускулистыми руками, способными выдержать любые испытания. Каждая мышца его тела говорила о выносливости и готовности к бою.

          Лицо его было строгим, с резкими чертами, выдававшими внутренний стержень и несгибаемую волю. Взгляд его, пронизывающий и серьёзный, говорил, что этот юноша знает цену каждой минуте своей жизни.

          Он был тем, кого многие опасались. Друзей у него не было. Все годы, проведённые в замке, он посвятил своей любимой, Пульхерии, следуя за ней как тень и каждодневным, многочасовым тренировкам воинскому искусству. В свои восемнадцать, несмотря на молодость, он виртуозно владел всеми видами оружия, и ни один воин замка не решался вступить с ним в соревнования. Он был дерзок, стремителен и бесстрашен. На подаренном Пульхерией арабском скакуне он так джигитовал, что у всех захватывало дух. А Пульхерия восхищалась и гордилась им.

Рис.4 Проклятый

          Однажды в начале лета Пульхерия и Берек как обычно, во второй половине дня, на своих лошадях поехали по лесной дороге к красивому, бирюзовому озеру, притаившемуся в сени дубовой рощи.

          Берек был вооружён луком, шпагой и кинжалом. Они часто приезжали на берега этого красивого с песчаными пляжами озера, где долго просиживали на берегу в тени огромных дубов. Пульхерия брала с собой сборник стихов, которые читала Береку. Они обсуждали новости царства и просто болтали на разные темы.

           В этот раз, так же как и раньше, сидя на их любимом месте, Пульхерия читала Береку стихи. Было жарко, и под монотонный голос Пульхерии, лежавший на траве Берек, задремал. Увидев, что Берек задремал, Пульхерия, положив на траву сборник стихов, тихонько ушла за густые кусты, где разделась, после чего тихонько вошла в прохладную воду озера и поплыла.

Продолжить чтение