Песнь звезд, сгорающих на рассвете

Размер шрифта:   13
Песнь звезд, сгорающих на рассвете

Часть 1. Ночь, полная надежд

Глава 1

– Когда-то нас изгнали с наших земель и заставили ютиться в бездне. Больше мы не потерпим такого обращения! Нашему голоду и страданиям пришел конец. За тысячу лет мы восстановили свои силы и готовы вернуться! Сейчас, когда в людских империях смута и война, а небожители давно погрязли в безделье и праздности, лучшее время для решительных действий. Мы восстановим Проклятый город Гайзы и вернем себе наши земли. А люди вспомнят наше величие и вновь преклонятся перед нами!

Войско демонов радостно загудело в ответ на речь своего правителя, а старейшина Бей Гун оторвался от Ока Омута и побежал по извилистой горной тропинке к главному старейшине.

– Почтенный! Почтенный Цин Илань! Началось!

– Тише, мой друг, присядь, отдышись и объясни мне, что началось?

– Как что? То самое! Началось! Молодой демон Цао Вей собрал войско и выдвинулся восстанавливать Гайзы. Все, как и предсказывало Зеркало Провиденья.

– Вот как… Значит, и нам пора действовать. Собирай совет старейшин.

Новость быстро облетела весь Клан Провидцев, и старейшины поспешно собрались в круге совета, не упустив возможность привести с собой своих учеников.

– Принц демонов выдвинулся в Гайзы. То, что мы все так давно ждали, свершилось. Наша задача как Хранителей Равновесия Мирового Порядка – помочь ему избежать покушения и благополучно добраться до Проклятого города. Цао Вей во что бы то ни стало должен снять печать! Он последний из династии Цао, кто может это сделать. Если принц погибнет, никто не сумеет попасть в город, а накопивший за тысячу лет скверну Жезл Мрака взорвется, уничтожая все живое, и мир погрузится во мрак на несколько сотен лет. Мы обязаны предотвратить это! Сейчас нам известно, что попытка убить принца окажется успешной. Наш ученик вмешается в ход истории, чтобы избежать катастрофы. Но с того момента будущее станет для нас туманным. Мы можем только предполагать, что попытки уничтожить демона будут предприниматься вновь и вновь, пока он не достигнет запечатанных врат Гайзы. Один из наших учеников должен оставаться подле принца и не терять бдительности. Он обязан защитить демона даже ценой собственной жизни. А когда печать будет снята, артефакт необходимо похитить и очистить, а лучше всего уничтожить. Это сложное и опасное задание, а наши возможности сильно ограничены. Велика вероятность того, что отправившийся на это поручение уже никогда не вернется к нам, – главный старейшина закончил свою речь и обвел внимательным взглядом всех присутствующих.

– Мой старший ученик давно готов. Я уверен, ему под силу выпавшее нам всем испытание…

– Почему ты предлагаешь лишь своего ученика? Мой старший ученик ни в чем не уступает твоему…

– Пусть выбор ученика будет справедливым, давайте устроим состязание!

– Для подготовки состязания у нас нет времени!

– Тогда что ты предлагаешь? Как мы должны выбрать?

Старейшины перебивали друг друга, стараясь внести свое предложение.

– Друзья мои, не нужно напрасных споров. Это дело слишком важно, чтобы полагаться на случай. Мы обратимся за помощью к Перу Предназначения.

– Перо Предназначения? Но разве оно не утрачено? – разнесся удивленный шепот по рядам собравшихся.

Главный старейшина поднял вверх раскрытую ладонь, на которой лежало маленькое голубое перышко с золотистым отливом; со всех сторон раздались восхищенные вздохи.

– Пусть перо укажет на того, кому под силу справиться с указанной задачей.

Цинь Илань дунул на перышко, и то легко взмыло вверх, после чего, кружась, стало медленно опускаться. Кажется, никто из присутствующих не смел дышать, боясь нарушить полет артефакта. Но когда перо опустилось в руки младшей ученицы, мало кто смог сдержать вздох разочарования.

– Это какая-то ошибка! – поспешил возмутиться один из старейшин. – Мы столько лет готовили своих лучших учеников, а перо выбрало младшую ученицу, да еще и девушку! Как она сможет защитить принца демонов?

– Согласен! Это полнейший абсурд. Надо запустить перо еще раз.

– Друзья мои, не верить выбору священного артефакта – это уже кощунство. Нам всем хорошо известно, что менять будущее – непростая задача. И порой лишь самое неожиданное решение способно на это.

– На кон поставлено слишком многое, чтобы доверить ситуацию какой-то девчонке! Мы должны послать достойного война, овладевшего высоким уровнем концентрации энергии Ци. В нашем случае ошибка недопустима.

– Как раз потому, что ошибиться в выборе нам нельзя, мы и доверили выбор перу. Сомневаясь в его выборе, мы лишь оскорбляем артефакт. Считаю, что продолжать обсуждения бессмысленно, пора подготовить и открыть портал. Старейшина Дзао Ли, ваша ученица достаточно подготовлена? Она понимает всю важность задания?

– Разумеется, почтенный. Все мои ученики готовы с достоинством принять на себя выпавшие испытания.

– Надеюсь, это поистине так. Пусть девушка подготовится к переходу. Мы пока отправимся к портальному кругу.

Сюэ по-прежнему едва дышала, глядя на маленькое перо, так неожиданно изменившее ее судьбу. До того момента, как артефакт коснулся ее ладони, она и в тайных помыслах не представляла себя спасительницей мира. Всего лишь младшая ученица с не слишком выдающимися способностями, как она может защитить принца демонов? Но подвести свой клан, свою семью Сюэ не могла, поэтому на онемевших от волнения ногах девушка отправилась собираться, чтобы через полчаса предстать перед старейшинами, уже подготовившими круг портала.

– Сейчас на тебе лежит судьба мира, дитя, – начал свое наставление Цинь Илань. – Как бы тебе ни было страшно или тяжело, ты обязана выстоять и исполнить свою задачу. Менять будущее непросто. Судьба будет пытаться избавиться от помехи и вернуть все в первоначальное русло. Тебе понадобится приложить немало усилий, чтобы справиться. Мы многие годы готовили воинов, но Перо Предназначения решило иначе. Докажи, что оно не ошиблось.

– Да, почтенный старейшина, я не подведу, – едва ли веря собственным словам, произнесла Сюэ.

Старейшина ободряюще похлопал девушку по плечу: кажется, он прекрасно читал на ее лице сомнения.

– Не будем медлить, становись в круг.

Когда ученица заняла свое место, собравшиеся старейшины стали проводить сложный и очень энергозатратный ритуал, каждый использовал свои любимые артефакты, чтобы хоть немного снизить потерю энергии. Бей Гун размахивал своей кистью, когда портал почти открылся, он задел почетного старейшину, от чего старик чихнул, раздался странный хлопок, и девушка исчезла.

– Почтенный, так и должно быть? – переживая о своей ученице, спросил Дзао Ли.

– Конечно, нет! Это все метелка Бей Гуна! Зачем так размахивать?! – Цинь Илань покраснел, пытаясь сдержать свой гнев.

– Простите меня, почтенный старейшина, я не хотел. Где теперь может быть ученица?

– Где угодно. Нам остается только надеяться, что она цела и невредима.

– Мы лишь потеряем время на пустые надежды. Может быть, этой девчонке было суждено сгинуть в портале, а не спасти мир. Давайте отправим достойного воина! – Один из старейшин тут же решил воспользоваться ситуацией.

– Подобное недоверие к древнему артефакту оскорбительно. К тому же сейчас мы все потратили много сил, открыть портал вновь нам не удастся. Потому продолжать спор бессмысленно.

Глава 2

Сюэ вышвырнуло из портала с такой силой, что она покатилась по земле, обдирая руки и портя одежду. Остановившись, девушка поморщилась, когда притронулась к саднящей щеке. Возможно, все могло быть еще хуже? Кряхтя, Сюэ села и огляделась. Повсюду были лишь камни и песок, который бросал ей в лицо ветер. Похоже, портал сработал неправильно. Где теперь искать армию демонов? Ко всему прочему, один сапожок и мешок с запасными вещами, едой и деньгами пропали. Как и говорил почтенный старейшина, мир будет пытаться от нее избавиться, сейчас она похожа для него на назойливую мошку, пытающуюся повлиять на предписанные события. Она должна быть стойкой и радоваться, что осталась невредима. Сняв с себя теперь ненужный одинокий сапожок, Сюэ поднялась и огляделась. В этой пустыне без воды и еды она долго не протянет, нужно выбрать правильное направление, ошибок допускать нельзя.

На востоке в небе кружила хищная птица. Что-то поблескивало на ней, попадая на вираже под солнечный луч. Возможно, это сокол Цао Вея; в любом случае кольцо на его лапке говорило о том, что птица ручная. Если следовать за ним, то он приведет к людям или демонам. Вздохнув, Сюэ отправилась босиком по пустыне.

Расстояние, которое может легко преодолеть птица, не всегда так же легко поддается человеку. Сокол кружил, выискивая себе добычу, а Сюэ все шла и шла, не обнаруживая никаких признаков пребывания поблизости других людей. Несколько раз сокол пикировал вниз, ловя ящерицу или какую-то другую добычу, но неизменно удерживая расстояние между собой и неизвестным ему человеком. Ближе к закату он сделал последний круг и стал стремительно удаляться. Сюэ беспомощно проводила его взглядом. Израненные острыми камушками, натертые ноги нещадно болели, нежное лицо обветрилось и покраснело от солнца. В глубине души Сюэ считала, что ей здесь не место, подобное испытание подошло бы натренированному воину, а не ей, младшей ученице, но подвести свой клан и своего учителя она не могла. Подгоняемая собственным упрямством, Сюэ продолжила идти в ту сторону, куда улетела вредная птица, пока на небе не появились звезды. Продолжать путь в темноте было опасно и глупо. Найдя небольшой валун, девушка села, оперевшись о него спиной. Было страшно ночевать одной среди пустыни, но отдых был девушке необходим. Погрузившись в медитацию, чтобы успокоить свои мысли и тревоги, Сюэ и не заметила, как провалилась в чуткий сон. Температура в пустыне быстро опускалась, какое-то время булыжник, к которому прижалась девушка, еще отдавал свое тепло, но потом и он остыл. Сюэ проснулась, чувствуя, что начинает дрожать. Если останется на месте, скорее всего, простудится и заболеет, оставалось лишь согревать себя ходьбой. Игнорируя боль в израненных ногах, Сюэ поднялась и продолжила свой путь.

Когда первые лучи солнца коснулись неба, девушка обессиленно упала на землю. Перо Предназначения ошиблось: ей суждено сгинуть в этой пустыне, даже не увидев принца демонов. Глупая Сюэ, нужно было пасть на колени и молить старейшин, чтобы они не отправляли ее, но теперь уже слишком поздно, – с такими мыслями младшая ученица клана закрыла глаза и провалилась в сон.

Совсем рядом раздался громкий клекот и шуршание. Девушка с трудом разлепила опухшие веки. Сокол, за которым она следовала накануне, сидел на расстоянии вытянутой руки и поглощал змею.

– Ты меня спас? – хрипло прошептала Сюэ.

Птица лишь бросила в ее сторону недовольный взгляд.

– Пожалуйста, отведи меня к своему хозяину.

Как и ожидалось, птица ничего не ответила, она закончила свою трапезу, почистила клюв, а потом резко взмыла вверх, осыпав Сюэ песком. Но теперь сокол кружил значительно ближе, то ли он понял просьбу, то ли перестал видеть в изнуренной девушке угрозу. Когда солнце перешло зенит, Сюэ заметила на песке следы. Сотни ног, копыта и повозки пересекли пустыню в этом месте. От радости у девушки защипало в глазах, но слезы так и не выступили, потому что в измученном теле почти не осталось воды. Приходилось лишь надеяться, что она сумеет нагнать армию прежде, чем силы окончательно покинут ее.

Палатки уже были поставлены, а в больших котлах закипала вода, когда к лагерю приблизилась шатающаяся фигура.

– Пожалуйста, воды…

– Убирайся прочь, грязная попрошайка! – один из воинов пнул Сюэ ногой.

– Подлым Изгнанникам не место в лагере принца Цао Вея, иди прочь, пока жива! – поддержал другой воин.

Испугавшись такого обращения, измученная Сюэ отползла в сторону, прячась в тени шатра для слуг.

– Дедушка, кто такие Изгнанники? – раздался заинтересованный мальчишеский голос.

– Это проклятое племя людей, которое в прошедшей войне обещало свою помощь и тем и другим, а в итоге осталось в стороне. За такую подлость их изгнали в каменную пустошь, что мы сейчас проходим. Судя по всему, эта женщина оттуда, и, похоже, им живется несладко.

– Пожалуйста, дайте мне воды, – обратилась к пожилому слуге Сюэ.

– Вода в пустыне большая ценность. Если я буду раздавать воду просто так, меня накажут.

– Я буду работать, – девушке в любом случае было необходимо прибиться к армии.

– Хорошо, но запомни, Изгнанники имеют прав меньше, чем рабы. По статусу ты ниже собаки. Не подымай головы, ни с кем не спорь, будь незаметной, иначе не пройдет и дня, как лишишься жизни.

Сюэ согласно кивнула, а потом жадно принялась пить воду из протянутой ей чаши. Она ничего не знала об Изгнанниках, но понимала, что оспорить свое происхождение ей нечем, особенно сейчас, когда она пришла босая, обветренная и в потертой грязной коричневой одежде младшей ученицы.

Уже ночью, когда воины легли спать после ужина, девушку отправили мыть котлы, тем самым позволяя выскрести из них объедки. Гордость недолго спорила с голодом, к тому же на Сюэ была возложена великая миссия, а значит, она обязана выживать любыми способами.

После того, как девушка закончила с котлами, у нее осталось не так много времени на сон, но она провалилась в его вязкие объятия сразу же, как голова коснулась плетеной циновки.

– Кажется, я велел тебе убираться! – Сюэ проснулась от того, что кто-то снова пнул ее в бок.

– Смилостивитесь, господин, это всего лишь молодая девушка, разве она повинна в событиях, произошедших много лет назад, – старик-слуга опустился в почтительном поклоне перед воином.

– Что тебе за дело до нее? Изгнанники прокляты и должны жить в каменной пустоши.

– Нам было тяжело жить в бездне, и мы отправились за лучшей долей. Думаю, в каменной пустоши жизнь не легче. Пусть и она попытает свое счастье.

– Ты слишком добр, старик, а у меня с утра хорошее настроение. Не хочу марать свои руки об эту проклятую. Пусть остается, но ты отвечаешь за ее поступки собственной жизнью. И следи, чтобы ее не было ни слышно, ни видно.

– Благодарю вас, господин, – слуга склонился, касаясь лбом земли.

– Почему вы заступились за меня? – спросила Сюэ, когда воин ушел.

– Человеческая жизнь коротка. С той войны сменилось уже не одно поколение. Разве ты виновата в проступке своих предков? Да и кто мы такие, чтобы судить о прошедших событиях? Каждая пташка имеет право бороться за жизнь, а человек тем более.

– Я обещаю, что не забуду вашей доброты, – Сюэ, в свою очередь, до земли поклонилась старику.

– Я уже стар, лучше отдай этот долг моему внуку.

– Хорошо, пусть будет так.

– А теперь поднимайся и берись за работу, нам нужно сложить лагерь. В армии принца Цао Вея не терпят лентяев.

Глава 3

Если бы еще неделю назад кто-нибудь из Клана Провидцев сказал ей, что она станет низшей прислугой в армии принца демонов, Сюэ бы рассмеялась, приняв это за шутку. До сих пор просыпаясь ранним утром, прежде чем открыть глаза, девушка надеялась, что окажется в своей комнатке, а все случившееся с ней будет лишь ночным кошмаром. Но она неизменно просыпалась на все той же старой циновке, в тени палатки для слуг, ведь даже спать в помещение со слугами она не имела права. Ее жизнь превратилась в кошмар, наполненный унижением и тяжелой работой, которую нужно было делать по ночам, ведь днем армия двигалась вперед и отставать было нельзя.

Непривычные к такому труду руки младшей ученицы потрескались и покрылись кровящими ранками, лицо обгорело. Длинные, еще совсем недавно блестящие волосы спутались и забились песком. Ухаживать за ними у девушки не было времени, она едва ли успевала поспать. Одежда еще больше потерлась, а запах, который от нее шел, вполне мог вызвать слезы на глазах у благородной барышни. Хорошо уже, что старик Ши дал ей простенькую плетеную обувь, теперь камни, встречающиеся по дороге, не так ранили ноги.

Но хуже всего было то, что она не представляла, как ей подобраться к принцу. Слуги ее ранга имели право двигаться лишь в самом конце армии, когда Цао Вей возглавлял ее шествие. Окажись она хотя бы в зоне видимости принца, ее сразу же казнят. Так как же ей спасти его жизнь?

И хотя время до покушения еще было, Сюэ боялась, что не сможет выполнить задание, ведь от общей усталости и изможденности, она едва ли могла ясно мыслить, не говоря уже о том, чтобы придумать какой-то план.

Наконец, марш-бросок был завершен и армия разбила лагерь недалеко от стен первой крепости, охранявшей покой царства людей. Как бы демоны ни спешили, скрыть передвижение такого большого количества воинов было невозможно, потому на стенах крепости их уже поджидали лучники, ясно давая понять, что приближаться ближе не стоит. Но Сюэ грядущая осада не волновала. Покушение на принца произойдет позже, а значит, эту битву они выиграют.

Сделав необходимую работу по обустройству лагеря, Сюэ отправилась спать на свою циновку, чтобы зря не терять выпавшие часы покоя. Тем временем в палатке Цао Вея шел ожесточенный спор.

– Воины устали, мы все проделали длинный путь. Если нападем сегодня, то проиграем, – доказывал свою точку зрения раскрасневшийся генерал.

– Я считаю, мы достаточно отдыхали в бездне. Если замешкаемся перед первой же людской крепостью, что о нас подумают? Мы должны заявить о себе, нас обязаны бояться. Наша основная цель – добраться до Гайзы и восстановить былую мощь. Я не собираюсь тратить годы на завоевание людских городов, – глаза принца Цао Вея метали молнии.

– Мой принц, вы правы, но все же спешка может только навредить делу, – произнес советник, опустив взгляд.

– Как и промедление. Мы демоны, мы сильнее и быстрее любого человеческого воина. Вы считаете, что этого преимущества нам недостаточно?

– Мой принц, мы не знаем, как развилось воинское искусство людей за прошедшие годы.

– Не вступив в бой, мы этого и не узнаем.

– Вы мудры, но…

– Но вы считаете себя мудрее?

– Мы не смеем.

– Если мы проиграем сегодняшнюю битву, то, получается, мы напрасно покинули бездну. Но мое войско не будет сидеть под стенами, словно свора пугливых собак. Все несогласные со мной могут вернуться в бездну и окончить свою жизнь, как крысы, забившиеся в старые норы. Выступаем на закате.

Сюэ проснулась от криков и лязга оружия. Оглядевшись, она поняла, что в лагере остались только слуги, все воины ушли на осаду. И несмотря на то, что ей не о чем было беспокоиться, такие близкие звуки сражения вызывали ужас, от которого волосы на голове приподнимались, а инстинкты намекали на то, что хорошо было бы оказаться как можно дальше от сюда. Сюэ подумала, что это самые страшные звуки, которые она слышала в своей жизни. Но ее мнение изменилось, когда в лагерь стали поступать первые раненые. Их стоны заставляли сжиматься нежное девичье сердце, а видеть, как мечутся в агонии обожженные кипящим маслом воины, было и вовсе невыносимым. Вместо того чтобы помогать слугам, Сюэ сжалась в комочек за палаткой, пытаясь заткнуть уши руками. Вскоре к ней присоединился Бао. На бледном лице мальчишки блестели увеличенные от страха глаза.

– Я так хотел посмотреть на настоящую битву, мечтал и сам стать воином, а теперь мне страшно и стыдно, – признался Бао, хлюпая носом.

– Страх – это нормально. Он помогает выживать. Но со временем мы с тобой обязательно привыкнем. Впереди еще много сражений.

– Дедушка, наверное, будет ругаться.

– Когда-то и он был маленьким, он поймет.

Подбадривая друг друга разговорами и проваливаясь ненадолго в тревожный чуткий сон, Сюэ и Бао встретили рассвет. Звуки боя стихли, а глашатай пронесся по лагерю, возвещая о победе. Сюэ осторожно выглянула из-за палатки: всю часть лагеря, которую она могла разглядеть, занимали раненые воины. Разве победа может выглядеть так? Неужели кто-то еще остался на ногах?

– Вот вы где, – старик Ши подошел и тяжело опустился на землю, под его глазами залегли глубокие тени, а лицо, кажется, еще состарилось за одну ночь. – Говорят, принц одержал блистательную победу. Значит, скоро мы двинемся дальше.

– Блистательную победу? Но все эти воины ранены! Кто будет сражаться?

– Это всего лишь малая часть войска, их специально разместили в дальней части лагеря, чтобы они не омрачали радость победителей. Пока одни страдают и умирают, другие будут пить и праздновать. Так было всегда. Лицо войны уродливо, с какой стороны ни посмотри на него.

– Неужели принцу все равно на этих воинов?

– Великие цели требуют жертв. Демоны выносливы, многие из этих воинов сумеют оправиться и вернуться в строй. Зато благодаря решимости принца и его быстрой победе люди станут бояться, и вскоре крепости начнут сдаваться, лишь завидев наши знамена.

Как и говорил старик-слуга, войско вскоре продолжило свой путь, оставляя раненых в захваченной крепости. Принц Цао Вей спешил, надеясь лишить своего противника главного преимущества – времени на подготовку.

Следующие две крепости были захвачены так же быстро, а значит, и покушение на Цао Вея стремительно приближалось.

Глава 4

Каждый из учеников в Клане Провидцев знал день, время и место покушения на Цао Вея, и каждый был готов пожертвовать своей жизнью, чтобы предотвратить это событие. Потому, когда Сюэ взяла корзину со стручками фасоли и отправилась в центральную часть лагеря, внутренне она была готова к тому, что ее выходка будет стоить ей жизни. Девушка лишь надеялась, что старейшины смогут отправить ей на замену кого-то еще, что ее смерть будет не напрасной и принц доберется до Гайзы и откроет ворота. Но заглянуть в будущее она не могла, ей оставалось только выполнить поручение и верить в лучшее.

Большая корзина на плече хорошо прикрывала девушку от посторонних взглядов, но одному из скучающих на привале воинов показалось забавным поставить служанке подножку, а у Сюэ не было шанса заметить подвох: девушка слишком сосредоточилась на своей миссии. Поэтому, когда она растянулась на земле, рассыпав всю фасоль, то даже не сразу поняла, что произошло. С отчаяньем Сюэ посмотрела на статную фигуру принца в развевающемся черном одеянии, который невозмутимо шел вперед, не подозревая, что убийца уже готов поразить свою цель. Мужчина мазнул взглядом по ее лицу и вдруг остановился.

– Издеваться над слугами, которые работают на благо лагеря, непристойно, – строго произнес принц, а затем нагнулся, протягивая девушке руку.

В этот момент мимо него пронеслась отравленная редким ядом стрела и вонзилась в землю. Сюэ выдохнула с облегчением, а принц Цао Вей, нахмурившись, посмотрел вслед пронесшейся в миллиметре от него смерти. Несколько воинов уже бросились в ту сторону, откуда стрелял проникший в лагерь лазутчик.

– Кажется, сегодня мне улыбнулась удача. Как твое имя? – Принц перевел взгляд на девушку, все еще протягивая ей руку.

– Я не достойна вашего внимания…

– Это уже мне решать.

– Меня зовут Сюэ, – девушка робко вложила свою ладошку в руку принца.

Мужчина помог ей подняться и придирчиво оглядел.

– Пусть тебе выдадут хорошую одежду и обувь. Даже низшие слуги в моей армии должны выглядеть достойно.

– Благодарю, господин. – Сюэ поклонилась, но принц, кажется, уже забыл о ее существовании, снова продолжив свой путь.

– Сегодня тебе повезло, – рядом со служанкой тут же появился распорядитель запасов, – но в следующий раз за рассыпанные продукты ты получишь сорок ударов палками. Иди за мной, выдам тебе одежду.

Сюэ и правда с запозданием стала понимать, как ей повезло. Принц был спасен, ее не только не казнили, но и наградили. От пережитого напряжения у девушки задрожали руки, а в горле встал ком. Кивнув, она последовала за распорядителем, понимая, что, несмотря на сегодняшнюю удачу, дальше она будет ступать по тонкому льду, ведь отныне будущее никому не известно.

Остаток дня прошел как в тумане, а когда Сюэ принялась устраиваться на ночлег на своей циновке, к ней подошел старик Ши.

– Пусть я приросту к земле, если сегодняшнее событие было случайным. Зачем тебе, рискуя жизнью, понадобилось идти в центральную часть лагеря, да еще и в то время, когда на принца совершили покушение? Ты не так проста, как кажешься, девушка из каменной пустоши. Не так проста, – покачал головой старый слуга.

– Это просто случайность.

– Я достаточно стар, чтобы не верить в подобные случайности. Но я не стану лезть в твои дела. Только помни, что ты обещала присмотреть за Бао.

– Я помню о своем долге перед вами, но вы прекрасно справляетесь с мальчиком сами.

– Я стар и не тешу себя надеждами. Этот поход дается мне тяжело. Но я рад, что мне довелось увидеть что-то, кроме бездны. Мы всего лишь рабы, наши поколения рождались и умирали в бездне, но у Бао есть шанс на лучшее будущее.

– Уверена, у вас хватит сил дойти до Гайзы, а там вы сможете передохнуть. Если будет тяжело, мы с Бао вам поможем.

– Буду только рад, если твои слова окажутся правдой.

Несмотря на данное старику обещание, Сюэ в первую очередь думала о том, как выполнить свой долг перед Кланом Провидцев. Каждый прошедший день вызывал у девушки все больше волнений: когда произойдет следующее покушение неизвестно и как ей позаботиться о принце, если она находится в другом конце лагеря?

Именно поэтому, когда в их дальнюю часть лагеря принесли раненого слугу, которого лошадь ударила копытом в грудь, Сюэ без колебаний вызвалась заменить беднягу подле его господина, одного из сотников. Новая одежда ничем не выделяла ее между другими слугами, а те, кто помнили, что девушка пришла из каменных пустошей, предпочли об этом забыть, раз Сюэ удостоилась милости от самого принца.

Перебравшись в центральную часть лагеря, Сюэ решила быть прилежной служанкой, надеясь, что таким способом у нее появится возможность получить место среди слуг принца. Девушка старательно начистила доспехи своего господина, а затем отправилась прислуживать ему за ужином у костра.

Наполнив полную миску густой горячей похлебки, девушка понесла ее воину, когда заметила принца. Сюэ отвлеклась и тут же споткнулась о кем-то брошенные сапоги. Раздался вопль ошпаренного сотника.

– Зарублю безрукое отребье! – выхватывая меч, взревел воин.

Девушка испуганно сжалась, ожидая смертельного удара, но его все не было.

– Наши мечи предназначены для врагов. Для слуг довольно и палок, – раздался сдержанный, холодный голос принца.

– Вы правы, мой господин, простите мне мою горячность, – сотник склонился в поклоне перед Цао Веем.

– Я вполне понимаю, откуда взялся весь твой пыл. Увести и наказать.

Двое слуг тут же подхватили Сюэ под руки и потащили прочь. Перепуганная девушка даже не думала сопротивляться, да и какой в этом смысл? Теперь принц точно не подпустит к себе нерадивую служанку. От отчаянья к глазам подступили слезы. Сюэ никогда не была такой неловкой, видимо, все дело в том, что мир пытается избавиться от нее. Но если мир видит в ней досадную помеху, то и выживший принц теперь может стать для мира лишним. Волнения о принце занимали голову Сюэ ровно до того момента, как ее положили на скамью и нанесли первый из десяти ударов палками. От обжегшей спину боли девушка вскрикнула.

– Ты должна быть благодарна, принц Цао Вей благоволит тебе. За причинение ущерба воину наносят не менее пятидесяти ударов палками, а тебе назначили всего десять, – произнес слуга, который остался наблюдать за исполнением наказания.

– Принц очень милостив, – сквозь слезы прошептала Сюэ.

– А ты явно не заслуживаешь подобного снисхождения. Соберись и прими достойно свое наказание.

Что бы ни говорил слуга, даже десять ударов, нанесенных умелым мастером наказаний, принесли хрупкой девушке много боли и рассекли кожу на спине до крови. Когда все закончилось, Сюэ с трудом поднялась с лавки, пытаясь устоять на дрожащих ногах.

– Наш господин желает побеседовать с тобой. Пойдем, нельзя заставлять принца ждать, – неожиданно произнес слуга.

Сюэ удивленно взглянула на мужчину, но задавать вопросы не стала: если у нее появится хоть малейший шанс стать служанкой принца, она обязана им воспользоваться.

Глава 5

Войдя в шатер принца, Сюэ тут же встала на колени и опустила глаза.

– Говорят, врага нужно держать близко к себе, а нерадивого слугу сразу же гнать прочь. Плохой слуга хуже врага. Но ты принесла мне удачу. Та стрела была отравлена редким ядом черного яогузы. Даже несмотря на мою демоническую сущность, мне бы вряд ли удалось выжить. Но моя благосклонность к тебе не должна быть причиной бед для окружающих. Ты останешься служить у меня. Надеюсь, я не сильно пожалею о своем решении.

– Вы мудры и великодушны, мой господин, – превозмогая боль в израненной спине, Сюэ низко поклонилась.

Принц сразу же увидел кровавые пятна на одежде служанки.

– Мастер наказаний крайне старательно выполняет свою работу. Тебе следует взять с него пример. Я даю тебе два дня на отдых и вот, возьми мазь.

– Вы слишком добры.

– У моей доброты есть предел, потому не советую тебе злоупотреблять ею. Ступай.

Сюэ снова поклонилась и, взяв баночку с мазью, быстро покинула шатер. Неудача обернулась везением, если не считать искалеченной спины. Но принц снова проявил к ней доброту, может, дальше ей будет полегче?

– Вода стремится вниз, а человек – вверх, – старик Ши подошел и стал помогать девушке мазать спину, – вот только чем выше ты забираешься, тем больше рискуешь. Ты уверена, что твоя цель оправданна?

– Все, что случилось сегодня, случайность.

– Тогда я даже не знаю, везение это или кара, – было видно, что слуга не поверил словам Сюэ, но и вмешиваться в ее дела не хотел.

Два дня отдыха, которые Сюэ провела, выполняя уже привычную для себя работу, стали для девушки настоящим испытанием. Слуги завидовали ей и не упускали возможности поставить подножку, толкнуть в израненную спину или ненароком облить грязной водой. Ко всему перечисленному у девушки забрали возможность чистить котлы, тем самым лишая ее даже такой скудной пищи.

– Скоро ты отъешься на объедках со стола принца. А эта пища тебе уже не по статусу, – один из низших слуг грубо оттолкнул Сюэ, когда она подошла к котлу.

Спорить и наживать себе новые проблемы Сюэ не стала, она пыталась понять и простить злобу и зависть этих людей, рождающихся и умирающих рабами, проводящих всю жизнь в услужении. Наверное, они видели врага в любом, кто сумел подняться хотя бы на ступень выше.

На третий день Сюэ пришла к шатру принца, но и там девушку не ждал радостный прием.

– Таким, как ты, здесь не место, – встретил ее главный слуга Жоу. – Всегда помни об этом. Если потеряешь расположение господина, долго не проживешь, никто не любит выскочек.

Сюэ лишь кивнула, почему-то слова слуги особенно ее задели. Ведь она не сделала никому ничего плохого, наоборот, должна защищать принца, тогда почему каждый встречный так стремится втоптать ее в грязь? Неужели это отместка судьбы за то, что она вмешалась в ее планы?

– Твоя предшественница погибла, – Жоу провел девушку в шатер и указал за ширму, где располагалась циновка для прислуги. – Девчонку подкупили, и она попыталась отравить принца. Господин сам казнил ее. Надеюсь, ты не окажешься предательницей.

И без того бледная от голода, Сюэ побледнела еще больше. Получается, принц Вей снова был на волосок от гибели, а она даже не знала об этом.

– У тебя нездоровый цвет лица. Больные слуги нам тоже ни к чему…

– Помогите мне одеть доспех, через час мы приступаем к осаде, – в шатер вошел Цао Вей, он едва удостоил взглядом новую служанку, но едва ли отличил ее от ширмы, рядом с которой она стояла.

– Быстрее, – шепнул Жоу и достал из плетеного ящика красивый доспех; Сюэ поспешила на помощь.

Очередную осаду города большинство воинов воспринимали как развлечение, они выстраивались в ряды, продолжая смеяться и разговаривать. Лишь принц Цао Вей был молчалив и сосредоточен. Сюэ наблюдала за его фигурой в летящих черных одеждах и серебристых доспехах. Впервые она провожала войско на битву, обычно девушка лишь слышала начало сражения издалека, и сейчас ей было страшно от того, что многие из этих демонов вернутся искалеченными и будут всю ночь стонать и метаться в агонии там, в дальнем конце лагеря. И ей только оставалось надеяться, что среди раненых не будет Цао Вея, ведь защитить его в битве она не в состоянии.

– Наш господин и правда хорош, – по-своему расценил внимательный взгляд Сюэ слуга Жоу, – многие девушки желали сопровождать его в походе, но принц не пожелал, чтобы кто-то отвлекал его от главной цели.

– Главный слуга, пожалуйста, объясните мне, почему принц носит титул принца? Ведь он единственный из династии Цао.

– Неразумная девчонка. Как же принцу стать Владыкой, если все регалии, трон и Жезл Мрака, находятся в Гайзы? Да и мог ли наш господин желать властвовать лишь в бездне, куда нас загнали после войны? Конечно, нет! Вот когда мы доберемся до проклятого людьми города, по пути показав им свою силу и подчинив их, тогда наш господин и взойдет на трон.

– Теперь я понимаю, Гайзы и правда очень важен для принца.

– Гайзы – это символ величия демонов, несмотря на то, что сейчас город сплошь одни развалины. Но там, за запечатанными воротами, хранится сильнейший в мире темный артефакт. И только наш господин имеет право владеть им. Но хватит разговоров. Нужно подготовиться к возвращению принца.

Судя по звукам, осада уже началась и все шло как обычно, но стоило солнцу скрыться за горизонтом, как привычные крики превратились в визги, полные боли и отчаянья, а яркие искры словно рассыпающихся звезд было видно даже из лагеря.

– Это не масло и не смола, неужели люди придумали что-то иное? – Сюэ услышала разговор двух дозорных.

– Не хотел бы я оказаться там. Наверное, это и правда что-то ужасное. Никогда не слышал, чтобы воины так кричали.

Совсем скоро появились и первые раненые. Их несли на наспех сделанных носилках, а те корчились и выли от боли.

– Что там происходит? – обратился к проходящим мимо Жоу.

– Они разбрызгивают по нам жидкий чугун. Металл прожигает одежду и кожу, раскаляет доспехи. Такого кошмара я еще не видел. Если бы не наш принц, который сражается в первых рядах и подстегивает боевой дух, все воины давно бы разбежались.

Постепенно поток раненых становился все больше, а их жуткие, будто выжженные раны, ужасали.

– Как это жестоко. Неужели нельзя было договориться мирно? Сколько боли и страдания в этом мире! – глубоко пораженная зрелищем, шептала Сюэ.

– Мир действительно жесток. Тебе ли этого не знать, Изгнанница? Неужто в каменной пустоши жизнь была похожа на Небесные пределы? – спросил Жоу, он тоже стоял на пороге шатра и с волнением высматривал принца.

– Нет, но я никогда не видела столько боли раньше…

– Это война, – пожал плечами Жоу. – Нам осталось не так далеко до столицы людской империи. Если мы выстоим, то дальше будет куда проще.

– Победа! Победа! – В лагерь ворвался всадник, размахивая знаменем. – Мы победили!

– Неужели? – изумилась Сюэ. – Я думала, что сегодня мы проиграем.

– Не суди о битве по раненым. Людям не так просто одолеть демонов, потому они и идут на такие ухищрения. Нужно подогреть ужин и подготовить ванну, скоро вернется наш господин.

Деревянная лохань была наполнена теплой водой, а на столе, источая аппетитный запах, стоял ужин, когда принц вошел в свой шатер.

– Мой господин, поздравляю с победой, – в приветственном поклоне склонился Жоу.

– Сегодняшняя победа обошлась нам слишком дорого, – нетвердой походкой Вей подошел к жерди, на которой сидел его сокол. – Я уже думал, что не увижу тебя больше, мой верный друг Фон, – принц нежно погладил перья хищной птицы.

Сюэ внимательнее посмотрела на мужчину: его бледность и то, как он держал всегда ровную спину, ясно указывали на то, что с принцем что-то не так.

– Мой господин, не стоит так говорить, а то и беду можно накликать. Позвольте я помогу вам снять доспехи. Их нужно почистить, а то они пахнут гарью.

– Этот запах идет не от них, – прошептал Вей, а затем повалился на пол.

Глава 6

– Ну же, почтенный, вы мучаете нас ожиданием. Что с господином? – Жоу в который раз спрашивал лекаря.

– Я сделал все что мог, обработал рану, но остальное зависит не от меня. В жидкий чугун была добавлена «золотая вода». Даже демонам будет тяжело залечить такие раны, а наш принц – демон лишь наполовину. Сможет ли его тело справиться с инфекцией, я не знаю. Но дух господина силен, будем надеяться…

– «Золотая вода», что это? – спросила перепуганная Сюэ; она держала в руках таз, красный от крови.

– Нечистоты. Люди часто используют подобные трюки в безвыходных ситуациях. Зараженные раны гноятся и не заживают, убивая воинов еще долго после прошедшей битвы. Рана на спине господина большая и глубокая. Я выскреб пораженную плоть, насколько это возможно, но зараза уже могла попасть глубже.

– Полагаю, принцу не стоит пока приходить в сознание? – спросил Жоу.

– Совершенно верно. Рана слишком болезненна. Я принесу снадобье, которое будет удерживать его во сне.

– Но что, если пойдут слухи? Сейчас жизнь принца и наши позиции слишком уязвимы.

– Это вам лучше обсуждать не со мной.

– В лагере не так много тех, кому можно доверять в такой ситуации, – покачал головой Жоу.

– Я никому не расскажу о серьезности ранения принца, а дальше решайте сами.

Жоу кивнул, довольный ответом лекаря.

– Нам понадобится надежный и незаметный слуга, чтобы знать, что происходит в лагере. У тебя есть кто-нибудь на примете?

– У меня? Возможно… – удивилась Сюэ, – Но почему вы так переживаете о безопасности принца? Ведь он единственный, кто может снять печать.

– Не все в лагере одобряют решительность нашего господина, а кое-кто и вовсе считает, что Гайзы всего лишь развалины. Принцу нужно попасть в город, чтобы завладеть Жезлом, но чистокровным демонам Жезл не кажется такой необходимой реликвией. Многие были бы рады завладеть армией и обосноваться в империи людей.

– Значит, принц и правда в опасности.

– Его состояние может подтолкнуть кого-то из крыс вылезти наружу. Нам необходимо быть бдительными. А для этого нужны уши и глаза в лагере.

– Я знаю одного мальчишку, он прислуживает в конце лагеря. Думаю, Бао может быть достаточно незаметным.

– Прекрасно, это то, что нужно. Приведи служку к задней стене палатки, я научу его.

Когда Сюэ выполнила поручение и вернулась в шатер, принц Цао Вей тихо постанывал во сне.

– Приходил лекарь, мы напоили господина снадобьем, но эта ночь будет для него тяжелой, как и многие последующие. Несколько воинов-полудемонов уже умерло, зараза попала в кровь. Боюсь, будет настоящим чудом, если наш господин выживет.

– Главный слуга, неужели мы больше не можем ничего сделать?

– Нам остается только ждать и оберегать принца. Как и сказал лекарь, дух господина силен. Он должен справиться. Я займусь обучением мальчишки. А ты не отходи от принца, отвечаешь за него головой.

Жоу ушел, а Сюэ села на колени у ложа принца и стала обтирать влажной тряпочкой пот, выступающий на лбу мужчины. Кажется, с каждой минутой его агония становилась все сильнее. Изящные брови то и дело хмурились, а из побелевших губ все чаще вырывались стоны. На легкой шелковой ткани, прикрывающей ужасную рану, стали расцветать красные хризантемы.

Девушка от волнения прикусила себе палец до крови, обратив на это внимание, лишь почувствовав медный вкус во рту. Что делать? Как спасти принца, если даже лекарь тут бессилен? Но она просто обязана что-то придумать… Тут Сюэ снова посмотрела на свой палец. А что, если она поделится с принцем своей кровью? Конечно, Клан Провидцев не Небожители, но и не обычные люди, совсем не обладающие благодатью. Ее кровь может помочь.

Не сомневаясь больше в своих действиях, Сюэ схватила со стола нож и полоснула себе по запястью, затем приложила рану к бледным губам принца.

– Пей, пей… – шептала девушка, пытаясь заставить погруженного в лекарственное забытье принца пить, – ну же, это должно помочь.

Может, мужчину мучила жажда, а может, древнее желание жизни подтолкнуло его, но вскоре он уже пил горячую целебную кровь.

От волнения у Сюэ стучало в висках, она постоянно оглядывалась на вход в шатер. Если Жоу застанет ее за таким «лечением», то последует много неудобных вопросов. К тому же и слабость стала накатывать волнами. Сюэ не ела уже три дня, сегодня от волнения она даже забыла об этом, но теперь силы стремительно покидали девушку вместе с пульсирующей в такт ее сердца кровью.

– Надеюсь, этого достаточно, – девушка отняла руку и старательно замотала рану; в глазах плясали черные точки, а в ушах нарастал неприятный шум.

«Кажется, я переоценила свои силы», – подумала Сюэ и провалилась в темноту.

– Я оставил тебя следить за состоянием принца, а ты спишь чуть ли не на его постели! Твое счастье, что принцу вроде получше, иначе я велел бы тебя высечь. – Сюэ проснулась от того, что ее сильно встряхнули.

– Простите, главный слуга, я виновата, – девушка тут же низко склонилась в поклоне.

– Разумеется, виновата! Я не наказываю тебя только потому, что боюсь спугнуть удачу нашего господина. Но если ты снова оплошаешь…

– Я не посмею вновь ослушаться вашего приказа.

– Ты выглядишь очень бледной. Наверное, ты все же чем-то больна. Лучше было бы отослать тебя от принца подальше.

– Нет, я здорова! Моя бледность от того, что я ничего не ела уже больше трех дней.

– Не пытайся вызвать во мне жалость. Если тебе не достается еды, значит, ты плохо работаешь и не успеваешь к обеду. Вот, возьми эту миску с рисом. Он все равно уже высох, теперь только собак им кормить, – Жоу взял пиалу с напрасно накрытого к ужину стола. – Но не жди, что я буду переживать о твоем обеде и дальше. Заботиться о своем выживании ты должна сама, иначе что за служанка из тебя, как ты позаботишься о господине?

– Вы очень добры, – прошептала девушка, принимая еду.

Сюэ прикусила щеку с внутренней стороны, чтобы скрыть свои эмоции. Очередное незаслуженное унижение вызывало в нежной душе протест. Но она должна была терпеть. Хотя все это для нее казалось уже слишком, задание явно ей было не по плечу. С трудом ей удалось скрыть под темными ресницами от главного слуги слезы слабости.

Глава 7

Спину жгло невыносимо: как будто кто-то ковырялся раскаленной кочергой в его плоти. Принцу хотелось спастись от этой боли в забытье, но она не отпускала, заставляя стонать и метаться. Затем он почувствовал медный вкус во рту, наверняка прокусил себе язык, но потом очень медленно боль стала отступать, словно укрощенный кем-то тигр, прячущийся обратно в зарослях. А долгожданный сон подарил, наконец, покой…

– Это чудо. Рана совсем не гноится, – произнес лекарь, осмотрев утром спину принца. – Самое страшное осталось позади. Дух нашего господина очень силен, мало кто из пострадавших воинов так быстро идет на поправку.

– Большое облегчение слышать это, – сказал Жоу.

– Воды… – прошептал принц, с трудом разлепляя веки.

– Вот, мой господин, пейте не торопясь, – слуга аккуратно подал пиалу с водой.

– Как мои воины?

– Лекари делают все возможное, но раны очень серьезные, многим не удастся избежать заражения, – ответил старик.

– Как же это подло, использовать «золотую воду». Куда достойнее было бы просто сдаться, а я бы проявил снисхождение. Но теперь за каждого умершего демона я буду казнить пять пленников, а их головами мы забросаем следующую крепость.

Сюэ содрогнулась, услышав такие жестокие слова, но как бы ни был свиреп принц, она должна защищать его жизнь.

– Что говорят в лагере? – спросил Вей, когда ушел лекарь.

– Слух о вашем ранении распространял кто-то из генералов. Лекарь сдержал данное слово и молчал. Возможно, вы помните, кто во время осады сражался рядом с вами и мог видеть, как на вас попал чугун. Сейчас многие считают, что вы не оправитесь. Думаю, скоро кто-нибудь заявится, чтобы удостовериться в этом.

– Это отличный повод, чтобы поймать крысу. Пусть все думают, что я плох. Дождемся гостей.

– Мы будем начеку.

– Пошли девушку за травами, пусть весь лагерь шепчется о моем состоянии.

– Ты слышала. Иди в палатку к лекарям, – отдал приказ Жоу.

Сюэ кивнула и вышла.

– Что ты о ней думаешь? Она будет мне верна? – поинтересовался принц, как только девушка покинула палатку.

– Вы дважды проявили благосклонность к этой Изгнаннице. Если она после этого не будет преданна вам до конца жизни, то человеческий род прогнил насквозь.

– Она выглядит весьма жалко. Вероятно, стоит откормить ее.

– Напротив, вернее служит полуголодный пес, чем сытый.

– Пусть так. Но откуда она взялась? Каменная пустошь огромна, а других людей мы не видели. Зачем она прибилась к войску?

– Полагаете, хотела отомстить за изгнание своего рода?

– Это было бы слишком самонадеянно с ее стороны. И все же нельзя терять бдительность. Как бы мне ни хотелось обрести верную прислугу, нельзя забывать о том, что у каждого могут быть свои скрытые мотивы.

– Я буду приглядывать за ней, мой господин.

– Хорошо, а теперь помоги мне сесть, нужно заняться делами.

– Но лекарь велел вам оставаться в постели!

– У меня уже болит шея лежать в этой позе!

– Но, мой господин, вы должны поберечь себя. Если будете двигаться, то раны опять закровоточат. Давайте я лучше помну вам шею.

Принц Цао Вей обреченно вздохнул, слуга Жоу мог быть весьма назойливым в некоторых вопросах. В палатку вернулась Сюэ, неся мешочки с травами.

– Думаю, женские руки лучше справятся с этой задачей. Положи травы и помассируй нашему господину шею, – Жоу отдал приказ девушке.

Принц тихонько усмехнулся, несмотря на всю свою преданность, главный слуга не упускал возможности переложить собственные обязанности на других. Сюэ безропотно исполнила приказ: девушка опустилась на колени у изголовья кровати и стала аккуратно массировать затекшую шею принца. Но как бы аккуратно она ни действовала, глубокий порез на запястье открылся и повязка быстро пропиталась кровью. Почувствовав медный запах, принц вспомнил вкус крови, который заполнял его рот ночью.

– Ты поранилась? – скосив глаза на запястье девушки, спросил Вей.

– Простите, господин, что доставила вам неудобство, – Сюэ тут же спрятала руку за спину.

– Где ты могла так порезаться? Может, кто-то досаждает тебе? Сейчас ты находишься под моей защитой. Нападение на тебя приравнивается к посягательству на меня.

– Я была слишком неловкой, никто не виноват.

– Кажется, ловкость – это вообще не твое, – слегка раздосадованно произнес принц, он чувствовал, что от него что-то скрывают, но пока не мог понять, что именно, и это раздражало.

– Иди прочь, дальше я сам, – уловив недовольство в голосе господина, в ситуацию вмешался Жоу. – Все приходится делать самому.

Ближе к вечеру принц все же настоял на том, чтобы подняться и заняться делами. Устроившись за своим столом, он стал разбирать отчеты и донесения. Принц Цао Вей всегда был внимателен к мелочам, именно в них могла скрываться будущая победа или поражение. Сюэ сидела подле и размешивала тушь, чтобы господин мог заносить нужные данные в книгу учета. Взгляд Вея то и дело соскальзывал на служанку. Он рассматривал ее руки, кожу, лицо, волосы… Ссадины и трещины на руках были свежими, значит, руки не привыкли к работе. Загар вызывал на лице и шее красные пятна, значит, раньше они были скрыты от солнца. Слишком длинные для прислуги волосы местами были спутаны и неумело завязаны. Видимо, девушка раньше носила другую прическу. Все указывало на то, что в пустоши она оказалась случайно. Возможно, было опасно и глупо приближать ее к себе. Еще и эта рана на руке, при взгляде на которую у него во рту возникал вкус крови. Какая-то мысль ускользала от принца, и это не давало покоя, мешая сосредоточиться на делах.

– Дай руку, – потребовал принц, протянув свою.

Сюэ вздрогнула, отвлекаясь от своих мыслей.

– Господин, вам не стоит беспокоиться об этом…

– Покажи.

Принц ухватил девушку за руку и решительно дернул за узел на повязке. Его взору открылся ровный, глубокий порез.

– Ночью я ощутил вкус крови во рту, я подумал, что прикусил себе язык, а затем мне стало легче и боль отступила. Скажи, эта была твоя кровь?

– Что вы, господин, я обычная служанка, моя кровь бесполезна. Я просто порезалась.

Вей вздохнул: похоже, у его новой служанки есть свои тайны, а значит, доверия между ними быть не может.

Глава 8

Желая избежать напряженного молчания в палатке, Сюэ решила отправиться за водой, но стоило ей отойти от лагеря и углубиться в небольшую рощу, как ее окружили три фигуры.

– Говорят, принц Вей плох и, скорее всего, не переживет эту ночь, – с ухмылкой произнес мужчина, одетый как слуга.

– Значит, и о тебе больше некому будет позаботиться, – продолжил второй.

– Такие, как ты, должны четко знать свое место, – поддержал третий.

– Что вам нужно от меня? – испуганно спросила Сюэ.

– Хотим показать тебе, что происходит с выскочками. В этом мире ничего не дается легко. И за все приходится расплачиваться, – один из мужчин схватил девушку за одежду и рывком притянул к себе, после чего стал облапывать ее фигуру.

– Прошу вас, не надо! Я ведь ничего вам не сделала! – отчаянно забилась Сюэ.

– Ты нас сильно расстроила. Разве этого недостаточно? После сегодняшней ночи ты уползешь обратно в конец лагеря и больше не посмеешь поднять головы! – Второй слуга развязал пояс на ее талии.

– Не переживай, этому зазнавшемуся Жоу тоже достанется. Он такой же раб, как и мы, а ведет себя так высокомерно! Сегодня ночью власть сменится и каждый получит по заслугам.

Сюэ в отчаянье закусила губу: мало того, что сама попала в неприятности, так еще и на принца готовится новое покушение, а она не может ему помочь.

– Пожалуйста, отпустите. Я же Изгнанница…

– Ничего, мы не привыкли брезговать, – один из мужчин обхватил девушку за горло и поднес свои губы к ее губам, обдавая неприятным дыханием.

– Руки прочь! – На полянке, словно из ниоткуда, показались несколько воинов в темной неприметной одежде. – За предательство принца и нападение на его служанку вы будете казнены на месте!

– Бежим! – Мужчины бросились врассыпную, но уйти с поляны не удалось никому.

– Ты не пострадала? – Небольшая фигурка подскочила к девушке.

– Бао? Но как?

– Мне приказано следить за всем, что происходит в лагере. И кажется, я неплохо справляюсь…

– Нам надо поспешить к принцу, на него готовится нападение.

– Принц уже знает об этом. Убийца попадет в ловушку. Но мы не должны возвращаться в лагерь. Придется переждать сегодняшнюю ночь здесь. А эти слуги станут доказательством предательства своих господинов.

– Но… – Сюэ волновалась, что без нее что-то может пойти не так.

– Не переживай, здесь ты в безопасности, эти воины останутся с нами.

– Я волнуюсь за принца. Возможно, охрана больше понадобится ему.

– Поверь, принц не остался без защиты. Сейчас главное не спугнуть заговорщиков. Неизвестно, когда в следующий раз появится возможность отрубить голову притаившейся змее.

Сюэ вздохнула, ей оставалось лишь признать тот факт, что принц Цао Вей и сам вполне может постоять за себя. Однако ночь она провела тревожно, постоянно прислушиваясь к звукам, доносящимся из лагеря. Утром, когда ей, наконец, разрешили вернуться, Сюэ изо всех сил сдерживала свои шаги, чтобы не бежать. А войдя в палатку, с волнением отыскала глазами принца, сидевшего на своей кровати.

– Благодарю вас за спасение, – девушка низко поклонилась.

– Моей заслуги в этом немного. Благодарить следует мальчишку, которого ты нам посоветовала. Он хорошо справляется со своей задачей.

– Да, Бао и правда молодец. Но вы послали на мое спасение воинов. Надеюсь, вы сами не пострадали этой ночью?

– Пришлось немного побороться за свою жизнь. Рана на спине снова закровоточила. Но мне не привыкать к сложностям, – принц выглядел уставшим, оттого, видимо, его и потянуло на откровения, – сколько я себя помню, меня всегда пытались убить. Однако мои братья мертвы, а я по-прежнему жив.

– У вас были братья?

– Наверное, это слишком громкое слово. Вернее будет сказать, что у моего отца были еще сыновья. Чистокровные демоны, предполагаемые наследники. Но в борьбе за власть они поубивали друг друга, и последним в династии Цао неожиданно остался я, сын рабыни, наполовину человек. Немногим это понравилось…

– У вас была бессонная ночь, может, я помогу вам прилечь? – Сюэ подошла ближе.

– Ты права, я устал и слишком разговорчив.

– Позвольте я помогу вам снять верхнее ханьфу.

Аккуратно сняв темную, расшитую золотой нитью ткань, девушка увидела бордовые пятна на нижнем, светлом одеянии.

– Вам нужен лекарь!

– Жоу, кажется, пошел за ним…

– Скорее ложитесь, у вас совсем не осталось сил. Я сбегаю за лекарем сама.

– Нет. – Вей схватил девушку за руку. – Не уходи, – глаза принца закрывались от слабости, наерняка он боялся остаться один в таком состоянии.

– Хорошо, я никуда не уйду. Ложитесь. Я буду охранять ваш сон.

Глава 9

Лекарь делал все возможное, чтобы рана принца скорее затянулась, но на спине все равно оставался уродливый шрам. Вей крутился у медного зеркала, которое держала Сюэ, пытаясь разглядеть свою спину и хмурился.

– Это никуда не годится.

– Мой господин, я слышала, что шрамы служат украшением для мужчин, – попыталась поддержать принца Сюэ.

– Глупости! Мне нужен мастер татуировок, я хочу закрыть это уродство.

– Мой господин, кожа еще слишком тонкая, наносить рисунок сейчас может быть опасно.

– Разве ты лекарь, чтобы рассуждать об этом?

– Нет, но…

– Вот и молчи. Иди и разыщи мне мастера.

Сюэ вздохнула и вышла из палатки: порой мужчины относятся к своей внешности куда трепетнее, чем женщины…

Нужный мастер в лагере нашелся, он как раз доделывал татуировку одному из демонов, тоже захотевшему скрыть свой шрам на плече. Вовращаясь к палатке, Сюэ уже иначе смотрела на воинов с рисунками на теле. Видимо, у демонов было свое представление о красоте и шрамы в него не входили.

– Мой принц, для меня будет большой честью нанести вам рисунок, – войдя, мастер низко поклонился.

– Тогда приступим к работе без лишних слов. Я хочу изобразить на спине феникса, – Вей спустил с плеч свое ханьфу, обнажая спину.

Мастер подошел ближе и внимательно осмотрел шрам.

– Мой господин, рубец еще слишком свежий, а кожа тонкая. Краска может вызвать воспаление. Вам следует подождать.

– Ты смеешь указывать своему повелителю?

– Конечно, нет. Просто сейчас наносить рисунок опасно, и к тому же это будет очень больно.

– Воин не должен бояться боли. Ты не считаешь меня воином?

– В лагере все наслышаны о вашем мастерстве и отваге.

– В таком случае приступай!

– Ваш лекарь кожу с меня сдерет… – запричитал мастер, но стал раскладывать инструменты.

Вскоре принц уже сидел с неестественно бледным лицом, плотно сжатыми губами и испариной на лбу. Но за все время он не проронил ни звука. Когда же мастер закончил, принц молча лег на кровать, отказываясь от ужина. Некоторое время спустя пришел лекарь, которого вызвал Жоу, он попытался дать принцу обезболивающее, но мужчина лишь гневно сверкнул глазами и прошипел, чтобы все оставили его в покое.

– Господину было нелегко добиться к себе уважения, – произнес Жоу, когда они вместе с Сюэ вышли из палатки, чтобы дать принцу спокойно уснуть. – Мало кому понравилось, что принцем стал полукровка. Если бы не печать на воротах Гайзы, у нашего господина не было бы и возможности доказать, что он достоин носить этот титул. Но его положение по-прежнему зыбко. Потому господину так важен и его внешний вид, и слухи о его смелости. Нам остается лишь поддерживать его на этом нелегком пути.

– Хорошо, что заговорщиков казнили.

– На их место скоро придут новые. Власть всегда собирает вокруг себя стервятников. Тем более всегда найдутся те, кто захочет отомстить.

– Удивительно, что принцу до сих пор удается выживать.

– Ему и правда везет, я был свидетелем уже многих попыток. Остается только надеяться, что до ворот Гайзы удача не отвернется от него.

На следующий день принц Вей оправился и привел в действие свою угрозу. За каждого погибшего за это время от отравления заразой демона принц приказал казнить по пять заложников, что защищали крепость. Для Сюэ это был ужасный день. Плач и причитания приговоренных к казни людей было слышно даже в палатке. И как бы девушка ни пыталась отвлечь себя работой, их голоса все равно терзали ее сердце. Зато демоны выглядели довольными, им было важно знать, что их предводитель высоко ценит жизнь каждого воина. Это укрепляло боевой дух и настраивало на победу в следующих битвах.

– Завтра мы выдвигаемся. Будьте готовы рано утром собрать палатку, – принц Вей вошел в свой шатер, когда с казнями было закончено.

– Вы уверены, что до конца оправились и сможете весь день просидеть в седле? – заботясь о принце, спросил Жоу.

– Мы и так потеряли здесь много времени. Наш противник воспримет промедление за слабость. Я справлюсь, не стоит обо мне переживать. Стоит волноваться лишь о том, чтобы головы не загнили.

Сюэ вздрогнула, неужели принц настолько кровожаден, что возьмет отрубленные головы с собой?

– Вы, как всегда, мудры и расчетливы, мой господин. Ужин уже готов, прикажете подавать?

– Да, я голоден.

Накрыв на стол, девушка бросала осуждающие взгляды на принца, который и правда ел с большим аппетитом. Сама Сюэ сегодня не смогла проглотить ни кусочка. Девушка уже успела проникнуться симпатией и сочувствием к принцу, чья жизнь постоянно была наполнена борьбой за выживание. Но проявленная им сегодня жестокость оттолкнула Сюэ. А через пару дней, когда горящие человеческие головы полетели за стены осаждаемой крепости, девушка и вовсе не могла смотреть на принца без содрогания.

Однако на этот раз победа была легкой, воинский дух осажденных быстро сломили, а слухи, что принца не берет даже «золотая вода» и жидкий чугун, уже давно обогнали армию демонов. Поэтому следующая крепость встречала их открытыми воротами и сложенным оружием, никто не хотел погибать напрасно. Ну а дальше на их пути была столица и запретный город, где жил император.

Глава 10

Чем ближе была столица, тем заметнее нервничал принц. Что их ожидало впереди? Новое сражение? За то время, пока армия демонов продвигалась по людской территории, император мог собрать многочисленное войско и хорошо подготовиться. Было бы досадно потерять много времени на осаду столицы. Принц читал истории, когда осада могла длиться годами. У него нет сейчас столько времени, учитывая и без того шаткое положение. Да и демоны не склонны к длительному ожиданию: войско могло просто разбрестись. Вей понимал, что ему подчиняются, лишь пока он приносит победу. Но все изменится, когда принц завладеет Жезлом Мрака и силой, что накопилась в нем.

Войско снова спешило, подгоняемое неуверенностью принца, а значит, у слуг было много работы. Сюэ уже едва стояла на ногах, пару раз она даже едва не попала под лошадь, после чего стала осторожнее и передвигалась уже ближе к хвосту армии, но из-за этого она позже приходила на место, где принц решал устанавливать палатку, и Жоу в наказание наваливал на нее много работы. Особенно он любил дать ей задание, когда слугам выпадал долгожданный ужин, в итоге девушка снова голодала, ведь новый марш-бросок не подразумевал остановки на обед.

Сюэ, пошатываясь от усталости, прислуживала принцу за ужином, когда ее живот издал громкий и жалобный стон. Принц взял пустую плошку, положил туда рис, овощи и мясо дичи, которую поймали лагерные охотники, и протянул пиалу девушке.

– Возьми, ты выглядишь такой голодной и… хрупкой.

– Вы очень добры, мой господин, – девушка осторожно взяла еду, словно это была драгоценность.

– Кажется, Жоу чересчур гоняет тебя.

– Главному слуге непросто угодить.

– Ты должна угождать только мне, – прозвучало как-то двусмысленно, и принц неожиданно для себя смутился, – я хотел сказать…

– Не переживайте, я поняла вас, – поспешила сгладить ситуацию Сюэ, надеясь, что в полумраке палатки не видно, как покраснели ее щеки.

– Садись и ешь, пока не остыло.

– Так нельзя, я поем позже.

– У меня не всегда есть время обращать внимание на состояние своих слуг. Потому советую тебе воспользоваться удачным моментом и моей добротой.

– Если главный слуга увидит, то накажет меня.

– Жоу уже забыл, что когда-то и сам голодал. Хотя в бездне голодали мы все. Я защищу тебя от его гнева. Ешь. Неизвестно, когда нам доведется поужинать снова. Завтра мы достигнем столицы. Для кого-то сегодняшний ужин может оказаться последним.

Ночь прошла беспокойно. Сюэ слышала из-за своей ширмы, как принц до рассвета ворочался на кровати и вздыхал. С первым лучом солнца он подскочил и объявил сборы. И уже через час его конь несся навстречу новой победе, как он сам надеялся.

Но даже в самых смелых своих фантазиях Цао Вей не ожидал того, что увидел перед воротами столицы. Как и предполагалось, император их уже ждал, но окруженный не многочисленным войском, а всего десятком стражников, вельможами и советниками. А неподалеку стоял украшенный паланкин, скрывая того, кто находился внутри. Принц слез с коня и подошел ближе, вокруг него тут же собралась его свита.

– Приветствую непобедимого принца, гениального стратега и умелого воина, – первым начал здороваться император.

– Я польщен вашей оценкой. Признаться, я мало что знаю о вас, но, полагаю, вы мудры, раз здесь меня не встречает армия.

– Думаю, никому из нас не нужны напрасные жертвы. И осмелюсь предположить, что ваша основная цель все-таки не мы.

– Вы правы. Моя основная цель – попасть в Гайзы.

– Тогда ничего не помешает нам заключить мир…

– Мир? – Изящные брови принца недоверчиво взлетели.

– Конечно, на определенных условиях, выгодных для вас… – поспешил добавить император, – а гарантом нашего мира может стать союз между вами и моей дочерью, – мужчина показал рукой в сторону паланкина.

– Полагаю, вы считали, что оказываете мне большую честь, предлагая в жены принцессу. Однако я не уверен в том, что человеческая девушка достойна того, чтобы стать моей женой, – ироничная улыбка искривила губы принца.

Ладонь императора тут же сжалась в кулак, а мужчина заметно покраснел от гнева. Было понятно, что этот разговор дается ему все с бо́льшим трудом.

– Возможно, ей подошло бы место наложницы. Но подобная роль вряд ли устроит вас. Что же нам делать, и как найти компромисс? – Принц сделал вид, что задумался. – Пусть принцесса станет гарантией мира между нами и останется моей гостьей, возможно позднее, если она сумеет покорить меня своими талантами, я и назначу ее младшей женой, – Цао Вей явно издевался над правителем людей.

– Другими словами, вы хотите сделать мою дочь заложницей.

– Ну что вы. Всего лишь гостьей, чью безопасность я гарантирую.

– Вы понимаете, какое оскорбление наносите моей семье?

– Условия диктует победитель. Но если вы не согласны, то мы можем решить все уже проверенным способом, – принц коснулся рукоятки меча.

В этот момент шторка в паланкине отлетела в сторону, выпуская невероятной красоты девушку, разодетую в роскошный наряд и увешанную драгоценностями.

– Отец, не стоит гневаться. Если такова цена нашего мира, то я готова ее заплатить, – проворковал нежный голос, а сама принцесса стрельнула умело подведенными миндалевидными глазами в принца.

– Я преподношу вам самое дорогое свое сокровище, а вы так дерзите! – не смог сдержать свое возмущение император.

– Принцесса и правда прекрасна. Обещаю, что буду бережно обращаться с этим цветком.

Отчего-то Сюэ почувствовала укол ревности, ей была неприятна мысль, что эта девица теперь будет постоянно находиться рядом с принцем. Она может помешать ей охранять его или же сама быть для него угрозой.

– Тогда с ней поедут ее слуги и охрана.

– Пусть так, у меня в лагере все равно не найдется умелой прислуги.

Почему-то эти слова тоже задели Сюэ, хотя прислуживать принцессе она совсем не хотела, но знать, что принц считает всех слуг в лагере, включая ее, недостойными служить такой особе, было обидно.

– В таком случае, если мы решили этот вопрос, вы могли бы…

– Вы могли бы продемонстрировать свое гостеприимство и устроить пир в честь мира между нами, – снова принялся диктовать условия Цао Вей.

– Конечно, это я и хотел предложить, – натянуто улыбнулся император, который хотел вежливо отправить их идти дальше своей дорогой.

Глава 11

Пир прошел на славу, по крайней мере для большинства воинов, которые обсуждали дерзость и смелость своего господина. Но сам Цао Вей ничего не ел и не пил, понимая, что император сейчас зол и может попытаться убить его в любой момент, чтобы вернуть себе честь и достоинство. Принц осознанно шел на риск во время переговоров. Горячие по своей природе демоны не приняли бы слишком легкую победу. Однако теперь они восхваляли своего господина, отказавшегося брать в жены принцессу и озвучившего свои условия.

Но долго праздновать принц не собирался: основные свершения, по его мнению, ждали еще впереди.

Уже через два дня армия демонов двинулась дальше. Их целью был проклятый город, и серьезных препятствий на пути не ожидалось. Потому воины теперь шли не спеша, демонстрируя всем, что пусть они и не хозяева этих земель, но своего рода покровители.

Сюэ расставляла пиалы с едой перед принцем, когда в палатку неожиданно вошла принцесса Е Лань.

– Мой господин, я все ждала от вас приглашения, но поняла, что моим надеждам не суждено сбыться. Поэтому я взяла на себя смелость прийти сама, – красавица обворожительно улыбнулась.

– Мой ужин скромен, но если вы не притязательны, то я приглашаю вас разделить его со мной, – принц тоже улыбнулся.

Сюэ сразу стало не по себе, наблюдать за их флиртом было крайне неприятно.

– Я удивлена, что в вашем окружении нет женщин. Такой привлекательный мужчина не может быть обделен женским вниманием. Почему же за вами не следует ваш гарем? – Видимо, принцесса считала прислугу чем-то вроде животных, раз не увидела в Сюэ женщину.

– Война не место для развлечений. А многим женщинам тягостна жизнь в лагере.

Сюэ поставила на стол дополнительные приборы, и принцесса изящно опустилась.

– А я нахожу это все увлекательным, – прикрыв себя длинным рукавом, принцесса положила в рот немного овощей.

– Вам еще не доводилось видеть и слышать раненых.

– О! А расскажите мне об осаде крепости с плавленым железом! Говорят, на вас текли огненные реки, но вам было все нипочем, напротив, своей спиной вы прикрывали воинов, – кажется, принцесса хотела польстить.

– Все это выдумки. Много воинов погибло после той битвы, я сам едва выжил. – Вей слишком серьезно относился к погибшим и пострадавшим воинам, чтобы приписывать себе лишние заслуги.

– Простите, не хотела вас расстроить. Я всю жизнь прожила во дворце, узнавая о том, что творится за его пределами из слухов. Но нельзя доверять всему, что болтают, – попыталась исправить свою ошибку Е Лань.

Принц промолчал, общество принцессы начинало тяготить его.

– Тогда, может быть, вы расскажете мне о том, что представляет собой проклятый город Гайзы?

– Сейчас это всего лишь развалины. Я и сам никогда там не был. Но это символ нашего величия, и я собираюсь его восстановить.

– Тогда выпьем вина за успех ваших грандиозных планов? Позвольте я сама поухаживаю за вами? – И снова обольстительная улыбка и томный взгляд.

Раньше принц не раздумывая вступил бы в эту игру, девушка напротив него была очень красива, так зачем отказывать себе в удовольствии? Но сейчас поведение принцессы лишь раздражало его. Разве так должна вести себя невинная дева?

– Не стоит праздновать еще не одержанную победу.

– Вы мудры, мой господин. Я привыкла к беспечности и веселью. Признаться, думала, что и демоны любят увеселения.

– В большинстве своем действительно так. Если вы желаете взглянуть на это, то можете прогуляться по лагерю, а мне нужно еще сегодня заняться делами.

Брови принцессы удивленно взметнулись вверх: девушка явно рассчитывала на иной исход вечера, она была уверена в своей обольстительной красоте. Но сегодня ей надо было признать поражение и удалиться, зато по блеску в миндалевидных глазах Сюэ поняла, что принцесса не из тех, кто смирится с проигрышем.

– Когда добыча сама идет в руки, интерес притупляется, – задумчиво произнес Вей, когда Е Лань, наконец, покинула шатер.

Сюэ тихо хмыкнула, убирая со стола, но стоило ей поднять поднос, как нога зацепилась за циновку и девушка стала падать. В последний момент крепкие руки подхватили ее, уберегая от падения.

– Радует, что хоть что-то остается неизменным. Ты такая же неловкая, как и при нашей первой встрече, – Вей с улыбкой смотрел на перепуганное лицо служанки. Симпатичное личико с открытыми эмоциями, без косметики и украшений отчего-то показалось ему в разы привлекательнее лица принцессы.

– Простите меня… – Сюэ покраснела, опуская глаза, случайно скользнув взглядом по улыбающимся губам принца.

– Вижу, что тебе стыдно, раз ты краснеешь. Но я уже столько раз тебя прощал, – принц склонил свое лицо чуть ниже, эта игра неожиданно его увлекла.

– Тогда накажите, как сочтете нужным, – Сюэ снова подняла глаза и столкнулась с насмешливо заинтересованным взглядом мужчины, чье дыхание уже обжигало кожу на щеке.

– Надо подумать, какое наказание для тебя подойдет…

– Что здесь произошло? Опять эта безрукая девчонка! – В шатер вошел Жоу и увидел разбросанную по полу посуду с остатками еды. – Я заставлю тебя есть с пола, негодница! О мой господин… – Главный слуга только теперь заметил позу, в которой замер принц со служанкой.

– Я уже наказал ее, – Вей выпустил девушку из объятий, – пусть уберет здесь и продолжит заниматься своими обязанностями.

– Как пожелаете, мой господин, – с поклоном ответил Жоу, но в его взгляде промелькнуло явное неудовольствие.

Глава 12

Сюэ не раз замечала странности в характере главного слуги. Порой он вел себя доброжелательно и с явной охотой разговаривал с девушкой, но чаще всего был придирчив и требователен и с удовольствием наказывал за малейший проступок. Кажется, в слуге уживалось две личности, но хорошая личность показывалась наружу очень редко, а после того, как Жоу застал Сюэ в объятиях принца, и вовсе исчезла.

Подавая завтрак, девушка разлила пару капель чая, и теперь покрасневшие от ударов тростью руки плохо ее слушались и дрожали, оттого она медленно укладывала письменные принадлежности принца, боясь снова что-то повредить.

– Бо́льшая часть войска уже готова, а ты все еще возишься здесь! – Сегодня, похоже, и принц был не в духе.

– Простите, мой господин… – Сюэ непроизвольно втянула голову.

– Мне все нужно делать самому! – Принц подошел к столу и принялся небрежно складывать в ящик предметы.

– Нет, господин, не надо! Я сейчас все сложу.

– Что с твоими руками?

Сюэ попыталась спрятать руки, но принц ухватил одну и притянул к себе, пристально рассматривая.

– Кажется, Жоу не знает меры. Если и наказывать слуг, то так, чтобы они потом могли работать. Иди, займись чем-то другим, здесь я закончу сам.

Сюэ уже привыкла к роли служанки и грубостям. Жизнь принца важнее всего, а свои обиды она стерпит, поэтому девушка только поклонилась и отошла от стола. Но принцу от собственной грубости стало не по себе, и, когда к нему подошел главный слуга, он не мог не завести разговор о служанке.

– Ты истязаешь девчонку, чтобы в ее глазах я лучше смотрелся и вызывал преданность?

– Вы приписываете мне излишнюю мудрость, мой господин. Я всего лишь выполняю свои обязанности: воспитываю и наказываю за провинности.

– В таком случае представляется мне, что ты относишься к ней предвзято.

– Этой Изгнаннице не место подле принца. Но раз она оказалась здесь, то должна выполнять свои обязанности идеально.

– Ты сын рабыни, как и я. Откуда в тебе столько жестокости?

– Я знаю, что в этой жизни ничего не дается легко и за место под солнцем надо бороться. Почему я должен жалеть какую-то неумеху из пустоши?

– Ты неисправим, Жоу, – вздохнул принц Вей, – и все же я прошу тебя быть более сдержанным в своем гневе.

– Если мой господин желает есть остывшую еду и ходить в грязной одежде, то я больше и слова не скажу этой девушке, – обиделся главный слуга.

– Все не настолько плохо.

– Только потому, что я постоянно подгоняю и проверяю ее работу. Но я пришел не за тем, чтобы обсуждать служанку. Я хотел сообщить вам, что принцесса изъявила желание сопровождать вас сегодня верхом. Она ожидает снаружи.

– Проклятье! Этого еще не хватало, – выругался Вей.

Вскоре он оседлал любимого вороного жеребца и приблизился к своей гостье.

– Доброе утро, мой принц! – Красавица сияла улыбкой, восседая на белом коне. Надо отдать должное императору: он снабдил дочь всем самым лучшим и с большим избытком.

– Принцесса, – сухо кивнул Вей.

– Сегодня прекрасная погода. Сидеть в паланкине скучно и душно. Надеюсь, вы не будете против, если я составлю вам компанию?

– Это честь для меня. Сюэ, подай мне сокола и следуй рядом.

Девушка вздохнула, ей придется бежать рядом с лошадью и принимать добычу, если таковую принесет птица. Посадив на руку Фона, принц с нежностью почесал птице шейку.

– Ты заскучал, мой друг? Разомни свои крылья… – Вей снял с сокола колпачок, и тот радостно взмыл вверх.

– Я слышала, что у вас есть еще одна птица… – начала принцесса, как только они тронулись в путь.

– Правда?

– Рисунок феникса на спине. Мне было бы интересно на него взглянуть.

– Вы весьма любознательны для невинной девы, принцесса.

– Что поделать, у меня живой и непоседливый характер, а жизнь во дворце была скучна. Мне хочется наверстать упущенное.

– Думаю, в дороге у вас и так немало впечатлений.

– Сидеть в паланкине, разглядывая медленно сменяющийся пейзаж, не так уж и весело. И даже по вечерам никто не желает развеять мою скуку.

– Военный поход не развлечение.

– Тогда почему вечерами от костров разносится смех?

– У воинов низменные потребности, вам не стоит ровняться на них.

– Вероятно, что так. Но я бы с радостью хотя бы один день пожила без всех этих условностей и ограничений. Вам, мужчинам, куда проще…

В этот момент сокол вернулся, неся тушку зайца.

– Чтобы вы не грустили, я подарю вам эту добычу.

– Благодарю, в таком случае я приглашаю вас сегодня на ужин, мой повар весьма неплохо готовит. И отказа я не приму.

Вей поморщился, понимая, что сам загнал себя в ловушку.

– А теперь я вынуждена вас оставить. Мне нужно отдать необходимые распоряжения, – принцесса почувствовала, что сейчас лучше уйти, пока принц не придумал отговорку.

– Хитра, словно кицунэ, – недовольно буркнул Вей, когда Е Лань удалилась.

Впереди дорога сужалась из-за гористой местности, и войско стало растягиваться. Принц слез с коня, чтобы вороной красавец не подвернул ногу на одном из многочисленных булыжников. Вперед была отправлена разведка; конечно, маловероятно, чтобы кто-то рискнул устроить засаду на армию демонов, но все же…

Однако, когда с отвесной скалы сверху на веревках спрыгнули около десяти ниндзя, размахивающих мечами, мало кто оказался к этому готов. Заметив краем глаза какое-то движение, принц Цао Вей в последнее мгновение отступил в сторону. А от летящего в него сюрикена мужчину спас камень, о который он споткнулся, Сюэ попыталась удержать своего господина от падения, но вес принца в доспехах пришелся ей не по силам, оттого они вместе покатились вниз со склона.

Глава 13

Падение оказалось очень болезненным: Сюэ почудилось, что она пересчитала своими косточками все камни на склоне, а придавивший ее в конце спуска принц выбил воздух из легких.

– Надеюсь, вы не ушиблись, мой принц? – хриплым голосом спросила служанка.

– Твоя преданность уберегла меня. – Кажется, в голосе принца слышалась ирония, мужчина приподнялся на локтях, чтобы Сюэ могла сделать вдох. – Ты цела?

– Вам не стоит обо мне волноваться…

Один из нападавших ниндзя догнал скатившуюся пару и уже замахнулся мечом. Вей не мог выхватить свою катану, зажатую между ним и служанкой, потому прикрылся от удара наручным доспехом. Сюэ схватила горсть земли, перемешанной с мелкими камнями, и швырнула противнику в лицо, давая принцу несколько мгновений, чтобы подняться. Вскочив, Вей сразу перешел к нападению, не давая ниндзя времени сориентироваться. Вверху, на дороге, тоже шел бой. Но несколько бойцов не могли выстоять против целой армии, пусть и растянувшейся на неудобной дороге. Принц интуитивно почувствовал неладное, а затем заметил скатывающиеся с утеса бочки.

– Бегите!!! Прочь, быстрее! – заорал Вей, но уже через секунду первая из трех бочек упала и взорвалась, ослепляя и оглушая.

От последующих двух взрывов принца снова швырнуло на землю, присыпав сверху землей, камнями и кровавыми останками человеческих тел.

Сюэ едва успела прикрыть лицо руками, в ушах стоял звон, а перед глазами плясали красные пятна. Когда зрение вернулось, девушка увидела бледное, заляпанное грязью лицо принца, в его глазах плясали огни ярости, а нижняя губа была прокусана до крови. Вей желал мести, но ниндзя, что оставались на дороге, погибли вместе с его воинами, все, кроме одного, что спустился за ними и сейчас, кашляя, пытался подняться на ноги.

Словно яростный вихрь, полудемон налетел на человека, опрокидывая его на землю и выбивая размашистыми ударами стоны.

– Кто… стоит… за… этим? Имя!!! – избивая ниндзя, кричал Вей.

– Господин, вы так убьете его! – Сюэ повисла на руке принца. – Прошу, опомнитесь, он нужен вам живым!

– Прочь! – Вей с легкостью стряхнул девчонку.

– Мой принц! – Не зная, что еще предпринять, Сюэ крепко обняла мужчину, прижимаясь к его спине. – Перестаньте…

Вей попытался расцепить руки девушки на своей груди. Ниндзя как раз хватило этого времени, чтобы раскусить пилюлю с ядом во рту, – через мгновение он уже корчился в судорогах, пуская пену изо рта.

– Пусти, с ним уже покончено, – упавшим голосом произнес принц.

Сюэ опустила руки и села, от всего произошедшего ее начинало трясти, а тугой комок слез пережимал горло. По склону уже бежали воины, беспокоясь о своем господине, за ними следовал Жоу и перепуганная принцесса Е Лань.

– Господин!

– Мой принц!

– Вы не ранены? – наперебой кричали спешащие на помощь.

Оказавшись рядом, Жоу попытался помочь принцу встать на ноги.

– Мой господин, позвольте я помогу вам встать! Вы не пострадали? – заботливо спрашивал слуга.

– Со мной все в порядке. Нужно помочь раненым, – Вей раздраженно отпихнул от себя слугу.

– Займитесь пострадавшими, а я помогу принцу! – скомандовала Е Лань и, выудив из рукава платок, стала заботливо обтирать от грязи лицо мужчины.

Сначала принц опешил, но затем выхватил тряпицу из женских рук и сам вытер себе лицо.

– Я не немощный, чтобы со мной возиться!

– Разумеется нет, но мне приятно о вас позаботиться. Прошу вас, обопритесь на мое плечо.

– Не стоит, я испачкаю ваш наряд. Вам лучше вернуться в паланкин, вид раненных после взрыва может сильно потрясти вас.

– Но я…

– Прошу, не отнимайте мои силы на спор с вами. Сюэ, ты должна помочь лекарям.

Поднявшись на дорогу, девушка старалась не смотреть в сторону разорванных тел, но, когда она подошла к лекарю, склонившемуся над одним из раненых, ее все же стошнило: настолько изувечено было тело несчастного, что продолжал глухо стонать.

– Милосерднее будет убить его, – лекарь подал знак воину, с чьего меча капала свежая кровь. – Ступай подготовь повязки, здесь от тебя все равно не будет толку, – сказал старик Сюэ.

Девушка с благодарностью кивнула: переносить вид раненых и убитых ей было по-прежнему нелегко, она всю свою жизнь прожила в Клане Провидцев, где не видела повреждений серьезнее синяка или разбитого на тренировке носа.

Вей обходил место нападения и чувствовал, как от бессильной ярости закипает кровь в его венах, даже рисунок феникса, похоже, на спине стал нагреваться. Когда же принц увидел разорванное тело своего любимого коня, на его глазах выступили слезы злости. Опустившись на колено, мужчина закрыл остекленевший, смотревший в небо глаз.

– Спи, мой верный друг. Я клянусь, что найду и убью того, кто виновен во всем этом. – Кулаки принца сжались, он поднялся и отдал приказ: – Тела наших воинов надо похоронить, а останки нападавших скиньте со склона. Пусть их души не знают покоя.

К вечеру на повороте дороги уже возвышался холм из камней, под которыми теперь вечным сном спали погибшие, а мимо них, навсегда прощаясь, шло войско демонов, и каждый из воинов был рад, что его путь продолжается.

Разбить полноценный лагерь удалось только через три дня, когда гористая местность была пройдена. Разложив вещи принца, Сюэ ушла к себе за ширму обтереться влажной тряпочкой и смазать синяки, набитые во время падения со склона.

Войдя в палатку, Вей бросил взгляд в сторону, случайно увидев в медном зеркале отражение обнаженного плечика. Сюэ вздрогнула и тут же оправила одежду.

– Когда прикажете подавать ужин? – выйдя из-за ширмы, спросила девушка.

– Сегодня я ужинаю у принцессы. Она не забыла данное мной обещание.

Сюэ кивнула, хотя новость ей совсем не понравилась, ведь до сих пор было не ясно, кто организовал засаду, это вполне мог быть и оскорбленный император, поэтому доверять принцессе представлялось небезопасным. Но запретить своему господину идти к красавице она не могла, как и последовать за ним; оставалось только надеяться, что принц и сам догадается проявить бдительность.

Глава 14

Принц вернулся поздно, Сюэ уже дремала на своей циновке, когда услышала его шаги и поднялась, готовая прислуживать.

– Мне нужна твоя помощь, – севшим голосом сказал мужчина, он стоял спиной к девушке, оперевшись руками на стол, – меня опоили…

– Я сейчас же позову лекаря! – Сердце Сюэ испуганно сжалось. Неужели ее худшие опасения сбылись?

– Лекарь мне не поможет. – Кажется, принцу было тяжело стоять.

– Позвольте я помогу вам лечь, – девушка подошла ближе.

Вей повернулся, на его щеках горел нездоровый румянец. Сюэ подняла глаза и почти утонула в черных, расширенных зрачках демона.

– Вам и правда плохо, но не нужно отчаиваться, мы обязательно найдем лекарство.

– Есть только одно противоядие от этого…– Рука принца нежно скользнула по щеке служанки, затем большим пальцем он провел по ее приоткрытым от удивления губам.

Сюэ изумленно замерла: могла ли она неправильно истолковать поведение принца?

– Я из рода Изгнанников, господину не пристало даже прикасаться ко мне…

– Это не так, – мужчина сдернул одежду с плеча девушки. – У тебя нет печати проклятых, – горячие пальцы погладили совершенно гладкую кожу. – Ты многое от меня скрываешь, но сегодня я не готов разгадывать загадки.

Продолжить чтение