В омуте тьмы

Глава 1. Селим
Густой аромат турецкого кофе едва ли был способен пробиться сквозь тяжёлый запах дорогого табака, которым пропитался каждый миллиметр моего кабинета. Я жёстко потёр переносицу, пытаясь раздавить тупую, пульсирующую боль за глазами, отдающуюся в висках.
Проклятая бессонница. Снова.
Откинувшись на спинку кожаного кресла, я прикрыл веки, пытаясь хоть на мгновение избавиться от ощущения песка под веками.
Бесполезно.
Бессонная ночь – это моё привычное состояние, проклятие, которое я несу на своих плечах. Хроническая инсомния и кошмары не дают мне покоя уже несколько лет. И практически каждую ночь происходит одно и то же.
Я судорожно выдохнул, с силой тряхнув головой, пытаясь физически стряхнуть с себя эти навязчивые, прилипчивые видения. Открыв глаза, уставился на блестящую поверхность массивном столе из тёмного дерева, инкрустированном перламутром – подарок деда на моё тридцатилетие, который я не просил, но принял из уважения, – где громоздились горы документов и контрактов, требующих моего немедленного внимания.
Но, проклятье, сосредоточиться, было невозможно. Мысли, как стая испуганных птиц, метались в черепной коробке, не находя покоя. Даже крепкий кофе, который я выпил несколько минут назад, не мог прогнать эту усталость, пропитавшую каждую клетку моего тела. Казалось, что я не спал ни одну ночь, а целую вечность.
Раздался негромкий, почтительный стук в дверь – два коротких, один длинный – условный сигнал, известный только мне и Айсу.
– Gir. – бросил я, не отрываясь от созерцания унылого, серого чикагского пейзажа за окном, который сейчас казался мне отражением собственной души.
В кабинет бесшумно скользнула Айсу, жена моего младшего брата, Эмира. Её округлившийся живот заметно выделялся под свободным, но элегантным платьем. Она работала у меня секретарём уже несколько лет, безукоризненно справляясь со своими обязанностями, пока они с мужем не решили завести детей, и не пришла пора уходить в декрет. Я ценил её эффективность, её беспрекословную преданность… и проклятье, ненавидел её способность появляться в самый неподходящий момент. Сейчас, глядя на едва сдерживаемое торжество, мерцающее в её тёмных глазах, я почувствовал, как привычное, едкое раздражение сжимает мой желудок железными тисками.
Что ей нужно? Чего она хочет от меня на этот раз?
Женщины… загадочные, непредсказуемые, опасные создания, которым не место в моей жизни… кроме матери, сестры… и, чёрт бы её побрал, Айсу.
Они вечный источник головной боли.
– Селим, canım. – промурлыкала она, присаживаясь напротив меня и изящным жестом поправляя складки своего платья. – Я хотела бы обсудить с тобой вопрос моей замены.
P.S «canım» в переводе с турецкого языка – «уважаемый, дорогой».
– Я уже дал указание Адриану заняться этим. – отрезал я, ледяным тоном, возвращаясь к изучению документов. Мне не хватало терпения на эти бесконечные женские разговоры, особенно сейчас, когда каждая клетка моего тела кричала о пощаде, требовала хоть капли отдыха.
– Я уверена, он найдёт кого-то компетентного. – сладко улыбнулась эта рыжая бестия, и в её тёмных, как два чёрных омута, глазах мелькнули хитрые, дьявольские искорки. – Но я хотела бы лично порекомендовать тебе одну… особенную девушку. Камиллу Дэй. Она… скажем так, обладает всеми необходимыми… качествами. Умна, ответственна, инициативна. Настоящая находка.
У меня возникло мучительное, тошнотворное ощущение дежавю.
Сколько раз я уже слышал эти сахарные дифирамбы? И сколько раз эти «умные и ответственные» оказывались неспособными справиться даже с самыми элементарными поручениями?
– Айсу, – мой голос стал ледяным, как воды Босфора в разгар зимы. – Я ценю твою заботу, но я предпочитаю работать с людьми, которые… – я запнулся, с трудом подбирая подходящее слово, которое точно описало бы то, что мне нужно. – …понимают специфику моей работы. Ты не хуже меня знаешь, что мы не просто строительная компания.
Она, казалось, не заметила моего явного недовольства. Или сделала вид. Айсу наклонила голову, рассматривая меня с нескрываемым любопытством. Улыбка не сходила с её полных губ, а в глазах появилось что-то… выжидающее, что заставило меня внутренне напрячься.
– Понимаю. – медленно произнесла она, выделяя каждый слог. – Именно поэтому я и рекомендую тебе Камиллу. Она… в курсе.
Я резко поднял голову, впиваясь в неё взглядом. В её глазах мелькнуло что-то, похожее на вызов.
Что, чёрт возьми, она имеет в виду?
– В курсе… чего? – процедил я сквозь зубы.
Айсу откинулась на спинку стула, её улыбка стала шире, почти хищной.
– У неё… был определённый опыт. Скажем так, весьма тесное знакомство с албанской мафией. В Македонии. До того, как она перебралась сюда. Так что… она не из робкого десятка. И, поверь мне, умеет хранить секреты.
– Sen deli misin?! – слова вырвались хриплым рыком, прежде чем я успел их остановить. Мой дед вбил мне в голову железное правило: контролируй себя. Всегда. Но сейчас этот контроль трещал по швам, грозя рассыпаться в прах. Я сжал кулаки, чувствуя, как костяшки безобразно белеют.
P.S «Sen deli misin?!» в переводе с турецкого языка – «Ты с ума сошла?!».
Айсу плавно, почти лениво подняла руки в примирительном жесте.
– Успокойся, Селим. – мягко произнесла она. – Я доверяю Камилле как родной сестре. Она не болтушка. Sözünün eri. И ей очень нужны деньги. У неё маленькая дочь, всего три года… и бывший муж, который… ну, скажем так, не отличается благородством.
P.S «Sözünün eri» в переводе с турецкого языка – «Человек слова».
Я устало вздохнул, чувствуя, как тяжесть свинцом оседает в груди. Дети. Ещё одна причина для головной боли. Отец… я сам не видел своего с тех пор, как… Вспышка боли пронзила меня, и я зажмурился, подавляя в себе внезапный прилив воспоминаний.
– Хорошо. – сдался я, понимая, что спорить с Айсу – пустая трата времени и сил. – Пусть придёт на собеседование. Завтра в десять. Но если она хоть, словом, обмолвится… – я недоговорил, оставив угрозу висеть в воздухе.
– Даже не думай об этом. – Айсу рассмеялась, и этот смех, лёгкий, беззаботный, резанул по моим натянутым нервам. – Ты будешь доволен, вот увидишь!
Сомневался ли я? Ещё как.
Мысль о том, что Айсу, несмотря на всю свою преданность, могла подсунуть мне мину замедленного действия, пульсировала в моих висках, отдавалась холодом в животе. Но выбора у меня не было. Мне нужен был секретарь, и быстро. Оставалось надеяться, что интуиция моей невестки, которой я, вопреки своей природе, доверял, не подвела её и на этот раз.
На следующий день я был измотан и раздражён хуже некуда. Бессонница, моя верная ночная спутница, вновь не дала мне сомкнуть глаз. Даже на мгновение.
Пол ночи я лежал, уставившись в потолок, пытаясь прожечь в нем дыру взглядом. Часы на прикроватной тумбочке мерцали злорадно, отсчитывая минуты, которые казались вечностью. Тишина, которая обычно успокаивала, сейчас давила, как физический груз. Видения прошлого, резкие, обжигающие, как кадры из старого, заезженного фильма, мелькали перед глазами: Стамбул… Узкие, лабиринтами извивающиеся улочки, залитые красным светом. Кровь… Липкая, теплая, пропитывает асфальт, окрашивая его в отвратительный багровый цвет. Крики… Полные боли, страха, отчаяния. Удушающий запах пороха, въедающийся в ноздри, оседающий на языке горьким металлическим привкусом. И лицо отца, застывшее в предсмертной гримасе…
Я резко сел на кровати, схватившись за голову. Когда понял, что в очередной раз уснуть мне не удастся, я направился в свой кабинет. Попытался сфокусироваться на чем-то другом – на счетах, на предстоящих сделках, даже на скучных отчетах, которые обычно действовали на меня, как снотворное.
Бесполезно.
Образы прошлого не давали провалиться в забытье, но ближе к утру прямо там в кабинете все-таки провалился в короткий сон, но он не принес облегчения, а лишь новые кошмары.
Проснулся я с головной болью и ощущением, будто по мне проехал каток. Быстрый душ и крепкий кофе – единственное, что помогало хоть как-то прийти в себя. Сев в бронированный «Майбах», я привычно откинулся на заднее сиденье. Дорога до офиса, которая обычно пролетала незаметно, сегодня тянулась бесконечно. Я раздраженно барабанил пальцами по кожаной обивке, прокручивая в голове предстоящий разговор с Камиллой, женщиной-загадкой, что только усиливало напряжение, сжимающее внутренности в тугой узел.
Помимо бессонницы, меня мучает другая проблема – я зацикливаюсь. Одна мысль, образ или запах – и всё, я пропал. Могу прокручивать его в голове всю ночь, до самого рассвета, пока тело не начнёт гудеть от изматывающей усталости, а мозг – плавиться от непосильной перегрузки.
И сейчас я не мог отделаться от мысли, что заставило Айсу, жену моего брата, всегда такую здравомыслящую и осторожную, рекомендовать мне человека, явно не связанного с нашим миром. Связь Камиллы с албанцами, которые до сих пор сидят у нас с Морозовым и Картером, как заноза в одном месте, так как мы до сих пор не нашли их босса – Замира Кастрати, вызывала вопросы.
Неужели Айсу не осознаёт, какой риск представляет для её знакомой работа на меня? Или… понимает и делает это намеренно?
Честно говоря, я бы не удивился последнему. Порой мне кажется, что всё моё семейство сговорилось против меня. Дед, со своими бесконечными требованиями жениться на «приличной турецкой девушке», уже не просто намекал, а открыто угрожал лишить меня наследства и моего «трона» в Чикаго, если я не представлю ему будущую жену. Он даже приказал одному из своих людей следить за мной и докладывать о каждой встрече с женщиной. Паранойя старика достигла своего апогея. А мать и Айсу, которые потакают ему в этом, тоже не добавляли оптимизма.
И именно из-за моего давления, бессонницы и… моей неспособности испытывать и понимать весь спектр так называемых «нормальных» человеческих эмоций, я так сопротивлялся этой идее о женитьбе. Брак… семья… дети… Все эти понятия вызывали у меня не радость, а лишь глухое раздражение и желание зарыться глубже в работу, в сделки, в тот мир, где я чувствовал себя хозяином положения, где мог контролировать каждый шаг, слово, эмоцию.
Только подумав об этом, мои мысли начали бешено кружиться в этом замкнутом круге, в очередной попытке придумать предлог, чтобы не явиться на знакомство с новой кандидаткой на роль моей жены, которую дед, наверняка, уже присмотрел.
В офисе меня встретила привычная суета: звонки телефонов, шепот менеджеров, шуршание бумаг. Я кивнул в ответ на приветствия, не задерживаясь ни на секунду, прошел в свой кабинет. Здесь, окруженный привычной обстановкой, я наконец смог немного расслабиться. Только пульсирующая боль в висках напоминала о бессонной ночи.
Но, к счастью или к сожалению, ровно в назначенное время раздался стук в дверь – уверенный, чёткий, без тени робости.
– Gir. – бросил я машинально, по привычке, на турецком, но тут же, одёрнув себя, исправился. – Заходите.
Дверь открылась, и на пороге появилась женщина. Рыжие волосы струились по плечам огненным каскадом, обрамляя лицо с высокими скулами, прямым, аристократическим носом и полными, чувственными губами. Фигура, обтянутая строгим, но элегантным костюмом, выделялась соблазнительными женственными изгибами. В её зелёных глазах, смотревших прямо на меня, без тени смущения или страха, читалась смесь дерзости и напряжения.
– Merhaba, господин Демир. Камилла Дэй. – представилась она низким, хрипловатым голосом, который неожиданно ласкал слух. – Айсу порекомендовала мне обратиться к вам.
Она не заискивала, просто стояла, спокойно и уверенно, выжидающе глядя на меня.
Я жестом указал на стул напротив своего стола, молча наблюдая, как она двигается – плавно, грациозно, как пантера, готовящаяся к прыжку.
– Присаживайтесь.
Она села, выпрямив спину. Не суетилась, не ёрзала, как это обычно делали кандидатки, нервничающие в моём присутствии. В этой женщине чувствовалась внутренняя сила, стальной стержень, скрытый под внешней, обманчивой хрупкостью.
И, буду честен с самим собой, это меня заинтриговало.
– Айсу упомянула, что уходит в декрет и вам нужен новый секретарь. – начала она, и в её изумрудных глазах мелькнул огонёк. – И что… ваша работа требует определённой… конфиденциальности.
Она сделала паузу, выдержала её с театральной точностью, словно давая мне возможность подтвердить или опровергнуть её слова. Но я продолжал молчать, изучая её лицо, пытаясь раскусить загадку, которую она представляла. Её аромат, тонкий, цветочный, с едва уловимой ноткой чего-то острого, пряного, щекотал мои ноздри, что несомненно отвлекало.
– Я обладаю всеми необходимыми знаниями и опытом. – продолжила она, её голос стал твёрже, увереннее. – А вам, как я понимаю, нужен толковый секретарь, который сможет… облегчить вам жизнь. И я отлично справлюсь с этой работой.
– Достаточно прямолинейно. – констатировал я, чувствуя, как внутри поднимается волна… чего-то непонятного. – Но зачем вам именно эта работа, мисс Дэй? Я уверен, вы могли бы найти что-то… менее напряжённое.
– Напряжённое? – уголок её губ приподнялся в лёгкой, почти насмешливой усмешке. – Вы имеете в виду вашу… специфику? Мистер Демир, давайте не будем играть в шарады. Я знаю, чем вы занимаетесь. Мне известно, что эта компания – неосновной ваш источник дохода. И что у вас есть другой, не совсем легальный… бизнес. И, честно говоря, мне всё равно, чем вы занимаетесь, если только это не торговля людьми. В остальном – меня всё устраивает. Мне нужны деньги, и я готова работать. Много и усердно.
– Нет, никакой торговли. Но что насчёт вашего ребёнка? – спросил я, вспомнив слова Айсу. – Трёхлетняя дочь, если не ошибаюсь? Как вы собираетесь совмещать эту работу с материнскими обязанностями?
– Это не ваша забота. – отрезала она, её глаза сузились, и в их глубине сверкнуло что-то жёсткое. – Я справлюсь. У меня есть няня. И я не привыкла отчитываться о своей личной жизни. Мы обсуждаем работу, мистер Демир, или ваши познания в области детского воспитания?
Её прямота и дерзость… раздражали и одновременно… интриговали.
Женщины обычно старались мне понравиться, льстили, юлили, извивались ужом, чтобы заполучить моё расположение. Эта же… смотрела прямо в глаза и не боялась говорить то, что думает.
– Хорошо, мисс Дэй, ваши рекомендации?
– Я думала, Айсу уже всё вам рассказала? – она вопросительно изогнула бровь, и в её голосе прозвучала лёгкая, едва уловимая ирония.
– Айсу рекомендовала вас. – уточнил я, подчёркивая каждое слово. – Но формальности… нужно соблюдать. Да и я ещё не принял решение.
– Хорошо, конечно. Как вы пожелаете, господин Демир. – Камилла усмехнулась и, наконец, протянула мне папку. Наши пальцы на мгновение соприкоснулись, и я вновь почувствовал странную, неприятную дрожь, пробегающую по коже. На этот раз я не отдёрнул руку. Просто смотрел на неё, пытаясь понять, что вызывает во мне эту… реакцию. – Здесь всё необходимое.
Я бегло просмотрел документы, отмечая безупречный послужной список, идеальное знание языков… и опыт секретарём руководителя в албанской компании, импортирующей оливковое масло.
– Мисс Дэй, вы понимаете, что эта должность… требует полной отдачи? Ненормированный рабочий день, постоянные командировки, абсолютная конфиденциальность… Вам придётся подписать соглашение о неразглашении. Даже вашей семье нельзя будет знать, что вы работаете здесь.
– Я готова к этому. – ответила она, ни на секунду не дрогнув. – И не боюсь трудностей.
Я взглянул ей в глаза. В них была сталь и огонь.
Опасное, взрывоопасное сочетание.
– Хорошо. – сказал я, наконец приняв решение. – В вашем резюме указано знание турецкого языка. Насколько хорошо вы знакомы с моей культурой? – вопрос вырвался сам собой. Мне было важно знать, насколько глубоко эта женщина погружена в мир, который был моим с рождения.
– Gayet iyi. – ответила она, и на её губах мелькнула едва заметная улыбка. – Я прожила в Турции несколько лет, достаточно, чтобы выучить не только язык, но и понять основные особенности культуры. От еды и важности чистоты в доме до тонкостей семейного уклада, одежды и этикета. Надеюсь, это не станет камнем преткновения, господин Демир?
P.S «Gayet iyi» в переводе с турецкого языка – «Очень хорошо».
Её ответ, произнесённый на безупречном турецком, удивил меня. И… удовлетворил.
Я коротко кивнул, подавляя внезапный прилив… чего-то, похожего на одобрение.
– Хорошо, тогда вы приняты. Ваши первые задачи на сегодня: приготовить мне турецкий кофе, оформиться в отделе кадров, принять все дела у Айсу, ознакомиться с календарём на месяц и… позвонить моему дедушке. Придумайте правдоподобную историю, по которой я не смогу прийти на воскресный ужин. Он настаивает на очередной встрече с потенциальной невестой, и, честно говоря, у меня нет ни малейшего желания тратить на это своё время.
Камилла внимательно слушала, её зелёные глаза не отрывались от моего лица. Когда я закончил, она вновь улыбнулась, и на этот раз в её улыбке появилось что-то хитрое, почти кошачье.
– Считайте, что всё уже сделано, господин Демир. Кофе я приготовлю так, что вы сразу почувствуете себя дома. А с вашим дедушкой… я найду общий язык. У меня есть опыт общения с… сложными людьми.
И, не дожидаясь моего ответа, она вышла, оставив после себя лёгкий, цветочный аромат и чувство… незавершённости. Я остался сидеть в своём кресле, пытаясь проанализировать встречу, разобрать собственные ощущения по полочкам. Но в голове был туман, а внутри… странное, неприятное волнение, которое я не мог объяснить. Я сжал кулаки, пытаясь справиться с этим незнакомым, раздражающим чувством.
Женщины… Они точно один сплошной источник головной боли.
И эта Камилла, с её дерзостью, прямотой и загадочным прошлым, казалось, была готова стать самой большой из них.
Надо будет запретить ей пользоваться духами, иначе я так и буду зацикливаться на ней. А это последнее, что мне нужно.
Глава 2. Камилла
Прохладное утро пробилось сквозь тонкие занавески, окрашивая комнату в нежные пастельные тона. Я открыла глаза, чувствуя знакомую тяжесть в груди, тупой, ноющий комок предчувствия, который поселился там с тех пор, как… Но тут же заставила себя улыбнуться, отогнав призраки прошлого. Сегодня – мой первый официальный рабочий день в компании «ДемирСтрой», и шаг к новой жизни, которая, возможно, станет для меня спасением, билетом в другой мир, где я, возможно, наконец-то смогу вздохнуть свободно и обеспечить мою маленькую Эмилию всем необходимым. Конечно, в этой работе есть свой риск, учитывая… специфику деятельности мистера Демира. Но сейчас меня это не волновало.
Главное – своевременная оплата и гарантия того, что меня не втянут ни во что… слишком опасное. По крайней мере, я на это надеюсь.
– Мамочка! – звонкий, радостный голосок прервал утреннюю тишину. Маленький вихрь рыжих кудряшек, точная моя копия, вторглась в комнату, бросаясь мне на шею. – Ты уже проснулась!
– Доброе утро, принцесса. – я крепко обняла Эмилию, уткнувшись носом в её мягкие волосы, вдыхая сладкий аромат детского шампуня, смешанный с запахом молока и печенья. Этот аромат, такой чистый и невинный, всегда наполнял меня теплом, давал силы справляться со всеми трудностями, напоминал о том, ради чего я борюсь.
– А мы сегодня пойдём в парк? – спросила Амелия, её большие зелёные глаза, такие похожие на мои, смотрели на меня с надеждой. И в этом взгляде было столько детской доверчивости и любви, что у меня защемило сердце.
– Милая, я же тебе говорила, сегодня я начинаю работать в одном… очень хорошем месте. – сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал убедительно и одновременно нежно. Мне было тяжело отказывать ей, видеть тень разочарования на её милом личике. – Обещаю, как только у мамочки будут выходные, мы обязательно сходим. И не просто в парк, а ещё и в зоопарк, и в кино, и… куда ты только захочешь.
Я поцеловала её в пухлую щёчку, чувствуя мягкость её кожи.
– А сейчас беги завтракать, бабушка уже, наверное, накрыла на стол. – сказала я, слегка подталкивая её в сторону двери. – И не забудь почистить зубки!
Амелия, немного подувшись, но всё же согласилась и убежала на кухню. Я же, сделав глубокий, дрожащий вдох, поднялась с кровати. Нужно привести себя в порядок, надеть маску непробиваемой уверенности и спокойствия, приготовиться к встрече не только с новым днём, но и с Селимом Демиром.
Горячие струи душа немного смыли напряжение, но тупой комок тревоги в груди никуда не делся. Стоя перед зеркалом, я пристально рассматривала своё отражение. Бледное лицо, тёмные круги под глазами – следы постоянного напряжения и плохого сна. Я выбрала строгий костюм с брюками, который идеально сидел по фигуре, собрала рыжие волосы в гладкий узел, подчеркнув линию скул. Лёгкий макияж, капля духов с цветочным ароматом – последние штрихи.
Сегодня я должна быть сильной. Ради Эмилии, мамы и нашего будущего.
Я направилась на кухню, стараясь не думать о том, что ждёт меня впереди.
Моя мама, Келли, уже суетилась у плиты, напевая под нос ирландскую мелодию. Аромат свежесваренного кофе переплетался с запахом хрустящих тостов и сладкого клубничного джема, создавая иллюзию нормальности, мира, которого у нас давно не было. Амелия, уже усевшаяся за стол, болтала ножками, обмазывая тост толстым слоем джема.
– Мам, а ты сегодня поздно вернёшься? – спросила она, взглянув на меня своими большими зелёными глазами.
– Да, милая. – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал бодро. – У меня много дел на новой работе. Но ты не успеешь по мне соскучится.
– Ками, ты так и не расскажешь мне подробности? – мама поставила передо мной чашку ароматного кофе, её рука слегка дрожала, выдавая волнение.
– Я же говорила, секретарь руководителя компании. – ответила я, избегая её взгляда. Мне было невыносимо видеть это беспокойство, и знать, что я причина её страхов. – Просто… много бумажной работы. И начальник очень требовательный.
– Камилла. – мамин голос стал твёрже, приобрёл стальные нотки, которые появлялись у неё только в моменты крайнего волнения. – Ты вчера почти ничего мне не рассказала об этой работе. Меня это серьёзно беспокоит. Ты уверена, что всё… легально и безопасно? Ты же знаешь, после…
Она замолчала, и я заставила себя встретиться с её взглядом. В её тёмных глазах читались тревога и страх, который я слишком хорошо знала.
В памяти вспыхнули обрывки прошлого. Мужской крик, полный боли и ужаса. Запах крови, металлический, тошнотворный. Тёмный силуэт в дверях, блеск стали в его руке. Лицо отца, искажённое нечеловеческой болью. Он падает, как подкошенный, на пол. Кровь растекается лужей по паркету, пропитывая ковёр. Пронзительный, душераздирающий крик матери. Амелия, совсем крошка тогда, жмётся ко мне, дрожа всем телом, её глаза широко раскрыты от ужаса. Албанская мафия. Проклятый долг моего отца. Расплата, которую они потребовали с нас. С него. Убийство отца на наших глазах…
Я резко вдохнула, сжимая кулаки так, что костяшки пальцев побелели. Этот кошмар о смерти моего отца до сих пор преследует меня, являясь в ночных видениях, напоминая о том, что монстры реальны. Именно поэтому я была готова на всё, чтобы защитить Эмилию. Обеспечить ей будущее, в котором не будет места страху и насилию. А для этого нужны были деньги и много. А работа официантки точно не подходила. Да и мой… острый язык без фильтра и неумение молчать, когда вижу несправедливость, к сожалению, не все работодатели хороших компаний ценили.
– Мам, всё будет хорошо. – сказала я, придав голосу стальную твёрдость, которой сама почти не чувствовала. – Просто… не спрашивай меня ни о чём, ладно? Пожалуйста. Я всё равно не могу тебе ничего рассказать, из-за соглашения о неразглашении. И, прежде чем ты спросишь, это для того, чтобы я не сболтнула ничего лишнего конкурентам. Его подписывают все сотрудники перед трудоустройством.
Я встала со стула, наклонилась и поцеловала её в щеку. Её кожа была тёплой, мягкой. Живой. И я поклялась себе, что сделаю всё, чтобы она оставалась такой ещё очень долгие годы.
Через час я стояла перед внушительными зеркальными дверями офиса Селима Демира. Здание вздымалось в самом сердце Чикаго, холодный гигант из стекла и стали, доминирующий над россыпью огней города. Восхищение безупречной, современной архитектурой боролось во мне со щемящим предчувствием опасности, которое тоненькими иголочками покалывало нервы, заставляя сердце биться чаще.
В просторном вестибюле, где холодный блеск полированного мрамора контрастировал с теплом живых орхидей в массивных вазах, меня встретил охранник – мужчина внушительных размеров, с непроницаемым лицом и орлиным взглядом, который, казалось, проникал сквозь одежду, сканируя каждую клеточку моего тела.
– Доброе утро. – поздоровалась я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно и спокойно, и наградила его своей самой обезоруживающей улыбкой. – Камилла Дэй. Новый секретарь господина Демира.
Он коротко кивнул, бегло проверил мой пропуск и жестом указал на лифты. Кабина бесшумно подняла меня на пятый этаж, где располагался сам офис Селима, моя скромная рабочая зона, переговорная и небольшая, но стильная кухня.
Взглянув сквозь панорамные окна кабинета моего начальника, я заметила, что его ещё нет. Положив сумочку на своё рабочее место, быстро осмотрелась – ничего примечательного, стандартный офисный интерьер в серых тонах – и поспешила на кухню. Первым делом – кофе для мистера Демира. Ритуал, который, судя по всему, имел сакральное значение.
Вчера, когда я впервые подала ему кофе, он лишь коротко кивнул, и это было воспринято мной как хороший знак. Точнее, отсутствие плохого. В следующие пять раз, когда я снова приносила ему этот напиток, реакция была абсолютно идентичной. Меня слегка беспокоило, что он так часто пьёт кофе, но, с другой стороны, я и сама была не лучше. Ночные смены в баре, бесконечный поток посетителей, тяжёлые подносы – кофе и энергетики были моими верными спутниками, поддерживая на плаву в этом бурлящем море ночной жизни. Так что я знала толк в приготовлении этого бодрящего напитка. И в его потреблении.
Сегодня я решила добавить в его кофе щепотку кардамона, вспомнив слова Айсу о том, что мистер Демир ценит тонкие, изысканные ароматы. Когда кофе был готов, я, стараясь не расплескать ни капли драгоценной жидкости, направилась в кабинет Селима.
Он уже был там. Сидел за своим массивным столом из тёмного дерева, спина прямая, напряжённая. Судя по хмурому выражению лица, темным кругам под глазами и резким, отрывистым движениям, он был не просто не в духе, а на грани взрыва. Воздух в кабинете, пропитанный ароматом опасности и… дорогим парфюмом с нотками цитруса и древесины, как будто потрескивал от напряжения.
– Доброе утро, господин Демир. – произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно и уверенно, несмотря на внутреннюю дрожь. Я поставила чашку с дымящимся напитком на край стола. – Ваш кофе.
Босс молча сделал небольшой глоток, и едва заметная гримаса недовольства скользнула по его красивому, несмотря на тонкий шрам, пересекающий левую бровь, лицу. А затем резко, с раздражённым стуком, поставил чашку обратно на стол.
– Переделайте. – бросил Селим, не поднимая на меня глаз. Его голос был низким и резким, с едва уловимым акцентом, который придавал ему особую, почти гипнотическую, притягательность.
– Что-то не так, мистер Демир? – спросила я, стараясь, чтобы в голосе не прозвучало и тени раздражения. Мои нервы были натянуты, как струны рояля перед концертом, но я изо всех сил старалась держаться спокойно и профессионально.
Селим медленно поднял голову, тёмные глаза, как два кусочка обсидиана, смотрели на меня холодно и пронзительно, заставляя меня невольно поёжиться. От меня не укрылось, как босс потёр переносицу, жест, который обычно выдавал раздражение, и… усталость, и, возможно, головную боль.
«Он определённо не спал», – отметила я про себя, обратив внимание на покрасневшие сосуды в глазах и лёгкую отёчность век.
– Просто… переделайте. – повторил он, и в его голосе послышалось стальное напряжение.
Развернувшись на каблуках, я поспешно ретировалась на кухню, сжав зубы так, что челюсть заболела.
Кардамон, значит, не понравился. Что ж, попробуем по-другому.
Мысленно я уже проклинала свою излишнюю инициативу и желание угодить этому непроницаемому мужчине.
Вторая чашка кофе была без кардамона, с двумя ложками сахара, как он вроде бы пил вчера. Но и этот вариант его не устроил.
– Слишком сладко. – процедил он, скривившись, как от зубной боли, и с едва слышным стуком отодвинул чашку.
Моё терпение начинало лопаться по швам. Сжав челюсти, чтобы не выдать своего раздражения, я сделала глубокий вдох и, стараясь сохранить хоть какое-то подобие профессионального спокойствия, отправилась варить третью чашку – чистый чёрный кофе, без сахара, без молока, без каких-либо добавок. Абсолютно нейтральный, несладкий, как моя жизнь в последнее время.
И он снова забраковал его!
– Горький. – коротко бросил Селим, и в его голосе, помимо раздражения, промелькнуло что-то ещё… Усталость? Разочарование?
– А как вам угодить, мистер Демир? – не выдержала я, чувствуя, как раздражение поднимается во мне. – Может, мне стоит принести вам чашку с водой? Или чаю? У меня есть отличный травяной сбор с мятой и…
– Как вчера. – перебил он меня, тихо, почти безжизненно произнеся эти слова. В его голосе действительно слышалась усталость. – Сделайте, как вчера.
«Как вчера? А он сразу не мог этого сказать?» – мысленно взорвалась я, чувствуя, как по щекам разливается жар.
С огромным трудом подавив желание закатить глаза и ответить что-нибудь язвительное, я процедила сквозь зубы, стараясь придать своему голосу максимальную безразличность:
– Конечно, мистер Демир.
Четвёртая чашка кофе была точной копией вчерашней – с одной ложкой сахара и каплей сливок. Я даже постаралась воспроизвести тот же небрежный завиток на пенке.
Поставив напиток на стол, я добавила:
– Вам нужно больше отдыхать, господин Демир, а не налегать так на кофе. Вы выглядите так, будто не спали неделю. Может, вам лучше поехать домой? Отдохнуть?
Он никак не отреагировал на моё замечание, просто взял чашку, поднёс её к губам и сделал глоток. Напряжение в его лице немного разгладилось, как будто наконец-то получил то, чего так отчаянно желал. Он откинулся на спинку кресла, закрыл глаза, словно наслаждаясь знакомым вкусом. В кабинете повисла тишина, нарушаемая лишь тихим постукиванием его пальцев по столешнице и моим неровным дыханием, которое я старалась контролировать изо всех сил.
Через несколько минут, отпив ещё глоток кофе, Селим открыл глаза и одарил меня долгим, изучающим взглядом, от которого по моей коже пробежали мурашки.
– И что вы здесь делаете, мисс Дэй? – спросил он, его голос был всё ещё низким, с той же едва уловимой хрипотцой, но уже без прежней ледяной отчуждённости.
– Ещё раз доброе утро, господин Демир. – сказала я, стараясь говорить ровно, несмотря на бушующую внутри смесь раздражения, любопытства и… странного, необъяснимого возбуждения, вызванного его близостью, этим взглядом и напряжённым молчанием, которое повисло между нами. – Вчера я не смогла вас застать вечером, поэтому решила отчитаться сейчас. Я созвонилась с вашим дедушкой…
– И что вы ему сказали? – Селим резко выпрямился, его тёмные брови сошлись на переносице, образуя глубокую складку, которая придавала его лицу ещё более суровое выражение.
– Я сообщила ему, что у вас запланирована чрезвычайно важная встреча с… итальянскими партнёрами. – ответила я, уверенно встретив его взгляд. – Они якобы специально прилетели из Рима, чтобы обсудить с вами исключительно выгодную сделку. Ваш дедушка был в восторге. Особенно когда я упомянула о редких винах, которые они вам привезли.
– Мисс Дэй, – Селим произнёс моё имя медленно, с нажимом, и в его голосе послышался холодок, от которого у меня по спине пробежали неприятные мурашки. – я не припомню, чтобы в моём календаре была запланирована встреча с какими-либо итальянскими партнёрами.
– Ну, для вашего дедушки она есть. – спокойно ответила я, чувствуя, как внутри поднимается волна азарта. – Он был крайне недоволен вашим отсутствием на семейном ужине. Я лишь пыталась смягчить ситуацию. Кроме того, вчера я ознакомилась с документами по сделке с компанией «Альфа строй» И, должна признаться, обнаружила там некоторые… нестыковки. В частности, пункт об отсрочке платежа…
– Что вы себе позволяете?! – Селим взорвался, его грубый голос прорезал тишину кабинета. – Кто дал вам право рыться в моих документах?! Вы работаете здесь первый день! Вам поручили разбираться с корреспонденцией, а не совать свой нос в серьёзные сделки! Из-за вашей самодеятельности мы можем потерять этот контракт!
– Вы же попросили меня разобраться с делами! – я пожала плечами, стараясь выглядеть невозмутимой, хотя сердце колотилось, как бешеное, отбивая ритм танго на моих рёбрах. – И я разбираюсь. Методично и тщательно. Я вчера же связалась с Петровым и объяснила, что договор требует правок. Он ждёт вашего звонка сегодня днём, чтобы обсудить детали. И, насколько я понимаю из документов, именно вы, господин Демир, и ваши юристы «забыли» включить этот пункт, из-за чего и возникла проблема.
Селим молчал, но его глаза, тёмные и пронзительные, буквально метали молнии. Я видела, что он на грани взрыва, но не отступала. Я была уверена, что босс оценит мою инициативу и результат, пусть даже и не сейчас. В конце концов, я действовала в его интересах, пытаясь спасти сделку, которую он сам поставил под угрозу.
Мистер Демир откинулся на спинку кресла, играя ручкой в руках. На его лице не дрогнул ни один мускул.
– Вы… уволены, мисс Дэй! – констатировал он тем же ровным, безжизненным тоном.
– Уволена? – Я усмехнулась, чувствуя, как адреналин бурлит в крови, подстёгивая к решительным действиям.
Страх? Нет, сейчас я не чувствовала страха. Только азарт и… странное предвкушение.
– Вы хотите меня уволить за то, что я увидела ошибку и предотвратила срыв сделки? Серьёзно? Может, вам стоит сначала разобраться в ситуации, прежде чем разбрасываться такими громкими заявлениями? Или для вас признать собственную ошибку – недопустимая слабость?
Глава 3. Камилла
– Вы не понимаете, с кем разговариваете, мисс Дэй! – Селим даже не взглянул на меня, продолжая листать бумаги на столе. Его голос был ровным, безжизненным, что раздражало еще больше, чем если бы он накричал на меня. – Мне не нужны ваши оправдания и подобная… самодеятельность.
– А что вам нужно, господин Демир? Вы даже не хотите разобраться в ситуации?
Селим никак не отреагировал. Он взял ручку и начал что-то подчеркивать в документах, полностью игнорируя мое присутствие. Эта демонстративная холодность жгла сильнее огня.
– Вон. – холодно произнес мужчина, не поднимая головы. – Покиньте мой кабинет. Немедленно.
– С удовольствием. – ответила я, двинувшись к выходу. Однако гордость не позволяла мне уйти просто так. – Но прежде позволю себе совет. Научитесь слушать, господин Демир. Иногда даже у новеньких помощниц могут оказаться полезные идеи.
В этот момент раздался тихий, но настойчивый стук в дверь. Селим, даже не повернувшись в мою сторону, коротко бросил:
– Войдите.
Дверь плавно открылась, и в кабинет вошли Эмир Демир – мужчина с мягкими чертами лица и тёплым взглядом карих глаз, противоположность своего брата – и его очаровательная жена Айсу, моя давняя подруга.
– Камилла! – воскликнула Айсу, лучезарно улыбаясь мне. – Как я рада, что всё хорошо сложилось! Я так переживала!
– А это ещё не точно. – язвительно перебила я её, бросив взгляд на Селима, который по-прежнему игнорировал всех, кроме бумаг на своем столе. – Мистер Демир хочет меня уволить.
– Я не «хочу», а уже это сделал. – безразлично поправил Селим, даже несмотря на меня, его взгляд был прикован к какому-то невидимому объекту на своём столе.
В разговор вмешался Эмир, его голос был спокойным и рассудительным.
– Доброе утро, Камилла. – произнёс он, тепло мне улыбнувшись, а затем перевёл вопросительный взгляд на брата. – Селим, что происходит? Почему ты хочешь уволить мисс Дэй, даже не дав ей шанса проявить себя?
– Потому что она суёт свой нос куда не следует. – холодно ответил Селим, наконец подняв на нас глаза. – Рылась в моих документах, связалась с Петровым… ведёт себя так, как будто работает здесь уже годами! Бесцеремонно и… нагло!
– Во-первых, я просто выполняла свою работу. – спокойно ответила я, обращаясь к Эмиру и стараясь игнорировать прожигающий взгляд Селима. – А, во-вторых, я обнаружила несоответствия в документах по сделке с «Альфа строй», которые, как мне кажется, требуют немедленного внимания вашего брата. Компания может потерять миллионы долларов из-за чьей-то… халатности. Так что, да, я не боюсь брать на себя ответственность и действовать в интересах компании. Даже если это кому-то не нравится.
– Ты кофе нормально сварить не можешь, а говоришь об интересах компании! – Селим усмехнулся, его взгляд был полон сарказма. – Ты три чашки запорола! Три! Как будто специально издеваешься надо мной!
Айсу тихонько рассмеялась, прикрыв рот рукой. Я бросила на неё раздражённый взгляд – сейчас совсем не время для веселья! Мои нервы были натянуты до предела, а в груди разгорался пожар негодования.
– Селим, – мягко произнесла Айсу, подходя к своему бывшему начальнику и кладя руку на его плечо. – Камилла очень способная девушка. Я в этом абсолютно уверена. Дай ей шанс. Она ещё удивит тебя.
– Я думаю, моя жена права. – добавил Эмир, его голос был спокойным и твёрдым. – Секретарь для того и нужен, чтобы разобраться с твоим… беспорядком… и указать на важные аспекты. Мы все знаем, как много ты работаешь, так что я бы, честно говоря, не удивился, если ты что-нибудь пропустил. Поэтому, вместо того чтобы поблагодарить Камиллу за эффективную работу, ты её увольняешь?
Селим колебался несколько секунд, его взгляд метался между мной, братом и Айсу. В его тёмных глазах читалась борьба – сомнение и… что-то ещё, что я не могла расшифровать. Наконец, он раздражённо вздохнул, потёр переносицу, словно сдаваясь под натиском своей невестки и Эмиром, и коротко кивнул.
– Хорошо. – сказал он, обращаясь ко мне, но взгляд его оставался прикованным к какому-то невидимому пятну на столе. Голос был ровным, бесцветным, лишенным каких-либо эмоций, кроме, пожалуй, едва уловимой нотки презрения. – Вы остаётесь. Но… будьте осторожнее, мисс Дэй. И с кофе, и с документами. Не переоценивайте свои способности. Один неверный шаг – и можешь паковать свои вещи. Впрочем, – он наконец поднял на меня глаза, в их темной глубине мелькнуло что-то похожее на жестокое удовлетворение. – что-то мне подсказывает, что надолго вы здесь не задержитесь.
Айсу, радостно вздохнув, тут же, насколько это было возможно, учитывая её восьмимесячный живот, подбежала ко мне и крепко обняла. Тепло её тела и лёгкий аромат ванили мгновенно окутали меня, как мягкое, уютное облако.
– Я так рада! – прошептала она мне на ухо, её голос был тёплым и искренним. – Я знала, что у тебя получится! Ты справишься, Камилла. Я в тебя верю.
Затем, отстранившись, она подмигнула мне и, хихикнув, добавила, поправляя прядь, выбившуюся из причёски:
– Рыжие должны держаться вместе! Мы ещё покажем этим Демирам, где раки зимуют!
Её слова вызвали у меня улыбку, и я слегка кивнула.
После этого я вернулась в свой кабинет и провела остаток утра, погрузившись в работу. Стараясь доказать Селиму свою компетентность, я действовала быстро и решительно, разбираясь с корреспонденцией, составляя расписание встреч, отвечая на звонки. К обеду я чувствовала приятную усталость, удовлетворение от проделанной работы и голод. Чертовски сильный.
В небольшом, уютном кафе неподалёку от офиса, которое мне посоветовала одна из менеджеров – милая девушка с огромными, как блюдца, карими глазами и копной непослушных кудряшек – я заказала салат с тунцом и большой стакан свежевыжатого апельсинового сока. Наслаждаясь тишиной и прохладным ветерком с озера Мичиган, я мысленно прокручивала события сегодняшнего безумного утра.
«И зачем я только ввязалась во всё это?» – спросила я себя, делая большой глоток сока. – «Может, и вправду нужно было найти что-то менее… напряжённое?»
Хотя выбора у меня, по сути, и не было. Это первая работа, которую я смогла получить за последние три месяца. Остальные дальше собеседования никуда не заходили.
Вернувшись в офис, я уловила доносящиеся из кабинета Селима мужские голоса – резкие, возбуждённые, переходящие на крик. Застыв в холле, я невольно прислушалась.
– …мне надоело ждать, Селим! – прогремел голос, в котором я без труда узнала Ахмета Демира-старшего. – Ты понимаешь, что репутация нашей семьи… важнее твоих… капризов?! Найди себе жену, чёрт возьми! Ты разрушаешь всё, что я строил годами! Брак – это святое, это основа семьи, а ты… позоришь нас всех!
– Дедушка, я же говорил тебе… – Селим пытался возражать, но его слова утонули в громовом рыке старика.
– Твои «говорил» мне до лампочки! – взревел Ахмет, его голос достиг крещендо, казалось, сейчас взорвутся панорамные окна офиса. – Ты бесчувственный, холодный… как машина! Живёшь только работой! Где твоя семья? Где дети, которые продолжат моё дело?! У тебя есть месяц, чтобы найти подходящую девушку и представить её семье! Иначе я сам выберу тебе невесту, и ты женишься! Хочешь ты этого или нет! Ты меня понял?! Это не обсуждается!
В кабинете повисла тяжёлая тишина. Я почти физически чувствовала, как сгущается воздух, пропитанный гневом. Представила Селима, сидящего за столом, – бледное лицо, жёстко сжатые челюсти, побелевшие костяшки пальцев, сжимающих подлокотники кресла.
Что он сейчас чувствует? Злость? Раздражение? Или же… ничего?
Его непроницаемость слегка смущала меня и ставила в тупик.
Неужели он действительно такой бесчувственный, как сказал его дед? Или это маска?
Но сейчас… в этот момент я почему-то почувствовала, как в груди сжимается что-то неприятное. Не жалость, не совсем… скорее… беспокойство?
«Брак по принуждению? Серьёзно? В двадцать первом веке?» – пронеслось у меня в голове. – «Какой кошмар! Не удивительно, что Селим такой ворчун, когда помимо давления его строительной империи, нелегального бизнеса, чем бы он там ни занимался, так на него ещё и нападают родственники. Но, с другой стороны, турки очень чтят семью, традиции… поэтому чему я, собственно, удивляюсь? И почему меня это так волнует? Это абсолютно не моё дело».
Но по какой-то глупой, необъяснимой причине я почувствовала острое, почти иррациональное желание помочь Селиму. Вмешаться в эту ситуацию, которая, казалось бы, не имела ко мне никакого отношения. Но я не могла просто стоять и слушать, как кто-то пытается насильно изменить чью-то жизнь, пусть даже этого холодного, надменного, невыносимого… чертовски привлекательного мужчины.
Как будто я могу что-то изменить… Это глупо и безрассудно…Но я должна попробовать.
Сделав несколько глубоких вдохов, я, наконец, решилась.
Будь что будет. Сейчас или никогда.
Набравшись храбрости – или безумия? – я без стука распахнула дверь кабинета и вошла внутрь.
Два пары глаз – Селима и его дедушки – резко обратились ко мне. На их лицах отразилось крайнее удивление, граничащее с шоком. Селим буквально окаменел, его лицо сейчас ничего не выражало, но глаза были неестественно широко раскрыты. Демир-старший, напротив, мгновенно собрался. Он прищурился, его взгляд, острый, как клинок самурая, пронзил меня насквозь.
Прежде чем кто-то из них успел что-то сказать, я, собрав всю свою смелость и наглость, изобразила на лице самую сладкую и невинную улыбку, на какую только была способна. Подойдя к Селиму, я обняла его за руку, быстро поцеловала его в щеку и произнесла, стараясь, чтобы мой голос звучал нежно и заботливо:
– Прости, милый, не хотела вам мешать. Только сказать, что вернулась, и напомнить, что через десять минут у тебя важный видеозвонок с партнёрами из России. Они, кажется, очень не любят, когда их заставляют ждать.
Селим медленно перевёл на меня взгляд. В его тёмных, усталых глазах я не увидела ровным счётом ничего. Ни вопроса, ни удивления, ни даже тени замешательства. Только эта проклятая пустота. Как будто я смотрела в глубокий колодец, на дне которого не было ни отблеска света, ни малейшего признака жизни. На долю секунды меня пронзил озноб – неприятное, тревожное чувство, словно я сделала что-то непоправимое.
Что я делаю? Боже, какая же я глупая! А что, если у него есть девушка? Какое право я имею вмешиваться в его жизнь? Вот же идиотка, полезла со своей гиперопекой! Зачем, зачем я это сделала?
Горькая, обжигающая волна самобичевания захлестнула меня, грозясь утащить на дно собственных страхов и неуверенности.
Меня занесло, и слишком далеко. Я спроецировала на Селима свои глубоко запрятанные страхи и нерешённые проблемы. Увидела в нём жертву обстоятельств там, где её, возможно, и не было. Мне захотелось спасти его не только из-за сочувствия, но и из-за отчаянной, почти маниакальной потребности исправить собственные прошлые ошибки, залечить старые раны, которые до сих пор кровоточили где-то глубоко внутри.
Идиотка, точно идиотка! Но пути назад уже нет. Придётся играть до конца, блефовать, импровизировать, делать всё, чтобы эта безумная авантюра не обернулась катастрофой.
Я заставила себя улыбнуться, натянула на лицо маску беззаботности, изо всех сил стараясь, чтобы это выглядело естественно. Едва заметно подмигнула Селиму, отчаянно надеясь, что он поймёт, и безмолвно передавая ему:
«Подыграй мне. Я же для тебя всё это делаю».
Демир моргнул, но выражение его лица не изменилось.
Он походу не понял моего намёка…
Первым из ступора вышел дедушка Селима. Ахмет, наконец, оторвал от меня свой изучающий, пронизывающий насквозь взгляд и, повернувшись к внуку, с явным любопытством и нескрываемым интересом спросил:
– Селим, а это что за ангел? Не представишь нас? Я, признаться, совершенно растерян. Ты никогда не говорил, что у тебя есть… такая… очаровательная спутница.
Его голос, всё ещё гулкий и властный, как и подобает главе семейства Демир, сейчас звучал мягче, с явным оттенком одобрения. И удивления. Впервые за всё время нашего недолгого знакомства я увидела на его лице нечто, отдалённо напоминающее улыбку.
Семья, дети… Для него это так важно…
Внутри всё болезненно сжалось, острая, колючая боль пронзила грудь, но я быстро отдёрнула себя.
Не думай об этом сейчас, Камилла. Нельзя!
Селим, всё ещё находясь в каком-то странном, отрешённом трансе, медленно повернулся к дедушке. Открыл рот, закрыл, снова открыл. Он словно пытался подобрать слова, сформулировать что-то невероятно сложное и важное, но не мог.
– Моя… девушка? – произнёс он наконец, с вопросительной интонацией, как будто сам, не веря тому, что говорит.
А затем бросил на меня быстрый, вопросительный взгляд.
«Ты серьёзно? Что ты творишь? Какой ещё «девушка»?» – беззвучно спросили его глаза. В них не было ни изумления, ни недоумения. Никаких эмоций. И это, честно говоря, напугало меня, но отступать было уже поздно.
Лицо Ахмета Демира-старшего мгновенно преобразилось от ответа внука. Суровые морщины разгладились, глаза заблестели, как два бриллианта, и он расплылся в широкой, искренней улыбке, которая сделала его почти… милым. Добрым дедушкой, который искренне счастлив за своего внука.
– Девушка?! – воскликнул он, его голос зазвенел от радости. – Вот это я понимаю! А ты говорил, что никуда не спешишь! Что у тебя нет времени на личную жизнь! Молодец, Селим! Только почему же ты молчал? Я уже начал переживать, что ты совсем… закостенел в своей работе. А ты вон какой… хитрец! Прятал такую красавицу от дедушки!
Он поднялся со стула – движение было неожиданно быстрым и энергичным для человека его возраста – и подошёл ко мне. Протянув руку, он галантно, по-старомодному, поцеловал мою руку.
– Очень приятно, дорогая! – сказал мужчина, его глаза лучились теплотой и… хитростью. – Я Ахмет Демир, дедушка этого… нерадивого, но, надеюсь, исправившегося внука. А как зовут такую прекрасную девушку, которая смогла укротить этого… дикого жеребца?
– Камилла. – ответила я, стараясь говорить спокойно и уверенно, хотя внутри всё сжималось от неожиданного холода, исходящего от Селима. – Камилла Дэй.
– Камилла… – Демир-старший повторил моё имя, как будто пробуя его на вкус. – Прекрасное имя. Как и сама его обладательница. Селим, ты нашёл настоящий бриллиант! Береги её!
Его слова вызвали у меня нервный смешок, который я тут же попыталась замаскировать под кашель. Селим же никак не отреагировал на слова деда. Ни один мускул не дрогнул на его лице.
Но затем Ахмет вдруг замолчал, его лучезарная улыбка медленно угасла. Он ещё раз внимательно, изучающе переглянулся между нами, его взгляд стал острым, проницательным. Его брови нахмурились, а в глазах вспыхнул огонёк подозрения.
– Погоди-ка, – произнёс он медленно, его голос стал настороженным. – А ты разве не… секретарь моего внука? Ты, по-моему, мне вчера звонила… насчёт какой-то встречи… И твой голос… он мне определённо знаком.
Моё сердце ухнуло куда-то вниз, в пятки.
«Вот чёрт! Прокол!» – пронеслось у меня в голове. – «Об этом я не подумала! Хотя, если быть честной с самой собой, я вообще мало о чём думала, когда врывалась сюда!»
Я быстро посмотрела на Селима, лихорадочно соображая, что делать, как выкрутиться из этой ситуации. А этот… айсберг, вместо помощи, только слегка приподнял бровь. Уголки его губ едва заметно дрогнули, но это движение было настолько мимолётным и механическим, что я не смогла понять, пытался ли он сдержать улыбку или просто… так отреагировали его лицевые мышцы. Его молчаливый «ответ» был предельно ясен:
«Ты начала – ты и расхлёбывай».
«Ну и гад же ты, Селим Демир!» – мысленно выругалась я, чувствуя, как по спине пробегает холодок. – «Ладно, сам напросился».
Я не пальцем деланная и всегда умела выходить сухой из воды. Даже из самых сложных и запутанных ситуаций.
– Да, я его секретарь. – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и уверенно, хотя внутри всё переворачивалось от волнения. – Но это… временно. Пока Селим ищет замену Айсу.
Я сделала паузу, обдумывая свои слова, и добавила, с лёгким оттенком заботы в голосе:
– У меня есть опыт работы секретарём, и когда Селим рассказал мне о том, что Айсу ушла в декрет, а он пока не может найти подходящего секретаря… я… просто не могла не помочь ему. Вы же знаете, как много он работает. Без секретаря точно бы заработал себе инфаркт или… что ещё хуже. Я очень переживаю за его здоровье.
Я посмотрела на Селима с притворной нежностью и мягко сжала его руку.
«Ну что, мистер Демир, – мысленно обратилась я к нему. – как вам моя импровизация? Впечатляет, правда?»
Селим, наконец, оторвал взгляд от какой-то точки на моём плече и медленно перевёл его мне на лицо. Тень чего-то отдалённо напоминающего улыбку скользнула по его губам – мимолётное, почти неуловимое движение – прежде чем он заговорил. Его голос, низкий и бархатистый, с лёгкой хрипотцой, неожиданно подействовал на меня, как удар тока, вызвав странный трепет где-то внизу живота. Я тут же одёрнула себя:
«Соберись! Это просто игра. Не забывай об этом».
– Камилла действительно помогает мне с работой, пока я ищу новую помощницу. – подтвердил он мои слова, но его взгляд оставался отстранённым. – Не знаю, чтобы я делал без неё. Она… весьма эффективно справляется с обязанностями.
При этом он обнял меня за поясницу, теснее прижимая к своей груди. Это движение казалось механическим, запрограммированным, лишённым какой-либо теплоты или эмоций. Но его близость всё равно вызвала у меня странную, противоречивую реакцию – смесь волнения, раздражения и… любопытства? Тепло его тела, проникающее сквозь тонкую ткань моего костюма, обжигало кожу. Я невольно затаила дыхание, чувствуя, как бешено колотится сердце.
Демир-старший несколько минут молчал, пристально наблюдая за нами, его взгляд был проницательным, оценивающим. Он словно сканировал нас рентгеновским зрением, пытаясь разгадать, где правда, а где ложь. Наконец, мужчина медленно кивнул, и на его лице расцвела широкая, одобряющая улыбка.
– Какая хорошая девушка. – сказал он, обращаясь ко мне, его глаза лучились теплом. – Заботится о моём Селиме. Мой мальчик, знаете ли, совсем себя не бережёт. Работает день и ночь. Хорошо, что у него есть такой… заботливый… партнёр.
Ахмет многозначительно посмотрел на нас, и в его глазах плясали весёлые искорки.
– В таком случае, – продолжил он, потирая руки в предвкушении. – я приглашаю вас обоих на семейный ужин в это воскресенье. Мы соберёмся все вместе, познакомимся поближе… Что скажешь, Камилла? Ты любишь долму? Моя жена готовит просто божественную долму!
Я, всё ещё немного ошеломлённая происходящим и странной, отстранённой близостью Селима, поспешно кивнула.
– Да, конечно, с удовольствием. – ответила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал от переизбытка эмоций. – Спасибо за приглашение. Обожаю долму!
Селим, как ни странно, начал отнекиваться, покачав головой и чуть отстранившись – движение, которое я почти не заметила, настолько оно было минимальным.
– Дедушка, я не уверен, что это хорошая идея… У Камиллы в воскресенье… запланированы… кое-какие дела. Связанные с её… дочерью. – Он бросил на меня быстрый, ничего не выражающий взгляд.
Демир-старший только отмахнулся от его слов, как от назойливой мухи.
– Пустяки! – воскликнул он, широко разведя руками. – Пусть приходит вместе с дочерью! Мы всем будем рады! Дети – это цветы жизни! Чем больше, тем веселее! Правда, мальчик мой?
Селим, пойманный в ловушку моей импровизации, вынужден был согласиться. Он коротко, почти незаметно кивнул.
– Конечно, дедушка. – сказал мой босс ровным, монотонным голосом, лишённым каких-либо интонаций. – Мы будем рады прийти.
– Отлично! – Ахмет довольно улыбнулся, его глаза как будто блестели от предвкушения. – Тогда до воскресенья! Жду вас с нетерпением!
Он ещё раз тепло посмотрел на нас, подмигнул мне – этот жест почему-то снова вызвал у меня мурашки по коже – и, наконец, ушёл, оставив нас одних в кабинете.
Как только дверь за дедом закрылась, напряжение, которое висело в воздухе, как будто наконец, лопнуло. Селим резко отпустил мою талию, отстранился и сделал шаг назад. Он провёл рукой по волосам, взъерошив их ещё больше, и глубоко вздохнул, будто задыхался всё это время. Наконец, посмотрел на меня, но в его глазах не было ни смешинок, ни тепла, ни даже ожидаемого раздражения.
На секунду наши взгляды встретились, и я невольно задержала дыхание. В это мгновенье мне показалось, что вижу в его глазах проблеск…
Уязвимости? Просьбы? Или мне просто показалось?
Он отвёл взгляд первым, резко отвернувшись к окну, как будто не мог выдержать моего пристального внимания.
– Ну что, мисс Дэй. – произнёс он, его голос был ровным, безжизненным. – Кажется, мы влипли. По уши.
– Всегда пожалуйста. – неловко хихикнула я, чувствуя, как странное беспокойство сжимает горло ледяной рукой.
Он покачал головой и тяжело вздохнул, как будто я маленький ребёнок, а затем вдруг пробормотал, всё так же глядя в окно:
– Мисс Дэй… останьтесь, пожалуйста. Мне… нужна ваша помощь с той сделкой, о которой вы говорили.
Я не совсем поняла, что это было – просьба или приказ. Но точно расслышала в его голосе неуверенность. Что было необычно для этого холодного мужчины.
– Конечно. – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно и спокойно, хотя внутри всё трепетало от странного волнения.
Селим снова посмотрел на меня, и на этот раз его взгляд задержался на моём лице чуть дольше обычного, прежде чем он снова отвернулся к столу. В этом взгляде не было ни тепла, ни благодарности. Но и привычной холодности тоже не было.
Что-то было не так. Что-то… очень не так с моим новым боссом.
Глава 4. Селим
Стопка документов на столе угрожающе кренилась, грозя похоронить меня под собой. Камилла, моя… временно восстановленная в должности секретарша, сидела напротив, откинувшись на спинку кожаного кресла. В первый же свой рабочий день она умудрилась найти проблему в многомиллионной сделке с «Альфа-Строй», и, по-хорошему я должен был обратить внимание на её замечание и поблагодарить мисс Дэй. Но вместо этого была незамедлительно уволена за то, что она сунула свой нос куда не следует.
Если бы только не вмешательство брата и Айсу…
Я с силой потёр переносицу, пытаясь сосредоточиться на выстроенных колонками цифрах, но тщетно. В голове пульсировало, буквы расплывались, мысли метались в черепной коробке, не находя выхода. А этот приторно-сладкий, удушающий аромат её духов… Он обволакивал, проникал под кожу, цепляясь за рецепторы, усиливая головную боль десятикратно.
Жасмин? Лилия? Гардения? Что-то цветочное, тяжёлое, дурманящее…
Я невольно сглотнул, чувствуя, как тошнотворный ком подступает к горлу. Этот запах… он проникал в каждую клеточку моего тела, вызывая волну отвращения, граничащую с физической болью. Я попытался сфокусироваться на дыхании, сделать глубокий вдох, такой же медленный выдох…
Бесполезно.
– Господин Демир, взгляните. – Камилла, эта женщина с язвительным языком и пышными формами, которые я, конечно, не мог не заметить – да пусть меня и не интересуют женщины и секс как таковой, я не слепой и не мог отрицать очевидное. Для любого другого мужчины она, наверное, выглядела бы как чёртова богиня, которую тут же захотелось бы уложить на постель, раздвинуть эти бёдра и… – ткнула длинным, с кроваво-красным маникюром пальцем в одну из строк договора. Странный, вызывающий выбор цвета для работы. Но её голос, который утром резал по нервам, сейчас казался приглушённым, почти успокаивающим. – Они занизили стоимость материалов как минимум на двадцать процентов. И это ещё не всё… – Она перелистнула страницу, её длинные, изящные пальцы на мгновение задержались на листе, прежде чем скользнуть дальше. – Вот здесь, взгляните, прописана отсрочка платежа на полгода. А в предварительном соглашении такого пункта не было.
Отсрочка… полгода… двадцать процентов…
Я подался вперёд, склоняясь над документами, с трудом заставляя себя сосредоточиться. Цифры и буквы танцевали перед глазами, превращаясь в бессмысленный, раздражающий калейдоскоп. Головная боль усиливалась, с каждой секундой всё сильнее сжимая виски стальными тисками.
Этот запах… жасмин… или всё-таки гардения?
Он не отпускал, пульсировал в воздухе, вибрировал на грани восприятия, словно кто-то намеренно пытался свести меня с ума. Я сжал кулаки, до боли вдавливая ногти в ладони, чувствуя, как по вискам, тоненькими струйками, струится холодный пот.
Нужно… сосредоточиться… Взять себя в руки… Ради Аллаха, Селим, соберись!
– Предлагаю запросить у них развёрнутую спецификацию, подтверждающие документы и обоснование отсрочки. – продолжала Камилла. – Если откажут или предоставят фальшивки, обратимся к вашим… специалистам.
Меня пронзило резкое желание рявкнуть на неё, выплеснуть наружу бурлящее раздражение: «Какие, к чёрту, ещё специалисты?!» Но что-то удержало меня. Моя секретарша, эта дерзкая, проницательная женщина, определённо что-то знала о моём нелегальном бизнесе, о той стороне жизни, которую я тщательно скрывал за стеной безупречной репутации бизнесмена. Так что, наверное, это было какое-то кодовое слово для моих… солдат. Для тех, кто очень хорошо умеет убеждать. Я потёр виски, стараясь хоть немного унять пульсирующую боль.
– Камилла… – мой голос прозвучал хрипло, надтреснуто, как будто я не разговаривал несколько дней, а не пару часов. – о ком вы?
– О тех, господин Демир, – ответила она, понизив голос почти до шёпота. – кто сможет… убедить «Альфа-Строй» в необходимости пересмотреть условия договора. – она сделала паузу, и в тишине её слова прозвучали особенно весомо. – Я понимаю, это деликатный вопрос, но… у вас наверняка есть люди, которые могли бы… позаботиться об этом. Или, возможно, смогли бы вам порекомендовать кого-то… более… квалифицированного в подобных вопросах… Если, конечно, господин Петров не согласится на ваши условия.
Головная боль стала невыносимой, жгучей, разрывающей череп изнутри.
Мне срочно нужна таблетка.
Я резко встал, шатнувшись, как пьяный, темнота на мгновение заволокла глаза, и неуклюже направился к шкафу с лекарствами, цепляясь за спинку кресла, чтобы не упасть. Мир вокруг покачнулся, поплыл перед глазами, распадаясь на бессмысленные фрагменты. А этот чёртов запах… он двигался за мной, неотступно, как призрак… как наваждение…
– Господин Демир? – Камилла встала следом, её голос, пропитанный каким-то напряжением, резанул по натянутым нервам. – Вы бледный. С вами всё в порядке?
Я обернулся, с трудом фокусируя взгляд на её лице. Она стояла, слегка наклонив голову, брови приподняты, а в глазах – смесь чего-то неуловимого, что я, с моей проклятой алекситимией, не мог определить.
Это… беспокойство? За меня?
Плевать.
Мне нужно избавиться от боли.
Немедленно.
– Не пользуйтесь этими духами. – ответил я. наконец, с силой сжав челюсти, стараясь контролировать дрожь в голосе. Слова прозвучали резче, чем я хотел, пропитанные раздражением. – Голова… раскалывается.
– Но… это же «Chanel №5»! – воскликнула она, её глаза широко распахнулись от удивления. В них мелькнуло недоумение, смешанное с намёком на обиду. – Классика! Этот аромат все любят!
Я не ответил. Резким движением распахнул шкафчик, жадно бегая глазами по разноцветным упаковкам лекарств. Пальцы нервно забарабанили по стеклянным полочкам.
Где же эти чёртовы таблетки…
Внутри всё сжималось от нетерпения, от проклятого запаха, от пульсирующей боли, которая с каждой секундой становилась всё невыносимее.
– Мне нужно… – прохрипел я, прерывисто вдыхая воздух. – …лекарство.
– Господин Демир, может быть, вам лучше прилечь? – Камилла шагнула ближе, её голос заметно смягчился. – Я могу сделать вам чай… или кофе… – предложила она, её рука нерешительно потянулась к моему плечу. – Или вызвать врача?
Я, наконец, нашёл то, что искал – блистер с таблетками. Дрожащими пальцами выдавил одну, быстро проглотил, запив водой из графина, стоявшего на столике.
– Не нужно врача. – ответил я, голос по-прежнему звучал резко, но уже не так раздражённо. – Это просто… мигрень. У меня часто бывает. А духи… просто не переношу резкие запахи, когда голова болит.
Я с трудом опустился в кресло, закрыл глаза и потёр виски.
– Давайте вернёмся к делам. – произнёс я, приоткрыв веки и с усилием фокусируя взгляд на Камилле. – Вы говорили о развёрнутой спецификации? Давайте запросим информацию, я согласен. Если Петров откажется, я сам займусь этим вопросом. И… пожалуйста, откройте окно. Мне нужен свежий воздух.
Камилла поспешила выполнить мою просьбу. С лёгким шелестом тяжёлых штор она распахнула окно, впуская в кабинет поток прохладного воздуха, смешанного с запахом приближающегося дождя. Это немного помогло прочистить голову, отгоняя остатки дурманящего аромата духов, который, казалось, въелся в кожу, в волосы, в саму плоть. Она бросила на меня короткий, испытующий взгляд, в котором, к моему удивлению, я не увидел ни тени привычной иронии. Хотя, если даже бы она там была, не уверен, что смог бы её распознать.
Обычно я стараюсь как-то импровизировать, симулировать эмоции, чтобы люди могли меня понять, и не казаться им совершенно бесчувственным чудовищем. Но вот прочитать других людей… это… практически невозможно для меня. Всё равно что расшифровать древнеегипетские иероглифы без ключа. Что иногда играет со мной злую шутку, и я могу невольно обидеть даже тех, кто мне… небезразличен. Но многие из них за годы тесного знакомства уже привыкли к моей… особенности. По большей части круг моего общения – это семья, у которых, по сути, нет выбора, кроме как принять меня и научиться взаимодействовать со мной, и клан, где каждый мужчина беспрекословно подчиняется моему приказу. Они знают, что, если сделают что-то не так, их ждёт суровое наказание. Ну и Ник с Кириллом, но эти двое… не лучше меня. Да, эти двое могут понимать эмоции, как нормальные люди, но они мужчины, выкованные болью, ненавистью, насилием в жестоком мире мафии, где нет места настоящим чувствам.
– Господин Демир, – вдруг позвала Камилла, немного помедлив, словно собираясь с духом, и этот робкий оклик вырвал меня из моих мрачных размышлений. – Разрешите, я… попробую сделать вам массаж?
Я вопросительно приподнял бровь, не понимая, к чему она клонит.
Массаж? От моей секретарши? А потом она напишет на меня заявление о домогательствах? Нет уж, спасибо!
Мне не нужно было обжигаться на собственном опыте, чтобы знать, что работу и… удовольствие следует держать раздельно. Не зря же существует народная мудрость «Не клади все яйца в одну корзину».
– У моей бабушки… – продолжила она, её голос звучал как-то подозрительно тихо. – была опухоль головного мозга, и она часто страдала от сильной мигрени. Я научилась делать массаж, который хоть и ненадолго, но помогал ей справляться с головной болью. По крайней мере, до тех пор, пока не подействует лекарство.
– В этом нет нужды, мисс Дэй. – отрезал я, откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза.
Мне не нужен никакой массаж. А только тишина и покой. И желательно пару часов сна. Которых мне, вероятно, не видать как своих ушей.
Но Камилла, похоже, решила взять всё в свои руки. Игнорируя мой отказ, она бесшумно обошла стол и заняла место у меня за спиной.
– Что вы… – начал было я, пытаясь возразить и отстраниться от этой неожиданной близости, но слова застряли в горле, растворившись в волне странного, незнакомого удовольствия.
Её пальцы, первое время нерешительные, осторожные, едва касались моих висков, затем, обретя уверенность, начали медленно, круговыми движениями разминать напряжённые мышцы, впиваясь в кожу с приятной твёрдостью, которая постепенно перерастала в нежность. К моему огромному удивлению, это действительно начало разгонять тупую, пульсирующую боль, которая сжимала череп. И хотя разум, цепляясь за привычную логику, пытался списать всё на лекарство, я прекрасно понимал, что оно не могло подействовать так быстро. По моему телу разлилась волна непонятного, чуждого мне тепла, а из горла непроизвольно вырвался тихий, хриплый стон облегчения.
Я невольно откинул голову назад, доверяясь её рукам.
Чертовка… она действительно знает, что делает.
Но через несколько минут Камилла оторвалась от меня, её руки замерли на моих плечах. И мгновенно почувствовал, как напряжение снова начинает сжимать виски.
– Ну как, господин Демир? – спросила она тихо. – Стало легче?
– Да. – ответил я, с трудом открывая глаза. Мир перестал плыть, обретая чёткие контуры. Боль отступила, оставив после себя лишь лёгкую, ноющую пульсацию в висках. – Гораздо… Спасибо.
Я повернулся к ней, встречаясь с её взглядом, в котором читалось… удовлетворение? Или что-то другое?
– Продолжайте… – произнёс я, мой голос прозвучал требовательнее, чем я намеревался. Я откашлялся и хрипло добавил: – Пожалуйста.
Камилла усмехнулась, и в этом было что-то… хищное, почти кошачье.
– А как же работа? – спросила она, её пальцы снова начали массировать мои виски, но теперь в её движениях чувствовалась какая-то… игривость. – Я вроде к вам не личной массажисткой нанималась, если мне не изменяет память. И в мои обязанности, насколько я помню, не входит снятие головной боли у босса…
Впервые за долгое время я почувствовал себя… хорошо. Спокойно. Расслабленно. Это было… ново и непривычно. И… я просто не мог отказаться от этого. Мне нужно было продлить это ощущение… хотя бы ещё на немного…
Я взял её за руку, переплетая её пальцы со своими. Её кожа была тёплой, мягкой, удивительно гладкой. Я поднялся со стула, не отпуская её руки, и отвёл Камиллу к дивану, стоявшему у стены.
– Сядьте. – приказал я, слегка подталкивая её к мягким подушкам.
– Но… – начала она, но я перебил её.
– Вы мой секретарь, мисс Дэй. И, как вы сами сказали, ваша работа – сделать мою жизнь проще. Поэтому продолжайте массаж, и поверьте мне, это сделает меня самым счастливым человеком и более… сговорчивым. А босс в хорошем настроении – это, знаете ли, залог продуктивной работы всего офиса. Так что вы действуете в интересах всей компании, мисс Дэй. Не стоит меня благодарить. Не стоит меня благодарить.
Камилла, явно шокированная моей прямотой и требовательностью, с притворным вздохом драматично упала на диван, откинувшись на мягкие подушки. Я же, не раздумывая, развернулся к ней спиной и сел рядом.
Она помедлила секунду, как будто наслаждаясь моим нетерпением, а затем её пальцы коснулись моих висков, продолжая волшебный массаж. И снова по телу разливались волны тепла, прогоняя остатки напряжения. Это было… странно приятно. Чувство, которое я не мог определить и назвать, но от которого не хотелось отказываться. Как будто электрический ток пробегал по коже там, где её пальцы касались меня, заставляя мышцы расслабляться, а мысли… затихать. Впервые за долгое время мой разум не был полем битвы, где прошлое и настоящее сталкивались в жестокой схватке.
Но несколько минут, когда блаженное забытье начало овладевать мной, я услышал её покашливание и, с трудом преодолевая приятную дремоту, открыл глаза и обернулся через плечо.
– Господин Демир… может быть… вам будет значительно удобнее, если вы… как бы это помягче сказать… соблаговолите снизойти и положить свою… ммм… драгоценную голову мне на колени? Ну, чисто для терапевтического эффекта, разумеется.
Я замер, обдумывая её предложение. Мозг, отвыкший от подобной… близости, лихорадочно пытался проанализировать ситуацию, найти подвох, скрытую угрозу.
Это… странно. Слишком интимно. Но… чёрт возьми, мне было так хорошо…
– Из-за вашего… внушительного роста, мне действительно не совсем удобно. – призналась она. – А я так хочу… максимально… постараться… для вас, господин Демир…
Я кивнул, не в силах противиться этому странному, незнакомому чувству комфорта и… чего-то ещё, что я не мог определить, но что манило меня с непреодолимой силой. Я осторожно лёг, положив голову ей на колени. Её бёдра были удивительно мягкими, податливыми подо мной. Пальцы снова начали массировать мои виски – уверено, умело, с лёгким, почти гипнотическим нажимом, разгоняя последние остатки тупой боли.
Мой взгляд упал на её лицо. На её щеках, скрытых под слоем профессионального макияжа, я заметил небольшую россыпь веснушек, которые… делали её куда более привлекательной, чем я когда-либо предполагал. Они, как звёзды на ночном небе, рассыпались по её нежной коже, гармонируя с копной огненно-рыжих волос. Один локон выбился из её безупречной укладки, у меня до зуда в кончиках пальцев, до физической боли возникло желание подвинуть его, вернуть на место. Я с трудом сдерживал себя, чтобы не протянуть руку к ней.
Камилла, заметив мой пристальный взгляд, смутилась. Лёгкий румянец проступил на её щеках, делая веснушки ещё более бросающимися в глаза. Она резко отвернулась к окну, её пальцы заметно дрогнули, нарушая привычный ритм массажа.
Я не сразу, но понял, что сделал что-то не так. Не желая её смущать ещё больше, я закрыл глаза, позволяя её рукам творить свою магию. И сам не заметил, как уснул. Провалился в блаженную, почти забытую тишину, впервые за долгое время не ощущая гнетущей тяжести бессонницы.
Глава 5. Камилла
Я испытывала двоякие ощущения, и это ещё мягко сказано. Вихрь противоречивых эмоций бушевал внутри меня, путая мысли и заставляя сердце биться чаще. С одной стороны, поведение Селима вызывало во мне полнейшее недоумение. В одно мгновение он бесчувственный робот, машина для принятия решений, лишённая каких-либо эмоций.
Селим даже не отчитал меня за ту импровизированную сцену с «девушкой»!
Если бы меня попросили описать своего нового босса, первое однозначно было бы – Селим властный, требовательный, и холодный как лёд… Но в другое время его поведение – это даже сложно объяснить…
Он не милый, отнюдь. Скорее… уязвимый? Человечный?
Как будто стальная маска, которую носит постоянно, на мгновение треснула, – когда он почувствовал… облегчение, если так можно позвать, – позволив мне увидеть проблеск чего-то настоящего, спрятанного глубоко внутри.
С другой стороны… я молодая женщина, чёрт возьми!
И когда рядом со мной, особенно так близко, находится невероятно красивый мужчина, я, естественно, не могу не заметить этого.
Да, иногда Селим невыносим, выводит меня из себя своими приказами, холодностью… и странным поведением. И да, это только первый рабочий день, который, честно говоря, больше похож на какой-то сюрреалистический фильм.
Но моё тело предательски реагирует на его близость. На тепло его кожи, которое согревает, на едва уловимые вибрации его голоса…
Когда он так пристально смотрел на меня, изучая моё лицо, словно пытался раскусить какую-то сложную загадку, мне стало неловко. Жар прилил к щекам, и я инстинктивно отвернулась, не в силах выдержать его пронизывающий взгляд. Но мысли продолжали кружиться вокруг него и этого момента.
Что он увидел на моём лице, когда так пристально смотрел на меня? Что сделал, если бы я не отвела взгляд? Поцеловал бы?
От этой мысли мои щёки вспыхнули ещё сильнее, и я поспешно постаралась отбросить её.
«Так, Камилла, соберись!» – мысленно одёрнула я себя. – «Это твой первый день, а ты уже фантазируешь о своём боссе! Между нами могут быть только строго рабочие отношения. Точка».
Но, как ни старалась, эти мысли не отпускали меня. И я настолько погрузилась в свои раздумья и внутренний хаос, что совершенно не заметила, как Селим уснул.
Прямо у меня на коленях. Спал, как ребёнок, доверчиво положив голову на мои бёдра.
Это было так неожиданно, так… интимно. Странное чувство кольнуло меня где-то под рёбрами. Нежность, смешанная с тревогой и… чем-то ещё. Возбуждением?
Да, пожалуй, это было именно возбуждение.
Горячая волна прокатилась по моему телу, заставляя кончики пальцев покалывать. Я едва сдерживала себя, чтобы не отдёрнуть руку от его волос. Сейчас я видела Селима таким… уязвимым. Без привычной маски холодности и властности. Его лицо, обычно напряжённое и жёсткое – хотя откуда мне знать, я видела его всего два раза в жизни, но всегда именно таким, – разгладилось, как будто его во сне покинули все демоны, терзавшие его наяву. Тёмные, густые ресницы отбрасывали тени на высокие, резко очерченные скулы. На шее, чуть видневшейся из-под расстёгнутого воротника рубашки, пульсировала вена. А губы… которые при мне всегда были плотно сжаты в жёсткую линию, сейчас были мягкими, слегка приоткрытыми.
Тепло его тела проникало сквозь тонкую ткань моего костюма, обжигая кожу. Я слышала его ровное, спокойное дыхание, вдыхала лёгкий, древесный ароматом дорогого одеколона. Этот запах… опьянял, дурманил, заполнял собой всё пространство вокруг, делая его ещё более интимным и опасным.
Его голова отяжелела на моих коленях. Дыхание стало ещё глубже, ровнее. Лицо приобрело удивительно спокойное, почти безмятежное выражение.
«Что со мной происходит?» – мысль пульсировала в висках, отзываясь гулким эхом в груди. Сердце забилось где-то в горле, а ладони стали влажными. – «Почему меня так задевает его близость? Почему эта уязвимость волнует меня больше, чем его показная сила и властность? Я же едва знаю этого человека! Кто он на самом деле? Что скрывается за фасадом успешного бизнесмена? Чем именно занимается по ночам, когда город погружается во тьму? И почему, чёрт возьми, меня это так волнует?!»
Я нервно сглотнула, чувствуя, как пересыхает во рту, а ладони становятся влажными и липкими. Мой разум вопил, призывая к осторожности, рисуя картины всех возможных катастрофических последствий. Но тело… не слушалось разума. Оно жило собственной, непонятной мне жизнью и предательски тянулось к нему, как мотылёк к опасному, обжигающему, но безумно притягательному огню. Я беспокойно заправила выбившуюся прядь волос за ухо, потом потёрла пальцами воротник пиджака, который вдруг стал невыносимо тесным, сдавливая горло, мешая дышать. Казалось, что даже стены кабинета сжимаются, превращаясь в клетку, лишая меня последней капли кислорода.
Я не могла не признаться себе: этот момент его полной уязвимости пробуждал во мне странное, незнакомое ранее чувство. Ощущение силы, власти… и острого, почти болезненного желания защитить его от всего мира. Его уязвимость притягивала меня, и я, не в силах сопротивляться этому магнетическому притяжению, сделала то, что раньше считала категорически неправильным, недопустимым.
Осторожно, кончиками пальцев, почти не дыша, коснулась его лба, разглаживая едва заметную морщинку. Кожа была тёплой, и неожиданно гладкой. Затем, как заворожённая, коснулась его бровей – тёмных, густых, идеально очерченных. Мой палец, слегка дрожа, скользнул по резко очерченной скуле, затем по лёгкой щетине. Это ощущение – такое интимное, такое… запретное – мгновенно вызвало во мне целую лавину новых, незнакомых чувств. У меня перехватило дыхание и в тот же миг словно током ударило. Волна жара разлилась по телу, доходя до самых кончиков пальцев. Я резко отдёрнула руку, как от ожога, и глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь, пробежавшую по всему телу.
«Что я делаю?!» – мысль вспыхнула в мозгу, как молния, освещая все тёмные уголки моего подсознания. – «Селим же… мой босс! И он… спит! А я тут фантазирую…
Я закусила губу, пытаясь справиться с новой волной дрожи в руках.
Боже мой, что со мной? Почему этот мужчина заставляет меня забыть обо всём – о приличиях и здравом смысле? Это неправильно. Опасно. Но… боже, как же сильно хочется коснуться его… Узнать, каков он на вкус, провести пальцами по его губам, почувствовать их тепло, форму…
Желание, как ядовитый плющ, оплело меня, заглушая голос здравого смысла. Я не могла больше сопротивляться.
Всего одно прикосновение… Что может случиться?
Осторожно, как в замедленной съёмке, рука, словно ведомая невидимой силой, снова потянулась к нему. Кончики пальцев замерли в миллиметре от его губ. Мне хотелось обвести их контур, почувствовать текстуру, тепло… Затаив дыхание, я склонилась ещё ниже, не в силах противостоять безумному импульсу.
И в этот самый момент Селим проснулся.
Его глаза распахнулись, наполнившись первобытным ужасом. Зрачки расширились, поглощая весь свет. На лбу выступили капельки пота, по вискам запульсировала жилка. Он резко вдохнул, грудь вздыбилась, и с губ сорвался сдавленный, полный боли и ужаса крик:
– Не трогай меня, блядь!
Всё произошло так быстро, что я не успела даже отшатнуться. Склонившись над ним, я оказалась слишком близко. Его голова резко дёрнулась вверх, и мой лоб с силой столкнулся с его. Пульсирующая боль, как удар электрическим током, пронзила виски. В глазах потемнело, мир вокруг закружился в тошнотворном водовороте.
– Ай! – вскрикнула я, инстинктивно отшатнувшись назад, и прижала руку ко лбу, чувствуя, как под пальцами стремительно растёт шишка.
Селим, тяжело дыша, хватая ртом воздух, как выброшенная на берег рыба, осел обратно на диван. Пальцы судорожно впились в волосы, а плечи сотрясались, пока он бормотал что-то невнятное на турецком, сдавленное, бессвязное, будто бредил в лихорадке. Волны ужаса исходили от него, заполняя собой всё пространство.
Ошеломлённая ударом и испытывая нарастающую боль во лбу, я смотрела на него и не понимала, что произошло.
Что вызвало такую бурную, неадекватную реакцию? Неужели простое прикосновение во сне?
Мысль о том, что он мог так отреагировать именно на меня, кольнула острой иглой.
– Господин, Демир? – произнесла я тихо и неуверенно, голос слегка дрожал. – С вами всё в порядке?
Он резко поднял голову, и я вздрогнула от дикого, затравленного взгляда. Ужас ещё не отступил, к нему примешивалось смятение, как будто сам не понимал, что только что произошло. В его глазах не было ни раскаяния, ни сочувствия – лишь пустота. Как будто кто-то выключил свет за его зрачками. Селим открыл рот, пытаясь что-то сказать, но из горла вырывался лишь сдавленный, хриплый звук. Наконец, с огромным трудом, выдавил:
– Извините… я… не хотел причинить вам боль. Мне… просто… я… Siktir! BOK!
P.S «Siktir» в переводе с турецкого языка – «блядь», «BOK» – «дерьмо»/
Он замолчал, сжав челюсти так сильно, что желваки заходили ходуном. Отвернулся, уставившись в одну точку невидящим взглядом. Его лицо снова стало маской, лишённой всякого выражения. Как будто щёлкнул невидимый затвор, отрезая его от внешнего мира.
Осторожно коснувшись лба, я поморщилась от боли. На подушечках пальцев остались алые капли.
Несильно, но всё же…
Боль пульсировала, отдаваясь тупой, ноющей ломотой в висках. Мир вокруг всё ещё слегка покачивался, как палуба корабля во время шторма.
Селим продолжал сидеть неподвижно, окаменев как статуя, уставившись в одну точку невидящим взглядом. Его молчание, полное отсутствие какой-либо эмоциональной реакции, пугало больше, чем крик. Это была не просто тишина, а глухая, непроницаемая стена, отгораживающая его от реальности.
Меня ещё сильнее захлестнула волна вины. Это я во всём виновата!
– Господин, Демир? – повторила я ещё раз, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. – нам обоим нужен лёд. У вас здесь есть бар?
Он медленно повернул голову, взглянув на меня пустым, невидящим взглядом. Прошло несколько томительных секунд, прежде чем он, казалось, зарегистрировал мой вопрос. Резко, почти механически, кивнул и, не говоря ни слова, поднялся на ноги.
Наблюдая за ним, я чувствовала нарастающую тревогу, смешанную с виной.
Я вторглась в его личное пространство. Мне не следовало прикасаться к нему.
Селим подошёл к шкафу в углу кабинета, открыл его с такой силой, что дверца ударилась о стену с глухим стуком. Я мельком увидела внутри несколько бутылок дорогого виски, турецкие вина и ракы, прежде чем он достал из небольшого встроенного холодильника ведёрко со льдом. И подойдя ближе, не глядя на меня, резко протянул его.
– Спасибо. – прошептала я, чувствуя себя совершенно потерянной и не зная, что ещё сказать.
Взяв ведёрко, я невольно обратила внимание, что он не делает ни малейшей попытки приложить лёд к своей быстро распухающей шишке.
– А как же вы? – спросила я, невольно хмурясь.
– Обойдусь.
Я покачала головой, встала с дивана и, достав из кармана брюк небольшой платок, подошла к нему. Завернув несколько кубиков льда в ткань, я осторожно приложила импровизированный компресс к его лбу.
– Что вы делаете?! – Селим дёрнулся и резко, но всё же осторожно, отстранил мою руку. – Всё нормально, я же сказал, обойдусь!
– Конечно. – не удержалась я от язвительной реплики. – Будете ходить с шишкой размером с голубиное яйцо? Вам нравится эстетика побоища?
Его челюсти напряглись, желваки заходили ходуном. Но он промолчал, только смотрел на меня тем же пустым, непроницаемым взглядом. Эта холодная маска безразличия раздражала ещё больше.
– Знаете, господин Демир, а вы довольно странный. – продолжала я, не в силах сдержать сарказм. – Делаете вид, что вам всё равно, но вы хоть и мужчина, но тоже человек и имеете права чувствовать боль. Вы хоть понимаете, как это выглядит со стороны, когда ведёте себя так, будто вас ничего не волнует и изображая из-за себя неуязвимого альфа-самца?
На долю секунды в его глазах что-то мелькнуло. Не эмоция, а скорее тень… беспокойства, которая тут же исчезла, спрятавшись за привычной маской безразличия. Он плотно сжал губы, превратив их в тонкую линию. Это молчание давило гораздо сильнее, чем любые слова.
Внезапно волна стыда нахлынула на меня, заставив покраснеть. Я опустила плечи, взгляд упал на пол.
– Простите меня. – пробормотала я, едва слышно. – Мне не следовало… ни во сне, ни сейчас…
– О чём вы? – резко спросил он, брови слегка сошлись на переносице. Голос был хриплый, низкий, лишённый всякой интонации.
– Ну я… коснулась вашего лица, пока вы спали… а когда проснулись, крикнули не трогать вас.
Селим молчал, несколько секунд смотрел на меня тем же пустым, непроницаемым взглядом. В наступившей тишине было столько невысказанного и напряжения, что казалось, воздух вот-вот потрещит. Меня охватило неприятное ощущение, как будто я разговариваю с призраком, а не с живым человеком.
– Я отвезу вас домой. – отрезал он ледяным тоном. И не дав мне даже ответить, он развернулся и быстрым, почти агрессивным шагом направился к выходу. – У вас есть пять минут, чтобы собраться. Я буду ждать вас на парковке.
Глава 6. Селим
Чёрт бы меня побрал, какого дьявола я вообще вытворял?!
Хотя, если быть до конца честным, я ни о чём не думал, кроме боли, которая, наконец отступила, ослабила свои когти, и я смог вздохнуть полной грудью. Не знаю, в чём причина: в руках Камиллы, в этих тонких пальцах, что, казалось, источали какое-то колдовское тепло, или, может, я просто окончательно слетел с катушек недосыпа и вечных кошмаров. Но повторять этот опыт я не собирался ни при каких обстоятельствах. Мало мне было того, что я, как последний идиот, вырубился у неё на коленях, а проснувшись случайно ударил её, так ещё и… как же это называется?
Обидеть? Задеть? Унизить? Ранить? Это её взгляд…
Моя проклятая эмоциональная глухота.
Я не почувствовал, как Камилла прикасалась ко мне, пока спал. И когда она извинилась за это, внутри меня, где-то глубоко, в самой пропасти моей души, шевельнулось что-то незнакомое, тёмное, вязкое, похожее на стыд, на неуютное беспокойство.
Блядь, я даже не мог подобрать грёбаные слова, чтобы дать какое-то внятное объяснение всему произошедшему и успокоить её, что она, чёрт возьми, ни в чём не виновата. Я просто не мог рассказать ей о кошмарах, о той шокирующей ночи, когда я убил своего предателя отца. И дело не в тупой мужской гордости, не в страхе показаться размазнёй. Даже я, чёрт возьми, не понимаю, почему это воспоминание вцепилось в меня мёртвой хваткой, как клещ, отравляя каждый новый день.
– Patron, bir sorun mu var? – раздался рядом со мной голос Хасана, моей правой руки. Его турецкий акцент, такой родной и в то же время чуждый здесь, в Чикаго, ударил по ушам, вырывая меня из липкой паутины мрачных мыслей.
P.S. примечание от автора с тур.языка «Patron, bir sorun mu var?» – «Босс, что-то случилось?»
– Нет, с чего ты взял? – огрызнулся я, нахмурившись так, что переносицу пронзила острая боль. Только сейчас я заметил, что стою посреди парковки как истукан. Внутри всё бурлило, как котёл на огне. Я чувствовал себя ходячей бомбой, набитой взрывчаткой до отказа, пороховой бочкой, готовой взлететь на воздух от малейшей искры.
– Я звал вас несколько раз, а вы… не отвечали. – пробормотал он, его густые чёрные брови сошлись на переносице, образуя складку.
– Задумался. – буркнул я, отворачиваясь и направляясь к двери заднего пассажирского сиденья. – Сейчас выйдет мой секретарь, отвезём её домой, а потом поедем в лабораторию. Хочу посмотреть, как там продвигается работа над новой партией. Этот чёртов Кастрати опять разнёс один из складов Ника. – Я замолчал, в голове всплыли мысли о неизбежной мести.
– Кстати, пока не забыл, в субботу летим в Вегас. – продолжил я не оборачиваясь. – Нужно обсудить кое-какие детали нашего плана, а в воскресенье собираюсь к деду со своим секретарём. Убедись, что в эти два дня меня никто не дёргает. Никаких звонков и встреч. Осман всё ещё изучает биографию мисс Дэй, и пока он не выкопает всю подноготную, и я не буду уверен на все двести процентов, что она абсолютно чиста, пусть Аслан или Мехмет присматривают за ней.
– Вы думаете она как-то может быть связана с албанцами? – осторожно спросил он. – Или Замир может что-то предпринять и напасть?
Я резко повернулся к нему всем корпусом и бросил на него раздражённый взгляд.
– Хасан, ты что меня за идиота держишь? После того как мы разнесли к чертям собачьим всю грязную сеть Кастрати, через которую он отмывал свои вонючие деньги, этот шакал, по-твоему, будет сидеть и плевать в потолок? Это же, очевидно, как дважды два – четыре. Он пойдёт ва-банк и пустит в ход всё, что под руку попадётся. Детей, женщин, стариков – ему насрать. Он готов на любую грязную подлость, лишь бы вернуть своё. А в моей жизни есть только две женщины, но они обе защищены. А, мисс Дэй, сейчас будет часто находится рядом со мной по работе. Да и осторожность никогда не помешает. Я пока не доверяю ей, что вся эта ситуация с её трудоустройством просто случайное совпадение. Так что да, Хасан, лучше перебдеть, чем потом глотать пыль и кусать собственные локти. Но не суетись, как баба на базаре. Действуем тихо, с умом. Понял?
Хасан молча кивнул, он всегда был немногословен, но понимал всё с полуслова. Его взгляд скользнул куда-то за мою спину, застыв в нечитаемом выражении. Я не оборачивался, но уже знал, кто там. Рыжая ведьма.
– Поехали. – бросил я отрывисто, дёрнул ручку задней двери с такой силой, что металл застонал и нырнул в спасительную прохладу салона. Внутри меня встретил знакомый запах дорогой кожи и лёгкий намёк на мужской одеколон.
Хасан, как всегда, был воплощением невозмутимости. Он дождался, пока Камилла выплывет из дверей офисного здания, его лицо оставалось непроницаемым, как маска. Но я заметил, как уголки его губ едва дрогнули, когда она приблизилась. Он открыл перед ней заднюю дверь с подчёркнутой, чуть театральной вежливостью. Когда Камилла, покачнувшись на высоких каблуках, скользнула на заднее сиденье, Хасан захлопнул дверь с мягким щелчком, быстро обошёл чёрный Mercedes и скользнул за руль. Машина плавно тронулась с места, вырываясь из объятий парковки на раскалённый асфальт чикагских улиц.
В течение нескольких минут в салоне царила блаженная тишина. Я откинулся на спинку сиденья, прикрыл глаза, пытаясь ухватить это мимолётное ощущение покоя. Но тонкое, едва слышное шелестение ткани и еле заметное движение кожи заставили меня приоткрыть веки. Камилла. Она вертелась на сиденье, а её рыжие волосы искрились в полумраке салона, как мёд в лучах заходящего солнца.
– Что? – холодно бросил я, не удосужившись даже открыть глаза полностью. – Если вам что-то нужно, говорите прямо. Не нужно хороводы вокруг меня водить, будто я из стекла сделан и сломаюсь в любой момент! Не терплю этих телячьих нежностей.
– Что вы? Нет! – ошарашенно пролепетала она, её голос дрогнул от неожиданности. Я приоткрыл полностью веки и увидел её лицо. Бледное, как полотно, с огромными, расширенными от ужаса зелёными глазами. Она вжалась в сиденье, словно пытаясь стать незаметнее. – У меня и в мыслях не было… Я просто хотела спросить… куда мы едем? Я ведь не говорила вам свой адрес, но вы… вроде как отдыхали, я не хотела вас беспокоить. – Её голос становился всё тише, пока совсем не затих.
Я смотрел на неё в упор, не мигая, пытаясь прочитать эмоции на её лице.
Испуг? Смущение? Раздражение? Возможно, примесь есть. Или… что-то ещё?
Ничего не понимаю. Эмоции всегда были для меня тёмным лесом, непроходимыми джунглями, книгой, написанной на древнем, мёртвом языке. Но что-то в её растерянности, в этой неестественной покорности, что ли, задело меня, кольнуло, как заноза под ногтем. Неприятное, вязкое чувство, похожее на изжогу после жирного кебаба, заворочалось в груди. Вина? Может быть, это она и есть. И это чувство меня бесило ещё больше, чем её испуг. Потому что вина – это слабость, а она в моём мире – это билет в один конец.
– Мисс Дэй, я знаю о вас всё. – произнёс я ровным голосом, чеканя каждое слово и стараясь не выдать ни малейшего намёка на раздражение. – Включая количество родинок на вашей левой лопатке и размер обуви. Шучу, конечно. Хотя… – кривая усмешка тронула уголок моих губ, больше похожая на нервный тик. – Насчёт родинок не уверен. Но вот адрес, где вы живете вместе с дочерью и матерью – да. Отдел безопасности тщательно проверяет каждого сотрудника перед трудоустройством. Это стандартная процедура. Ничего личного.
– Ааа… понятно. – смущённо пробормотала она и отвернулась к окну, как будто пытаясь сбежать от моего тяжёлого взгляда.
В промелькнувшем за стеклом отражении я увидел её профиль. Хрупкий, беззащитный. И это зрелище снова вызвало во мне это непонятное и неприятное чувство. Словно я только что раздавил каблуком крыло раненой птицы. И я возненавидел себя за секундную слабость. За то, что эта рыжая ведьма, как проклятый магнит, вытягивала из меня грёбаные эмоции, которых я не хотел, не понимал, и что бесило до скрежета зубов, не мог контролировать. Словно кто-то дёргал за ниточки в моей груди, вызывая там непонятные, чуждые вибрации.
Вскоре Хасан припарковал машину с безупречной точностью напротив двухэтажного дома, выкрашенного в бежевый цвет. Я скользнул ленивым взглядом по округе, сканируя территорию и оценивая обстановку. Район выглядел на удивление пристойно. Подстриженные, как под линейку, газоны, детские велосипеды, брошенные на лужайках, почтовые ящики, облепленные наклейками с именами добропорядочных обывателей. Не гетто, конечно, где царят наркотики и отчаяние, но и не Беверли-Хиллз с его показной роскошью. Так, золотая середина американской мечты, покрытая пылью будней.
Камилла потянулась к ручке двери, но вдруг замерла и тихо, но отчётливо выдохнула сквозь зубы ругательство. Слово вырвалось на чистом английском, но с таким смачным, сочным, гортанным прононсом, что даже меня, турка, пробрало до костей.
– Чёрт! – прошипела она. – Только этого мне сейчас не хватало для полного счастья.
Я нахмурился, раздражение кольнуло под ложечкой.
– В чём дело? – грубо спросил я.
Камилла резко вскинула голову, бросив на меня взгляд, пронзённый чистым, незамутнённым раздражением. Зелёные глаза вспыхнули, метая молнии, губы скривились в презрительной усмешке, обнажая ряд белых зубов. На долю секунды, я увидел её настоящую – дикую, непокорную, опасную, как степная кошка, загнанная в угол. Но это была лишь мимолётная вспышка ярости. В следующее мгновение на её лице, как по мановению волшебной палочки, появилась маска натянутой вежливости. Она отмахнулась от меня, как от назойливой мухи, жестом, полным пренебрежения и усталой снисходительности.
– Да нет, всё прекрасно, господин Демир. Просто… вспомнила, что забыла кое-что важное в офисе. Но ничего страшного, переживу как-нибудь, завтра заберу. – В её тоне звучала такая откровенная ложь, что лишь сильнее разозлило меня.
Ненавижу, когда люди лгут! Особенно так бездарно.
– Всего хорошего, господин Демир. – бросила она, голос звучал сухо, официально. Ни тепла, ни эмоций, только ледяная вежливость. И снова потянулась к ручке двери, как будто хотела сбежать от меня как можно быстрее. – Спасибо, что подвезли.
Я промолчал, следя за каждым её движением. Она открыла дверь, выскользнула из машины и захлопнула за собой дверцу с чуть большей силой, чем требовалось.
Хасан повернулся ко мне, его тёмные глаза вопросительно блеснули в полумраке салона.
– Едем, Patron?
– Нет. – коротко отрезал я, не отрывая взгляда от рыжеволосой бестии, стремительно удаляющейся прочь. Что-то держало меня, приковывало к сиденью. Я не мог объяснить, что именно, но ощущение было неприятным, как застрявшая в горле рыбья кость. Какое-то смутное, липкое предчувствие надвигающейся грозы.
И тут я увидел. Высокий, плечистый, как шкаф, мужчина в выцветших, драных джинсах и расстёгнутой клетчатой рубашке, из-под которой неряшливо выступала черная майка. Лицо – красное, опухшее, небритое, взгляд мутный, налитый злобой. Он шёл прямо к Камилле, шатаясь, размахивая руками и что-то громко выкрикивая.
Дэй замерла, как испуганная лань, попавшая в слепящий свет фар, плечи напряглись до предела, спина выпрямилась. В одно мгновение вся её дерзость, вся показная бравада испарились, оставив лишь ужас. И тут он набросился на неё, как голодный коршун на зазевавшуюся добычу. Вцепился мёртвой хваткой за её руку и грубо дёрнул, как будто хотел вырвать конечность из сустава. Её рыжие волосы, выбившись из небрежного пучка, взметнулись вокруг головы, как дикий огненный ореол, когда она дёрнулась в ответ, отчаянно пытаясь вырваться из его стальной хватки. Резкая, гортанная ругань долетела даже до меня, сквозь толстое бронированное стекло Mercedes.
Ситуация начинала попахивать дерьмом, и не просто слегка, а откровенно воняла. Я нутром, каждой клеткой своего тела, ощущал, как эта мерзкая вонь расползается вокруг, проникая под кожу, обволакивая липкой плёнкой, и понимал: это не просто отвратительно, это может быть опасно… для моей рыжеволосой секретарши. И это пронзило моё равнодушие. Не то чтобы меня волновала судьба Камиллы, но… я не мог просто остаться в стороне, когда обижают женщину.
– Хасан, оставайся здесь. – приказал я ледяным тоном, не отрывая взгляда от разворачивающейся сцены. Мои слова прозвучали чётко, не оставляя места для сомнений или вопросов. – Если это животное посмеет сделать хоть одно лишнее движение, можешь открывать огонь. Но действуй чисто, без шума и свидетелей. Понял?
Хасан кивнул, не моргая, его глаза, обычно спокойные и непроницаемые, сейчас горели холодным, опасным огнём. Я не стал тратить драгоценные секунды на свой пистолет, зачем утруждать себя оружием, когда в моём арсенале есть куда более изощрённые и эффективные методы воздействия. Иногда одно слово, сказанное нужным тоном, действует куда эффективнее, чем пуля, выпущенная впопыхах.
Выскользнув из салона, я уверенно направился к парочке. Движения отточены до совершенства, плавные и бесшумные, каждое действие – воплощение ледяной уверенности и абсолютного контроля. Сердце отбивало чёткий ритм, ровно и спокойно, как швейцарские часы, без единого сбоя, без малейшего трепета. Ни тени волнения, лишь холодный, отстранённый интерес стороннего наблюдателя.
Приблизившись, я смог в полной мере оценить убожество и жалкую комичность разыгрывающейся передо мной мелодрамы. Рыжая ведьма, ворвавшаяся в мою жизнь, в главной роли жертвы, и этот мужлан – в роли агрессора-неудачника. Или её партнёр? Впрочем, какая разница. В любом случае зрелище вызывало лишь отвращение.
Мужик продолжал надрывно реветь, как раненый буйвол, размахивая своими мясистыми ручищами. Тяжёлый запах дешёвого пойла и кислого животного пота ударил в нос. Отвратительно. Камилла, в ответ, огрызалась, как затравленная дикая кошка, но даже сквозь эту показную ярость и браваду, в её голосе явственно прорезались истерические, надломленные нотки.
– Камилла, что здесь происходит? – спросил я максимально спокойно, и это был такой резкий контраст с царящим вокруг хаосом. Я смотрел прямо в её глаза, полностью игнорируя присутствие бешеного самца, словно он был всего лишь назойливым комаром, жужжащим над ухом, не заслуживающим и толики внимания. – Кто этот недоумок? И почему он позволяет себе хватать тебя, как дешёвую тряпичную куклу, предназначенную для битья?
Дэй резко вскинула голову, развернувшись ко мне всем корпусом, и я увидел, как её лицо исказилось гримасой разъярённой фурии. В зелёных глазах, мечущих молнии, плескался огонь унижения, отчаяния и бессилия – гремучая, взрывоопасная смесь женской истерики, которую я всегда презирал, считал проявлением слабости, но в этот раз… что-то было по-другому.
– Не ваше дело, господин Демир! – выплюнула она. Её грудь тяжело вздымалась, а на щеках проступили болезненные красные пятна. – У вас были дела? Вот и езжайте себе с Богом! Не лезьте в чужие разборки!
Она резко отвернулась, дёрнув плечом, но в мимолётном взгляде, брошенном на меня из-под полуопущенных ресниц, я уловил нечто иное, чем просто гнев – слабый, едва заметный проблеск мольбы, отчаянный призыв о помощи, искусно замаскированный под вызов. Ну, по крайней мере, мне так показалось.
В этот самый миг дикарь взревел снова, громче прежнего, как раненый медведь, готовый разорвать любого, кто приблизится.
– Да ты… мерзкая, продажная шлюха! – завопил он, его голос сорвался на визг. Слюна брызгала из его грязного рта. – Выгнала меня, сука, из собственного дома, из-за того, что я с твоей подружкой всего лишь пару раз… развлёкся! А сама-то, что вытворяешь, лицемерка?! С этим… – он задохнулся от злобы, выплёвывая каждое слово с ненавистью и расовой брезгливостью. – …черномазым шашни водишь?! И вот это теперь будет воспитывать моего ребёнка?!
Он с какой-то маниакальной яростью толкнул Камиллу так сильно, что та пошатнулась, отлетев от него. Это произошло так неожиданно и стремительно, что я не успел среагировать. Моя секретарша потеряла равновесие, споткнулась о высокий бордюр тротуара и с глухим, жутким ударом рухнула на жёсткий асфальт. Звук падения – тяжёлый, отвратительный, пугающе отчётливый – разнёсся в наступившей звенящей тишине вечера. Столкновения хрупкой плоти с твёрдой поверхностью. Предвестия беды, возможно, даже трагедии.
И тут… я увидел кровь. Багровый поток хлынул из раны на затылке, расползаясь по серому асфальту. Время как будто замедлилось, а я сам оказался отстранён от его стремительного потока, и каждое мгновение растянулось до мучительно долгого искажения, как в кошмаре. Передо мной развернулась сцена, запечатлённая в ужасающей детализации: спутанные рыжие волосы, рассыпавшиеся вокруг её головы на пыльном, грязном асфальте; бледное, измученное лицо, измождённое гримасой невыносимой физической боли; зелёные глаза, потерявшие всякий фокус и блеск.
Мгновенно я вскинул руку, быстро махнув Хасану, призывая его к немедленному вмешательству. И тут же плавно опустился на корточки рядом с неподвижно лежащей Камиллой, тщательно контролируя каждое движение, чтобы не причинить ей ещё большего вреда, не усугубить и без того плачевную картину. Осторожно, лишь кончиками пальцев, коснулся её шеи. Кожа холодная, как мрамор, и покрыта липкой, неприятной испариной пота, но хотя бы был пульс.
– Как вы? – вырвалось у меня, и голос прозвучал неожиданно мягко, почти ласково, как будто принадлежал совершенно другому человеку, спрятанному глубоко внутри меня, в тёмных закоулках души, о существовании которой я предпочитал не думать.
Она медленно, с видимым усилием, приоткрыла веки, взгляд оставался затуманенным и бессмысленным.
– Голова… – прошептала она едва слышно, губы шевелились почти незаметно. – … кружится… болит… невыносимо…
Кровь продолжала сочиться, тёмное пятно на асфальте росло с каждой секундой, становясь всё больше и угрожающе. В нос ударил резкий, металлический запах железа. Даже моё сердце, закалённое в жестокости и равнодушии, привыкшее к отвратительным картинам насилия и смерти, дрогнуло на мгновение.
В груди по-прежнему ворочалось это незнакомое, цепкое чувство, похожее на раздражение, но уже с примесью чего-то ещё, чего я не мог опознать. Жалость? Сострадание? Эти слова звучали как эхо из другого мира – сентиментальных романов и дешёвых мелодрам, но не из моего лексикона, не из моей реальности. Но игнорировать это ощущение становилось всё труднее. Внутри меня словно треснула тонкая ледяная корка, обнажая тёмную, мутную воду. Профессиональное раздражение от упущенного контроля никуда не делось, но теперь к нему примешивалось что-то другое, более… личное.
Хасан бесшумно возник рядом и действовал с отточенной, безжалостной эффективностью хорошо смазанной машины для убийства. Молниеносный рывок, жёсткий, профессиональный захват – и дикарь оказался скручен, согнут пополам в неестественной, вывернутой позе, как сломанная марионетка в руках опытного кукловода. Мужлан даже не успел издать ни звука, лишь хрипло, судорожно задышал, беспомощно пытаясь вырваться из мёртвой хватки стальных тисков, но сопротивление было бесполезно.
Я поднялся с колен медленно, не спеша, выпрямляясь во весь рост и демонстрируя абсолютное презрение к противнику, и приблизился к этому жалкому зрелищу поверженного героя-любовника.
– Тебя, что мама не учила, что нельзя поднимать руку на женщину? – мой вопрос прозвучал холодно, насмешливо, с лёгким акцентом, пропитавшимся годами жизни в Америке, но не утратившим стальной турецкой твёрдости. – Видать, не учила. Ну ничего, сейчас я тебе преподам урок, который ты запомнишь до конца своих дней.
Я посмотрел на него сверху вниз в его перекошенное от животного страха и бессильной злобы лицо, в пустые, остекленевшие глаза. В них плескался первобытный ужас, как у барана, которого ведут на заклание.
Мой взгляд скользнул к его левому локтю, которую Хасан держал в мёртвой хватке. Идеальная мишень. Я поднял свою руку, медленно, нарочито неторопливо, чтобы он успел осознать, что сейчас произойдёт, чтобы страх проник в каждую клетку его тела, отравляя его кровь ледяным ужасом.
Мои пальцы сомкнулись вокруг его предплечья, находя нужную точку, место, где кости наиболее уязвимы. Я почувствовал лёгкое сопротивление плоти и мышц, как будто сквозь тонкую ткань шёлка. Он попытался дёрнуться, вырваться, но хватка Хасана была мёртвой.
– Это, – произнёс я спокойно, глядя ему прямо в глаза. – за Камиллу.
И затем я сделал это. Сломал ему руку. Ту самую, которой он толкнул мою секретаршу.
Одно чёткое, отточенное до автоматизма движение, отработанное годами непрерывных тренировок и бесчисленным опытом уличных столкновений. Хруст. Негромкий, но отчётливый, ужасный звук ломающихся костей, прозвучал в вечерней тишине. Звук разрываемой ткани, треск лопающихся связок, хрящей, сдающихся под чудовищным давлением. Я почувствовал, как кости под моими пальцами подаются, ломаются, смещаются, теряют свою цельность.
Мужлан издал истошный, животный вопль, полный боли и ужаса, забился в руках Хасана, дёргаясь всем телом, словно рыба, выброшенная на берег. Сломанная рука повисла в воздухе, бессильно болтаясь под неестественным углом. На лице этого урода, искажённом гримасой невыносимой, нечеловеческой боли, проступил липкий, холодный пот, а в глазах плескался неподдельный, первобытный ужас.
– Вы… аааааа… ещё ответите за это! – прохрипел этот идиот сквозь зубы, сжимая сломанную руку, его лицо исказилось от боли и ненависти. – А ты, сука рыжая… тварь… я… ещё вернусь! Твой черномазый ублюдок… блядь… не сможет тебя защищать вечно! И Амелию… ааааа… я… заберу у тебя, вот увидишь! – каждое слово выплёвывалось сквозь зубы, пропитанное болью и бессильной злобой!
Молча, я едва заметно кивнул Хасану, приказывая закончить это жалкое представление. В его глазах мелькнуло понимание, и в следующее мгновение мужик заткнулся.
А я снова опустился на колени рядом с Камиллой и осторожно подхватил её на руки. Прижал её хрупкое, дрожащее тело к себе, ощущая, как слабо и прерывисто бьётся её сердце, и понёс её к машине, прочь от этого грязного места, в свой мир, где всё должно быть под контролем.
– Я отвезу вас к себе. – произнёс я, глядя в её бледное, измученное лицо. – У меня есть свой врач, он осмотрит вас как следует.
– Нет… не нужно… – прошептала она едва слышно, цепляясь ослабевшими пальцами за ткань моего пиджака. – Можно… вызвать скорую. Мой дом… совсем рядом…
Она попыталась приподнять голову, слабо кивнув в сторону тёмного силуэта двухэтажного дома, но тут же сморщилась и застонав от новой волны боли.
– Скорая… – повторила она тише, почти умоляюще. – Домой…
Я отрицательно покачал головой. Не было времени на споры, на уговоры, на сантименты. Сейчас требовалось действовать быстро, чётко, эффективно, как и всегда.
– Скорая – это протокол, мисс Дэй. Они обязаны будут вызвать полицию и заставят вас давать показания, написать заявление на вашего… бывшего. И хотя я полностью поддерживаю ваше право на защиту и наказание этого… отброса, сейчас вам нужен покой и квалифицированная медицинская помощь, немедленно. В моём доме вас осмотрит мой личный врач, которому я доверяю как самому себе.
– Но… Амелия… – снова прошептала она, в её голосе звучала отчаянная мольба. – Моя дочь… мама…
– Они обе будут в порядке. – перебил я её, голос звучал твёрдо. – Я прикажу одному из своих людей, чтобы он присмотрел за домом и вашей семьёй. И, поверьте мне, мисс Дэй, это жалкое подобие мужчины сегодня уже точно не посмеет приблизиться к вашему дому.
Я не стал объяснять, что «присмотреть за домом» в моём понимании означало установить круглосуточное наблюдение, обеспечить вооружённую охрану и проинструктировать людей действовать жёстко и решительно в случае любой угрозы. И уж тем более не счёл нужным посвящать её в подробности о том, как Хасан и его команда «объяснят» этому недоумку правила хорошего тона и последствия нарушения чужого спокойствия. Да и к тому же после того, как с ним закончат «воспитательный процесс», этот тип вряд ли в ближайшее время сможет передвигаться без посторонней помощи, не то, что угрожать кому-то. Он будет думать только об одном – как выжить и зализать свои раны, а не о том, чтобы мстить или кому-то угрожать. А если вдруг он окажется настолько тупым, что не поймёт… ну что ж, я лично позабочусь об этом, если понадобится.
Осторожно уложив Камиллу на заднее сиденье, я встретился взглядом с Хасаном. Тот уже волок бесчувственное тело мужика к багажнику чёрного Range Rovera, в котором, как я знал, сидели четверо моих солдат, которые всегда следуют за мной как тени, охраняя и защищая. Хасан коротко кивнул мне, едва заметно склонив голову, молча давая понять, что обо всём позаботится.
Я ответил ему таким же сдержанным кивком, а затем обогнул машину, сел за руль, и, резко сорвавшись с места, двинулся в сторону своего пентхауса в самом сердце Чикаго. В салоне повисла тишина, нарушаемая лишь тихим, прерывистым дыханием Камиллы. И запахом крови. Он был слабый, едва уловимый, но раздражал меня. Мне не нравилось, когда что-то выходило из-под контроля. И кровь, даже чужая, была символом этого самого отсутствия контроля.
Глава 7. Селим
Я поднялся на частном лифте в свой пентхаус, крепко прижимая Камиллу к себе. Каждый её вздох вызывал во мне странную вибрацию – не боль, а глухое, неприятное эхо в груди, будто кто-то безжалостно дёргал за струны моего сердца, ища нужную ноту, но лишь усиливая диссонанс. В просторной гостиной, с панорамным видом на сверкающий Чикаго, уже ожидали доктор Омер Акйол вместе с одним из моих солдат.
Воздух был насыщен запахом крепкого турецкого кофе, сваренного по-старинному по рецепту бабушки. Но этот аромат, который обычно уносил меня в детство, в солнечную Анкару, сейчас заглушал едкий металлический запах крови, который въелся в моё сознание.
Омер, как всегда, сохранял внешнее спокойствие, но едва заметное напряжение в уголках его глаз, мелкие морщинки, выдавали его беспокойство. Он встал, встретив меня тяжёлым взглядом, и без лишних слов начал осмотр Камиллы. В первую очередь он проверил реакцию её зрачков на свет, затем осторожно ощупал место травмы и остальную часть головы. Его движения были точными, профессиональными, и в то же время аккуратными.
– Доктор… я не фарфоровая кукла. – фыркнула Камилла, несмотря на то что ей было тяжело говорить.
Омер еле заметно улыбнулся, но я увидел, как напряглись его мышцы, когда он, приложив стетоскоп к её груди, стал слушать сердцебиение. Даже сквозь свою эмоциональную тупость, я понял: зрелище избитой женщины ему явно не по душе. Если бы мы не были так близки, он, возможно, заподозрил бы меня. Но Омер знал меня с пелёнок и понимал, что я никогда не причинил бы женщине физическую боль.
– Ваше чувство юмора, госпожа, поразительно. – отметил Омер, его голос звучал ровно, без каких-либо эмоций. – Это хороший знак. Пока что я вижу лишь сотрясение мозга.
Он осторожно надавил на несколько точек на её лице и шее, проверяя на наличие других повреждений. Камилла застонала от боли, но тут же, стиснув зубы, прошипела:
– Напомните мне потом добавить вас в свой личный список самых любимых людей, доктор.
Её язвительность была неожиданной, но в то же время… обнадёживающей.
– Действительно, сотрясение. – подтвердил Омер, его взгляд задержался на мне чуть дольше обычного. – Ей нужно МРТ, чтобы исключить другие повреждения. Но в целом состояние не критическое.
Я выдохнул и окинул Камиллу изучающим взглядом. Её лицо было бледным, губы потеряли свой яркий цвет, рыжие волосы, влажные от крови, прилипли ко лбу. Но даже в таком состоянии, она всё равно оставалась… прекрасной.
– Я пропишу лекарства, но, если появятся заторможенность, проблемы с координацией, слабость, неадекватное поведение или сильные головные боли, немедленно отправляйтесь в больницу. – продолжил Омер, и я принуждал себя слушать, стараясь выглядеть невозмутимым. Но пальцы сжались в кулаки, а пульс участился. Я чувствовал, как напряжение накапливается внутри меня, как магма в вулкане, готовясь к извержению.
– Сейчас ей нужен строгий постельный режим и постоянное наблюдение, особенно в первые сутки. Не давайте ей спать, разговаривайте с ней, говорите о чём угодно. Делайте холодные компрессы, сводите к минимуму шум, яркий свет и другие источники раздражения. Ей нужна спокойная атмосфера.
– Я позабочусь, чтобы она получила лучший уход. – произнёс я, мой голос звучал ровно, холодно. Но внутри, под этой маской безразличия, что-то задрожало. Нечто, чего я не понял, и вызвало у меня в груди странный дискомфорт, который напоминал накатывающее давление воздуха под водой.
Омер кивнул и быстро настрочив список лекарств на рецептурном бланке размашистым почерком. Протянул его мне, и его взор задержался на моём лице, и он вдруг сказал:
– Селим, ты выглядишь бледнее, чем обычно. Может, и тебя тоже стоит осмотреть? Твои руки… немного дрожат.
Я мгновенно сжал кулаки, пытаясь скрыть эту предательскую трясучку.
– Всё в порядке, Омер, просто плохо спал. Не то, чтобы я не привык к этому.
Акйол тяжело вздохнул, его взгляд был полон понимания, но и беспокойства. Он знал меня слишком хорошо, видел, как я справляюсь с тем, что сломало бы большинство людей. Но в итоге кивнул, лицо оставалось непроницаемым, хотя губы сжались в тонкую линию, как будто он сдерживался, чтобы что-то не сказать.
– Хорошо, Селим. Но если что-то изменится… ты знаешь, где меня найти. Береги себя. И свою спутницу.
Я кивнул в знак прощания и жестом указал своему человеку, который молча стоял в стороне, чтобы проводить доктора и заехать в аптеку за лекарствами, протянув ему рецепт. Взгляд Омера задержался на мне ещё на мгновение – в нём читалось немое понимание, которое, как всегда, вызывало во мне раздражение, смешанное со странной, неуместной благодарностью.
Когда мы остались вдвоём, я аккуратно, стараясь не причинить Камилле лишней боли, поднял её на руки. И снова поразился тому, насколько она легкая. Во время утренних тренировок я поднимаю куда более тяжёлые веса.
– Куда вы меня несёте? – спросила Камилла, голос её был слабым, но в нём звучала привычная едкая ирония. – Ваш доктор меня осмотрел, значит, я могу поехать домой.
Я промолчал, уверенно шагая к гостевой спальне, обставленной в спокойных, приглушённых тонах, с огромным окном, открывающим панорамный вид на ночной город. Мягкое освещение, прохладный воздух, глубокая тишина – я надеялся, всё это будет способствовать её выздоровлению. Но её вопрос пробил брешь в моей защите, выставив на обозрение всё то, что я тщательно скрывал за маской безразличия.
Я осторожно положил её на кровать, обтянутую белым шёлком, поверх которого лежал мягкий, пушистый шерстяной плед.
– Вы останетесь здесь на несколько дней, пока не станет легче. – сказал я, мой голос был ровным, спокойным, но в нём не было той холодности, что обычно присутствовала в моём общении с людьми. – Как сказал доктор, вам нужен строгий режим и исключить любые источники раздражения. У меня, конечно, нет детей, но я более чем уверен, что маленькая девочка будет волноваться и будет требовать вашего внимания, а это только лишний стресс для вас, который сейчас совершенно ни к чему.
Я замолчал, чувствуя, как напряжение, накопившееся внутри меня, давит на грудную клетку, готовое вырваться наружу. Я с трудом унял этот порыв, пытаясь сохранять внешнее спокойствие, но внутри всё клокотало. Я не мог позволить себе слабости, не сейчас, не перед ней. Но её хрупкость, её потребность в защите… они пронзили мой привычный панцирь, оставив ощущение уязвимости.
– Но… – начала Камилла, её голос был слабым протестом, но я прервал её, подняв руку. Мой жест не был грубым, скорее решительным, в котором не было места для возражений.
– Если завтра вы почувствуете себя лучше, я привезу вашу дочь и мать сюда. Они смогут остаться с вами, сколько потребуется. Здесь моя горничная сможет позаботится о вас лучше, чем вы у себя дома, учитывая ваши… финансовые трудности.
Её сомнение было очевидным. Взгляд метался по комнате, как будто пытаясь найти выход из ситуации, за что-то зацепиться, что могло бы прояснить мои намерения. Но когда её взгляд, наконец, остановился на моём, я увидел в нём не только сомнение, но и что-то ещё… неуловимое, что заставило меня замереть.
Она же не думает, что я пытаюсь к ней приставать, или что-то в этом роде?
Нет, я точно не мог допустить даже тени недопонимания между нами, и чтобы моя помощь была воспринята неправильно.
– Мисс Дэй, – начал я, стараясь, чтобы голос звучал ровно, без каких-либо эмоций. Но напряжение в плечах, непроизвольное сжатие челюстей, наверняка выдавали меня с головой. – Я всего лишь защищаю свои активы. Вы мой секретарь, пусть и официально только с сегодняшнего дня. Я не бросаю своих людей в беде. А сейчас вы нуждаетесь в помощи. Я не пытаюсь вас принизить, я просто констатирую факт. В конце концов, мы живём в Америке, и вызов врача, лекарства – всё это немалые деньги. А для меня это… капля в море. Так что просто лежите, отдыхайте, позвольте мне позаботиться о вас. В конце концов, именно так поступают… парни… даже фальшивые… – последнее я пробормотал себе под нос, чувствуя, как мои пальцы сжимаются в кулаки. Эта ложь, даже для меня самого, звучала неубедительно.
Я не был готов к её ответу, к тому, что она могла сказать. И уж тем более не был готов к тому, чтобы объяснять свои действия. Чтобы избежать этого неловкого разговора, я поспешно покинул спальню, направившись на кухню. Там среди ароматов пряностей и свежемолотого кофе, я нашёл успокоение в знакомых, рутинных действиях. Заварил травяной чай по старинному турецкому рецепту – мятный с лимоном, аромат которого наполнил кухню, приглушая навязчивый запах крови, который всё ещё преследовал меня. В этот момент на кухне появилась моя горничная.
– Севен?
– Господин Демир, чем могу помочь? – ответила она, склонив голову в знак уважения.
– У нас гостья, мисс Дэй, мой секретарь. Камилла получила лёгкое сотрясение мозга и задержится здесь, пока ей не станет лучше. Она испачкалась кровью, когда ударилась, помоги ей привести себя в порядок и дай ей чистый халат. Ещё сделай ей холодный компресс. И когда Исмаил вернётся из аптеки, принеси лекарства в гостевую спальню.
– Конечно, господин Демир, я всё сделаю. – ответила девушка с улыбкой, слегка кивнула и направилась к двери.
Я добавил к чаю на поднос бутылку Gatorade, спортивный напиток, богатый электролитами – он поможет ей восполнить минералы и поддержать гидратацию. Рядом поставил бокал с охлаждённой водой.
Когда я вернулся в спальню, Камилла лежала с закрытыми глазами, её дыхание было ровным и спокойным. Я поставил поднос на тумбочку, стараясь не нарушить её покой. Этот жест казался мне чужим, неестественным, выбивающимся из привычного сценария моего существования.
Зачем я это делаю?
Но у меня не было логичного объяснения и ответа на этот вопрос. Я просто не мог позволить ей вернуться домой. Я видел, где она живёт. И, хотя там не всё так плохо, в моих словах была доля правды. Лечиться в США дорого, а для меня эти деньги – пустяк. Но… это была не единственная причина. Что-то ещё внутри меня требовало её присутствия рядом, заставляло меня контролировать ситуацию, и заботиться о том, чтобы Камилла выздоровела, даже несмотря на то, что, по идее, эта ситуация меня совершенно не касается. Это чувство было таким же иррациональным, как и кошмары, которые преследуют меня уже несколько лет.
Я наклонился, наблюдая за тем, как размеренно поднимается и опускается грудь моего секретаря.
Почему я так внимательно её разглядываю? Почему это вызывает во мне… что-то похожее на беспокойство? Это точно не страх – это чувство, которое я умею распознавать. Это что-то другое. Неприятное, давящее на грудь и плечи.
– Вы спите? – спросил я, но ответом мне была тишина.
Я осторожно коснулся её плеча кончиками пальцев. Её кожа была гладкой, тёплой и невероятно мягкой на ощупь – этот контакт вызвал в моём теле странное ощущение – что-то вроде напряжения, но без тревоги.
Может быть… сострадание?
Сама мысль о существовании подобного чувства вызывала у меня лёгкое отторжение. Было ли это состраданием, или же это просто физиологическая реакция, вызванная моими личными проблемами, которые я не смог бы определить и объяснить?
Внезапно яркая вспышка – авария, перевёрнутый автомобиль, крики, смешанные со скрежетом металла… лицо Кираз, залитое кровью… я пятилетний мальчик, сжимающий в кулаке куклу…
Тогда, в ту ночь, я не только потерял Кираз, но и получил шрам, который до сих пор пересекает половину моего лица. И именно после этого события и страшной аварии, я стал таким, каким стал теперь – человеком, лишенным способности чувствовать и понимать эмоции.
Флешбек исчез так же быстро, как и возник, оставив после себя только пустоту, горечь и неясное, давящее чувство вины.
Может быть, это и было причиной моего беспокойства по поводу Камиллы? Эта навязчивая тревога, не имеющая логического объяснения.
Придя в себя, я заметил, что она до сих пор не проснулась. Моё сердце забилось чаще, в голове вспыхнули слова Омера о том, чтобы не давать ей спать. Хотя он также говорил о необходимости полного покоя…
А что, если Камилла потеряла сознание?
Я уже начал набирать номер Омера на телефоне, собираясь вызвать его обратно, когда вдруг Камилла открыла глаза и громко рассмеялась:
– Вы такой нервный, господин Демир!
– Çılgın kadın! – выругался я на турецком, чувствуя, как внутри поднимается знакомое раздражение. Жгучее и неприятное, как приступ мигрени. К сожалению, это чувство было мне слишком хорошо знакомо. – Если вы так подтруниваете надо мной, мисс Дэй, то это была очень неудачная шутка. Проблемы со здоровьем – не тот случай, когда уместны подобные розыгрыши.
– Переживаете за «свои активы»? – язвительно спросила она, с хитрой улыбкой растягивая губы, но во взгляде я уловил что-то совершенно несовместимое с весельем. Хрупкость? Уязвимость? Нечто скрытое за блеском язвительности. Это было… странно. И почему-то мне очень хотелось узнать, что это такое.
– Если уж вы собираетесь следить за мной, то хотя бы не маячьте и лягте, ну или сядьте, как вам удобнее. – вдруг сказала Камилла, возвращая меня в реальность, и лениво похлопала по свободному месту на кровати.
– Это не совсем уместно. – нахмурился я. – Я ваш босс, вы – моя… подчинённая. И лежать в одной постели… это может показаться… интимно.
– Вы такой забавный… – рассмеялась она. – Доктор же сказал, что со мной нужно разговаривать и не давать спать. А мне, знаете ли, очень хочется прикрыть глаза и погрузиться в царство Морфея. Но вы можете не волноваться, я не собираюсь вас раздевать и набрасываться как какая-то… сумасшедшая женщина. Да и я не вижу еще мест, куда вы можете присесть, только если, конечно, вы не предпочтёте устроить свою пятую точку на пол.
Камилла дерзко ухмыльнулась, и я мысленно дал себе по лбу. Я совсем забыл, что она понимает мой язык. Эта оплошность вызвала лёгкий прилив раздражения – глупость, непростительная для человека моего положения.
– Ладно, но я не буду сидеть с вами всю ночь.
– Прежде чем лечь, вы не будете так любезны дать мне свою сумочку? – попросила она, её голос звучал мягче, чем прежде. – Мне нужно позвонить матери и объяснить, что я сегодня не приду.
– О, она, должно быть, осталась там, у дома. Когда я поднимал вас, у вас её не было в руках.
– Ну тогда дайте свой телефон. – её голос звучал спокойно, но я заметил лёгкую дрожь в её руке.
Я протянул ей свой смартфон, предварительно разблокировав его. Она быстро набрала номер, её пальцы скользили по экрану с удивительной ловкостью. Отойдя к окну, я начал рассматривать ночной город, размытый огнями, стараясь дать ей необходимое уединение. Холодный вечерний воздух коснулся моего лица.
– Мамуль, привет… это я, Ками. Прости, пожалуйста, я сегодня задержусь на работе… Нашли кое-какие несостыковки в договоре, и теперь срочно нужно всё исправить… – её голос, который доносился за моей спиной, был немного приглушён, но я отчётливо слышал его. – Мне очень жаль… ты присмотришь за Амелией?
Камилла помолчала несколько мгновений, ожидая ответа. Затем после короткой паузы, в которой я расслышал тихое соглашение, мать Камиллы передала трубку своей внучке. Голос моего секретаря, когда она заговорила с ребёнком, преобразился. Он стал удивительно мягким, нежным, таким, каким я его никогда раньше не слышал. Это было как будто другое существо, не та язвительная женщина, с которой я только что спорил.
– Солнышко, прости меня… Я сегодня не приду домой… задерживаюсь на работе… Но ты слушайся бабушку и ложись спать… хорошо, милая? И я тебя люблю, доченька.
Спустя несколько мгновений Камилла откашлялся, и я медленно повернулся к ней лицом.
– Спасибо. – поблагодарила она и протянул мой телефон обратно.
Я коротко кивнул и подошёл ближе, но сохраняя приличную дистанцию. В голове навязчиво крутился один вопрос: почему она солгала? Словно прочитав мои мысли, Камилла ответила:
– Я не хотела их лишний раз беспокоить. Лучше завтра всё объясню с глазу на глаз.
Я не прокомментировал это, лишь взял телефон и медленно опустился на кровать рядом с ней. Между нами повисла тяжёлая тишина, наполненная невысказанными словами и странным, невыразимым напряжением. Аромат её духов смешался с запахом шёлка, простыней и едва уловимым ароматом её кожи.
Честно говоря, я уже и не помнил, когда в последний раз проводил время с женщиной. Тем более у себя дома. Обычно я предпочитал более… анонимные места, например, гостиницы. Хотя я не так уж часто выбирался куда-то, чтобы… «подцепить» кого-то. И пусть я мужчина, у которого, по идее, должны быть сексуальные потребности, меня это мало волновало. Секс для меня никогда не был чем-то настолько значимым, чтобы из-за него терять голову. Этот факт был ещё одной неразгаданной тайной моей личности. А сейчас, рядом с Камиллой, я ощущал что-то, что пугало и одновременно… интриговало.
Я устроился поудобнее на кровати, откинувшись на шелковые подушки, и почувствовал, как гладкая ткань приятно обволакивает кожу. Этот тактильный контакт – единственный, который я мог понять, в отличие от прочих эмоций, которые порой казались мне тёмным лесом без выхода. Слегка напряжёнными пальцами я взял телефон, открыл приложение для сообщений и набрал номер своего человека, Озана.
Найди сумочку мисс Дэй и привези завтра. Она должна быть где-то во дворе около её дома.
И будь готов доставить её дочь и мать ко мне завтра к двенадцати часам.
Отправил сообщение, и только тогда почувствовал, как напряжение, сжимавшее меня в тиски весь вечер, немного ослабевает. Это был не просто приказ, а скорее попытка успокоить свой внутренний хаос, найти любой управляемый элемент в этой неожиданно вывернувшейся наизнанку реальности, и почувствовать хоть какой-то контроль над ситуацией.
Закрыв глаза, я откинулся на подушки ещё сильнее, позволяя телу погрузиться в их мягкость. В памяти всплыли отрывки из сегодняшнего дня – ссора с Камиллой, появление моих родственников, этот фальшивый спектакль с «девушкой» и, конечно же, тот массаж.
Что-то во мне изменилось, это было очевидно. Нечто сдвинулось в глубине моей привычной бездны, вместо души. Но я никак не мог определить, что именно и это откровенно бесило. Это было похоже на попытку сложить пазл, где половины не хватает, и ты просто не знаешь, как завершить картину, какой должна быть конечная цель. По крайней мере, я был уверен в одном: моё состояние было как-то связано с появлением Камиллы Дэй. С этой женщиной, полной остроумия и неожиданной, почти пугающей, ранимости, с её непредсказуемым темпераментом, похожим на вулкан, чья раскалённая лава грозила опалить меня дотла, но одновременно и манила своим жаром.
Её вздох, тихий, как шёпот ветра в кипарисовой роще, коснулся моего уха. Горячее дыхание опалило тело, вызвав странное покалывание. Она лежала рядом, молча, но её присутствие ощущалось физически – волной тепла, разливавшейся по коже, проникавшей в кости, в самую суть моего существа. Это будоражило, выбивало из колеи, нарушая привычный порядок, тот хрупкий баланс, который я так долго поддерживал годами, и разрушало мои тщательно выстроенные защитные механизмы.
Я попытался проанализировать это чувство, разобрать его на составляющие, как сложную систему, но это было невозможно. В голове царила пустота, непроницаемая для логики, но одновременно с этим ощущалось что-то ещё – прилив энергии, напряжение, как перед выстрелом из оружия. Это было не просто любопытство или возбуждение, а нечто иное, не поддающееся определению, что заставляло забыть обо всём, кроме этого, странного, всепоглощающего чувства.
Я приоткрыл глаза, и вдруг, импульсивно, как будто кто-то управлял моим телом, я наклонился к ней. Руки сами собой без моего сознательного участия коснулись её лица, ощущая нежность её кожи, чувствуя быстрый пульс под кончиками пальцев. Этот контакт был чужд моему опыту, поразительным контрастом с привычной внутренней пустотой, с той холодной отстранённостью, которая стала для меня защитой от этого мира, и чего он мог преподнести.
Никогда прежде я не был так близок к женщине. Это чувство было новым, неизвестным, не укладывалось в мою жёсткую систему координат, построенной на точном расчёте каждого шага. В ней не было места для хаоса, для таких эмоций, которые я бы считал слабостью, признаком неполноценности, а именно этим мне казалось моё внезапное влечение к Камилле. Я, босс турецкой мафии, и чувствовал, как эта женщина разрушает мои тщательно выстроенные стены.
Но я не мог противиться импульсу, дикому, животном влечению, которое заставляло меня забыть обо всех правилах. Мои губы стремительно приближались к её, улавливая тонкий запах её кожи, смешанный с едва уловимой ноткой медицинского спирта. Всё вокруг словно замерло, остался только этот момент, напряжённый до предела. Внезапно она тихо, почти шёпотом, спросила:
– Что вы делаете, господин Демир?
Я застыл, сердце в груди колотилось, как будто на меня обрушилась мощная волна. Мысли метались, а слова застревали в горле. Хотелось разобраться, но мозг отказывался сотрудничать, погружаясь в оцепенение. Этот контроль, которым я гордился, рушился на глазах.
– Хотел бы я и сам знать. – выдохнул я, голос звучал глубже и ниже, чем я ожидал. – Ты сводишь меня с ума, женщина, и, кажется, я не в силах противостоять тебе. Рядом с тобой я теряю контроль.
Она лежала сейчас на моей кровати, такая хрупкая и чувствительная. Её обычная язвительность сменилась осторожным наблюдением, которое я уловил в лёгком расширении зрачков.
– Интересно, вы говорите так каждой девушке, которую хотите затащить в постель? – спросила она, её голос был одновременно вызовом и вопросом.
– Ну ты уже у меня дома, в кровати со мной… – не смог я сдержаться от язвительной ухмылки. – Но нет, ты единственная женщина, кроме родных, кто оказался здесь, в моём доме, и не в качестве обслуживающего персонала.
И тогда, прежде чем я успел осознать, что делаю, я поцеловал её. К моему удивлению, Камилла не отстранилась. Её губы встретились с моими – такие мягкие, тёплые, нежные, как лепестки розы, но в то же время твёрдые и настойчивые. Вкус был сладким, пряным, с неожиданной горчинкой, будоражащей моё сознание и заставляющей забыть обо всех правилах и сомнениях.
Это был, чёрт возьми, мой первый поцелуй за тридцать пять лет. И не существовало никакой системы координат или логических расчётов, только нечто незнакомое и настоящий взрыв. Я чувствовал растущее напряжение, интенсивность ощущений, тепло её тела, дыхание, вкус её губ, и это казалось совершенно правильным, как будто я, наконец, нашёл то, что искал долгие годы, но даже сам не осознавал, что был в поисках.
Её руки скользнули к моей шее, пальцы впились в волосы. Я почувствовал, как напряглись её мышцы и ещё сильнее участилось её дыхание, отражая моё собственное волнение – тот непонятный прилив энергии, расползающийся по венам, обжигающий каждый нерв.
Спустя мгновение мне всё же пришлось отстраниться, и я ощутил лёгкое головокружение, странное опустошение и даже некое успокоение, словно какой-то тайный механизм внутри меня, наконец, завершил свою работу.
Я посмотрел на Камиллу, не в силах произнести ни слова. Её глаза были прикрыты, на её лице играла лёгкая улыбка. Я не понимал, что только что произошло, но чувствовал, что во мне что-то изменилось. Навсегда.