Мусанги

Глава 1. День, когда я встретила тебя.
На старом большом дереве, возле небольшой тропинки в самом конце леса, висела афиша. Легкий ветерок покачивал ее края. Перед афишей стояла девушка с большими зелеными глазами, внимательно изучая ее. Ее черные волосы переливались на солнце, длинными локонами спадая на плечи. Под серой кофтой, украшенной красивыми бусинами янтаря, был надет легкий светлый сарафан. На ее ногах серые гольфы до колена с белыми бантиками и закрытые ботинки из темной кожи со шнуровкой.
«Лунной ночью! Лучшие номера мира! Лучшие акробаты и скакуны! Женщина, повелевающая огнем! Дикие звери из-за моря! Спешите…»
– Представление ночью? Но почему так поздно? Папенька ни за что не отпустит меня, – раздосадованно нахмурилась девушка.
Позади нее послышался смешок. Обернувшись и надув губы, она снова повернулась к афише. За ее спиной стояла другая девушка, чуть ниже ростом. Светлые волосы были собраны в высокий хвост, а серые глаза с таким же любопытством смотрели на афишу. Она была одета в светло-голубой вязаный свитер и длинную светлую юбку. На ее ногах были такие же чулки и ботинки, как и у первой девушки.
– Элис, до твоего совершеннолетия осталась всего неделя. Мы можем уговорить твоего отца отпустить нас. Ведь скоро последнее представление, думаю, он поймет, – сказала она.
– Нееет, – с сожалением в голосе Элис развернулась и пошла медленно по дороге. Подруга последовала за ней.
– Он все еще относится ко мне, как к ребенку. Думаю, даже когда я стану старухой, папенька будет нянчиться со мной, – недовольно буркнула она.
Анна, так звали вторую девушку, залилась звонким смехом и прибавила шаг.
– Побежали, или мы так до завтра не дойдем.
Через несколько минут на горизонте показались большие колонны главных ворот города. Их украшали янтарные камни и красные, широкие ленты. По обеим сторонам росли высокие кустарники луизеании, или, как их называли в народе, миндаль. На них уже распустились нежные, пушистые, розовые цветы.
В городе девушек встречала людская суета. Лавки магазинов пестрили едой, украшениями, одеждой и сувенирами. Люди спешили по своим делам: кто-то бежал за подарками, кто-то спешил на работу или просто прогуливался. Северная часть континента, которая славится своими украшениями из янтаря, готовилась к большому празднику.
Область этого города была лишь небольшим кусочком огромной страны. Она тянулась по всему континенту на сотни километров и была огорожена высоким каменным забором. Эта страна носила название Олифенбаум – Земля первых людей.
Каждой частью страны управляли семьи знати, которые прислуживали королю Олифенбаума. У каждой семьи была важная роль в поддержании экономики и безопасности страны. Севером Олифенбаума заправляла семья Эттвуд, которая славилась мастерством в производстве ювелирных украшений, а также имела огромные сады и поля, которые кормили большую часть страны.
Элис остановилась у магазина под названием «Книги мистера Хоп». Вглядываясь в витрину, она заметила хозяина и помахала ему рукой. Седой, немного полноватый старик ответил ей теплой улыбкой. Девушка безумно любила читать. Вот уже несколько дней она ждала новую книгу о странствиях знаменитого путешественника и писателя Айзека Хейла.
Подруги зашли в магазин. Внутри было множество полок с книгами, расставленных вдоль всего помещения. Ряды с кожаными, бумажными и серебряными переплетами источали запах новой бумаги и чернил. Элис засияла улыбкой от восторга и с нетерпением посмотрела на Анну. Девушка закатила глаза, улыбнулась и уныло облокотилась о стену рядом с дверью. Она терпеливо ждала, когда подруга насладится атмосферой.
Элис подбежала к хозяину и торопливо начала расспрашивать о книге. Мужчина развернулся к большому стеллажу с книгами и начал аккуратно перебирать большие тома. Остановившись на нужном, он бережно достал его. Мистер Хоп положил на прилавок напротив девушки большую книгу. Ее глаза восторженно заблестели. Порывшись в карманах своего темно-зеленого платья, она достала четыре монеты, на которых была изображена ветка оливок, и протянула их мистеру Хоп. Мужчина почтительно принял их и убрал в кассовый аппарат. Затем зашуршал за прилавком, доставая бумажный пакет, в который опустил только что лежавшую на прилавке книгу. Протянув его Элис, он мягко улыбнулся.
– Спасибо, мистер Хоп! Я так ждала ее. – Просияла она.
– В следующем месяце обязательно приходи, обещают поставку новых книг. Я уверен, что-то придется тебе по душе.
Девушка радостно кивнула. Попрощавшись, подруги вышли из магазинчика и отправились дальше по улице. Было теплое майское утро. Они с восторгом смотрели на витрины с украшениями, проходя мимо булочной, вдыхали сладкие ароматы выпечки. День рождения Элис совпадал с годовщиной основания Севера Олифенбаума. Как будто весь город был готов разделить с ней ее радость. Украшенные улицы еще больше создавали праздничное настроение. Повсюду висели красные и белые ленты, столбы фонарей были украшены рисунками в виде цветов и птиц. Дома северного Олифенбаума строили из камня. Они были невысокие и прямоугольные. Окна треугольные, с резной ковкой по краям в виде стеблей и цветов роз. Крыши делали прямыми и устраивали на них небольшие сады из низких кустарников и горшков с цветами.
Анна заглянула в маленькую кондитерскую. На прилавках красовалось множество пирожных и тортов. Девушка начала внимательно смотреть, как миниатюрная женщина аккуратно выводила кремом на только что испеченном круглом, покрытом шоколадом торте розочки. Элис, подойдя к ней, тоже заинтересовалась процессом. Розочки были из красного крема. Закончив, женщина посмотрела на девушек и весело произнесла:
– После я дам торту немного постоять, затем, перед продажей, посыплю его красной пудрой, чтобы покупатели могли насладиться свежим вкусом.
– А как долго вы учились выпечке? – заинтересованно спросила Анна.
Женщина улыбнулась еще шире.
– Мой отец открыл это место, когда мне было около восьми. Каждый день я наблюдала за его работой. Затем, когда стала старше, он позволил мне испечь свой первый кекс. Им можно было пробивать стены. – Женщина засмеялась и сделала жест рукой, как будто пробила кулаком стену. – В пятнадцать я ответственнее начала подходить к выпечке. Терпение, тренировки, немного любви к готовке, и все начало получаться.
– Прошу, научите меня! – серьезно заговорила Анна. – В будущем я тоже очень хочу открыть свое заведение. Кондитерскую! Вкусная еда всегда приносит много радости людям.
Женщина удивленно смотрела на девушку.
– Хорошо. Я дам тебе шанс. – Чуть подумав, ответила она. – С завтрашнего утра ты будешь приходить и помогать мне. Но если я замечу, что мы тратим время впустую, я попрошу тебя уйти. Договорились?
Анна радостно кивнула. Попрощавшись с хозяйкой, они пошли дальше.
Сделав несколько покупок, девушки сели на борт большого фонтана. В центре возвышалась огромная белоснежная статуя женщины с длинными волосами и венком из цветов на голове. Ее длинные одежды спускались вниз в воду и образовывали ступеньки у краев фонтана. В руках статуи был небольшой кувшин, из которого лилась вода. Статую воздвигли в честь Богини Огня – Лепан, Защитницы Олифенбаума. Вся земля около фонтана была покрыта маленькими камушками янтаря. Из-за традиции загадывать желания, бросая их в фонтан, вода переливалась красным и желтым.
Элис прижала ладони друг к другу перед собой, закрыла глаза и опустила голову. Анна сделала так же. Затем девушки подняли с земли по маленькому камню и кинули их в фонтан.
– Что ты загадала? – поинтересовалась Анна у подруги.
– Если скажу, желание не сбудется, – Элис показала язык и улыбнулась.
В ее зеленых глазах отражались блики яркой воды. Она вздохнула и поднялась.
– Я зайду за булочками. Если тебе нужно еще что-то купить, не задерживайся. Буду ждать тебя возле колон города.
– Хорошо.
Анна встала и направилась в противоположную сторону от подруги.
Элис шла вдоль магазинов, в руках у нее был пакет с выпечкой и новая книга. Она рассматривала ее. Переплет был из темной кожи, на котором аккуратными золотыми буквами было вышито имя «Айзек Хейл». Вдруг девушка почувствовала, как врезалась в кого-то. Пошатнувшись, она подняла голову.
– Извините, я… – перед ней стоял высокий иностранец с темными, прямыми, до плеч волосами. Его черные миндалевидные глаза оценивающе смотрели на нее сверху вниз. Бархатистый голос зазвучал неожиданно, от него по спине Элис побежали мурашки.
– Вы не ушиблись, мисс? – мужчина поклонился, а затем поправил локон волос, который выбился у нее из-за уха и теперь смешно закрывал правый глаз Элис.
Его прикосновение было прохладным и нежным. Девушка стояла и не могла выдавить из себя ни слова. Высокий, красивый иностранец. От его взгляда ей стало не по себе. Будто весь мир замер, а тепло весеннего дня испарилось. Она не могла оторвать от него глаз.
– Я… – она вновь попыталась заговорить. – Все хорошо… – выдавила из себя девушка.
Мужчина, внимательно смотревший на нее, улыбнулся. Элис услышала, как бьется ее собственное сердце. Улыбка человека с таким пустым взглядом была такой теплой. Девушка невольно склонила голову набок и произнесла:
– Как красиво.
Затем она услышала его смешок и залилась краской, придя в себя.
– Великая Лепан! Прошу, простите мне мою дерзость. Как же стыдно, – она прикрыла рукой губы и начала быстро смотреть по сторонам, чтобы понять, слышал ли кто-то еще ее слова.
– Все хорошо, мисс. Рад, что не напугал вас. Я немного спешу, поэтому не заметил, как вы переходили дорогу. Мне искренне жаль, – мужчина поклонился и вновь улыбнулся.
Элис протянула ему руку и представилась:
– Элис Эттвуд, господин.
Улыбка просияла на ее лице.
Мужчина нежно пожал ей руку и представился в ответ:
– Константин Бенуа де Сент-Мор.
Девушка кивнула головой и с улыбкой ответила:
– Очень приятно с вами познакомиться. – Сияя, произнесла Элис. – К сожалению, я очень спешу.
Пройдя чуть вперед, она обернулась и радостно помахала ему рукой. Константин приподнял руку и помахал в ответ. Он еще секунду смотрел ей вслед, а затем, развернувшись, быстро направился через дорогу.
Анна уже ждала подругу. Когда Элис подошла, то сразу же выпалила:
– Я встретила своего будущего мужа! – Глаза ее горели от восторга.
– Элис, дорогая, у тебя все хорошо? – спросила непонимающе Анна.
Девушка засмеялась и обняла подругу.
– О, Анна. Я столкнулась с самым красивым мужчиной на свете. Кажется, он нездешний. Но…странно, фамилия не из-за морей, – задумчиво произнесла она. – Высокий, красивый, а если бы ты слышала его голос.
Элис закружилась вдоль дороги, мечтательно глядя на небо. Анна с еще более растерянным видом смотрела на подругу.
– Столкнулась? Элис, ты что, в лошадь врезалась и ударилась головой?
Девушка прекратила кружиться и серьезно посмотрела на подругу.
– Его зовут Константин Бенуа де… де… а, не важно, – мечтательно проговорила Элис. – Мы случайно встретились, и я решила, что именно за него я хочу замуж. – Кивнув, добавила она с серьезным видом: – Я так решила
Девушки пошли по дороге в сторону дома. Путь от города до дома был через лес. Тропинка вела вдоль больших дубов, осин и клёнов. Величественно свисавшие ветви образовывали тоннель. Впервые оказавшийся здесь человек подумал бы, что попал в волшебный лес. По краям тропинки росли фиолетовые цветы. Солнце пробивалось сквозь листья, образуя блики. Ветер создавал мягкий, успокаивающий шелест деревьев. До самого дома они смеялись и обсуждали предстоящий праздник в городе, день рождения и, конечно, таинственного господина Бенуа.
Стало смеркаться, когда девушки вышли к большому дому. От леса до входной двери простирался красивый сад. Дорожка была выложена из мелкого камня. Вдоль нее посажены растения, которые еще не зацвели. Ухоженный зеленый газон выглядел как ковер из травы. Большой прямоугольный дом уютно стоял посреди сада. К входной коричневой двери тянулись каменные ступеньки. По ее бокам было два огромных окна. Боковые пристройки гармонично выделялись. Над дверью находилось еще окно, только больше, чем остальные. Далее вверх располагалась небольшая башенка, которая являлась единственной частью третьего этажа. Стены дома выложены из светлого камня. На первом этаже располагались кухня, столовая и большой холл, а также кабинет мистера Эттвуда. В левой части дома находились комнаты для прислуги. Небольшая пристройка сбоку служила комнатой садовника. Второй этаж был отведен под спальни Элис и ее отца. Третий этаж оборудован под библиотеку. Всего в доме жило шесть человек: Элис, ее отец – мистер Джон Эттвуд, управляющий, две служанки и садовник. Учитель, который с детства обучал Анну и Элис, жил неподалеку от поместья. Его дом был в десяти минутах ходьбы.
Вечером за ужином Элис решила спросить у отца, можно ли ей пойти на представление, которое будет сегодня ночью, но, как и ожидала, получила отказ.
– Ночью! Исключено! Не подобает молодой девушке одной ходить ночью, да еще и через весь лес до города. А если с тобой что-то случится? Мое сердце не перенесет этого.
Мистер Эттвуд облокотился на спинку стула и стер пот со лба. Он был еще не стар, но седые, гладко зачесанные волосы редели, образуя лысину. Вокруг добрых серых глаз уже виднелись морщины. Когда Элис было пять лет, ее мама – Диана Эттвуд, пропал, упав в реку на прогулке. Ее тело так и не нашли, но люди склоняются к тому, что его могло унести в море. Отец, Джон Эттвуд, растил ее сам. После смерти Дианы он так и не женился повторно. На протяжении всех лет мужчина отдавал себя всего работе и заботе о дочери. Их семья была одной из самых влиятельных в Олифенбауме. Они входили в число семей, правящих окраинами города. Их имение занимало часть северных земель. Под руководством Джона были заводы и поля.
Мистер Эттвуд очень внимательно и заботливо относился к каждому своему работнику. Он был готов выслушать каждого и всегда пытался помочь решить проблему. Урожай с земель мистера Эттвуда каждый год обеспечивал северную часть материка овощами. Работники каждую весну, лето и осень трудились на большой территории, чтобы вырастить и собрать картошку, огурцы и помидоры, пшеницу, овес, тыквы и перец. Также большая часть земель была отдана под фермы и сады с плодовыми деревьями: яблони, груши, персики, сливы, вишня и кустарники с ягодами.
Мистер Эттвуд знал толк в уходе за землей. Все свои навыки он передавал своим рабочим. Его отец был замечательным фермером, и Джон с детства помогал своим людям на полях. Также он помог с постройкой заводов по изготовлению украшений из янтаря. Жемчуг, который приходил на север с южной части, также обрабатывался на заводах, и из него делали украшения.
Подруга Элис – Анна, была дочерью главного помощника ее отца. Мистер Крис Селби с детства знал Джона. Они вместе работали на протяжении многих лет. Мать Анны – Элиза, работала на кухне в поместье. Дом семьи Селби находился в саду Эттвудов. Это был небольшой каменный домик, на крыше которого каждое лето цвел дикий шиповник. Он был очень уютный, внутри находилось пара спален и кухня.
Девочки росли вместе и были друг другу практически сестрами. Мистер Эттвуд с любовью и по-отцовски относился к Анне.
После ужина Элис отправилась в библиотеку. Огромная круглая комната находилась на чердаке в башне. По ее стенам, от потолка до пола, были полки, забитые различными книгами. На центральной стене комнаты, находилось большое окно, около которого стоял небольшой стол с книгами и горевшей лампой. Стены были обиты темным деревом, а с потолка свисала люстра с множеством свечей.
Элис сидела за столом, подперев голову рукой, она увлеченно читала новую книгу, которую купила сегодня. Это были очередные приключения писателя, в которых он описывал исследованные им земли, растения и животных в разных частях мира, их особенности и опасности. В последней главе рассказывалось об острове в Западном море, который назывался «Кабаний остров». По описанию он напоминал форму клыка и тянулся на несколько километров в море. Одна часть острова была полностью покрыта снегом и льдом, где писатель сражался с неизвестным существом и героически победил.
Элис обожала приключения и мечтала когда-нибудь отправиться в путешествие, чтобы посмотреть мир. Она много читала о землях за морем, рассказы путешественников и торговцев о городе из белого камня, который назывался Айхе. Правитель этой страны был грозным, но справедливым султаном, известным своими необычными и красивыми одеждами. Женщины там носили вуали, сшитые из золота, а земли покрывали море из песка.
Также она читала о бесстрашных воинах, живущих в лесах земель Вайде на западе их материка. О народе, который общался с животными. До нее доходили книги о загадочных людях, грабивших богатые корабли в море. Их страна находилась далеко на востоке, и плавали они на больших кораблях с черно-фиолетовыми парусами, благословленные самим Богом Бессмертия – Флёром, который вышел из моря, когда только появились все материки. Флёр, Лепан и еще три бога помогали и оберегали людей.
Закрыв книгу, девушка глубоко вздохнула и посмотрела в большое окно перед собой. Оно выходило на поляну, за которой виднелся густой лес. Было уже совсем темно. Конец мая, ночи становились теплее, поэтому Элис встала и открыла окно. Воздух был наполнен ароматом первых ночных цветов и леса. Были слышны уханье сов и стрекот сверчков. Сев перед окном, девушка с грустью всматривалась в сторону города.
– А где-то там люди наслаждаются представлением, – вздохнула она.
От скуки она запела мотив популярной песни о шуте и девушке:
- Ее глаза сверкали в ночи, когда бежали они прочь,
- И словно кошка мурлыкала она о любви,
- О, моя госпожа!…
Внезапно послышался звук копыт – кто-то приближался к дому. Элис встала и выбежала из библиотеки.
Лестница из башни, была закруглена. Вдоль стен висели зеркала разного размера в красивых рамках. Пробежав мимо них, Элис оказалась на втором этаже. С него вниз вела еще одна лестница. Ее массивные ступени спускались на первый этаж, к большому холлу. На стенах вокруг висели портреты и картины. По краям и углам стояли большие вазы со свежими цветами. Два больших окна располагались по бокам от двери, темные бархатные шторы на них были задернуты. На каждой стене висели лампы. Лестница заканчивалась посередине комнаты, напротив входной двери.
Девушка остановилась на последней ступеньке. Гонец отдавал письмо их управляющему Карлу. Закрыв дверь, он поклонился Элис и направился в кабинет мистера Эттвуда.
Карл Вилер работал в их семье много лет. Это был высокий, худощавый мужчина с седыми, коротко стрижеными волосами. Он всегда ходил по струнке прямо, держа одну руку за спиной, а второй выполняя все действия. Эта привычка всегда смешила Элис. В детстве она решила проверить, поймает ли Карл ее корзину с цветами одной рукой. К ее разочарованию, он сделал это двумя, а она получила нагоняй от него и отца. У Карла также был длинный крючковатый нос, который всегда смешил девушку. Но после истории с корзинкой она не стала пытаться зацепить веревкой с петлей на конце его нос и потянуть вверх, сидя наверху лестницы.
– Что-то срочное? – спросила девушка, заходя в кабинет отца.
Кабинет был невелик, но уютен. Широкий стол мистера Эттвуда был завален разными книгами и бумагами, сбоку стояла лампа. Сзади виднелось окно, по бокам – полки с папками, книгами, вазами и скульптурами. На стенах висели лампы. Напротив стола стоял небольшой диван коричневого цвета, предназначенный для приема посетителей и гостей.
Джон уже начал читать письмо, и его брови грозно съезжались друг к другу. Дочитав, он посмотрел на дочь и глухим голосом ответил:
– Война. В будущем может начаться война с Гинкго. – Лицо Джона стало бледным, а глаза расширились от ужаса.
Мистер Карл, стоявший по левую сторону от Джона, приподняв бровь, чуть кашлянул. Элис застыла на месте и с удивлением смотрела на отца.
– Но ведь они так далеко. Почему ты так решил? Они напали на Олифенбаум? Или объявили об этом?
Девушка сжала края платья. Подошла и села на диван.
– Я не знаю, – Джон перечитывал письмо еще раз. – Семья Корнал пала. Их дом и поля сожгли без предупреждения. Нет никаких объяснений от их Императора. Они просто убили всех и скрылись.
Элис с ужасом прокручивала в голове слова отца. Без предупреждения. Просто скрылись.
– Тут что-то не так, – она суетливо заходила по комнате. – В книгах пишется о величии их воинов. Что они с честью бьются и никогда не нападают без причины. Также пишут, что их Император и король Олифенбаума давно заключили мир, основанный на торговле. Отец, нужно больше разузнать о том, кто напал на семью Корнал. Если остались свидетели или выжившие…
– Никто не выжил. Вырезали всех, включая скот и птицу, – осадил ее Джон.
– Но, господин, – осторожно заговорил управляющий, – кто-то же написал вам письмо.
Джон вздохнул.
– Думаю, это было последнее, что сделал этот человек. Мой друг Эдд. Он работал вместе с мистером Корнал. По-видимому, смог выбраться, но, судя по письму, не смог скрыться.
Закрыв лицо рукой, он зашмыгал носом. Элис понимала, что сегодня отец лишился своих друзей, которые жили на юге страны. Они часто переписывались и почти каждое лето ездили к ним в гости. Их дом был рядом с Южным морем. Девушка подошла и обняла своего отца, пытаясь успокоить его. Украдкой она взглянула на письмо, лежавшее на столе.
«Дорогой Джон!
С глубоким прискорбием сообщаю, что Эрик и его семья вчера ночью были убиты. Все поля сожжены, дом полностью сгорел. Не пожалели никого: ни детей, ни женщин, ни птиц, ни зверей. Как будто тени, они вышли с моря и напали. Я бежал, но за мной был хвост. Я не уверен, кто они. Двигались очень быстро. Словно те люди, о которых мы говорили перед отъездом. На их одеждах были знамена людей Гинкго. Я успел отправить письма всем нашим друзьям. Не знаю, сколько мне осталось. Также не знаю, когда точно ты получишь мое письмо. Сегодня пятый день мая. Я спрятался в большом дереве в лесу. Не думаю, что протяну долго. Каждую ночь я слышу, как они ищут меня. Отправляю тебе это письмо с моим верным псом Роло. Позаботься о нем вместо меня. И прошу, беги в город! Их не остановить. С уважением, твой друг Эдд».
В дверь постучали и Карл вышел. Элис услышала в соседней комнате голоса. Когда управляющий зашел в комнату, за ним следом, шел большой золотистого окраса пес. Девушка и ее отец вопросительно смотрели на них.
– Кхм, этот пес доставил письмо, – пояснил Карл.
Зверь тяжело дышал и уже лежал на полу рядом с управляющим. Элис подошла, присела на колени и погладила его.
– Карл, собаку нужно накормить и напоить. Думаю, у него был тяжелый путь. Посмотри, какой он худой. И место, где он будет отдыхать, нужно сделать мягкую подстилку. Он заслужил хорошую постель.
Приподнимаясь с колен, произнесла девушка мягким, хозяйским голосом. Управляющий позвал пса, тот нехотя встал и направился за ним. Джон перечитывал письмо, раз за разом и все глубже и сильнее вздыхал. Элис уговорила его пойти спать. Поднявшись вместе с ним на второй этаж и дойдя до комнаты, она пожелала доброй ночи, чмокнув отца в щеку.
Девушка направилась дальше по коридору, ее комната располагалась в самом конце. Зайдя в нее, она закинула на кровать книги, которые взяла в библиотеке с собой. Подойдя к окну, Элис открыла его и вдохнула свежий воздух. После теплого дня было немного душно.
Ее комната была небольшая, светлая и уютно обставлена мебелью. Большая кровать стояла недалеко от окна, ее накрывал легкий балдахин коричного цвета. Рядом с дверью располагался деревянный шкаф для одежды. Напротив кровати стоял небольшой столик с зеркалом. На нем были маленькие шкатулки с украшениями, гребень и баночки с кремами. Рядом со столиком стоял мягкий стул, на спинке которого висел синий халат.
Элис расстегнула свое темно-зеленое платье, сняла его и закуталась в халат. Устроившись на кровати, она принялась просматривать книги. Все они были о стране Гинкго и ее жителях. Культура этого народа была очень древней и благородной. Считалось, что их предки – первые люди, которые появились на востоке мира. По описанию, они были со светлой кожей, но от работ на полях встречались люди и со смуглой. Глазницы у них высокие, неглубокие, их верхний и нижний края расположены горизонтально, разрез глаз узкий, миндалевидный. Их женщины считались самыми грациозными, нежными и статными. Они с детства обучались манерам и правилам поведения в обществе. Путешественники рассказывали, что каждое движение их девушек и женщин было похоже на прекрасный танец.
Основав там город, они торговали шелком, специями, рисом, декоративными животными и птицами. Самым ценным товаром была птица с хвостом-веером. Ее раскрытый красный хвост символизировал солнце. Она считалась символом их Императора. Получить ее в подарок означало глубокое уважение.
Также в книгах описывались их воины, ведение боев и стратегии. Перелистав все, Элис нашла упоминания об отряде воинов, которых обучали древние монахи. Они убивали под покровом ночи. Бесшумно и скрытно. Были записи об Императоре, который правил восемьдесят лет назад. Он распустил все их отряды, узаконив только Императорскую армию. Любой, кто изучал технику «теней», считался нарушителем. За это была назначена смертная казнь. Затем легенды переписали, и такие воины стали считаться колдунами, которые используют черную магию, чтобы служить теням.
Закрыв книгу, Элис задумчиво посмотрела в окно. Было уже за полночь. Погасив лампу, стоящую на небольшом столике у ее кровати, она залезла под одеяло и закрыла глаза. Она представила перед собой тени, которые быстро и бесшумно убивали всех и сжигали дома. Страх подкатил к ее горлу, и на глазах появились слезы. Ворочаясь еще около часа, девушка уснула.
Элис проснулась на рассвете. Небо только начинало светлеть, когда она открыла глаза. Она снова перечитала книгу о тенях Гинкго, пытаясь осмыслить прочитанное. Затем, мысленно прокручивая все детали, девушка встала с постели и направилась в соседнюю комнату, где умылась холодной водой, чтобы окончательно проснуться. Вернувшись к себе, она открыла шкаф и достала темно-синее платье. Надев его, Элис спустилась вниз, в столовую, чтобы позавтракать.
Спустившись, она услышала голоса из кабинета отца. Подойдя ближе, Элис застыла. Бархатный голос доносился из-за приоткрытой двери. Ее отец что-то ответил торопливо, и голос вновь зазвучал. Он говорил спокойно, уверенно. Что именно они обсуждали, Элис не могла услышать. Их голоса перебивало ее сердце, громко стучащее у нее в ушах. Быстро и нарастающее.
Подойдя, она заглянула в приоткрытую дверь. Светлые щеки девушки зарумянились. Она не ошиблась. Напротив ее отца сидел Константин. Видя его профиль, она поняла, что он обеспокоен. Ее отец торопливо что-то рассказывал. Элис все еще не могла слышать разговор. Постучав, девушка зашла в кабинет. Увидев ее, Джон улыбнулся.
– Элис, милая, ты что-то хотела? – мягко произнес он.
Константин будто не замечал, как она вошла. Смотря в окно, что было позади ее отца, он о чем-то думал.
– Я… – Элис вновь боролась с неловкостью рядом с этим мужчиной. – Я хотела поздороваться с тобой и узнать, как ты. Не знала, что у тебя посетитель. – Переминаясь с ноги на ногу и держа руки за спиной, ответила девушка.
– Все хорошо, – улыбнувшись, ответил мистер Эттвуд.
Константин перевел взгляд на нее, и выражение его лица стало мягким.
– О, мисс Элис Эттвуд. Очень рад вновь увидеть вас.
Он опустил голову в дружественном поклоне и продолжил с улыбкой смотреть на ошарашенную девушку. Джон с удивлением посмотрел на них обоих.
– Так вы знакомы?
– Да. Недавно мы столкнулись в городе. Я так спешил, что случайно столкнулся с вашей дочерью.
Константин, все еще смотревший на Элис, улыбался мягкой улыбкой. Она неуверенно склонила голову в знак приветствия.
– Как вы?… – Немного замешкав, девушка посмотрела на него. – Что вы здесь делаете?
Константин, не отрывая взгляда от ее зеленых глаз, отпил вино из бокала, который был в его руках.
– Господин де Сент-Мор по делам в нашем городе. И я попросил его зайти, чтобы поблагодарить за представление и обсудить кое-какие дела, – пояснил Джон.
Элис понимающе кивнула головой.
– Тогда не буду вам мешать.
Развернувшись, она подошла к двери, приоткрыв ее, обернулась и посмотрела на мужчин.
– До свидания, мистер Бенуа, – быстро проговорила девушка, покраснев, и торопливо покинула комнату.
Константин улыбнулся и вернулся к разговору с мистером Эттвудом.
Элис быстро зашла в столовую. Комната была светлой и просторной. Окна выходили на заднюю сторону дома. Тяжелые, коричневые шторы из бархата. По углам стояли вазы с цветами. В задней части комнаты виднелась небольшая дверь, ведущая в кухню. Вдоль окон стоял длинный стол. Девушка плюхнулась на стул.
– Нужно будет расспросить папеньку, что за дела у него с этим мистером Бенуа, – нервно постукивая пальцем по столу, пробормотала Элис. – Я даже не ожидала так скоро его увидеть, да еще и в своем доме!
Уставившись на небо в окне, Элис не заметила, как одна из служанок поставила перед ней тарелку с яичницей и обжаренной колбасой. Выйдя через две минуты, девушка вновь появилась в комнате и налила в бокал, стоящий перед хозяйкой, клюквенного сока.
Погрузившись в мысли, Элис не притронулась к еде. Ее опущенной руки коснулось что-то мокрое. Девушка вздрогнула и, посмотрев вниз, увидела пса. Тот сидел около нее и обнюхивал руку.
– О, я совсем забыла про тебя, – встав со стула, она опустилась на колени и потрепала собаку за ушами. – Какой ты красивый!
Пес радостно завилял хвостом. Элис посмотрела на бирку на его ошейнике. На ней была надпись «Роло».
– Так вот как тебя зовут, Роло! – Прислонившись своим лбом ко лбу пса, девушка закрыла глаза и улыбнулась.
– Теперь мы будем друзьями. Я всегда буду заботиться о тебе. Ты храбрый и умный пес.
Роло гавкнул и принялся облизывать лицо девушки. Она громко засмеялась и обняла пса. Живот Элис заурчал.
– Думаю, мне пора подкрепиться. Тебя же покормили?
Она посмотрела в глаза псу. Тот гавкнул. Погладив его, девушка поднялась и села за стол. Роло устроился рядом, положив свою голову ей на колени. Элис взяла вилку в руку и принялась за завтрак.
Когда Константин уходил, девушка затаилась наверху лестницы, смотря на него сквозь перила. Роло сидел рядом.
– До свидания, мистер Эттвуд. Как только мне удастся выяснить детали, я свяжусь с вами, – произнес мужчина, подходя к двери.
– Спасибо, что посетили мой дом, – улыбаясь, пожал ему руку Джон.
Открывая дверь, Константин посмотрел в направлении, где пряталась Элис, и подмигнул, как будто знал, что девушка и собака там. Она резко спряталась за угол и часто задышала. Пес посмотрел на нее, наклонив голову набок. Через секунду Элис услышала, как хлопнула дверь, а шаги отца скрылись в его кабинете.
– Он что, видел нас, или мне показалось? – переведя дух, спросила она себя, поднимаясь.
Отряхнув синее длинное платье, она направилась в кабинет, давая псу сигнал рукой идти за ней.
– Отец, ты знаешь этого человека? Это немного неожиданно, – проговорила Элис, заходя в комнату.
Мистер Эттвуд поднял голову от бумаг и улыбнулся.
– Господин де Сент-Мор очень влиятельный молодой человек, – начал он, откинувшись на стуле. – Его семья издревле поддерживает город и, можно сказать, была у истоков основания Олифенбаума. А как вы познакомились? Почему ты не сказала мне? – удивленно посмотрел на дочь Джон.
Элис улыбнулась, расположившись на диване. Роло лег в ее ногах.
– Когда последний раз ходили с Анной в город, случайно с ним столкнулись, разговорились. Ну, так и познакомились.
– Теперь ясно, – вновь вернулся к бумагам мистер Эттвуд.
Какое-то время Элис молча, сидела и смотрела, как отец работает. Затем, собравшись с мыслями, произнесла:
– Папенька, я хочу замуж за мистера Бенуа.
Джон замер, а затем посмотрел удивленно на дочь.
– Замуж? Как замуж? Тебе только восемнадцать, – торопливо заговорил он в своей манере.
– Ну, не сейчас, в будущем, – пояснила Элис.
Улыбаясь, мужчина покачал головой.
– Ох, дитя. Ты еще так молода. Когда придет твое время, ты обязательно выйдешь замуж, но не спеши с этим.
Джон встал из-за стола и сел рядом с ней.
– Когда тебе исполнится двадцать один, тогда я приму любого мужчину, которого ты выберешь. Даже если это будет Константин.
Элис растерянно смотрела на него.
– Но, папенька, ты же сам сказал, он из благородной семьи. Почему тогда «даже» Константин? Я думала, ты будешь рад, узнав, что твоя дочь выбрала такого мужчину.
– Дорогая, – мистер Эттвуд, вздыхая, улыбнулся. – Все верно, Константин из благородной семьи. Но род его занятий нельзя назвать таким.
– Я не понимаю, – упиралась Элис.
– Цирк, – Джон с грустью посмотрел на нее. – Господин де Сент-Мор ездит по миру со своим цирком. Он давно не ведет никаких дел своей семьи. Его дом стоит посередине земель Олифенбаума, пустой и запущенный. Он отказался от всего, что у него есть. Собрав своих подданных, которые были очень ему верны, он отправился с представлениями по миру.
– Даже если так. Я все равно буду его женой, – девушка решительно посмотрела отцу в глаза. – Я буду вместе с ним ездить по миру. Я всегда мечтала об этом.
Джон с потрясением смотрел на нее. Его сердце сжалось в смятении. Взяв дочь за руку, он тяжело вздохнул.
– Хорошо. Но давай пока что отложим этот разговор.
Элис неуверенно кивнула, смотря на растерянного отца.
После обеда, вооружившись лейкой и небольшими инструментами, девушка и Роло вышли в сад. Запах деревьев доносился до нее. Когда она была маленькой, этот сад принадлежал ее матери. Они часто вместе гуляли в нем. А когда женщина сажала цветы, маленькая Элис изо всех сил пыталась ей помочь. Капала совочком ямки для семян и поливала ростки из маленькой детской лейки.
Девушка воодушевленно направилась к небольшому колодцу, который был сбоку от дома. Набрав воды в лейку, она принялась поливать небольшие клумбы вдоль дорожки. После, надев перчатки, она выдернула несколько сорняков. Пес благородно лежал в тени дерева, которое росло рядом с колодцем.
Закончив, гордая собой, девушка села на траву и подставила лицо теплому солнцу.
– Доброе утро, Элис!
Элис выпала из мыслей и подскочила от внезапности. Анна залилась звонким смехом, сидя рядом с подругой и не в силах остановить свое веселье, глядя на ее испуг. Поняв, как это выглядело со стороны, Элис тоже засмеялась.
– Анна! Как твой первый день в кондитерской? – спросила девушка.
– Ну что ж, я видела, как делают множество пирожных, кексов и даже пару большущих, двухэтажных тортов, – радостно ответила Анна.
– Ничего себе! – воскликнула подруга. – А сама уже пробовала печь?
– Нет, – грустно ответила та. – К сожалению, хозяйка сказала, что два дня я должна наблюдать. За эти дни я должна понять весь принцип ее работы, а затем она проведет небольшой экзамен.
– Я уверена, ты справишься, – ободрила ее Элис.
Анна улыбнулась.
– Кстати, ты не поверишь! – выпрямившись, девушка развернулась к подруге. – Сегодня к нам приходил тот самый Константин. Оказывается, он хозяин цирка, который сейчас в городе. И отец сказал, что его семья была одной из основательниц Олифенбаума.
Анна удивленно посмотрела на нее.
– Та лошадь, в которую ты врезалась?
Элис кивнула.
– Ну ничего себе, судьба! Может, ты все же выйдешь за него замуж? Раз он сам пришел в твой дом.
Элис улыбнулась.
– Я так и сказала папеньке, хоть он еще не дал согласия, но обещал вернуться к теме свадьбы позже.
Девушка еще больше расширила глаза и, приоткрыв рот, смотрела на подругу. Пес, встав, подошел к ним и сел рядом.
– Ух ты! – Анна начала гладить и трепать его за ушами.
– Откуда такой красавец? – восторженно спросила она.
– Это Роло, теперь он живет с нами, – ответила Элис. – Еще вчера папенька получил письмо. На нас напали люди из Гинкго. Папенька считает, что скоро начнется война.
Анна перестала трепать пса и, застыв, смотрела на нее. Затем рассмеялась, но, увидев, что Элис не смеется, затихла. Она смотрела на подругу с тревогой.
– То есть как война? Самая настоящая?
Элис кивнула и посмотрела вдаль на лес.
– Друг папеньки прислал с Роло письмо. Кто-то напал на семью, которая на юге, и всех убили. По его описанию, это были люди из Гинкго.
– Но это же так далеко, Гинкго, – Анна, опустив руки, смотрела на подругу.
– Да, поэтому отец уверен, что будет война. Проделать такой путь ради одной семьи – это глупо. Но здесь есть кое-что странное. По описаниям, их воины очень чтят традиции и все такое. А убивать женщин и детей под покровом ночи – не очень-то благородно, – Элис перевела взгляд на Анну. – Они просто пришли, убили и скрылись. Очень странные поступки для тех, кто собирается развязать с нами войну.
Девушки сидели несколько минут молча. Анна пустым взглядом смотрела вдаль и гладила пса. Элис, уткнувшись подбородком в колени, бесцельно рассматривала траву.
– Когда Константин прощался с отцом, он сказал, что узнает что-то для него. Интересно, о чем они говорили. Может, это как-то связано с Гинкго? – задумчиво заговорила Элис.
Анна хмыкнула.
– Тебе нужно спросить отца. Возможно, он расскажет тебе, раз ты знаешь о письме и о ситуации, – все так же гладя Роло, произнесла девушка.
Вечерело. Подруги, прогулявшись по саду, разошлись по домам. Начинало темнеть, когда Элис вместе с псом зашла в дом. Распорядившись, чтобы его накормили, девушка постучала в дверь кабинета и вошла.
– Папенька, ты не занят? – выглядывая из-за двери, произнесла она.
Мистер Эттвуд сидел за столом, как и днем, он был занят бумагами.
– Для тебя я свободен, – улыбнулся он.
Элис зашла и, устроившись на диване, серьезно посмотрела на отца.
– Папенька, расскажи, о чем сегодня вы говорили с мистером Бенуа.
Джон удивился. Сложив бумаги в стопку, он ответил:
– Я рассказал ему о письме, если тебя интересует именно это.
Элис кивнула.
– Константин обещал узнать, что конкретно произошло на юге. Также он обещал узнать, где сейчас люди Гинкго. То, что они где-то на нашем материке, очень настораживает. Мы даже не знаем, сколько их.
Элис прикусила губу. Потом, подумав, спросила:
– А что, если они доберутся до нас?
Джон вздрогнул и серьезно ответил:
– Тебе не о чем волноваться. То, что случилось на юге, уже разнеслось по всему Олифенбауму. На всех границах выставлены военные патрули. Чтобы дойти до нас, им нужно пройти весь континент, обходя город. Их обязательно заметят.
Джон порылся в кармане, достал из него трубку, открыл стол, достал табак и забил ее им. Закурив, он прикрыл глаза. Элис молча переваривала все, что сейчас сказал ей отец. Ее мысли нарушил его мягкий голос:
– Сейчас тебе не нужно об этом думать. Оставь это мне. Скоро твой день рождения. Тебе стоит заняться подготовкой.
Джон улыбнулся и опять затянулся, выпуская клубы дыма. Элис улыбнулась в ответ, встала, чмокнула отца в щеку и вышла из кабинета. Спать ей не хотелось, да и было еще рано – солнце только село.
Девушка вышла на улицу, оставив дверь открытой, и села на ступеньки. Было тепло, а воздух свежим. Наслаждаясь вечером, она подумала о Константине – благородном господине, который бросил все ради содержания цирка.
Вы очень странный, мистер Бенуа, – подумала Элис.
Еще немного посидев, она встала и зашла в дом. Как раз навстречу ей вышел Роло, а за ним Карл.
– Хороший, хороший пес, – приговаривал тот, идя следом за Роло и что-то разглядывая и крутя в руках.
– Карл, – окликнула его девушка.
– О, мисс Элис, как прошел ваш день? – почтительно и, улыбаясь, спросил мистер Вилер.
– Хорошо, спасибо, что спросили, – ответила Элис. – А что это у вас?
Показывая взглядом на руку, которая, как всегда, была за спиной, поинтересовалась девушка.
– О, это мои часы, – подойдя чуть ближе, он показал их. – Они принадлежали моему отцу. Я потерял их дня два назад, а сегодня, благодаря этому псу, они нашлись. Я был очень приятно удивлен.
Улыбаясь, он посмотрел на Роло, который, устроившись на его новой лежанке под лестницей, уже засыпал. Элис улыбнулась.
– Да, этому дому явно не хватало четвероногого друга, – проговорил Карл и, пожелав Элис доброй ночи, отправился в кабинет мистера Эттвуда.
Девушка погладила пса и поднялась в свою комнату. Переодевшись и устроившись на кровати, она вновь стала перечитывать книгу «Айзека Хейла».
Глава 2. Девятнадцать.
Утром Элис встала очень рано. Быстро позавтракав, она села на велосипед и направилась в город. Сегодня у Анны был экзамен. Накануне, вечером, когда девушки пили чай в доме Селби, Элис пообещала поддержать ее.
Проезжая по утреннему лесу, девушка наслаждалась природой и пением птиц. Доехав до конца леса, она остановилась у дерева, на котором все еще висела афиша цирка.
– Интересно, если я попрошу мистера Бенуа сопроводить меня на представление, папенька отпустит нас? – спросила она сама себя.
Постояв еще секунду, девушка поехала в сторону города.
В кондитерской пахло шоколадом и кремом. Зайдя в помещение, Элис увидела Анну, которая, высунув кончик языка вбок, выводила что-то на маленьком кексе. Девушка подошла ближе и начала наблюдать. Анна аккуратно рисовала звезду. Она была настолько сосредоточена, что не заметила, как Элис зашла. Доделав работу, девушка подняла голову. Ее подруга радостно смотрела на нее.
– Элис! Как давно ты здесь? – растерянно спросила она.
– Только пришла, – ответила Элис с улыбкой. – Я же обещала поддержать тебя.
Анна была очень благодарна ей. Из другого помещения вышла хозяйка кондитерской. Вытирая руки полотенцем, она улыбнулась.
– Ну, Анна, ты уже закончила? – спросила она, встав около стола, где лежал кекс, и чуть наклонившись, внимательно разглядывая работу ученицы. – Неплохо, и очень аккуратно. – Женщина погладила девушку по плечу. Анна засияла. – Что ж, давайте попробуем.
Кекс был разрезан на три части и разложен по маленьким тарелочкам. Элис взяла вилку, отделила небольшой кусочек и положила его в рот. Вкус быстро распространился по языку, насыщенный и сладкий. Она уловила ноты ежевики, закрыла глаза и радостно улыбнулась. Посмотрев на подругу, девушка подняла большой палец вверх. Анна обрадовалась.
– Мисс Рашель, ну что, Анна сдала экзамен? – поинтересовалась Элис.
Женщина тщательно пережевывала кекс. Затем, подумав, улыбнулась.
– Это очень вкусно. Ты прошла экзамен!
Анна расплакалась от радости. Рашель подошла к ней и нежно обняла. Элис отправила в рот еще один кусочек и, наслаждаясь, наблюдала, как радуется ее подруга.
Проведя в кондитерской еще некоторое время, Элис вышла и покатила свой велосипед вдоль улицы. Настроение у нее было на высоте. Она всегда знала, что ее подруга замечательно готовит, но теперь она также потрясающе печет.
Пройдя немного, девушка свернула в небольшой переулок. Перед ней возвышался белый храм. Оставив велосипед у стены, Элис открыла дверь и зашла внутрь. Потолок в храме был высоким, свечи свисали с него, подвешенные на тонких цепях. По бокам стояли скамейки. В центре дальней стены возвышалась скульптура девушки с длинными волосами, окрашенными в оранжевый цвет, и платьем темно-зеленого оттенка. Глаза девушки были сделаны из янтаря, и, глядя в них сквозь свет свечей, казалось, они отражают огонь.
Элис подошла к статуе, опустилась на колени и сложила руки в молитве. Постояв так некоторое время, она встала и села на ближайшую скамейку. Храм Богини Лепан всегда успокаивал ее и приводил мысли в порядок. Лепан была защитницей Олифенбаума. По легенде, именно она сказала людям изображать на монетах ветвь оливы, что означало символ мира. В каждом государстве были свои монеты и свой символ мира. Всего существовало четыре больших страны: в стране Айхе на монетах изображали тюльпан, в Гинкго – цветок сакуры, а монеты страны Айбе никто никогда не видел – она была полностью изолирована. Вспоминая названия стран, Элис крутила в руке золотую монетку. Затем она встала и положила ее в небольшую чашу, покрытую золотом и красными камнями. Так она сделала подношение храму.
Выйдя на улицу, девушка покатила велосипед обратно к главной улице. Прогуливаясь, она заметила за столиком в уличной булочной Константина, который сосредоточенно читал какое-то письмо. Сердце Элис забилось быстрее, и она направилась к нему.
– Здравствуйте, – произнесла девушка.
Мужчина поднял голову, посмотрел на нее и улыбнулся, жестом пригласив сесть за столик.
– Мисс Эттвуд, – он убрал письмо во внутренний карман своего пиджака и обворожительно улыбнулся. – Очень приятно, что мы встретились.
Подзывая официанта, Константин заказал для девушки десерт и молоко.
– Моя подруга сегодня сдавала экзамен, и я приехала ее поддержать, – попыталась сдержать волнение Элис.
– Очень мило с вашей стороны, – заметил Константин.
Официант поставил перед девушкой небольшую тарелку с пирогом из дыни и стакан молока. Она поблагодарила его.
– Как ваш отец? – поинтересовался мужчина, пока Элис запивала молоком вкусный пирог.
– Все хорошо, – ответила она, дожевывая. – Кстати, вы же знаете о положении на юге? Нет ли каких-либо новостей?
Константин стал серьезным. Поглядев на Элис, он произнес холодным и низким голосом:
– Нет.
Девушка замерла. Через секунду его лицо вновь смягчилось, и он улыбнулся ей.
– Вы так юны, а уже интересуетесь весьма взрослыми темами, – мягко произнес Константин.
– Я много читала о Гинкго. Меня сбивает с толку, что их Император решил варварски убить семью и скрыться.
Элис заговорила серьезнее. Мужчина явно был удивлен ее осведомленностью.
– Императрица, – поправил он.
– А? – растерянно переспросила Элис.
– В Гинкго сейчас Императрица – Мейфенг. Ее отец скончался несколько лет назад, и теперь правит она.
Девушка заметила, что в его голосе звучала нежность, когда он произносил ее имя.
– Согласен, их действия не поддаются логике, – сказал Константин, откинувшись на спинку стула и посмотрев на оживленную улицу. Немного помолчав, он вновь обратился к Элис:
– Думаю, стоит закрыть эту неприятную тему. Не желаете прогуляться? Велосипед можете оставить хозяину заведения, мы потом вернемся за ним.
Девушка кивнула и встала из-за стола.
Они шли по улице, все глубже погружаясь в город. Прилавки и магазины сменялись трехэтажными жилыми домами, в которых проживало по несколько семей. Во время прогулки Элис перестала чувствовать смущение и полностью расслабилась, поддерживая беседу. Девушка несколько раз споткнулась на ровном месте, и Константин ловко подхватывал ее, ставя на ноги. Каждый раз она краснела и извинялась за свою неуклюжесть.
– Кстати, папа сказал, что цирк, который сейчас дает представление, – ваш. Это правда? – спросила она.
– Да, мой, – с улыбкой ответил Константин.
– Почему вы выступаете только ночью?
– Этого хотят мои артисты. Скажем так, они не очень любят выступать в жару или под солнцем.
Элис удивилась, но ничего не сказала по этому поводу.
– Я так хотела увидеть представление, но папа не отпускает меня ночью из дома.
Она наигранно вздохнула. План девушки пойти с ним на представление не покидал ее. Мужчина улыбнулся.
– Я понимаю его. И думаю, он прав. Идти одной через лес – не лучшая идея. А гулять по улицам Олифенбаума ночью, особенно такой молодой и красивой девушке, весьма опасно.
Элис слегка покраснела от его слов.
– Но вы могли бы сопроводить меня, – не теряя надежды, продолжала она.
– Думаю, это не самая хорошая мысль, – Константин говорил уже без улыбки. – Благородная девушка в моей компании… – Он слегка покачал головой, словно отгоняя мысли. – Вам нужно заботиться о вашей репутации, мисс Эттвуд.
Сердце Элис упало и тяжело забилось где-то внизу живота. Все ее надежды рухнули. Мужчина, которого она полюбила с первого взгляда, отверг ее, даже не узнав о ее чувствах.
– Почему вы так говорите? – тихо спросила она, приуныв.
Константин остановился и внимательно посмотрел ей в глаза.
– Элис, я владелец бродячего цирка. Без титулов, без имени. А вы – девушка из очень влиятельной семьи. Если господа увидят вас со мной в такое время, ваши шансы на замужество сведутся к нулю. Не говоря уже о вашей чести. Не стоит подставлять себя под злые языки сплетников, – он слегка коснулся ее щеки.
– У вас есть имя, – тихо ответила Элис.
Константин замер, глядя на нее пустым взглядом.
– Я отказался от него много лет назад. Давайте закроем эту тему.
Он развернулся и, медленно пошел вперед, чтобы Элис могла догнать его. Но девушка осталась стоять на месте.
– Еще одна закрытая тема для нас? – громко произнесла она ему в спину.
Константин замер. Она заметила, как его плечи поднялись во вздохе. Развернувшись, он вернулся к ней.
– Возможно, в будущем мы сможем поговорить об этом. Но сейчас у нас такая замечательная прогулка, что не хотелось бы портить ее старыми, неприятными воспоминаниями.
Элис почувствовала, как ей стало стыдно за свою нетерпимость и тон. Константин жестом предложил ей идти дальше. Она кивнула и выдавила из себя улыбку.
– У меня будет условие. Когда я стану совершеннолетней, вы позволите мне увидеть ваше представление. Меня не нужно будет сопровождать.
– Хорошо, – мягко произнес мужчина.
– Тогда, надеюсь, на следующей неделе вы все еще будете выступать в городе, – продолжила девушка, весело улыбаясь.
Константин вопросительно посмотрел на нее.
– К концу этой недели я уже стану совершеннолетней, – сияя, пояснила она.
Мужчина улыбнулся, но Элис уловила в его глазах легкую грусть или даже боль, от чего ее сердце на секунду сжалось.
– Вы действительно интересная девушка, мисс Эттвуд. Умеете застать врасплох. Раз я согласился, значит, возьму на себя ответственность присмотреть за вами, когда вы посетите мой цирк.
Элис показалось, что его черные глаза немного наполнились жизнью, но это было лишь иллюзией. Приглядевшись, она все равно ощущала какую-то пустоту.
Вернувшись обратно и забрав велосипед, Константин проводил ее к кондитерской, у которой уже ждала Анна.
– Это моя близкая подруга Анна, – представила ее Элис.
Константин сделал уважительный поклон головой и произнес:
– Очень рад с вами познакомиться, я Константин Бенуа де Сент-Мор.
Анна, открыв рот, поклонилась.
– Я. Мне… приятно, – несоразмерно произнесла она.
Константин улыбался.
– Что ж, желаю вам хорошо добраться до дома. Уверен, вы успеете до темноты.
Чуть подумав, он повернулся к Элис.
– Мисс Эттвуд, мне была приятна ваша компания.
Поклонившись, мужчина развернулся, но Элис окликнула его.
– Господин Бенуа! Двадцать девятого у меня будет день рождения. Это будет честью, если вы посетите мой праздник, – произнесла девушка, перебирая пальцы и раскрасневшись.
– Хорошо, – ответил мужчина.
Элис радостно улыбнулась ему в ответ. Помахав рукой и толкнув велосипед, девушки направились к дому. Константин остановился и посмотрел им вслед.
– Уже девятнадцать, – прошептал он.
Его взгляд стал пустым и холодным. Еще немного постояв, он словно растворился, исчезая в лучах начинающегося заката.
Перед Элис лежало восемь платьев. Портной суетился вокруг, объясняя, из чего они сшиты и что подчеркивают. Девушка со скучающим взглядом слушала его. Окинув платья взглядом, она выбрала то, что имело открытую спину. Портной радостно подпрыгнул и приказал помощнице бережно вынести его в другую комнату.
– Я очень рад, что ваш выбор пал на этот дизайн. Вы будете обворожительны! – воскликнул он.
Элис слабо улыбнулась и направилась в сад. Выйдя на улицу, она с облегчением выдохнула.
– Кто бы мог подумать, что подготовка – такая нудная штука, – пожаловалась она сама себе, усевшись на ступеньки дома.
Роло вышел за ней и лег рядом. Девушка погладила его.
– Ну что, завтра сюда приедет много народу, – заговорила она с псом. – Папенька так волнуется, а мне не по себе. Все будут на меня таращиться. – Она вздохнула. – Интересно, Константин действительно придет? Вот бы увидеть его.
Роло гавкнул и положил голову ей на колени. Девушка улыбнулась. Остаток дня прошел в суматохе. Украшение столовой отняло все ее силы. Добравшись до кровати, Элис рухнула, даже не переодевшись. Обняв подушку, она уснула.
Утро прошло почти как обычно. Отец, Карл и остальная прислуга поздравили девушку с днем рождения. Затем она позавтракала и проверила сад. После этого Элис отправилась на прогулку с Анной и Роло. Ближе к трем часам приглашенные помощники, которые должны были одеть Элис и сделать ей прическу с макияжем, отвлекли ее от привычных дел. Разместив свой штаб по подготовке в ее комнате, они начали чесать ей волосы и красить глаза. Когда дошло дело до корсета, Элис расплакалась от нехватки воздуха, и макияж пришлось делать заново.
К вечеру в поместье Эттвуд собирались гости. Столовая была украшена белыми цветами, создавая атмосферу легкости и свежести. На столах, покрытых белоснежными скатертями, стояли изящные вазы с букетами лилий и роз, а по краям размещались свечи в хрустальных подсвечниках, которые мягко освещали пространство. Под потолком висели белые ленты, изящно спускавшиеся вниз и придававшие помещению праздничный вид. По краям комнаты стояло множество столов, на которых была разнообразная еда: от изысканных закусок до аппетитных десертов. Официанты приносили гостям вино, забирая пустые бокалы. Вечер сопровождал оркестр, который играл тихую музыку, создавая романтическую атмосферу.
Элис подошла к двери гостиной и остановилась. Два молодых мужчины поклонились и открыли ее с обеих сторон. На девушке было шикарное нежно-бежевое платье, которое словно обнимало ее фигуру, подчеркивая изящество и грацию. Платье было изысканно расшито золотыми нитями, которые переливались при каждом движении, создавая эффект легкого сияния. Корсет платья идеально облегал талию, плавно переходя в юбку, которая свободно ниспадала до пола, придавая образу воздушность.
Рукава-фонарики, сшитые из тончайшего кружева, чуть ниже плеч добавляли нотку романтики и утонченности, а открытая спина и плечи Элис придавали ей смелый и соблазнительный вид. Длинные черные волосы, собранные с боков шпильками, струились по спине, создавая контраст с ее бледной кожей, которая была слегка тронута румянами на щеках. Губы, подкрашенные нежно-розовой помадой, выглядели соблазнительно, а стрелки на глазах подчеркивали ее выразительный взгляд, делая его еще более притягательным. Элис была настоящим воплощением элегантности и грации, привлекая внимание всех присутствующих.
– Моя дочь, Элис! – торжественно произнес Джон, подходя к ней.
Взяв его под руку, она смущенно улыбнулась. Он повел ее к центру комнаты. Элис оглядела гостей и столовую, надеясь увидеть Константина. Остановившись в центре, ее отец подал ей бокал с красным вином.
– Сегодня очень важный день для нашей семьи, – заговорил он. – Моя маленькая девочка стала взрослой, прекрасной женщиной.
Его голос немного осекся, а на глазах выступили слезы. Все гости аплодировали, улыбаясь и умиляясь тому, как Джон растрогался. Элис улыбнулась отцу и обняла его.
– За мою взрослую дочь! – произнес мистер Эттвуд, поднимая бокал вверх.
Все гости повторили жест и громко произнесли:
– За Элис!
Выпив, девушка еще раз окинула взглядом гостей, но Константина не было. К ней подбежала Анна и заключила в объятия. Вместе с ней подошел ее отец, Крис Селби – высокий, коренастый мужчина с волосами, собранными в небольшой хвост. На светлых волосах проглядывала седина. Глаза Анны были точной копией его глаз: большие, серые и очень добрые. Когда его дочь отпустила Элис, мужчина по-отцовски обнял ее и поздравил. Сзади него подошла женщина низкого роста, как Анна. Ее светлые волосы были собраны в пучок, а голубые глаза, в которых блестели слезы, радостно смотрели на девушку.
– О, моя милая девочка, поздравляю! – сказала женщина, крепко обняв Элис.
Немного поговорив, подруги отошли от гостей и устроились на мягких пуфах в углу комнаты.
– Значит, он не пришел? – спросила Анна.
– Нет, – с грустью, глядя в зал, ответила Элис. – Сказал, что придет, но, как видишь, его нет.
Девушка вздохнула и поправила платье, которое немного завернулось.
– Думаю, он будет позже, – уверенно сказала Анна.
Музыка зазвучала громче, и многие гости собрались в центре зала, чтобы потанцевать. Зазвучала композиция, предназначенная для танца «Кружева». Суть танца заключалась в правильном ведении мужчины. Женщина должна была полностью полагаться на него, так как в танце присутствовал элемент подъема: мужчина, слегка придерживая ее за талию, должен был помочь ей оттолкнуться от земли и немного подкинуть вверх. В это время она плавно поднимала руки, разводя их в стороны и опуская вниз. Это смотрелось очень красиво.
Элис не хотелось танцевать. Она встала и подошла к соседнему столу, на котором стояли красная икра, запеченная курица с лимоном, картофель, мясные рулеты и напитки. Взяв пару рулетов, она вернулась на место и протянула один Анне. Девушки наслаждались едой и наблюдали за веселящимися гостями. Танец сменялся новым, и вскоре кто-то решил произнести тост в честь ее отца. Тот снова пустил слезу, и все громко аплодировали.
Анна, сказав, что ей нужно отлучиться, вышла из комнаты. Элис осталась одна. Ее руки коснулось что-то мокрое. Девушка улыбнулась, узнав знакомое чувство, и опустила глаза вниз. Роло благородно сел рядом с ней и смотрел на гостей. Гладя его, девушка начала скучать.
Время близилось к полуночи, и некоторые гости уже уезжали. Стоя в дверях, Элис попрощалась с подругой и ее родителями. Затем, позвав Роло, она решила немного прогуляться и отдохнуть от шума и музыки, которые продолжали звучать в доме.
Выйдя в сад, Элис наблюдала, как пес осматривает кусты, нюхая землю и цветы. Посмотрев вверх, она увидела большую красную луну. Сбоку подул ветер, и девушке стало не по себе.
– Впервые такое вижу, – произнесла она.
Элис позвала собаку и начала разворачиваться, чтобы вернуться в дом. Вдруг пес сзади нее грозно зарычал. Элис обернулась и посмотрела на него. Роло стоял, опустив голову, и злобно скалился в пустоту леса. Девушка с осторожностью медленно подошла к нему.
– Мальчик, что там такое? Ты кого-то учуял?
Элис села рядом и начала всматриваться в лес. Роло, зарычав еще грознее, шагнул вперед, закрывая девушку от надвигающейся тьмы. Она пыталась разглядеть что-то между деревьями. На мгновение ей показалось, что она видит две красные точки, словно угольки. Затем девушка заметила, как к дому промелькнула тень, а за ней – вторая. Элис медленно встала и бросилась к ступеням, крича Роло. Пес послушно побежал за ней. Забежав внутрь, она закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Роло продолжал рычать. Быстро дыша, девушка закрыла глаза, пытаясь восстановить дыхание.
Вдруг из столовой, где находились гости, послышались крики. Дверь распахнулась, и все в панике кинулись выбегать. Элис едва успела отскочить от входной двери. В ужасе наблюдая за суетой, она побежала в столовую. Войдя, девушка увидела, что на белых цветах и лентах была кровь. Несколько обезглавленных трупов лежали недалеко от нее. С ужасом глядя на все это, Элис медленно продвигалась вперед. Люди все еще выбегали, иногда задевая ее. Вдруг она заметила знакомую фигуру. Джон Эттвуд растерянно смотрел по сторонам. Заметив девушку, он быстро побежал к ней.
– Элис, дорогая, я везде искал тебя! – обнял ее Джон. – Быстрее, бежим!
Взяв ее за руку, он собрался направиться к выходу, но им преградил дорогу очень высокий мужчина. Он был словно скала. На нем были темно-фиолетовые штаны, а на боку красовалась татуировка с тигром. Огромное, мускулистое тело частично покрывали шрамы. Он был коротко стрижен и бос. С тяжелым взглядом, а глаза, включая зрачки, были черного цвета. Мужчина широко улыбался, показывая свои заостренные зубы, напоминающие пасть хищной рыбы, обитающей в море. В руках он держал большой меч с черным лезвием, выполненным в стиле, который куют в стране Гинкго. Лезвие было выгнуто наружу, а рукоятка – длинной. Но у него была еще одна особенность: меч был намного шире, чем те, что там куют. Взвалив его на одно плечо, мужчина заговорил хриплым басом.
– Ну, здравствуй, Эттвуд.
– Мы с вами знакомы? – прищурившись, спросил Джон.
Мужчина скрипуче засмеялся.
– Нет. Но я о вас наслышан. Благородный, добрый и так далее.
Последнее слово он немного растянул, затем облизнул губы.
– Пора умирать, Эттвуд.
С этими словами он молниеносно оказался рядом с Элис и Джоном. Мистер Эттвуд успел лишь оттолкнуть дочь. Она, отскочив в сторону, увидела, как мужчина занес меч, и голова ее отца покатилась прочь. Элис застыла на месте от шока. Ее затрясло от страха, но встретившись вновь с черными глазами убийцы ее отца, девушка бросилась бежать. В коридоре к ней присоединился Роло, громко лая и рыча, он мчался за ней. Выбежав на улицу, Элис увидела, как люди спасаются бегством. Вокруг валялись несколько трупов: женщинам перерезали горло, а мужчин обезглавили. К ее горлу подкатила тошнота. Знакомый голос вернул ее к реальности.
– Элис! – закричала Анна, стоящая на повозке.
Рядом с ней была ее мама Элиза, а мистер Селби уже взял поводья в руки. Элис быстро побежала к повозке. Пес чуть обогнал ее и запрыгнул первым. Девушка подбежала и залезла следом. Крис стукнул поводьями, и две лошади начали быстро набирать скорость.
– Элис, где твой отец? – спросила Элиза, увидев пятна крови на платье девушки.
По ее щекам покатились слезы, а все тело содрогалось от дрожи.
– О-он… он убил его, – заплакав, она уткнулась в плечо подруги.
Миссис Селби прикрыла рот рукой. Когда они подъезжали к лесу, резко стало светлее. Обернувшись, они увидели, как дом загорелся. Пламя быстро распространилось. Элис заплакала еще сильнее.
Повозка стремительно мчалась по лесу. Сбоку доносился высокий крик, похожий на скрежет. Роло, встав между девушками и лесом, зарычал. Пока Элис всматривалась сквозь слезы в темноту, они резко остановилась. Им преградила путь другая повозка. Девушки заглянули из-за плеча мистера Селби. Конь был разрублен пополам, от его внутренностей исходил горячий пар. Люди были убиты. Девушки вскрикнули. Мистер Селби развернул повозку и пустил лошадей вглубь леса.
– Тут есть срез, мы еще не проехали его, – тихо сказал он.
Они медленно двигались по лесу. Затем Элис увидела дорогу. Крис Селби цокнул, и лошади побежали галопом. Через несколько минут девушка заметила, как огни города приближаются. Она закрыла глаза и стала молить Лепан, Богиню Огня, защитить их.
– Смотри, Элис, мы почти приехали, – толкнула ее Анна.
Открыв глаза, она увидела, что они едут по краю леса, а за несколькими деревьями уже виден город.
– Быстрее! – закричала она мистеру Селби.
Лошади резко остановились. Из темного леса до Элис донесся визжащий скрежет. Роло зарычал, вновь закрывая собой девушек. Мистер Селби изо всех сил кричал на животных, чтобы те успокоились, но это было бесполезно. Элис привстала, чтобы взглянуть, что происходит. Внезапно она почувствовала, как на ее лицо упали горячие капли. Посмотрев вправо, она увидела, что одна из их лошадей встала на дыбы, а из ее горла брызнула кровь. Роло залаял, рыча и скаля зубы на лес. Вторая лошадь забила копытами еще сильнее.
Крис спрыгнул с повозки и достал небольшой пистолет.
– Все будет хорошо, оставайтесь там и не выходите! – крикнул он.
– Пап! Вернись! – закричала Анна.
В следующую секунду у ног девушек оказалась голова мистера Селби. Его широко открытые глаза смотрели на них. Анна закричала. Роло, спрыгнув с повозки, начал лаять и захлебываться рычанием. Элис последовала за ним, перетаскивая за собой кричащую Анну. Шокированная Элиза с ужасом смотрела на тело мужа. Когда она вышла из оцепенения, то с криком, попыталась спрыгнуть с повозки, но было слишком поздно. Из ее горла хлынула кровь. Девушки в шоке смотрели на нее, а та, захлебываясь, держалась за порез. Анну вытошнило. Элис резко развернулась к ней, пытаясь привести в чувства.
– Анна, успокойся, нам нужно бежать! Слышишь меня?
Девушка смотрела на нее испуганными, полными слез глазами и кивала. Элис схватила ее за руку, и они побежали в сторону города. Пес бежал сзади. Элис знала, что им нужно перейти небольшое поле, чтобы добраться до города. Ускорившись, она крепче сжала подругу за руку. Поднимаясь в гору и пробегая мимо первого дерева, боковым взглядом девушка заметила, как большие, красные глаза смотрят на нее. Резко обернувшись, она увидела незнакомку, которая бежала рядом с ними и улыбалась. У нее были короткие, вьющиеся волосы, бледная, как мрамор, кожа и большие, красные глаза. Элис услышала ее смех и резко остановилась, из-за чего Анна врезалась в нее.
– Кто ты? – с вызовом крикнула Элис, хотя ее трясло от ужаса.
Девушка остановилась напротив нее. Она была высокой и хорошо сложенной. На ней была одежда темно-фиолетового цвета, которая подчеркивала ее фигуру, с большим воротником, закрывающим нижнюю часть лица. Взгляд девушки переключился на Роло, который уже стоял, закрыв девушек. Внезапно она засмеялась. Ее смех был громким и пронзительным.
– Псина! Уверена, что справится со мной! – произнесла она, еще больше смеясь.
По спине Элис пробежали мурашки. Девушка, прекратив смеяться, пристально посмотрела Элис в глаза.
– Ты! Эттвуд? – спросила она, кивая Элис.
– Да, я Элис Эттвуд.
– Ты должна умереть, Эттвуд! – чуть приблизившись, надменно произнесла она.
Элис смотрела на нее, еще крепче сжимая руку Анны.
– Нет, – тихо произнесла она.
К горлу подкатил ком, и Элис еле сдержалась, чтобы не расплакаться. Тихо, почти шепотом, она произнесла:
– Анна, бежим.
Элис крепче схватила Анну за руку и рванула в сторону города. Сзади послышался смех. Девушки бежали так быстро, что периодически спотыкались о кочки. Роло не отставал от них. Выбежав на поле, Элис увидела город и очертания статуи.
– Еще немного! – крикнула она.
В этот момент она почувствовала, как рука Анны вырвалась из ее руки. Обернувшись, Элис увидела, что подруга лежит на земле и не двигается. Остановившись, она развернулась и побежала обратно к ней.
– Анна, что с тобой?
Перевернув девушку, Элис увидела ее широко распахнутые глаза и услышала бульканье из горла, а по шее текла струя крови.
– Нет, Анна, Анна! – закричала Элис.
Вдруг она почувствовала удар с правой стороны. Отлетев от подруги, Элис пыталась восстановить зрение. Ее висок пульсировал от боли. Поднявшись, она села, всматриваясь перед собой. Роло громко лаял и рычал. Немного восстановив зрение, она увидела, как пес кинулся на стоящую перед ним девушку, но та ударила его рукой. Роло отлетел, визгнув, и упал недалеко от Анны.
– Нет, – шепотом произнесла она.
Кто-то резко дернул Элис за волосы и потащил по земле. Боль раскатилась по всей голове, пронзая сознание.
– Никогда не упущу возможность поиграть с добычей, которая так отчаянно пытается убежать, – произнесла незнакомка, смеясь.
Элис продолжали волочить по земле, и, ощущая удар в висок, она начала терять сознание. Ее грубо отдернули и бросили на траву. Рядом с ней встала девушка, смотревшая на нее красными глазами.
– Ну, Элис, – произнесла она с издевкой. – Как ты выжила?
Элис собралась с силами и, сфокусировавшись на ней, плюнула незнакомке в лицо. В ответ, та с силой ударила ее, и по телу прокатилась новая волна боли. Открыв глаза, Элис ощутила, как по губам течет кровь. Попытавшись приподняться, она поняла, что после удара начала кружится голова. Еще один удар пришелся на ее правый бок, и девушка почувствовала, как в ее теле, что-то хрустнуло. Следующий удар отшвырнул Элис на землю, и теперь боль охватила все тело. Незнакомка, смеясь, орудовала ногами, нанося удар за ударом.
На мгновение Элис отключилась. Вскоре, от очередного пинка в ребра, она вернулась в реальность, вновь ощущая ужасную боль. Ее били без остановки, не давая ни на мгновение перевести дух. Дышать было трудно. Устремив взгляд на черное небо и мерцающие звезды, она поняла, что до города ей уже не добраться.
Внезапно девушка перестала наносить удары и, присев рядом на корточки, впилась в Элис взглядом, полным ненависти. Элис вспомнила отца, родителей Анны и саму Анну, истекающую кровью. Слезы потекли по ее щекам, и лицо вдруг защипало от боли.
– Что, плачешь? Больно? Это тебе урок – не следует плевать людям в лицо! – насмехалась ее обидчица, глядя с презрением.
В этот момент девушка резко схватила Элис за горло. Она почувствовала, как начинает задыхаться, но сил бороться не осталось. Боль постепенно утихала, и мир становился тусклым. Элис задумалась о том, как несправедливо все это. Внезапно незнакомка ослабила хватку и отскочила от нее.
– Что? Ты еще кто? – закричала она.
Но Элис уже отключалась. Мир темнел, и в последний миг она почувствовала, как кто-то поднял ее с земли. Боль была невыносимой, и девушка предпочла вновь погрузиться в темноту.
– Слишком шумно. – Промелькнуло в голове Элис.
Пытаясь открыть глаза, она слышала, как кто-то разговаривал рядом с ней. Что-то ярко светило ей в лицо.
– Я сам все сделаю, предоставь это мне.
Голос старика звучал близко к ее голове. Элис попыталась повернуться, но резкая боль помешала ей.
– Шумно… – вновь подумала девушка.
– Хорошо, Браум, сейчас я могу доверять только тебе.
Бархатный голос говорил отстраненно. Элис узнала его и хотела позвать, но губы болели. Все, что она смогла сделать, – это издать хрип.
– Переверните ее! – пожилой голос снова прозвучал рядом с ней.
Элис почувствовала, как ее переворачивают, и вновь отключилась.
– Больно! Больно, черт возьми! – закричала про себя девушка.
Элис открыла глаза. Вокруг царила темнота. Она попыталась приподняться, чтобы осмотреться. Руки едва слушались, по всему телу разливалась боль и дрожь. Только сейчас девушка поняла, как ей холодно. С трудом встав, Элис заметила, что из ее руки торчала какая-то трубка. Выдернув ее, она огляделась. Лицо пылало жаром, а что-то на ее глазах, мешало ее обзору. Немного подумав, она осторожно коснулась их. Веки были опухшие, очевидно, после ударов.
Элис аккуратно сделала шаг вперед. Дышать уже было не больно. Выставив руку перед собой, она нащупала нечто мягкое. На ощупь это было похоже на штору. Девушка медленно отодвинула ее и, сделав несколько шагов, оказалась на улице. Луна сверкала ярко, а прохладный ветерок обдувал ее лицо. Элис обхватила себя руками, дрожь еще сильнее охватила ее тело. Она осмотрелась и увидела, что посреди поля стояло множество шатров, палаток и навесов.
Подойдя к ближайшему шатру, она осторожно вошла внутрь. Прямо перед ней, в темноте, сверкнули желтые, огромные глаза. Они смотрели на нее в упор. Послышался угрожающее рычание, и девушка, собрав все свои силы, выбежала обратно на улицу. Обернувшись, она наткнулась на высокую женщину. Ее огненно-красные волосы были уложены в пышную прическу, а красные глаза вопросительно смотрели на Элис. От испуга девушка ринулась прочь.
– Дитя! – закричала женщина и растерянно уставилась ей в след.
Но Элис, спотыкаясь, бежала вдоль палаток. Завернув за угол, она врезалась во что-то маленькое. Услышав бранную речь, вновь бросилась дальше. Пробежав немного, Элис оказалась перед огромным вольером. В лунном свете из него на нее смотрело большое, серое существо. Маленькие, круглые, умные глаза смотрели, словно заглядывая ей в самую душу. Девушка завороженно подошла к клетке. Протянув руку, она коснулась существа. Оно было мягким и теплым. Существо протянуло к ней хобот и поклонилось. По щекам Элис покатились слезы.
– Элис?
Она услышала сзади голос. Бархатный и низкий, от которого по ее коже пробегали мурашки. Обернувшись, девушка увидела Константина. Он растерянно смотрел на нее. Элис бросилась к нему и заплакала. Мужчина обнял ее и начал нежно гладить по волосам.
– Все хорошо, я рядом, не бойся.
Его голос успокаивал, и девушка почувствовала головокружение, вновь теряя сознание.
Глава 3. Цирк ночных существ.
Очнувшись утром, Элис приподнялась на локтях. Рядом с ней сидела маленькая девочка, лет восьми, и читала книгу. Увидев, что Элис пришла в себя, девочка улыбнулась.
– Как спалось? – ее голос звучал нежно и звонко.
Каштановые волосы были заплетены в длинные косички по бокам. Ее кожа, была белоснежной, а большие глаза – яркие, небесно-голубого цвета. Элис слегка улыбнулась.
– Нормально, – ответила она, садясь и оглядываясь вокруг. – Где я?
Девочка закрыла книгу и придвинулась чуть ближе.
– Как твое лицо? Не болит больше? Хорошо меня видишь? – с очень взрослым тоном спросила она.
– Все хорошо, – растерянно ответила Элис, пристально смотря на девочку.
– Я Агата, – подмигнув и вставая со стула, представилась она. – Сейчас тебе нельзя выходить на улицу. Сегодня очень солнечно, твоим глазам нужно время, чтобы привыкнуть. Я советую тебе поспать еще.
– Можно мне воды? – облизывая губы, спросила Элис, чувствуя, как во рту пересохло.
– Пей маленькими глотками, – порекомендовала Агата.
Подав бокал с чем-то красным, она вернулась на стул. Элис начала пить, делая небольшие глотки. Холодная жидкость разливалась по горлу, и она почувствовала, как ей становится лучше. Выпив все, она отдала бокал обратно. Девочка улыбнулась.
– Ты молодец. А сейчас поспи. Я буду рядом.
Элис легла и быстро уснула.
Спустя несколько часов девушка открыла глаза и повернула голову в сторону, где сидела Агата. Но девочки не оказалось. Элис привстала на кровати и огляделась. В дальнем углу кто-то сидел, и, несмотря на тусклый свет лампы, она различила его силуэт. Когда он стал ближе, девушка резко села, настороженно взглянув на него.
– Тише. Или голова закружится, – произнес Константин тихо и уверенно.
Подвинув стул напротив кровати, мужчина сел.
– Как я сюда попала? – спросила девушка.
– Я спас тебя.
Элис заметила глубокие синяки под глазами Константина. Его светлая кожа выглядела еще более бледной, а взгляд был усталым и потерянным.
– Мне жаль, что я опоздал, – произнес он, глядя ей в глаза. – Когда я добрался до поместья, оно уже горело. Я уловил твой запах и, когда нашел тебя, эта женщина…
Его голос осекся, и на мгновение он закрыл глаза. Затем, встав, Константин протянул девушке свою руку.
– Идем. Солнце уже село. Прогулка принесет тебе немного спокойствия.
Элис шокировано смотрела на него. В ее голове скопилось множество вопросов. Вспомнив произошедшее, она задрожала, а по щекам покатились слезы. Мужчина молчал, давая девушке время.
– Отец, он…
– Мне жаль, – произнес Константин с ноткой понимания в голосе.
Элис залилась слезами, сжимаясь в калачик на постели. Она прижалась лицом к подушке, горько рыдая.
Через некоторое время ее слезы иссякли, и от пустоты в сердце у нее больше не осталось сил. Константин подошел и усадил девушку на кровати, стараясь быть как можно более нежным.
– Тебе нужно пройтись. Знаю, что сейчас нелегко, но давай просто сделаем это.
Элис покорно протянула ему руку и последовала за ним. Она даже не заметила, что, пока была без сознания, ее переодели. На ней было легкое темно-бардовое платье с белым воротником и туфли-лодочки из прочной кожи.
Выйдя на улицу, девушка огляделась. Константин крепко держал ее за руку. Вокруг все так же стояли шатры и брезенты, но теперь повсюду горели факелы, придавая всему месту особую атмосферу.
– Я когда-то сказал, что буду присматривать за тобой, когда ты придешь в мой цирк. Не отпускай мою руку, – с легкой улыбкой произнес он.
Они шли вдоль шатров, в которых находились люди. Подойдя к желтому шатру, Константин приоткрыл для Элис занавес на проходе, пропуская ее вперед. Внутри она увидела высокую женщину с пышными красными волосами. Ее лисьи глаза были ярко подведены, а губы резко контрастировали с белоснежным цветом кожи, будучи ярко-красными. Она сидела в длинном черном платье с глубоким вырезом, оголяющим одну ногу.
Рядом с ней находился низкорослый мужчина с лысиной и черной бородой, одетый в бело-синюю рубашку, с бабочкой на шее и коричневые брюки. Их разговор звучал громко и горячо, но как только они заметили Константина и Элис, дискуссия замерла.
Из темноты шатра вышел старик с седыми волосами и длинной бородой, закинутой на плечо. Густые брови почти полностью закрывали его глаза, а старый халат, подпоясанный темным шнурком, колыхался при каждом его шаге. На поясе висела маленькая, кожаная сумка.
Константин чуть продвинулся вперед и нежно сжал руку Элис.
– Мистер Браум, не прогуляетесь с нами? – твердой интонацией спросил он старика.
Элис пронзило чувство тревоги, когда она заметила, как красные глаза женщины не отрываются от нее. Девушка вспомнила о тех взглядах, которые преследовали ее прошлой ночью, и крепче сжала руку Константина. Старик быстро подошел к ним, и вскоре все трое оказались на улице.
– Мисс Эттвуд, как вы себя чувствуете? – медовым голосом спросил мистер Браум, его тон был удивительно теплым.
– Все в порядке, – еле слышно ответила Элис, стараясь скрыть волнение.
Они продолжали идти молча. Подойдя к красному шатру, Константин вновь пропустил ее первой, заходя следом. Внутри было уютно. Заставленная маленькими подушками кровать стояла в углу, заправленная белым одеялом. В центре располагался стол с горящей лампой и несколькими открытыми книгами. В другом углу стоял комод с одеждой и небольшой шкаф.
Константин жестом пригласил Элис за стол, сам сел напротив нее. Мистер Браум удобно устроился на свободном стуле справа от мужчины.
– Ее состояние стабильно? – спросил Константин.
Старик молча кивнул, и его морщинистое лицо стало немного более суровым.
– Думаю, еще пару дней, и она сможет выходить на солнце, – ответил он с ноткой надежды.
Константин внимательно наблюдал за Элис. Ее начало раздражать, что она ничего не понимает. Горечь, разъедающая изнутри, сменилась на злость. Вдруг она вспомнила, что ее лицо опухло. С ужасом девушка осторожно дотронулась до него. Мужчина заметил это, приподнял бровь и внимательно следил за ней. Элис принялась ощупывать лицо. Все было нормально. Отеки сошли, никаких ссадин или язв она не нащупала. Облизав губы, девушка поняла, что они не разбиты. Константин убрал ее руки от лица и начал гладить, положив их на стол.
– Что со второй? – повернувшись к мистеру Брауму, спросил он.
– Там было гораздо хуже. Девушка потеряла много крови. Агата и мадам Рэд помогли ей, но она еще не пришла в себя, – задумчиво и серьезно ответил старик.
Элис, глядя на свои руки в руках Константина, не слушала разговор. Она слышала только стук своего сердца, который отдавался в ушах.
– Интересно, когда-нибудь это пройдет? – подумала она.
Его кожа была мягкой. Она нежно провела большим пальцем по верхней части его руки. Константин никак не отреагировал; он продолжал обсуждать что-то с Браумом. Это почему-то задело Элис. Тонкий укол прошел рядом с сердцем, и она сжала его руку сильнее. Возможно, не слишком сильно, поскольку реакции не последовало. Девушка надавила ногтями на его кожу и вдруг почувствовала, как она поддалась. Из-под ее пальцев потекла струйка крови. Константин резко схватил ее другой рукой и отдернул.
Мир вокруг Элис поплыл. Она ощутила сладковатый запах, и ей снова захотелось пить. Открыв рот, она издала хрип. Почему-то кровь, оставшаяся на ее руках, вкусно пахла. Она облизала пальцы. Взгляд сфокусировался, и она увидела, что Константин стоит напротив нее с очень внимательными и пугающими глазами. Мистер Браум находился позади, его лицо тоже было серьезным.
– Почему вы…? – тихо произнесла Элис, пытаясь выровнять дыхание.
В ушах звенело. Она прикрыла их руками. Мужчина осторожно подошел к ней и, убрав ее руки, заговорил:
– Элис, ты меня слышишь?
Девушка кивнула.
– Сфокусируйся на мне. Смотри мне в глаза.
Она пыталась поймать его взгляд, но все вокруг кружилось.
– Пить, – тихо проговорила она.
Константин вновь попросил ее смотреть ему в глаза. Элис собрала силы и, борясь с жаждой, посмотрела на него. Как только она это сделала, ей стало легче. Голова перестала кружиться, но жажда не исчезла.
– Молодец. Все еще хочешь пить? – спросил Константин.
Девушка кивнула, не отводя глаз. Старик аккуратно протянул ей бокал. Она вспомнила, что Агата говорила пить мелкими глотками. Когда девушка закончила, мужчины остались на своих местах, а голова Элис начала проясняться.
– Что со мной? – дрожащим голосом спросила она.
Мистер Браум встал.
– Думаю, я пойду. Дальше ты сам. – Он слегка постучал мужчину по плечу и вышел.
Константин долго сидел в молчании, пристально глядя на девушку.
– Элис, ты веришь в Богов? – спросил он серьезно.
Она кивнула.
– А в их силу? В то, что она может сделать с человеком?
Девушка вновь кивнула, ее глаза светились интересом и легким страхом.
– Когда-то Боги помогали человечеству развиваться. Именно тогда были возведены величественные города. Однако, один из них, слишком сильно привязался к первым людям и не желал их смерти – ни от болезней, ни от старости. Этого Бога зовут Флёр. Однажды он вырвал себе сердце и разделил его на части, а затем раздал их людям. Когда они съели его сердце, то, перестали умирать от старости. Ни болезни, ни даже море, не могут убить их. Время не властно над их телами. Конечно, этим людям пришлось скрываться, но они продолжают жить.
– Ты один из них? – Элис смотрела на него с широко раскрытыми глазами.
Константин улыбнулся, но в его взгляде промелькнула тень грусти.
– Один из тех людей, кто получил часть сердца, кровно связан со мной. Но, есть и другие, кто поделился своим даром. Это передавалось либо по крови, либо от отца или матери к ребенку. Не все они хорошие, но и не все плохие. А вчера такие люди пришли в твой дом. – Понизив голос, он задумчиво посмотрел на свои руки, на которых не было ни капли крови, ни следов от ногтей. – Когда я нашел тебя, ты едва цеплялась за жизнь. Единственный шанс спасти тебя заключался в том, чтобы разделить с тобой мой дар. Но во мне есть еще кое-что. Из-за этого ты сейчас чувствуешь жажду. Это пройдет. Скоро ты сможешь справляться с этим в себе. Но пока ты не должна отходить от меня – особенно в город. Чувство жажды может поглотить тебя, и ты станешь опасной для людей.
После его слов Элис замерла, не в состоянии произнести ни слова. В ее голове застряло лишь одно: «Кто я теперь?»
Константин внимательно смотрел на нее, в его взгляде читались тревога и понимание.
– Как ты это передал мне? – наконец спросила она.
– Я поделился с тобой своей кровью. Именно поэтому ты сейчас чувствуешь слабость, – ответил мужчина.
Элис обхватила себя руками, потрясенно глядя на него. Он виновато улыбнулся.
– Этот шатер теперь твой. Одежда в комоде и шкафу – все твое. Думаю, тебе стоит отдохнуть. Мы поговорим еще завтра вечером. Утром рядом будет Агата.
Константин встал и направился к выходу. Элис, испуганно посмотрев на него, спросила:
– Куда ты?
– Мой шатер рядом. Нам обоим нужно отдохнуть. Если что-то понадобится, можешь заходить и будить меня. Доброй ночи, мисс Эттвуд.
Он снова улыбнулся и вышел. Девушка осталась сидеть в тишине, все еще обнимая себя руками. Вдруг она заметила какое-то движение у входа в шатер. Хромая, из-за угла стола появился Роло. Она подскочила и бросилась на колени, обнимая пса.
– Роло! Я думала… Я так боялась, что ты… – Ее голос сорвался, и она заплакала.
Пес сел и положил голову ей на плечо. Они сидели так какое-то время, Элис плакала. Затем она погладила его за ухом и заметила перевязанную лапу. По ее щекам вновь побежали слезы.
– Ты такой молодец. Спасибо тебе, спасибо, что защитил меня, – девушка опять обняла его.
Роло лизнул ее в щеку. Забравшись на кровать вместе с псом, Элис обняла его, проваливаясь от усталости и слез в сон.
Утром, проснувшись, она вновь увидела девочку, сидящую за столом и с интересом читающую книгу. Роло рядом не было.
– Что ты читаешь? – спросила Элис, потягиваясь.
Агата обернулась.
– У мальчишки Хейла вышла новая книга.
Девочка взяла со стола кубок и протянула его Элис.
– Пей. Мелкими глотками.
Элис покорно выпила все. В этот раз вкус оказался немного соленым и напоминал железо.
– Что это? – спросила она, возвращая кубок.
– Бычья кровь, – спокойно произнесла Агата.
К горлу Элис подкатила тошнота.
– Кровь? – переспросила она с волнением.
– Да. Она лучше всего поможет тебе пережить трансформацию и утолить жажду. Я бы использовала кровь лошадей, но Константин слишком трепетно относится к ним. Пришлось найти быка.
Элис шокировано смотрела, как Агата усаживается на стул и вновь начинает читать. Понимая весь ужас своего рациона, она накрылась мягким одеялом.
– Кровь… – пронеслось в голове Элис. Ворочаясь и утопая в мыслях, девушка резко села. Встав, она подошла к комоду и начала перебирать одежду. Найдя белую блузу и черные кожаные штаны, решила их примерить. Никогда раньше ей не доводилось носить штаны, а эти были бесстыдно облегающими.
Переодевшись, она пыталась найти зеркало, но в шкафу его не оказалось.
– Ты замечательно выглядишь, – не отрываясь от книги, сообщила ей девочка.
– Почему тут нет зеркал? – спросила Элис.
– Чтобы не травмировать тебя. Твои глаза все еще меняются и адаптируются. Не стоит видеть их состояние, – ответила Агата.
– А как они сейчас выглядят? – спросила девушка, садясь напротив нее.
Закрыв книгу, девочка посмотрела на нее.
– Думаю, ты имеешь право знать. Кхм… Твои радужки меняют цвет и ищут подходящий, поэтому сейчас они нестабильны и разного цвета, как битое стекло. Да, так и есть. Когда они подберут нужный цвет, твои глаза либо станут прежними, либо будут другими. При этом твое зрение станет во много раз лучше. Это самый большой бонус, – улыбнулась она и пожала плечами.
– А ты? Ты тоже так менялась? – спросила Элис.
– Да. Только когда это происходило со мной, никого рядом не было; никто не убрал зеркала. Поверь, лучше не смотреть. И жажды у меня не было, – ехидно подметила девочка.
– Почему? – с интересом взглянула на нее Элис.
– Меня обратил не Константин. Если честно, я даже не знаю, кто это был, – грустно произнесла Агата. – Какое-то время я скиталась, не понимая, что со мной. Убила пару ублюдков. А потом встретила Константина. Он рассказал мне, кто я, и предложил остаться с ним, пообещав позаботиться обо мне, – болтая ногами, улыбнулась она.
– И как давно это было? – спросила Элис.
– Думаю, около пятисот лет назад, но могу ошибаться. Я перестала считать, – вновь опустив глаза в книгу, Агата замолчала.
Элис смотрела на нее, не находя слов. Девочка, прожившая столько времени, ни капли не подросла и не состарилась. Она взяла ее за руку. Слезы катились по щекам Элис, а Агата смотрела на нее непонимающим взглядом.
– Мне так жаль, что ты… – начала Элис, но замолчала.
Девочка улыбнулась и накрыла рукой ее руку.
– Все хорошо. Я смирилась с этим телом. Да, был период, когда я бесилась и злилась, – продолжала она, все еще улыбаясь. – Константин даже объездил все материки в поисках способа сделать меня взрослой, но все бесполезно.
Убрав руку, Агата встала.
– Я знаю, ты любишь читать. Пойду поищу тебе что-нибудь. На улицу не выходи, солнце яркое, можешь ослепнуть.
Элис кивнула, вытирая слезы.
– Какая сильная женщина. – Подумала она.
Сев на кровать, Элис погрузилась в воспоминания о той ужасной ночи, когда она и семья Анны были вынуждены покинуть дом. Она с ужасом вспомнила, как кровь струилась из горла Анны. Она поняла: ее подруги больше нет. Боль в груди от горя и слезы вновь нахлынули на девушку.
Агата быстро вернулась с тремя книгами в руках. Она вопросительно взглянула на Элис, но та не ответила, лишь смахнула слезы с щек, шмыгнув носом.
– Что-то случилось, пока меня не было?
– Нет, все в порядке. Это… – Элис тяжело вздохнула. – Показывай, что у тебя там. – Она кивнула на книги в руках девочки.
На удивление, Элис ни разу не читала, ни одну из них. Заинтересованно переглядывая страницы, они с Агатой провели весь день, погружаясь в увлекательные истории.
Вечером шатер наполнил свет от факела, Константин вошел с большим свертком в руках. Элис отложила книгу, когда их взгляды встретились, и на ее лице появилась улыбка.
– Ты уже не сердишься? – спросил мужчина, садясь за стол.
– Нет, – улыбаясь, ответила Элис, будто сбросив с себя тяжелый груз.
– Отлично. Это тебе.
Константин аккуратно пододвинул сверток ближе и стал открывать его. Внутри оказалась книга. Элис, взяв ее в руки, прочитала название:
– «Четыре королевства».
Она с интересом кивнула, чувствуя, как тревога отступает.
– Это подробное описание всех стран, даже есть маленькое упоминание об Айбе, – пояснил Константин.
Удивленно, Элис начала листать страницы, пока не наткнулась на заголовок:
– Айбе – закрытая страна. На материке расположены высокие скалы и горы. Жители этого континента с настороженностью относятся ко всем незнакомцам, которые добираются до их берегов. Обычно они прячутся в скалах, обладают темной кожей и мастерски владеют маскировкой. Никто никогда не видел больше одного жителя. Неизвестно, есть ли у них община, город или племя.
Закончив, Элис восторженно посмотрела на Константина.
– Темная кожа… Это так завораживает, – произнесла она с огоньком в глазах.
– Их город, кстати, находится на вершине самой большой горы, – сказал Константин с загадочной улыбкой.
– Откуда ты знаешь? Ты его видел? – спросила Элис, наклонившись ближе, как будто мужчина открывал ей какую-то давнюю тайну.
Ее глаза светились детским любопытством. Константин подвинулся ближе, его голос стал шепотом.
– Да.
Он отодвинулся и рассмеялся. Элис не удержалась и рассмеялась следом, смущаясь от своей радости.
– Прости, я могу немного забыться, когда дело касается путешествий и других стран. Я мечтаю увидеть мир, – призналась она с воодушевлением.
– Хорошо, – произнес Константин.
– Что «хорошо»? – спросила она, стараясь осознать значение его слов.
– Я покажу тебе мир.
Она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Глаза Константина ни чего не выражали, но, приглядевшись, Элис поняла, что он не шутит.
– Ты не шутишь? – с замирающим сердцем переспросила она.
– Нет. Я серьезен, – ответил мужчина.
Элис подскочила на месте, сжимая кулаки от радости, словно маленькая девочка, увидевшая желаемую игрушку. В ее воображении замелькали яркие картины далеких стран и новых горизонтов.
– А мы можем взять с собой Роло? – спросила она, едва сдерживая волнение.
– Конечно! Анну тоже, – кивнул Константин.
– Ура! – закричала Элис от радости, подскакивая на месте.
И только через мгновение до нее дошло, что он ей сказал.
– Анну? – с недоумением переспросила девушка.
Константин улыбнулся еще шире.
– Да. Она пришла в себя. Мистер Браум не отходил от нее все эти дни. Ее состояние было тяжелым, но мы смогли ее спасти.
Ком подкатывал к горлу Элис, а от волнения, сердце забилось чаще. Ей хотелось немедленно бежать к подруге. Подскочив на месте, она воскликнула:
– Где она? – ее голос предательски дрожал. – Я могу ее увидеть? – с надеждой спросила девушка.
– Да. – Константин встал и протянул ей руку.
Элис дрожала от волнения. Когда они вышли на улицу, и немного пройдя, остановились у синего шатра, волнение накрыло девушку. Она уверенно вошла внутрь, и ее сердце забилось чаще. Анна сидела на небольшой кровати, истощенная и бледная, с глазами, которые меняли цвет, словно морские волны. Элис застыла напротив подруги, не в силах поверить:
– Жива, она жива! – стучало в ее голове.
Подойдя ближе, она аккуратно села на пол, нежно взяв руки Анны в свои.
– Анна? – с надеждой произнесла она, всматриваясь в ее выразительные глаза.
– Элис… – тихо ответила та, узнав знакомый голос.
Элис провела холодной рукой по щеке подруги, а затем, опустившись на одно колено, обняла ее, стараясь быть максимально осторожной.
– Да, я рядом, рядом! – шептала она, и по щекам ее текли слезы.
Радость и облегчение теплой волной разлилось по телу. Девушки оставались в этом крепком объятии несколько долгих секунд. Вскоре Константин вышел из шатра, оставив их наедине, и остался ждать у его входа, глядя в сторону, чтобы дать подругам время.
– Я думала, что потеряла тебя… – всхлипывая, сказала Анна. – Я проснулась, но никто не говорил, где ты и что с тобой. Затем пришла какая-то женщина и начала рассказывать мне о Богах и их силе. Элис, мне было так страшно…
Элис только кивнула, вытирая слезы своим рукавом.
– Теперь мы вместе, – произнесла она, поправляя белые локоны подруги.
Ее глаза, переливавшиеся словно драгоценные камни, отражали надежду.
– Боги, неужели у меня сейчас такие же глаза? – рассмеялась Элис, удивленно глядя на изменения подруги.
Анна кивнула и ответила ей теплой улыбкой.
– Выглядит круто. Особенно твои штаны! Как ты вообще согласилась их надеть? – спросила она с любопытством и шутливой насмешкой.
– Решила попробовать, – смущенно ответила Элис, слегка краснее.
Анна встала и подошла к небольшому шкафу. Открыв его и немного покопавшись, она извлекла темно-коричневые штаны. Девушки засмеялись, примеряя новую одежду на Анну и восхищаясь друг другом. Это было мгновение, полное радости и смеха.
Константин стоял, облокотившись на столб шатра, засунув руки в карманы, и смотрел на звезды. Услышав смех, он улыбнулся.
– Улыбающийся де Сент-Мор, жуть какая, – послышался веселый голос из тени.
– Давно приехал?
– Сразу после твоего письма.
Подошедший человек остался в тени, не дойдя до света, который исходил от зажженной лампы, стоящей на ящиках у входа в шатер. Сложив руки на груди, Константин тихо произнес:
– Я зайду к тебе позже. Нужно будет кое-что обсудить. Еще не распаковывайся: на рассвете поедешь в земли Вайде и передашь послание моему брату.
– Я что, гонец? – язвительно спросил мужчина, но быстро замолчал, увидев, как на него блеснули черные глаза Константина.
В шатре послышался смех.
– Это правда, что та женщина начала действовать?
Мужчина посмотрел в сторону стоящего силуэта.
– Думаю, да.
– Это та девушка? – спросил он.
Константин не ответил.
– Иногда я не понимаю твои действия. После всего, что…
Мужчина замолчал. Лицо Константина стало каменным, а взгляд, устремленный на него – грозным.
– Можешь идти, – тихо проговорил он.
Его собеседник словно испарился в темноте, оставляя мужчину наедине с его мыслями.
Утром Агата рано разбудила Элис. Дав ей немного крови, она тщательно осмотрела ее глаза.
– Думаю, сегодня ты сможешь выйти на улицу днем. Прежде чем это сделать, я бы хотела, чтобы ты увидела свои глаза. Они выбрали свой цвет.
Сердце Элис забилось быстрее. Она прокручивала в голове возможные варианты. Не то чтобы зеленый цвет ее не устраивал, но раз уж жизнь так стремительно менялась, она готова была принять любой цвет, лишь бы не красный. Агата поднесла ей небольшое зеркало. Взяв его за ручку, Элис закрыла глаза.
– Я оставлю тебя.
Девочка вышла, а Элис осталась одна с закрытыми глазами. Собравшись с мыслями, она медленно поднесла зеркало к лицу и открыла глаза. Хмыкнув, девушка наклонила голову в одну сторону, затем в другую. Немного покрутившись, она внимательно присматривалась к своему отражению.
Положив зеркало на стол, Элис подошла к шкафу и провела рукой по висевшим нарядам. Она выбрала черное платье с белым воротником и манжетами на рукавах. Причесав волосы, девушка нерешительно вышла на улицу.
Жмурясь от яркого света, Элис огляделась. Ее яркие, зеленые глаза встретились с утренним небом. Лилово-розовые оттенки уже почти растворились, и небо становилось ясным и голубым, с редкими облаками. Солнце поднималось над горизонтом. Агата ждала ее недалеко от шатра. Вдохнув свежий утренний воздух, Элис направилась к ней.
– Как себя чувствуешь? Свет не мешает тебе? – поинтересовалась Агата.
– Немного, – ответила Элис, чуть щурясь.
– Это пройдет. Но я рекомендую оставаться в тени днем. Еще слишком рано для яркого света.
– Могу я немного прогуляться одна?
Агата немного помолчала, потом отпустила ее, но все же попросила стараться не подходить к вольерам с животными. Элис кивнула в знак понимания и направилась к самому большому шатру, видневшемуся на горизонте. Проходя по вытоптанной тропинке, она обратила внимание на то, что вокруг почти не было людей. Выйдя к большому черно-красному шатру, девушка огляделась. Вокруг царила тишина: закрытые торговые лавки и маленький забор из фонариков отделяли вход от дороги, ведущей в город.
Собравшись с духом, Элис нерешительно вошла внутрь. Внутри царил сладковатый запах сеном, создающий уютную атмосферу. Пройдя чуть глубже, она заметила круглую арену, углубленную в землю. Вокруг расположились деревянные лавки, поднимающиеся на постепенно высвобождающиеся этажи. По потолку натянут канат, а высоко над ареной сияли множество фонариков, освещая пространство мягким светом. С двух сторон возвышались столбы с лестницами, создавая ощущение настоящего театра.
Внезапно из-за кулис вышел большой белый конь с грациозной и пышной гривой, тщательно зачесанной набок. Он гордо вскинул голову, когда начал двигаться в центр арены. Элис, завороженная его красотой, тихо села на ближайшую к входу лавку. С каждым его движением ее сердце замирало от восхищения.
К коню подошел Константин, который достал из кармана длинного черного плаща яблоко и подал его животному, нежно погладив по шее. Его волосы были собраны в маленький хвост, а несколько прядей выбившихся спереди, спадали на лицо. Под плащом выглядывала белая рубашка и черные кожаные штаны.
Заметив девушку, мужчина подозвал ее к себе.
– Уже можешь выходить днем?
Элис кивнула, чувствуя, как волнение захватывает ее.
– Его зовут Линг, – произнес Константин.
– Красивый, – Девушка окинула горящим от восторга взглядом коня.
Мужчина, улыбаясь, отвел правую руку в сторону, и конь, встав на одно колено, поклонился Элис. Она ответила ему улыбкой. Константин щелкнул два раза пальцами, и конь выпрямился, легким галопом помчался по арене, нарезая вокруг них круги. От бега его грива развивалась, он выглядел так, словно вышел из волшебной книги. Услышав один щелчок пальцами, Линг замедлился и зашагал к ним, фыркая и утыкаясь лбом в щеку Константина. Тот, прикрыв глаза, начал гладить его. Элис с восторгом смотрела на эту сцену: такой холодный и всегда отстраненный Константин радовался и улыбался, словно ребенок.
– Он немного недоволен. Слишком долго пробыл в стойле, – радостно проговорил мужчина, подходя чуть ближе. – Как ты себя чувствуешь?
Константин внимательно вглядывался в ее глаза, и щеки Элис слегка покраснели. Конь, стоявший позади, вновь фыркнул и толкнул мужчину в спину. Константин рассмеялся от неожиданности. Боясь сбить девушку, он машинально положил руку ей на талию, словно оберегая от всего мира, и притянул к себе.
– Думаю, после сегодняшнего представления нам нужно будет дать ему побегать на воле.
– Твои глаза…
Тихо, почти невнятно, произнесла Элис. Смотря на него, она увидела то, что так давно старалась уловить. Его обычно пустой взгляд наполнился теплом; черные глаза чуть заметно заиграли синим оттенком. Она подняла руку и осторожно, боясь спугнуть, провела кончиками пальцев по его щеке. Мужчина не отрывал от нее своего взгляда. Константин чуть притянул ее к себе, положив вторую руку ей на спину. Элис почувствовала его теплое дыхание на своих губах, и ее сердце забилось с бешеной силой.
Неожиданно в шатер, громко ругаясь, вбежал лысый человек маленького роста с черной бородой. От неожиданности Элис слегка подпрыгнула. Константин, улыбнувшись, перевел взгляд на вошедшего мужчину, выпуская ее из объятий.
– Фарес, что-то случилось? – спросил он.
Все еще ругаясь, мужчина торопливо шел к ним.
– Эта женщина сведет меня с ума! – хриплым басом воскликнул Фарес. – Как только я пытаюсь поговорить о ее выступлении, она наотрез отказывается исключить из номера Агату. Что мне с ними делать?
Мужчина достал из кармана своих коричневых штанов платок и протер им лысину. Константин лишь улыбнулся.
– Не переживай, Агата давно тренировалась и готовилась к номеру Рэд.
– А кто в этот момент будет следить за ее зверюгами? Я?! – раздраженно спросил Фарес.
– Они будут со мной, – мягко ответил Константин.
Фарес недовольно буркнул что-то себе под нос. Элис тихо стояла позади мужчин, и ее сердце продолжало быстро стучать. Она покосилась на коня, который стоял рядом, и произнесла:
– Из-за твоей шутки мое сердце готово выпрыгнуть.
Конь покачал головой. Девушка протянула к нему руку и аккуратно погладила его. Мысли Элис никак не могли прийти в норму.
– Видимо, ты ему понравилась, – произнес Константин, обернувшись к ней.
Она заметила, что Фареса уже не было.
– Линг не позволяет никому прикасаться к себе, – добавил он, сложив руки за спину и стоя совсем рядом. – Кстати, тебе нужно зайти к Анне.
– Что-то случилось? – обеспокоенно спросила Элис.
– Ничего серьезного, но тебе лучше пойти к ней.
Попрощавшись, она поспешила к выходу. Элис заметила, что его глаза вновь были пустыми и холодными.
– Интересно, что это было? – подумала она, покидая шатер.
Дойдя до Анны, Элис зашла внутрь. Девушка лежала на кровати и плакала, а рядом с ней на полу сидел Роло.
– Анна? – тихо произнесла Элис, подойдя ближе и опускаясь на край кровати.
– Что случилось?
Подруга резко замотала головой, утыкаясь в подушку еще сильнее.
– Прошу, скажи мне, – настойчиво повторила девушка.
Роло заскулил и положил голову ей на колени Элис. Она погладила его, стараясь успокоить. Анна приподнялась, и в ее глазах, которые обычно были серыми, сейчас блестели слезы, переливаясь в светло-фиолетовом оттенке, словно цветы фуксии.
– Какая ты красивая, – произнесла Элис, вытирая ее щеки руками.
– Правда? – всхлипывая, спросила Анна.
– Правда. Знаешь, в Айхе растут лилии точно такого же цвета, как твои глаза. Когда мы доберемся туда, обязательно пойдем посмотреть на них.
Анна на миг улыбнулась сквозь слезы.
– Ты думаешь, мы попадем в Айхе?
– Константин обещал мне, что мы увидим мир, – уверенно сказала Элис.
Роло вдруг громко гавкнул, прервав разговор.
– Ты тоже поедешь с нами, – добавила Элис, поглаживая пса.
Девушки и Роло провели весь день вместе, общаясь, и поддерживая друг друга. Когда наступила ночь, Анна зажгла лампу.
– Кстати, сегодня будет представление, – объявила Элис.
– И мы сможем его посмотреть? – спросила Анна, радостно подаваясь вперед.
– Думаю, да. Сегодня все будут там, – ответила Элис.
Анна соскочила с кровати и начала рыться в шкафу.
– Там будет столько людей, а мы совсем не готовы! Элис, беги, одевайся, или ты пойдешь в этом? – она с недовольством посмотрела на ее наряд.
– Эмм, не знаю… – Элис осмотрела свое платье. – Думаешь, надо переодеться?
– Уверена!
Анна подхватила ее за руку и, смеясь, вытолкнула из шатра.
– Быстрее, или я уйду без тебя! Я хочу увидеть начало!
Вернувшись в свой шатер, Элис быстро пробежалась взглядом по своим нарядам Ее выбор пал на элегантное черное длинное платье, которое нежно обвивало фигуру, подчеркивая грациозные линии ее тела. Корсет, детально расшитый переливающимися черными бусинами, создавал изысканный контраст с тонкой тканью, которая струилась с бедер, словно тень ночи. Платье с открытыми плечами придавало ей легкую дерзость, а легкий шлейф за ней словно нашептывал о ее загадочности.
Собрав волосы в высокий хвост, Элис заметила на столе конверт и небольшую шкатулку. Взяв их, она достала письмо:
«Буду ждать тебя у входа. К.»
В шкатулке находилось аккуратно сделанное ожерелье, которое прекрасно дополняло ее образ. Оно представляло собой изысканное украшение с тонкими серебряными цепочками, на которых сверкали маленькие зеленые камушки малахита, переливавшиеся нежным светом, словно вызывая воспоминания о таинственных лесах. Ожерелье, плотно прилегающее к ее шее, добавляло шарма и загадочности, внося в ее утонченный вид нотку волшебства. Надев его, Элис направилась к главному шатру, откуда доносились звуки музыки и гомон голосов…
Повсюду горели красные, бумажные фонари и лампы. Еще утром закрытые лавки теперь были заполнены попкорном, сладкой ватой, разнообразными угощениями и сувенирами. Люди полукругом обступили небольшой синий шатер, пологи которого были отдернуты. Внутри клубился серо-красный дым. Напротив мистера Браума сидела пожилая женщина; он что-то ей рассказывал, и дым становился гуще, почти скрывая маленького старика.
Подняв взгляд, Элис заметила вывеску над шатром: «Предсказания». Улыбнувшись, она пошла дальше. Константин стоял к ней спиной, напротив входа в большой шатер. На нем был длинный черный сюртук, темные брюки и черные туфли. Волосы, как и утром, были заплетены в маленький хвост, но теперь к ним добавился тонкий черный бант. Элис улыбнулась и подошла к нему, нежно коснувшись его плеча. Константин обернулся.
– Мисс Эттвуд, – сказал он, улыбнувшись и слегка наклонив голову в приветствии.
– Господин Бенуа, – ответила девушка, в свою очередь улыбнувшись.
Взяв Константина под руку, они направились внутрь шатра.
– Рад, что тебе понравился подарок, – произнес он с удовлетворением, указывая на ожерелье.
– Спасибо, оно очень красивое, – сказала Элис.
– Подходит к твоим глазам, – заметил он с улыбкой. – Это малахит; я привез его из Айхе.
Щеки Элис залились краской, и Константин, заметив это, улыбнулся еще шире.
Внутри было полно людей. Дети и взрослые рассаживались на лавки по кругу – все места были заняты. Элис заметила Анну на самом верху; та махала ей рукой. Поднявшись, она села рядом с подругой.
– Мисс Селби, – произнес Константин, почтительно склонив голову.
Девушка резко встала и поклонилась, заливаясь краской от смущения.
– Господин де Сент-Мор, – ответила она.
Константин засмеялся.
– Анна, можешь звать меня по имени.
– Но это не по статусу, – возразила она.
– У меня нет статуса. Тем более, разве мы не друзья? – спросил Константин, подмигивая Элис.
Анна кивнула и, все еще с красными щеками, плюхнулась на свое место.
– Я оставлю вас ненадолго. Надеюсь, представление вам понравится, – сказала он.
Шатер был полностью забит людьми. Девушки с предвкушением смотрели по сторонам. Элис обратила внимание на то, как выглядела подруга.
Анна привлекала внимание своим нарядом. Длинные белоснежные волосы свободно спадали ей на плечи, создавая некий контраст с темным платьем, которое она выбрала для этого вечера. Утонченная ткань платья темно-серого цвета обрамляла ее фигуру, подчеркивая изящные линии талии и округлость бедер. Платье плавно ниспадало до колен, а белые манжеты придавали ему воздушность и легкость. Губы девушки были аккуратно подкрашены коричневой помадой, что добавляло выразительности ее бледной коже и делало взгляд более интенсивным. Анна выглядела одновременно элегантно и загадочно, но за ее радостной улыбкой скрывалась грусть, как будто эта нарядная одежда лишь подчеркивала потерю чего-то очень важного.
За последние дни они обе потеряли свою прошлую жизнь, в которой так мечтали, попасть на это представление. Свет резко потух. От неожиданности девушки схватились за руки. В середине арены начал пробиваться луч света, и в его центре появился маленький лысый мужчина. Его пиджак переливался от красного и черного бисера, а на голове красовался маленький черный цилиндр. Его голос зазвучал громко и весело, словно он был в голове каждого присутствующего.
– Почтенные господа и прекрасные дамы! Веселые мальчики и милые девочки! Я, Фарес Эйдер, рад приветствовать вас! Наша скромная семья рада всем, кто сегодня посетил наше представление! – произнес он, выдержав паузу в несколько секунд, слегка понизив голос, добавил: – Встречайте! Цирк ночных существ!
Вновь стало темно, и зрители аплодировали.
По краям арены слабо загорелись фонари. В центре стояла огромная птичья клетка, в которой на круглом обруче сидела девушка. На ней было обтягивающее, очень короткое, без бретелей белое платье. Сзади, словно перья птицы, свисали белые пушистые хвосты. Черные волосы были собраны в тугой хвост, а на глазах, сквозь кружевную белую маску, едва проглядывали черты лица.
Девушка подняла голову, словно очнулась от сна. С левой стороны арены послышался звук скрипки. Мелодия звучала нежно и спокойно. Элис взглянула и увидела Константина. Подходя к клетке, он играл на инструменте. Девушка протянула руки вверх, и клетка над ее головой, подобно раскрывшемуся бутону цветка, начала открываться: железные прутья медленно сдвигались вниз, а обруч поднимался вверх.
Девушка, обхватив руками бока, плавно откинулась назад и, перекрестив ноги, подняла их вверх. Обруч начал раскачиваться из стороны в сторону. Скрипка заиграла грустную мелодию, словно плача. Девушка перевернулась в обруче и осталась висеть на одних руках. Прижав, ноги друг к другу и слегка поджимая их, она покачивала бедрами. Она выглядела так, как будто плыла по воздуху. Хвосты платья следовали за ее движениями.
Поддавшись на руках вперед, девушка грациозно вернулась обратно в обруч, а затем, подобно кошке, легла в него, сбрасывая хвосты платья вниз. Обруч поднялся выше, под самый купол. Быстро перелетев на тонкий канат, девушка сделала колесо, затем, посылая воздушные поцелуи зрителям, спокойно и уверенно прошлась по нему.
Константин резко ударил смычком по струнам, играя агрессивно. В руках у девушки появился маленький веер. Она прикрыла им лицо и начала плавно кружиться по канату, словно ступая по земле. Поднимая веер вверх, и очерчивая им полукруг над головой, девушка танцевала. Ее движения становились все более резкими. Несколько раз она делала вид, что вот-вот упадет, но, переведя это в шутку, продолжала свой танец.
Скрипка затихла. Девушка замерла, стоя спиной к зрителям. Константин тихо и нежно провел смычком по струнам, растягивая ноты. Она развела руки в стороны и, повернувшись спиной, полетела с каната вниз. Зал ахнул. В падении девушка скрестила руки на груди и несколько раз прокрутилась. Внизу ее, словно принцессу, поймал Константин. Она приземлилась в его объятия, убирая руку с веером в сторону, улыбаясь и глядя на него, а затем на зрителей.
Став на ноги, она и Константин взялись за руки и поклонились. Зал бурно аплодировал, свистел. Элис и Анна от восторга вскочили с мест, хлопая в ладоши. Свет тускнел, а затем погас.
Откуда-то застучали барабаны, создавая завораживающий ритм. По бокам арены загорелись яркие лампы, освещая центр, где гордо стояли четыре красные тумбы. На арену вышла Агата в красном трико, поверх которого была надета черная юбка. Ее улыбка сияла, когда она, радостно махнув зрителям, наполнила зал живым волнением. Барабаны стихли, и в тишине послышались странные звуки – словно множество голосов хохотали за кулисами.
Неожиданно на арену выбежали четыре существа, каждое размером с огромную собаку. Их короткий мех был сероватого оттенка, с бурыми пятнами по бокам и спине. У них были округлые уши, а головы – красноватого цвета, что добавляло им загадочности. Издавая странные звуки, они с оскаленными зубами начали кружить вокруг Агаты, и зрители затаили дыхание от страха и восхищения.
– Элис, кто это? – испуганно спросила Анна, смотря на подругу с тревожным взглядом.
– Я… я не знаю. Впервые вижу их, – ответила Элис, ее голос дрожал от восторга.
Барабаны вновь загремели, и по спине Элис пробежали мурашки. Девочка начала играть с существами: подкидывала им мяч, заставляя их выполнять трюки, смеялась и нежно гладила существ, словно маленьких щенков. Зрители, с замиранием сердца, наблюдали за этой удивительной картиной. В конце выступления четыре зверя уселись на тумбы и, издавая звуки, напоминающие смех, начали кланяться. Агата гордо стояла рядом с самым большим из них, поглаживая его и махая зрителям.
После яркого завершения номера все актеры удалились за кулисы. Анна, все еще потрясенная, сглотнула.
– Надеюсь, их запирают на ночь, как следует, – тихо произнесла она, стараясь скрыть страх.
Элис же только улыбнулась, погрузившись в мир волшебства.
На арену вышел мистер Фарес, его фигура внушала уважение.
– А сейчас я хотел бы представить вам самую шикарную и обворожительную женщину, – произнес он, гордо оглядывая зал. – Мадам Рэд!
Аплодисменты и восторженные крики разнеслись по залу, заполняя атмосферу восторгом.
– О, и сегодня вместе с ней на арене – Агата! – добавил он, слегка запинаясь от волнения.
Свет погас, и в центре арены зажегся небольшой огонек. Приглядевшись, Элис без труда узнала женщину, в руках которой он бушевал. Обменявшись радостными взглядами с подругой, она вновь уставилась в темноту, охваченная ожиданием.
Раздалось пение, мягкий и необычный голос девушки заполнил пространство, словно исходил он из самого сердца шатра. За ним последовала волшебная мелодия, мерцающая, будто сотканная из звездных нот.
Огонь в руках мадам Рэд разгорелся ярче, освещая ее величественное лицо. Хрупкая рука обрисовала в воздухе полукруг, и вокруг арены заиграли языки пламени, стремительно поднимаясь к потолку. Наконец зрители смогли разглядеть высокую женщину и маленькую девочку, стоящих, спина к спине.
На мадам Рэд было длинное, черное, обтягивающее платье с разрезом, изящно открывающим ее ногу. Корсет туго стягивал талию, подчеркивая ее грациозные формы, а длинные, как река, красные волосы почти касались пола. В ее лисьих красных глазах горел огонь, а на ярко накрашенных губах играла ухмылка. Девочка, одетая в черное платье, расшитое бордовым бисером, казалась загадочной. Ее каштановые волосы струились по плечам, а белоснежная кожа сверкала в свете пламени.
Мадам Рэд шагнула в сторону, оставляя Агату одну в центре арены. Резко развернувшись, она дунула на руку, в которой сиял огонь. С ее дыхания возник большой огненный шар, стремительно летящий в сторону девочки. Языки пламени охватили Агату, и зрители испуганно ахнули. Огонь медленно опустился вниз, постепенно угасая. В этот момент Агата, улыбаясь, развернулась к зрителям, словно волшебница, призывающая чудеса.
Она подняла ладошку к губам и нежно подула. С ладони взмыл огненный кролик и поскакал вверх, создавая завораживающее зрелище. Мадам Рэд щелкнула пальцами, и с этого щелчка вылетели огненные птицы, следуя за кроликом. Девочка снова подула в ладошку, и под ногами кролика засияла огненная трава. Затем женщина провела рукой в воздухе, нарисовав роскошный полумесяц, который возник выше всей композиции.
Агата провела рукой, словно стирая пыль с небес, и от месяца посыпались мелкие искры, сверкающие, как звезды. Эта огненная симфония играла под куполом шатра: кролик скакал в зеленой траве, птицы парили в воздухе, а месяц и звезды светили, создавая магическую атмосферу. Мадам Рэд, весело подняла указательный палец, и птицы разлетелись по залу, садясь на плечи зрителей, которые аккуратно гладили их, как будто касаясь самой магии.
– Это же огонь Лепан, – шепотом произнесла Элис, не отрывая взгляда от сцены.
– Почему люди не загораются? – восторженно спросила Анна, не обращая внимания на ее слова.
– Если эта женщина прикажет ему, мы все здесь сгорим. Это священный огонь Богини Лепан. Но… – Элис вопросительно посмотрела на женщину, понимая, что за этой магией стоят не только чудеса.
– Ты хочешь сказать, что мадам Рэд – Богиня Лепан? – с насмешкой произнесла Анна.
Подруга не ответила, погруженная в завораживающее представление, каждое мгновение которого казалось настоящим волшебством.
Встретившись взглядом с женщиной, Элис ощутила дискомфорт. Красные глаза пристально смотрели на нее, и в памяти снова промелькнул момент, как она вместе с Анной убегала от красноглазой девушки. Боль вновь отразилась в теле, а голова слегка закружилась. Внутри уже начинала мучить жажда. Прикрыв глаза, Элис глубоко вдохнула, заполняя легкие сладковатым ароматом. Открыв глаза, она огляделась, пытаясь найти источник манящего запаха. Она облизнула губы и поняла: аромат исходил от маленькой девочки, сидевшей на несколько рядов ниже. Улыбнувшись, Элис медленно встала.
Внезапно перед ней появилась огненная птица, кружа над головой и садясь на плечо. Элис слегка вздрогнула и, отмахнувшись от нее, направилась к ступенькам, не сводя взгляда с девочки. Ее зеленые глаза постепенно становились черными, зрачки расширялись, как у кошки. Дойдя до ряда с девочкой, Элис вновь облизнула губы. Вдруг кто-то коснулся ее руки. Обернувшись, она увидела Константина, который притянул ее к себе, заключая в объятия. Мгновение и они стояли внизу, за зрительской трибуной. Элис зло уставилась на него.
– Пей, – шепнул он, слегка расстегнув рубашку.
Девушка вопросительно взглянула на него черными глазами.
– Пей, – властно повторил Константин.
Элис вдохнула аромат его кожи; тихий рык сорвался с ее губ. Она медленно приблизилась к его шее, послышался хруст, и девушка ощутила, как ее клыки немного удлиняются. Вонзив их в кожу на горле Константина, она начала пить. Горячая кровь обожгла ее язык, а вкус оказался пьянящим. Сквозь кровь она ощущала, как сердце мужчины бьется медленно, словно готовится остановиться.
Отстранившись от его шеи, девушка почувствовала, как в ее висках застучало. С уголка губ стекала тонкая струйка крови. Константин нежно провел по ней большим пальцем, вытирая ее. Элис боялась поднять на него глаза.
– Мне нельзя было отходить от тебя, – произнес он, обнимая ее.
Девушка положила голову ему на грудь, ее глаза снова стали зелеными, а слезы скатывались по щекам. Облизнув губы, девушка вновь ощутила вкус его крови.
– Прости, – тихо произнесла Элис.
Константин выпустил девушку из объятий и обхватил руками ее лицо, вытирая слезы со щек. Смотря на нее мягким взглядом, он улыбнулся.
– Тут нет твоей вины. Твой организм еще не привык, поэтому жажда может вспыхнуть в любой момент.
Он взял ее за руку и вывел на улицу. Свежий вечерний воздух успокаивал Элис. Они вышли на дорогу, ведущую в город, и медленно пошли вперед, держась за руки, словно молодая пара. Осознав это, сердце девушки забилось быстрее. Константин приподнял одну бровь и с ухмылкой посмотрел на нее.
– Ты до сих пор волнуешься рядом со мной? – спросил он.
Щеки Элис налились краской. Она взволнованно встретила его взгляд.
– Как ты…?
– Я слышу, как твое сердце стучит громче барабанов, – ответил он.
Девушка замерла, вся покраснев, и отдернула руку.
– Да как… ты… – запинаясь, заговорила она.
Девушка быстро развернулась и зашагала обратно к цирку, сжав кулаки. Пройдя немного, она обернулась. Константин широко улыбался.
– Так не честно! – воскликнула она и снова быстро двинулась вперед. – Как же стыдно! – пробормотала девушка себе под нос.
Вдруг она наткнулась на что-то и, подняв голову, увидела перед собой Константина.
– Как ты! – воскликнула Элис, но вскоре поняла.
Он действительно быстро перемещается. Она вспомнила, как в шатре они внезапно оказались под трибуной.
– Я могу так же? Перемещаться? – спросила Элис, не скрывая любопытства.
Константин кивнул.
– Я не перемещаюсь, просто двигаюсь быстро. Ты все еще смотришь на меня глазами обычного человека. Если посмотришь моими, увидишь, как я это делаю, – пояснил он.
– Твоими?
– Да. Тебе нужно научиться управлять своим зрением.
Константин обошел ее сзади и положил руки ей на плечи.
– Присмотрись к нашему главному шатру.
Элис застыла, смущенно вглядываясь, куда указал ей мужчина.
– Он выглядит обычно, – пожала плечами она.
Голос Константина раздался у самого ее уха, и по коже пробежали мурашки.
– Сосредоточься и посмотри еще раз.
Девушка слегка прищурила глаза, она собралась с мыслями, унимая легкую дрожь. Сфокусировав взгляд, она снова посмотрела на шатер. На крыше Элис заметила движение. Сосредоточившись, она увидела, как девушка из номера с клеткой и высокий парень танцуют вокруг купола. Их движения были слегка смазанными, словно в черном тумане.
– Я вижу! – воскликнула Элис.
Константин улыбнулся.
– Значит, ты делаешь обычные движения, просто настолько быстро, что мало кто это замечает.
– Можно и так сказать. Со временем ты будешь замечать больше, – ответил он. – Твои глаза еще адаптируются.
– Я смогу так же быстро двигаться? – Спросила Элис, внимательно следя за парой на шатре.
– Ты и сейчас можешь, просто не делаешь этого, – пожал плечами Константин.
Девушка вопросительно посмотрела на него. Он отошел на небольшое расстояние, раскрыл объятия и слегка крикнул:
– Представь, что я здесь, и просто иди ко мне, как будто просто протянув руку, ты сможешь меня коснуться.
Девушка глубоко вдохнула. Сосредоточившись, она представила, как стоит рядом с Константином, как он накрывает ее своими объятиями. Ветер слегка коснулся ее лица. Фигура мужчины стремительно приблизилась. Он обнял ее и радостно произнес:
– Ты отличная ученица!
Элис покраснела, и ее пульс вновь подскочил.
– Прогуляемся еще? – спросил Константин, отпуская ее.
Девушка, долго не раздумывая, кивнула.
– Хочешь, покажу самое красивое место здесь?
– Да, – тихо ответила она, прочищая горло.
Мужчина вновь обнял Элис, укладывая ее руки себе на плечи.
– Держись крепче, – шепнул Константин.
Ноги Элис оторвались от земли. Держась за него, она взглянула вниз. Земля быстро удалялась, и ветер шумел в ушах, создавая ощущение полета. Вскоре она осознала, что их путешествие действительно в воздухе. Прохладный ветер ласкал ее лицо, а внизу мерцали огни города, казавшиеся такими далекими. Сердце стучало в груди, и на миг у нее захватило дух. Они мчались быстро, но, немного приспособившись к моменту, Элис обрела спокойствие и смогла разглядеть окружающее.
Спустя несколько минут она ощутила, как они начали снижаться. Константин аккуратно опустил ее на землю. Элис огляделась: они стояли на краю небольшой горы. С одной стороны вглубь уходил темный лес, с другой – обрыв, откуда открывался живописный вид на город. Подойдя к краю, она с восторгом заглянула вниз; город казался, словно на ладони, и огни мерцали, как тысячи светлячков.
Константин сел на край обрыва, свесив ноги, и Элис, улыбнувшись, присоединилась к нему. Замерев на мгновение, они оба любовались безмолвной красотой вечернего пейзажа.
– Раньше я часто приходил сюда, чтобы наблюдать за людьми, – произнес Константин, впадая в воспоминания. – За тем, как они рождаются, взрослеют, заводят семьи и стареют. Их жизнь проходит быстро, но после них остается великое наследство: дети, внуки, открытия, исследования.
Элис задумалась о возрасте Константина, но, глядя на него, замерла. Его глаза вновь сверкали голубым, словно отражая неведомое время. Взгляд был направлен вдаль, и казалось, он видит сквозь годы.
– Твои глаза… опять, – тихо произнесла она.
– Глаза? – Константин удивленно посмотрел на нее.
– Иногда они словно оживают и меняют оттенок, – ответила Элис.
Он с изумлением смотрел на нее, затем осторожно дотронулся большим пальцем до ее щеки, нежно поглаживая. Элис почувствовала, как по телу разливается тепло и от смущения, она отвела взгляд. Щеки казались горячими. Константин слегка наклонил ее голову, и их взгляды снова встретились. Его черные глаза стали синими, переливались, словно океан на закате. Он медленно притянул ее к себе за талию, и Элис ощутила его теплое дыхание.
Внезапно Константин замер и на мгновение закрыл глаза. Затем отпустил ее и встал. Протянув руку, он, тихим и немного грустным голосом, произнес:
– Нам пора возвращаться.
Обратная дорога заняла около десяти минут. Они оказались возле шатра, и осторожно поставив Элис на землю, Константин произнес:
– Завтра наша последняя ночь здесь. Следующим утром мы отправимся дальше, на запад. Если тебе или Анне что-то понадобится в дорогу, просто скажите Агате.
Девушка кивнула, ощущая, как внутри все еще разливается тепло по всему телу.
– Что ж, спокойной ночи, мисс Эттвуд, – сказал Константин.
Склонившись к ней, он прошептал на ухо:
– Спасибо за прогулку.
От его слов по спине Элис пробежали мурашки. Она прижала руки к груди, пытаясь успокоить бешеное сердцебиение.
– Спокойной ночи, господин Бенуа, – прошептала она в ответ, стараясь скрыть волнение и трепет, охвативший ее.