Гримуар судеб

Размер шрифта:   13
Гримуар судеб

Тьма ждет за страницей

Пыль и шепот

Эмили замерла у ворот, увитых плющом. Они были ржавыми и перекошенными, словно зубы старого чудовища, и вели в никуда. Вернее, вели к зданию, которое больше походило на руины, чем на библиотеку. Библиотеку, о которой шептались местные жители, словно о злом духе, что живет в глубине леса. Она всегда любила истории, особенно те, что щекотали нервы и заставляли кровь бежать быстрее. Именно поэтому она и оказалась здесь, в захолустном городишке под названием Тихий Лог, на пороге проклятой библиотеки Блэквуд.

Она приехала сюда из большого города, устав от серой рутины и предсказуемости. Работа в душном офисе, вечные пробки, фальшивые улыбки коллег – все это давило на нее, словно пресс. Ей нужна была передышка, глоток свежего воздуха, что-то, что заставит ее почувствовать себя живой. И она нашла это в старой легенде, которую случайно услышала в местном пабе. Легенда о библиотеке, где книги оживают, где страницы шепчут проклятия, где таятся знания, неподвластные смертным.

Эмили огляделась. Вокруг простирался густой лес, который, казалось, подступал к самому зданию, пытаясь поглотить его. Ни звука, кроме шелеста листьев и отдаленного карканья вороны. Тишина была оглушительной, давящей.

Она глубоко вздохнула, ощущая запах прелой листвы и сырой земли. Запах запустения и смерти. Сердце бешено колотилось в груди, но страх смешивался с волнующим предвкушением. Она толкнула ворота. Они скрипнули так громко, что Эмили вздрогнула.

– Ну что, трусишь? – прошептала она сама себе, стараясь придать голосу уверенность. – Не трусь. Это всего лишь старое здание.

Она вошла во двор. Дорожка, ведущая к библиотеке, была завалена опавшими листьями и обломками кирпичей. Сама библиотека выглядела еще более жалко, чем на фотографиях, которые она видела в интернете. Облупившаяся краска, выбитые стекла, покосившиеся колонны – все говорило о том, что здесь давно никто не живет.

Дверь была полуоткрыта. Эмили на мгновение засомневалась. Может быть, стоит вернуться? Может быть, легенды – это всего лишь выдумки, а библиотека просто старое, заброшенное здание?

– Черт с тобой, – пробормотала она и толкнула дверь.

Дверь с противным скрипом распахнулась, впуская Эмили в царство пыли и забвения.

Внутри было темно и сыро. Солнечный свет едва пробивался сквозь заколоченные окна, оставляя большую часть помещения в полумраке. Эмили закашлялась, задыхаясь от густой пыли.

Она достала из рюкзака фонарик и включила его. Луч света выхватил из темноты высокие стеллажи, уставленные книгами. Книги были повсюду – на полках, на полу, на столах. Они были старыми, обветшалыми, с выцветшими обложками и потрепанными страницами.

Запах был непередаваемым – смесь старой бумаги, сырости и чего-то еще, чего-то странного и неприятного, похожего на запах гнили.

Эмили провела рукой по корешку одной из книг. Пыль толстым слоем осела на ее пальцах. Она прочитала название: “De Vermis Mysteriis”. Латынь. Что-то о таинственных червях. Она содрогнулась.

– Ну и местечко, – прошептала она.

Внезапно ей показалось, что она услышала тихий шепот. Она замерла, прислушиваясь. Шепот повторился, на этот раз отчетливее. Он доносился из-за одного из стеллажей.

Эмили медленно подошла к стеллажу. Сердце бешено колотилось в груди. Она посветила фонариком в щель между стеллажами. Там ничего не было видно, только темнота.

– Здесь кто-нибудь есть? – спросила она.

В ответ – тишина. Только шелест листьев за окном.

Эмили нахмурилась. Ей показалось, что она ослышалась.

– Наверное, просто воображение разыгралось, – сказала она себе.

Она продолжила осматривать библиотеку. Она бродила между стеллажами, читая названия книг. “Necronomicon”, “Malleus Maleficarum”, “The King in Yellow” – названия были зловещими, пугающими.

Ей вдруг стало не по себе. Она почувствовала, что за ней кто-то наблюдает. Ощущение было настолько сильным, что она обернулась.

Позади нее никого не было. Только стеллажи с книгами, уходящие в темноту.

– Перестань, – прошептала она себе. – Ты слишком много читаешь ужастиков.

Она попыталась успокоиться, но чувство тревоги не покидало ее. Ей казалось, что библиотека живая, что она дышит, что она наблюдает за ней.

Вдруг она заметила движение в углу комнаты. Что-то мелькнуло в тени. Она направила туда луч фонарика.

Там стояла женщина.

Она была высокой и худой, одетая в длинное черное платье. Ее лицо было скрыто тенью, но Эмили почувствовала, что она смотрит на нее.

– Кто вы? – спросила Эмили, стараясь не выдать страха.

Женщина молчала.

– Я спросила, кто вы? – повторила Эмили, повысив голос.

Женщина медленно подняла руку. В ее руке был нож.

Эмили ахнула и отступила назад. Женщина двинулась к ней.

– Стой! – закричала Эмили. – Не подходи!

Женщина не остановилась. Она продолжала приближаться, ее глаза горели зловещим огнем.

Эмили развернулась и побежала. Она бежала между стеллажами, спотыкаясь и падая. Женщина преследовала ее, не отставая ни на шаг.

Эмили выбежала в главный зал библиотеки. Она огляделась в поисках выхода. Дверь была далеко, слишком далеко.

Женщина настигла ее. Она схватила Эмили за руку и потянула к себе.

Эмили закричала. Она попыталась вырваться, но женщина была слишком сильной.

– Ты не уйдешь отсюда, – прошипела женщина. – Ты останешься здесь навсегда.

Внезапно женщина отпустила ее. Она отшатнулась назад, словно ее что-то оттолкнуло.

Эмили удивленно посмотрела на нее. Женщина смотрела на что-то за ее спиной.

Эмили обернулась.

За ней стояла книга.

Книга была огромной, с толстой кожаной обложкой, украшенной странными символами. Она стояла на столе, словно сама по себе.

Женщина закричала и бросилась на книгу. Она попыталась схватить ее, но книга оттолкнула ее. Женщина отлетела в сторону и упала на пол.

Книга открылась.

Из нее вырвался яркий свет, который ослепил Эмили. Когда зрение вернулось к ней, женщины уже не было.

Только книга, открытая на странице с каким-то непонятным текстом.

Эмили медленно подошла к столу. Она посмотрела на книгу. Она чувствовала, что эта книга – ключ к разгадке всех тайн этой библиотеки.

– Что это за книга? – прошептала она.

Внезапно книга захлопнулась.

Эмили вздрогнула. Она попыталась открыть книгу, но она не поддавалась. Она была заперта.

Она осмотрела книгу. На обложке был замок. Маленький, старинный замок.

– Мне нужен ключ, – сказала она.

Она знала, что ключ где-то здесь, в библиотеке. Она должна его найти. Она должна узнать, что скрывает эта книга.

Она решила вернуться завтра. С инструментами, чтобы открыть замок. Но она знала, что завтрашний день будет еще более опасным, чем сегодняшний. Она чувствовала, что библиотека не хочет, чтобы она узнала ее секреты.

Она вышла из библиотеки. Солнце уже садилось, и лес наполнялся тенями. Ей было страшно, но она знала, что должна вернуться. Она должна разгадать тайну проклятой библиотеки Блэквуд.

Когда Эмили вышла из библиотеки, ее окликнул хриплый голос.

– Что ты здесь делала?

Эмили обернулась. У калитки стоял старик в поношенной куртке и кепке. Его лицо было изборождено морщинами, а глаза смотрели на нее с подозрением.

– Я… просто гуляла, – неуверенно ответила Эмили. – Увидела эту библиотеку и решила посмотреть.

Старик прищурился.

– Гуляла, значит? В таком месте гуляют только дураки. Или те, кто ищет неприятности.

– Я не искала никаких неприятностей, – сказала Эмили. – Я просто люблю старые здания и книги.

– Старые здания и книги, говоришь? – усмехнулся старик. – Здесь нечего любить. Здесь только проклятие и смерть.

– Вы имеете в виду легенды? – спросила Эмили. – Я не верю в легенды.

Старик покачал головой.

– Ты молодая, тебе простительно не верить. Но поверь мне, девка, здесь не все так просто, как кажется. Эта библиотека проклята. И лучше тебе держаться от нее подальше.

– Почему она проклята? – спросила Эмили. – Что здесь произошло?

Старик вздохнул.

– Много чего произошло. Слишком много, чтобы рассказывать. Но знай одно: эта библиотека забрала много жизней. И не стоит становиться следующей жертвой.

– Я не боюсь, – сказала Эмили.

– Зря, – ответил старик. – Здесь есть чего бояться.

Он помолчал, пристально глядя на Эмили.

– Ты видела что-нибудь внутри?

Эмили задумалась. Стоит ли рассказывать старику о женщине с ножом и о странной книге? Она решила не рисковать.

– Нет, – ответила она. – Ничего особенного. Просто старые книги и пыль.

Старик снова усмехнулся.

– Ну, смотри, – сказал он. – Я тебя предупредил. Если с тобой что-нибудь случится, не говори, что я не предупреждал.

Он повернулся и ушел, оставив Эмили одну у ворот библиотеки.

Эмили проводила его взглядом. Она чувствовала, что старик знает больше, чем говорит. Она решила поговорить с ним снова, когда вернется завтра.

Она обернулась и посмотрела на библиотеку. Она стояла в тишине и мраке, словно выжидая.

– Я вернусь, – прошептала Эмили. – И узнаю все твои секреты.

Она развернулась и пошла прочь, прочь от проклятой библиотеки Блэквуд.

Но она знала, что библиотека не отпустит ее так просто. Она чувствовала ее взгляд на своей спине, словно невидимые руки тянулись к ней из темноты.

Когда она возвращалась в свой временный дом, Эмили все время оглядывалась, ей чудилось, что кто-то за ней следит. Она ускорила шаг, ей хотелось как можно скорее добраться до безопасного места.

Добравшись до дома, Эмили первым делом закрыла все окна и двери. Она чувствовала себя в большей безопасности, но тревога не покидала ее. Она выпила чашку горячего чая и попыталась успокоиться.

Вскоре она уснула, но сон ее был неспокойным. Ей снились кошмары о библиотеке, о женщине с ножом, о странной книге. Она просыпалась в холодном поту, и ей казалось, что она слышит шепот, доносящийся из темноты.

Утром Эмили проснулась разбитой и уставшей. Она чувствовала себя так, словно всю ночь провела в библиотеке. Она посмотрела в зеркало и увидела, что ее глаза покраснели, а лицо осунулось.

– Нужно собраться, – сказала она себе. – Сегодня я должна вернуться в библиотеку.

Она позавтракала, собрала в рюкзак инструменты и направилась к библиотеке. Она чувствовала, что ее ждет что-то опасное, но она не могла отступить. Она должна разгадать тайну проклятой библиотеки Блэквуд.

Когда Эмили подошла к воротам библиотеки, она увидела, что старик уже ждет ее.

– Я же говорил тебе держаться подальше, – сказал он. – Зачем ты вернулась?

– Я должна, – ответила Эмили. – Я должна узнать, что здесь произошло.

Старик вздохнул.

– Ты упрямая, как осел, – сказал он. – Ну, делай что хочешь. Только помни мои слова: эта библиотека не прощает любопытства.

– Спасибо за предупреждение, – сказала Эмили.

Она открыла ворота и вошла во двор библиотеки. Старик проводил ее взглядом, пока она не скрылась за дверью.

Эмили вошла в библиотеку. Внутри было тихо и темно, как и вчера. Она включила фонарик и начала осматриваться.

– Ну что, библиотека, – прошептала она. – Покажи мне свои секреты.

И тут она услышала шепот. На этот раз шепот был громче и отчетливее. Он доносился отовсюду, словно библиотека разговаривала с ней.

– Уходи… Уходи… Уходи… – шептали голоса.

Эмили похолодела от страха. Она почувствовала, что библиотека не хочет, чтобы она была здесь.

Но она не собиралась уходить. Она пришла сюда за ответами, и она их получит, чего бы ей это ни стоило.

Она двинулась вперед, вглубь библиотеки, в самое сердце тьмы.

– Не думаю, что я уйду так легко, – пробормотала она. – У меня много вопросов.

Ожившие страницы

Эмили шла между стеллажами, стараясь игнорировать шепот. Голоса становились все громче и навязчивее, словно рой мошек, зудящих у самого уха. Она крепче сжала в руке фонарик и прибавила шаг. Ей нужно было добраться до стола, где лежала запертая книга.

Добравшись до главного зала, она увидела, что стол стоит на том же месте, а на нем – книга, словно ждущая ее. Замок блестел в лучах слабого света, проникающего сквозь заколоченные окна.

Эмили достала из рюкзака набор отмычек. Она никогда раньше не занималась взломом замков, но в интернете было много инструкций. Она надеялась, что у нее получится.

Она присела на корточки перед столом и принялась за работу. Пальцы дрожали, и отмычки то и дело выскальзывали из рук. Шепот усилился, словно библиотека насмехалась над ней.

– У тебя ничего не получится, – шептали голоса. – Книга не откроется. Она принадлежит нам.

Эмили старалась не обращать внимания на голоса. Она сосредоточилась на замке, пытаясь почувствовать его механизм. Прошло около часа, прежде чем она почувствовала, как одна из отмычек щелкнула.

Замок открылся.

Эмили выдохнула с облегчением. Она открыла книгу.

Как только она это сделала, в библиотеке что-то изменилось. Воздух стал тяжелее, словно наэлектризованным. Шепот превратился в оглушительный гул.

Книги на полках начали падать, словно их кто-то столкнул. Страницы захлопали, как крылья птиц. Тени заплясали по стенам.

Эмили испугалась, но не отступила. Она должна была узнать, что скрывает эта книга.

Она посмотрела на страницы. Они были исписаны странными символами, которые она никогда раньше не видела. Рисунки были зловещими, пугающими. Она почувствовала, как холод проникает в ее тело.

Внезапно одна из иллюстраций ожила.

На странице появился рыцарь в доспехах. Он вытащил меч и направил его на Эмили.

Эмили вскрикнула и отшатнулась от стола. Рыцарь спрыгнул со страницы и двинулся к ней.

Она развернулась и побежала. Рыцарь преследовал ее, волоча меч по полу.

Она бежала между стеллажами, спотыкаясь и падая. Книги вокруг нее оживали, иллюстрации выпрыгивали со страниц и нападали на нее.

Змеи шипели, чудовища рычали, призраки стонали. Библиотека превратилась в кошмар.

Эмили понимала, что ей нужно остановить это безумие. Она должна закрыть книгу.

Она пробилась сквозь толпу оживших книг и вернулась к столу. Рыцарь все еще преследовал ее, его меч сверкал в полумраке.

Эмили схватила книгу и попыталась ее закрыть. Но книга не поддавалась. Она словно приклеилась к ее рукам.

– Отпусти меня! – закричала Эмили.

Книга не отвечала.

Рыцарь замахнулся мечом. Эмили зажмурилась, ожидая удара.

Но удар не последовал.

Эмили открыла глаза. Рыцарь замер, словно статуя.

Она посмотрела на книгу. Страницы начали тускнеть, иллюстрации возвращались в исходное состояние.

Постепенно все стихло. Книги перестали падать, тени замерли, чудовища исчезли.

Библиотека снова погрузилась в тишину.

Эмили тяжело дышала, прижимая книгу к груди. Она чувствовала себя измученной и напуганной.

– Что это было? – прошептала она.

Внезапно книга захлопнулась.

Эмили вздрогнула. Она попыталась открыть книгу, но она была заперта. Снова.

– Нет! – закричала Эмили. – Откройся!

Книга не отвечала.

Эмили почувствовала, как холод проникает в ее тело. Она поняла, что эта книга – не просто книга. Это портал, дверь в другой мир. Мир, полный кошмаров.

И она только что открыла эту дверь.

Она должна найти способ закрыть ее. Иначе кошмары вырвутся на свободу и поглотят этот мир.

Она огляделась. Библиотека снова выглядела заброшенной и безжизненной. Но Эмили знала, что это обманчивое впечатление. Она чувствовала, что библиотека наблюдает за ней, выжидает.

Она решила уйти. Она не могла оставаться здесь ни минуты дольше. Она должна найти способ понять, что произошло, и как это исправить.

Она вышла из библиотеки. Солнце светило ярко, и лес казался спокойным и мирным. Но Эмили знала, что это лишь иллюзия. Она чувствовала, что тьма, которую она выпустила на свободу, уже распространяется по миру.

Когда Эмили вышла из библиотеки, старик был там. Он сидел на поваленном бревне и курил трубку.

– Ну что, нашла то, что искала? – спросил он, не глядя на нее.

Эмили покачала головой.

– Я нашла то, что лучше бы не находила.

Старик выпустил клуб дыма.

– Я же говорил тебе, что здесь нечего искать.

– Вы знали, что здесь происходит? – спросила Эмили. – Вы знали о книге?

Старик промолчал.

– Расскажите мне, – попросила Эмили. – Пожалуйста. Я должна знать, что мне делать.

Старик вздохнул.

– Ладно, – сказал он. – Садись. Я расскажу тебе все, что знаю.

Эмили села рядом с ним на бревно. Старик затянулся трубкой и начал свой рассказ.

– Эта библиотека была построена много лет назад, – сказал он. – Ее построил человек по имени Элайджа Блэквуд. Он был колдуном, одержимым поиском знаний. Он собирал книги со всего мира, в том числе и те, которые считались запрещенными и опасными.

– И что произошло? – спросила Эмили.

– Блэквуд зашел слишком далеко, – ответил старик. – Он открыл то, что не должен был открывать. Он выпустил на свободу древнее зло, которое поглотило его и всю его библиотеку.

– Какое зло? – спросила Эмили.

– Я не знаю, – ответил старик. – Никто не знает. Но оно до сих пор здесь, в библиотеке. Оно ждет, чтобы вырваться на свободу и поглотить этот мир.

– И книга? – спросила Эмили. – Что это за книга?

– Это ключ, – ответил старик. – Ключ к вратам, которые отделяют наш мир от мира тьмы. Блэквуд запер врата, но ключ остался здесь, в библиотеке.

– И я открыла врата, – сказала Эмили. – Я выпустила зло на свободу.

– Ты не виновата, – сказал старик. – Блэквуд сам виноват в том, что произошло. Но теперь ты должна исправить его ошибку. Ты должна закрыть врата.

– Как я это сделаю? – спросила Эмили.

– Я не знаю, – ответил старик. – Я знаю только то, что тебе понадобится помощь. Тебе понадобится кто-то, кто знает о магии и колдовстве.

– Вы знаете кого-нибудь? – спросила Эмили.

Старик задумался.

– Есть одна женщина, – сказал он наконец. – Ее зовут Агата. Она живет в лесу, в старой хижине. Говорят, она ведьма.

– Ведьма? – переспросила Эмили.

– Да, ведьма, – подтвердил старик. – Но не бойся. Она не причинит тебе вреда, если ты не причинишь вреда ей. Она может помочь тебе закрыть врата.

– Где ее найти? – спросила Эмили.

Старик описал ей дорогу к хижине Агаты. Эмили поблагодарила его и отправилась в путь.

Она шла по лесу, следуя указаниям старика. Лес казался мрачным и зловещим, словно чувствовал приближение тьмы. Ей казалось, что за ней кто-то наблюдает, что она слышит шепот, доносящийся из-под деревьев.

Наконец она добралась до хижины Агаты. Это была маленькая, покосившаяся избушка, окруженная густым кустарником. Из трубы шел дым.

Эмили постучала в дверь.

Через некоторое время дверь открылась. На пороге стояла старуха с длинными седыми волосами и пронзительными голубыми глазами.

– Ты Агата? – спросила Эмили.

– Я, – ответила старуха. – Что тебе нужно?

– Мне нужна ваша помощь, – сказала Эмили. – Я открыла книгу в библиотеке Блэквуда, и теперь…

– Я знаю, – перебила ее Агата. – Ты выпустила тьму на свободу.

Эмили была удивлена.

– Откуда вы знаете?

– Я чувствую это, – ответила Агата. – Тьма распространяется по миру, словно болезнь.

– Вы можете мне помочь? – спросила Эмили. – Вы можете помочь мне закрыть врата?

Агата пристально посмотрела на Эмили.

– Это будет непросто, – сказала она. – Тьма сильна, и она не отпустит тебя так просто. Но я помогу тебе, если ты готова заплатить цену.

– Какую цену? – спросила Эмили.

– Ты должна отдать мне то, что тебе дороже всего, – ответила Агата.

Эмили задумалась. Что у нее есть, что ей дороже всего? У нее не было семьи, не было друзей, не было денег. У нее была только ее любовь к книгам и знаниям.

– Я отдам вам свои знания, – сказала Эмили. – Я расскажу вам все, что знаю о книгах и библиотеках.

Агата усмехнулась.

– Твои знания мне не нужны, – сказала она. – Мне нужно то, что ты чувствуешь. Мне нужна твоя вера.

– Вера? – переспросила Эмили.

– Да, вера, – подтвердила Агата. – Вера в добро, вера в свет, вера в то, что мир можно спасти. Ты должна отдать мне свою веру, и тогда я помогу тебе закрыть врата.

Эмили колебалась. Она не знала, сможет ли она отдать свою веру. Она всегда была скептиком, всегда сомневалась во всем. Но она понимала, что это ее единственный шанс. Если она не отдаст свою веру, тьма поглотит мир.

– Хорошо, – сказала Эмили. – Я отдам вам свою веру.

Агата улыбнулась.

– Тогда проходи, – сказала она. – У нас много работы.

Эмили вошла в хижину Агаты. Внутри было темно и тесно, но уютно. В углу горел камин, и на стенах висели травы и амулеты.

Агата указала Эмили на стул.

– Садись, – сказала она. – Я приготовлю нам чай.

Эмили села на стул. Она чувствовала себя странно, словно теряла что-то важное. Она отдала свою веру Агате, и теперь она чувствовала себя пустой и беззащитной.

Агата принесла две чашки чая.

– Выпей, – сказала она. – Это поможет тебе успокоиться.

Эмили взяла чашку и сделала глоток. Чай был горьким и терпким, но приятным. Она почувствовала, как ее тело наполняется теплом.

– Что нам делать? – спросила Эмили. – Как мы закроем врата?

– Я не знаю, – ответила Агата. – Но я знаю, с чего начать. Нам нужно вернуться в библиотеку и найти книгу, которая открыла врата.

– Я думала, она заперта, – сказала Эмили.

– Она заперта для тебя, – ответила Агата. – Но не для меня. Я знаю заклинание, которое поможет нам открыть книгу.

– Тогда пошли, – сказала Эмили. – Чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.

– Не так быстро, – сказала Агата. – Нам нужно подготовиться. Нам нужны амулеты и заклинания, которые защитят нас от тьмы.

Агата достала из шкафа несколько амулетов и дала их Эмили.

– Надень их, – сказала она. – Они защитят тебя от зла.

Эмили надела амулеты. Она почувствовала, как ее тело наполняется силой.

Агата прочитала несколько заклинаний на латыни. После этого она сказала:

– Теперь мы готовы. Пошли.

Они вышли из хижины и направились к библиотеке. Лес казался еще более мрачным и зловещим, чем раньше. Эмили чувствовала, что тьма приближается к ним.

Когда они подошли к воротам библиотеки, они увидели старика. Он стоял у ворот и ждал их.

– Я знал, что вы вернетесь, – сказал он.

– Вы можете нам помочь? – спросила Эмили.

– Я слишком стар, чтобы драться с тьмой, – ответил старик. – Но я могу дать вам совет.

– Какой совет? – спросила Эмили.

– Не доверяйте никому, – сказал старик. – Даже тем, кто говорит, что хочет вам помочь.

С этими словами старик ушел. Эмили и Агата посмотрели друг на друга.

– Не обращай на него внимания, – сказала Агата. – Он просто старый и ворчливый.

Они открыли ворота и вошли во двор библиотеки. Библиотека выглядела еще более заброшенной и безжизненной, чем раньше. Но Эмили чувствовала, что внутри нее таится тьма, готовая вырваться на свободу.

– Будь осторожна, – сказала Агата. – Здесь опасно.

Они вошли в библиотеку. Внутри было тихо и темно. Но Эмили слышала шепот, доносящийся из-под книг.

– Уходи… Уходи… Уходи… – шептали голоса.

Агата достала из кармана маленький флакончик и вылила его содержимое на пол. Комнату наполнил едкий запах.

– Это отпугнет духов, – сказала Агата.

Они прошли в главный зал библиотеки. Стол стоял на том же месте, а на нем – книга, запертая на замок.

Агата подошла к столу и прочитала заклинание на латыни. После этого она дотронулась до замка.

Замок открылся.

Эмили и Агата посмотрели друг на друга.

– Готова? – спросила Агата.

– Готова, – ответила Эмили.

Агата открыла книгу.

Прикосновение проклятия

Как только Агата открыла книгу, по библиотеке прокатилась волна холода. Эмили поежилась, ощущая, как мороз проникает в кости. Шепот усилился, превратившись в оглушительный вой, словно тысячи призраков одновременно кричали в отчаянии.

– Будь осторожна, – прокричала Агата, перекрывая шум. – Книга попытается завладеть твоим разумом. Не позволяй ей!

Эмили кивнула, стараясь сосредоточиться. Она посмотрела на страницы. Символы казались еще более зловещими, чем раньше, словно они двигались и извивались, гипнотизируя ее. Рисунки пульсировали темной энергией, маня ее в свой кошмарный мир.

– Не смотри на них! – крикнула Агата. – Сосредоточься на заклинании!

Заклинании? Эмили понятия не имела, о каком заклинании говорит Агата. Она ведь не ведьма, не колдунья. Она всего лишь библиотекарь, забредшая не туда.

– Я не знаю никакого заклинания! – крикнула она в ответ.

Агата нахмурилась.

– Я думала, ты… – она запнулась, словно ей было трудно говорить. – Я думала, ты почувствуешь его.

Почувствовать что? Эмили была в полном замешательстве. Она чувствовала только страх и холод.

Внезапно, словно в ответ на ее растерянность, в ее голове зазвучал голос. Голос был тихим, но отчетливым, словно кто-то шептал ей на ухо.

– Читай, – прошептал голос. – Читай заклинание.

Эмили испугалась. Кто это говорит? Откуда этот голос?

– Кто здесь? – прошептала она вслух.

Агата посмотрела на нее с тревогой.

– Что случилось? Кто-то еще здесь?

– Я слышу голос, – ответила Эмили. – Он говорит, чтобы я читала заклинание.

Агата нахмурилась.

– Не слушай его! Это книга пытается тебя обмануть.

Но голос был таким убедительным, таким манящим. Он говорил, что знает, как закрыть врата, что знает, как остановить тьму.

– Доверься мне, – прошептал голос. – Я знаю, что делаю. Просто читай.

Эмили колебалась. Что ей делать? Кому верить? Агате, которую она знала всего несколько часов? Или голосу в своей голове, который утверждал, что знает правду?

Она посмотрела на страницы книги. Символы словно затанцевали перед ее глазами, складываясь в слова, в фразы. Она почувствовала, как язык на ее устах сам собой начинает произносить незнакомые звуки.

– Остановись! – закричала Агата. – Не читай это!

Но Эмили уже не могла остановиться. Слова лились из нее потоком, словно она была марионеткой, а голос в ее голове – кукловодом.

По мере того, как она читала заклинание, библиотека начинала меняться. Стены содрогались, пол дрожал, книги на полках взрывались, разлетаясь на тысячи обрывков бумаги.

Агата попыталась остановить ее, схватив за руки. Но Эмили словно была в трансе, не чувствуя боли и не реагируя на внешние раздражители.

– Пожалуйста, остановись! – умоляла Агата. – Ты не понимаешь, что делаешь!

Но Эмили продолжала читать.

Внезапно свет в библиотеке погас. Вокруг воцарилась кромешная тьма.

– Эмили! – крикнула Агата. – Где ты?

Эмили не отвечала. Она была в другом мире, в мире тьмы и хаоса.

Она видела кошмарные образы, слышала леденящие душу звуки. Она чувствовала, как тьма проникает в ее душу, оскверняя ее и развращая.

– Помоги мне! – закричала она, но ее голос был заглушен воем призраков.

Она поняла, что совершила ужасную ошибку. Она поверила голосу в своей голове, и теперь она была проклята.

Внезапно тьма рассеялась. Эмили увидела, что стоит в центре библиотеки, а вокруг нее – хаос и разрушение. Агата лежала на полу без сознания.

Эмили подбежала к ней и попыталась ее разбудить.

– Агата! – кричала она. – Проснись!

Агата открыла глаза. Она выглядела слабой и измученной.

– Что… что произошло? – прошептала она.

– Я… я не знаю, – ответила Эмили. – Я читала заклинание, а потом…

– Ты выпустила ее, – перебила ее Агата. – Ты выпустила ее на свободу.

– Кого ее? – спросила Эмили.

– Хозяйку библиотеки, – ответила Агата. – Древнее зло, которое питается тьмой и отчаянием.

Эмили похолодела от страха. Она понимала, что совершила не просто ошибку, а преступление против всего мира.

– Что нам делать? – спросила она. – Как мы можем ее остановить?

Агата поднялась на ноги, опираясь на Эмили.

– Я не знаю, – ответила она. – Но мы должны попытаться. Иначе тьма поглотит все.

Они выбрались из библиотеки. Лес встретил их мраком и тишиной. Казалось, что даже деревья боятся говорить.

– Нам нужно уйти отсюда, – сказала Агата. – Нам нужно найти безопасное место, где мы сможем подумать, что делать дальше.

Они направились к хижине Агаты. По дороге они не встретили ни души. Казалось, что весь мир затаил дыхание, ожидая прихода тьмы.

Добравшись до хижины, они заперли дверь и закрыли окна. Агата развела огонь в камине, чтобы согреться.

– Нам нужно поесть и отдохнуть, – сказала она. – А потом мы будем думать, что делать дальше.

Они поели супа и выпили чаю. Эмили не могла успокоиться. Она постоянно думала о том, что произошло в библиотеке, о голосе в своей голове, о хозяйке библиотеки.

– Кто она такая? – спросила она. – Кто эта хозяйка библиотеки?

Агата вздохнула.

– Это древнее зло, – ответила она. – Оно существовало задолго до нас, задолго до этой библиотеки. Она питается тьмой и отчаянием. Она живет в книгах, в легендах, в кошмарах.

– И как мы можем ее остановить? – спросила Эмили.

– Я не знаю, – ответила Агата. – Но мы должны попытаться. Мы должны найти способ закрыть врата, чтобы она не смогла вырваться на свободу.

– Но как? – спросила Эмили. – Я не знаю никакой магии. Я всего лишь библиотекарь.

– Ты не просто библиотекарь, – ответила Агата. – Ты особенная. Ты почувствовала книгу, ты услышала голос. Это значит, что в тебе есть сила. Ты просто должна ее открыть.

– Но как? – спросила Эмили.

– Я научу тебя, – ответила Агата. – Я научу тебя магии. Я научу тебя, как бороться с тьмой.

Эмили посмотрела на Агату с сомнением.

– Я не думаю, что у меня получится, – сказала она. – Я слишком слаба.

– Ты сильнее, чем ты думаешь, – ответила Агата. – Ты просто должна поверить в себя.

Агата начала обучать Эмили магии. Она рассказывала ей о заклинаниях, об амулетах, о духах. Эмили внимательно слушала, стараясь запомнить все, что ей говорили.

Но ей было трудно сосредоточиться. Ее постоянно мучили головные боли, кошмары и голоса. Она чувствовала, что тьма медленно поглощает ее.

Однажды ночью Эмили проснулась от ужасного кошмара. Ей снилось, что она стоит в библиотеке, а вокруг нее – полчища чудовищ. Они тянули к ней свои когтистые лапы, пытаясь ее разорвать.

Эмили закричала и проснулась в холодном поту. Она посмотрела на Агату, которая спала рядом с ней.

– Я не могу больше, – прошептала Эмили. – Я слишком слаба. Тьма меня поглотит.

Агата проснулась и посмотрела на Эмили с тревогой.

– Что случилось? – спросила она.

– Мне приснился кошмар, – ответила Эмили. – Я чувствовала, как тьма проникает в меня. Я не могу больше бороться.

Агата обняла Эмили.

– Не говори так, – сказала она. – Ты сильная. Ты сможешь это сделать.

– Нет, не смогу, – ответила Эмили. – Я чувствую, что проклята. Я принесла зло в этот мир. Я должна уйти.

– Не говори глупости, – сказала Агата. – Ты никуда не уйдешь. Мы вместе будем бороться с тьмой.

– Но я боюсь, – сказала Эмили. – Я боюсь, что я причиню еще больше вреда.

– Не бойся, – сказала Агата. – Я буду рядом с тобой. Я не позволю тебе причинить вред.

Она помолчала, глядя на Эмили. Затем заговорила:

– Эмили, мне нужно тебе кое-что рассказать. Ты не случайно оказалась в этой библиотеке.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Эмили.

– Ты – потомок Элайджи Блэквуда, – ответила Агата.

Эмили была потрясена.

– Что? Это невозможно!

– Возможно, – ответила Агата. – Я давно знаю твой род. Твои предки хранили эту библиотеку, и ты тоже должна была стать хранительницей. Но ты забыла о своем предназначении.

– Но я ничего не знала! – воскликнула Эмили. – Я просто любила книги!

– Именно поэтому тьма и выбрала тебя, – сказала Агата. – Она знала, что ты слаба и беззащитна. Она использовала тебя, чтобы вырваться на свободу.

Эмили была в отчаянии.

– Что же мне делать? – спросила она. – Я не знаю, как быть хранительницей!

– Я научу тебя, – ответила Агата. – Я научу тебя всему, что знаю. Но ты должна поверить в себя. Ты должна принять свое предназначение.

Эмили смотрела на Агату, словно видела ее впервые. Она понимала, что ее жизнь изменилась навсегда. Она больше не была просто библиотекарем. Она была хранительницей. Она была воином света. И она должна была бороться с тьмой, чтобы спасти мир.

– Хорошо, – сказала Эмили. – Я сделаю это. Я приму свое предназначение. Я буду бороться с тьмой.

Агата улыбнулась.

– Я знала, что ты сможешь, – сказала она.

Она встала с кровати и подошла к окну.

– Пора действовать, – сказала она. – Тьма уже близко.

Эмили тоже встала с кровати. Она чувствовала себя другой. Сильнее, увереннее, решительнее. Она больше не боялась. Она была готова к борьбе.

В этот момент в дверь хижины постучали.

Эмили и Агата посмотрели друг на друга.

– Кто это может быть? – прошептала Эмили.

– Я не знаю, – ответила Агата. – Но это не может быть добром.

Агата подошла к двери и прислушалась.

– Кто там? – спросила она.

В ответ – тишина.

Агата медленно открыла дверь. На пороге стоял старик, тот самый, который предупреждал Эмили об опасности.

– Что вам нужно? – спросила Агата.

– Я пришел предупредить вас, – ответил старик. – Тьма идет. Она уже близко.

– Мы знаем, – сказала Агата. – Мы готовы.

– Вы не понимаете, – сказал старик. – Это не просто тьма. Это нечто большее. Это…

В этот момент старик замолчал и упал на землю. В его спине торчал нож.

Эмили и Агата вскрикнули от ужаса.

Из леса вышел силуэт. Он был высоким и худым, одетым в черное. Его лицо было скрыто тенью.

– Здравствуй, Эмили, – сказал силуэт. – Давно не виделись.

Эмили похолодела от страха. Она узнала голос.

– Это ты, – прошептала она. – Это ты был в моей голове.

Силуэт усмехнулся.

– Да, это я, – сказал он. – Я – хозяйка библиотеки. И я пришла за тобой.

В сердце тьмы

Эмили застыла на пороге, парализованная страхом. Хозяйка библиотеки, воплощение зла, стояла перед ней, словно сотканная из самой тьмы. Её голос, такой манящий и убедительный ранее, теперь звучал зловеще и угрожающе.

Агата быстро оттолкнула Эмили назад и встала перед ней, словно щит.

– Уходи! – прорычала Агата, её глаза метали искры. – Тебе здесь не рады!

Хозяйка библиотеки рассмеялась. Звук был холодным и пронзительным, словно звон разбитого стекла.

– Глупая ведьма, – произнесла она презрительно. – Ты думаешь, что сможешь меня остановить? Ты всего лишь слабая старуха, у которой осталось совсем немного сил.

– Я защищу Эмили, – ответила Агата. – Даже ценой своей жизни.

– Глупость, – ответила Хозяйка. – Она принадлежит мне. Она – моя.

Она протянула руку к Эмили. Длинные, костлявые пальцы, словно ветви сухого дерева, тянулись к её лицу.

– Не подходи! – крикнула Эмили, отступая назад.

Агата взмахнула руками, произнося заклинание на древнем языке. Вокруг неё вспыхнули искры, а воздух наполнился запахом серы.

Хозяйка библиотеки отшатнулась, словно обожжённая.

– Ты пожалеешь об этом, ведьма! – прошипела она.

Она взмахнула рукой, и из леса вырвались тени. Они принимали форму ужасных существ – волков с горящими глазами, змей с острыми зубами, воронов с когтями, как ножи.

– Нападайте! – скомандовала Хозяйка.

Твари бросились на хижину. Агата отбивалась от них, используя магию. Она метала огненные шары, создавала энергетические щиты, призывала духов леса на помощь.

Но тварей было слишком много. Они окружили хижину со всех сторон, царапая стены, ломая окна, пытаясь прорваться внутрь.

– Мы не сможем долго продержаться, – сказала Агата, тяжело дыша. – Нам нужно бежать.

– Куда? – спросила Эмили. – Куда мы можем убежать?

– В библиотеку, – ответила Агата. – Там у нас будет хоть какой-то шанс.

– В библиотеку? – переспросила Эмили. – Ты с ума сошла? Это же ловушка!

– Да, это ловушка, – согласилась Агата. – Но это единственное место, где мы можем попытаться её победить. В библиотеке есть сила, которую мы можем использовать против неё.

– Но я боюсь, – сказала Эмили. – Я не хочу возвращаться туда.

– Я знаю, – ответила Агата. – Но у нас нет выбора. Если мы останемся здесь, она нас убьёт. Если мы пойдём в библиотеку, у нас будет шанс выжить.

Эмили посмотрела на Агату. Её лицо было серьёзным и решительным. Она знала, что Агата права. У них нет выбора.

– Хорошо, – сказала Эмили. – Пошли.

Агата открыла дверь хижины. Твари набросились на них, но Агата отбивалась от них магией. Она создала вокруг себя и Эмили огненный круг, который отпугивал тварей.

– Бежим! – скомандовала Агата.

Они выбежали из хижины и побежали в лес. Твари преследовали их, но огненный круг не позволял им приблизиться.

Они бежали сквозь лес, спотыкаясь и падая. Ветки царапали их лица, корни цеплялись за ноги. Тьма сгущалась вокруг них, словно пытаясь их задушить.

Наконец они добрались до библиотеки. Она стояла мрачная и зловещая, словно ждущая их возвращения.

– Будь осторожна, – сказала Агата. – Здесь опасно.

Они вошли во двор библиотеки. Твари не последовали за ними. Казалось, что библиотека защищает их от них.

Они подошли к двери и открыли её. Внутри было темно и тихо. Но Эмили чувствовала, что здесь что-то не так. Она чувствовала, что библиотека живая, что она наблюдает за ними.

– Нам нужно найти книгу, – сказала Агата. – Книгу, которая поможет нам победить Хозяйку.

– Какую книгу? – спросила Эмили. – Как мы её найдём?

– Я не знаю, – ответила Агата. – Но я чувствую, что она здесь. Она где-то рядом.

Они начали искать книгу. Они бродили между стеллажами, осматривая каждую книгу.

Библиотека словно играла с ними. Книги падали с полок, страницы шуршали, тени двигались. Эмили чувствовала, что библиотека пытается их напугать.

Внезапно Эмили услышала голос.

– Здесь, – прошептал голос. – Я здесь.

Эмили остановилась и прислушалась.

– Кто здесь? – спросила она.

– Я, – ответил голос. – Книга.

Эмили посмотрела на Агату.

– Ты слышишь это? – спросила она.

– Слышу, – ответила Агата. – Книга говорит с тобой.

– Где ты? – спросила Эмили.

– Я здесь, – ответил голос. – За стеллажом.

Эмили подошла к стеллажу и заглянула за него. Там стояла книга. Она была старой и обветшалой, с кожаной обложкой, украшенной странными символами.

– Это ты? – спросила Эмили.

– Да, – ответила книга. – Я та, кого вы ищете.

Эмили взяла книгу в руки. Она почувствовала, как по её телу пробежала дрожь.

– Что ты можешь сделать? – спросила Эмили.

– Я могу помочь вам победить Хозяйку, – ответила книга. – Но для этого вам нужно довериться мне.

– Мы доверяем тебе, – сказала Агата. – Что нам нужно сделать?

– Вам нужно прочитать заклинание, – ответила книга. – Заклинание, которое запечатает врата.

– Какое заклинание? – спросила Эмили.

– Я покажу его тебе, – ответила книга.

Книга открылась на странице с заклинанием. Оно было написано на древнем языке, который Эмили никогда раньше не видела.

– Я не смогу это прочитать, – сказала Эмили. – Я не знаю этот язык.

– Я помогу тебе, – ответила книга. – Я направлю тебя. Просто доверься мне.

Эмили посмотрела на Агату. Агата кивнула.

– Читай, – сказала она. – Мы верим в тебя.

Эмили начала читать заклинание. Слова лились из неё потоком, словно она знала их всю жизнь. Она чувствовала, как сила книги наполняет её тело.

По мере того, как она читала заклинание, библиотека начала меняться. Стены содрогались, пол дрожал, книги на полках светились. Эмили чувствовала, что сила Хозяйки ослабевает.

Внезапно Хозяйка появилась перед ними. Она была в ярости.

– Что вы делаете? – закричала она. – Вы не запечатаете врата! Я не позволю!

Она бросилась на Эмили, но Агата встала у неё на пути.

– Ты не пройдёшь! – крикнула Агата.

Она начала сражаться с Хозяйкой. Они обменивались ударами магии, создавая вокруг себя вспышки света и звука.

Эмили продолжала читать заклинание. Она чувствовала, что сила Хозяйки слабеет с каждой секундой.

Внезапно Хозяйка оттолкнула Агату в сторону и подбежала к Эмили.

– Ты заплатишь за это! – закричала Хозяйка.

Она схватила Эмили за шею и начала душить её.

Эмили задыхалась. Она не могла дышать, не могла говорить, не могла двигаться. Она чувствовала, что умирает.

– Нет! – закричала Агата.

Она бросилась на Хозяйку и ударила её магией. Хозяйка отпустила Эмили и обернулась к Агате.

– Ты пожалеешь об этом! – прорычала Хозяйка.

Она начала сражаться с Агатой. Они обменивались ударами магии, словно две разъярённые стихии.

Эмили лежала на полу, задыхаясь. Она чувствовала, что её силы покидают её. Она знала, что должна закончить заклинание, но она не могла. Она была слишком слаба.

Внезапно она услышала голос.

– Не сдавайся, – прошептал голос. – Ты должна продолжить. Ты должна спасти мир.

Эмили узнала голос. Это был голос книги.

– Я не могу, – прошептала Эмили. – Я слишком слаба.

– Ты сильнее, чем ты думаешь, – ответила книга. – Поверь в себя.

Эмили закрыла глаза и сосредоточилась. Она вспомнила всё, чему её учила Агата. Она вспомнила своё предназначение. Она вспомнила, что должна спасти мир.

Она открыла глаза и продолжила читать заклинание.

По мере того, как она читала заклинание, сила Хозяйки начала исчезать. Она кричала и стонала, словно её разрывали на части.

Наконец Эмили закончила читать заклинание.

В библиотеке воцарилась тишина. Хозяйка исчезла.

Эмили упала на пол, обессиленная. Агата подбежала к ней и помогла подняться.

– Ты сделала это, – сказала Агата. – Ты победила её.

Эмили улыбнулась.

– Мы сделали это, – ответила она.

Они посмотрели друг на друга. Они обе были измучены и ранены, но они победили. Они спасли мир.

Внезапно библиотека начала рушиться. Стены трескались, потолок обваливался, книги падали с полок.

– Нам нужно бежать! – закричала Агата.

Они выбежали из библиотеки и побежали в лес. Библиотека обрушилась за их спинами, превратившись в груду обломков.

Они бежали до тех пор, пока не добрались до хижины Агаты. Хижина была цела и невредима.

– Мы в безопасности, – сказала Агата.

Они вошли в хижину и закрыли дверь. Они были измучены и ранены, но они были живы. Они победили тьму.

– Что будет дальше? – спросила Эмили.

– Дальше? – переспросила Агата. – Дальше мы будем жить. Мы будем строить новый мир. Мир, свободный от тьмы.

Эмили улыбнулась.

– Я хочу в это верить, – сказала она.

– Верь, – ответила Агата. – Верь, и это произойдет.

Они обнялись. Они были вместе. И они были готовы к будущему. Вместе.

В этот момент раздался стук в дверь. Обе женщины замерли. Кто бы это мог быть? Неужели тьма не побеждена до конца? Агата медленно подошла к двери и приоткрыла ее. На пороге стояла маленькая девочка, в руках она держала потрепанную книгу.

Искупление или гибель

Агата замерла, глядя на девочку, стоявшую в дверях. Сердце тревожно забилось в груди. Она чувствовала, как опасность снова подкрадывается к ним, словно туман, готовый поглотить все вокруг.

Девочка выглядела лет семи, не больше. Одета она была в простое платье, а ее лицо казалось невинным и чистым. Но именно эта невинность настораживала Агату больше всего. В таком месте, как это, не могло быть случайностей.

– Что тебе нужно, дитя? – спросила Агата, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно и спокойно.

Девочка подняла на нее большие, печальные глаза.

– Я потерялась, – прошептала она. – И очень боюсь.

Агата посмотрела на Эмили, ища поддержки. Эмили стояла позади нее, напряженная и готовая к любому развитию событий. Она кивнула Агате, давая понять, что нужно быть осторожной.

– Потерялась, говоришь? – переспросила Агата, прищурив глаза. – В таком лесу? И в такое время?

– Да, – ответила девочка, опустив взгляд. – Я гуляла с бабушкой, но мы разминулись, и я не знаю, куда идти.

– А что это у тебя в руках? – спросила Агата, указывая на книгу.

Девочка посмотрела на книгу и крепче прижала ее к себе.

– Это моя любимая сказка, – ответила она. – Бабушка всегда мне ее читает.

Агата протянула руку.

– Покажи-ка.

Девочка заколебалась, но потом протянула книгу Агате.

Агата взяла книгу и внимательно ее осмотрела. Обложка была старой и потертой, а страницы – пожелтевшими от времени. На обложке были вытеснены странные символы, которые показались Агате смутно знакомыми. Она открыла книгу и начала читать.

Текст был написан на незнакомом языке, но Агата каким-то образом понимала каждое слово. Это была сказка о древнем зле, которое было заточено в книге, и о девочке, которая должна была освободить его.

Агата захлопнула книгу и посмотрела на девочку с подозрением.

– Что это за сказка? – спросила она.

Девочка пожала плечами.

– Я не знаю, – ответила она. – Просто моя любимая.

– Не лги мне! – рявкнула Агата. – Я знаю, что это за книга. Она проклята!

Девочка отшатнулась назад, испуганно глядя на Агату.

– Я… я ничего не понимаю, – прошептала она.

Внезапно девочка изменилась. Ее лицо исказилось, глаза засветились зловещим огнем, а голос стал хриплым и злым.

– Ты знаешь слишком много, ведьма, – прорычала девочка. – И за это ты заплатишь.

Она подняла книгу над головой и начала читать заклинание. Слова звучали как змеиное шипение, наполняя хижину тьмой и ужасом.

Агата оттолкнула Эмили в сторону и выкрикнула защитное заклинание. Вокруг них вспыхнул свет, отпугивая тьму.

– Беги, Эмили! – крикнула Агата. – Беги и не оглядывайся!

– Но я не могу тебя оставить! – ответила Эмили.

– Ты должна! – настаивала Агата. – Если ты останешься, мы обе погибнем!

Эмили колебалась, но потом поняла, что Агата права. Она должна спастись, чтобы потом найти способ вернуться и помочь ей.

– Я вернусь, – пообещала Эмили. – Я вернусь и спасу тебя!

Она выбежала из хижины и побежала в лес, преследуемая криками и проклятиями девочки.

Агата осталась одна в хижине, лицом к лицу со злом. Она знала, что ей не победить, но она должна была выиграть время, чтобы Эмили успела спастись.

Она начала сражаться с девочкой, используя все свои знания и навыки. Она метала огненные шары, создавала энергетические щиты, призывала духов леса на помощь.

Но девочка была слишком сильна. Ее магия была темной и могущественной, и Агата не могла ей противостоять.

Девочка отбила все атаки Агаты и приблизилась к ней, ухмыляясь.

– Ты проиграла, ведьма, – сказала девочка. – Теперь ты будешь страдать.

Она подняла книгу и прочитала заклинание, которое должно было поглотить Агату в тьму.

Агата закрыла глаза, готовясь к смерти. Но смерть не наступила.

Вместо этого она почувствовала, как ее тело наполняется силой. Она открыла глаза и увидела, что стоит не в хижине, а в каком-то странном месте.

Вокруг нее простирались бескрайние поля, усеянные цветами. Вдалеке виднелись горы, покрытые снегом. Над головой сияло яркое солнце.

– Где я? – прошептала Агата.

– Ты в моем мире, – ответил голос.

Агата обернулась и увидела перед собой женщину, одетую в белое платье. Ее лицо светилось добротой и любовью.

– Кто ты? – спросила Агата.

– Я – Хозяйка света, – ответила женщина. – И я пришла помочь тебе.

– Помочь мне? – переспросила Агата. – Но как?

– Я знаю, что ты сражаешься с тьмой, – ответила Хозяйка света. – И я хочу дать тебе силу, чтобы победить ее.

– Но я уже слишком стара, – сказала Агата. – У меня нет сил бороться.

– Ты ошибаешься, – ответила Хозяйка света. – В тебе есть сила, о которой ты даже не подозреваешь. Ты просто должна поверить в себя.

– Я хочу верить, – сказала Агата. – Но я так долго сражалась с тьмой, что уже почти потеряла надежду.

– Не теряй надежду, – ответила Хозяйка света. – Пока есть свет, есть надежда.

Она протянула руку к Агате.

– Возьми мою силу, – сказала она. – И победи тьму.

Агата взяла руку Хозяйки света. Она почувствовала, как ее тело наполняется энергией. Она почувствовала себя молодой и сильной, словно заново родилась.

– Спасибо, – сказала Агата. – Я не подведу тебя.

– Я знаю, – ответила Хозяйка света. – Теперь иди и победи тьму.

Агата закрыла глаза и мысленно перенеслась обратно в хижину.

Она открыла глаза и увидела, что стоит перед девочкой, которая все еще держит книгу в руках.

Девочка посмотрела на Агату с изумлением.

– Что… что произошло? – прошептала она. – Как ты вырвалась?

Агата улыбнулась.

– Я получила силу света, – ответила она. – И теперь ты не сможешь мне противостоять.

Она взмахнула руками и прочитала заклинание, которое должно было уничтожить книгу.

Книга вспыхнула ярким пламенем и рассыпалась в прах. Девочка закричала от боли и упала на землю, потеряв сознание.

Агата подошла к ней и склонилась над ней. Она увидела, что девочка снова стала невинной и чистой.

Агата взяла девочку на руки и вынесла ее из хижины. Она положила ее на траву и посмотрела на нее с грустью.

– Бедная девочка, – прошептала она. – Ты стала жертвой тьмы.

Она знала, что девочка никогда не вспомнит то, что произошло. Она просто проснется в лесу, потерянная и испуганная.

Агата вздохнула и отправилась на поиски Эмили. Она знала, что Эмили где-то рядом, ждет ее.

Тем временем Эмили бежала по лесу, словно преследуемая демонами. Она не знала, куда бежать, что делать. Она чувствовала себя беспомощной и потерянной.

Она спотыкалась о корни деревьев, царапала руки о ветки, но продолжала бежать, не останавливаясь. Она знала, что если остановится, то тьма ее поглотит.

Внезапно она услышала голос.

– Эмили!

Она остановилась и обернулась. Перед ней стояла Агата, улыбаясь.

– Агата! – воскликнула Эмили, бросаясь к ней в объятия. – Ты жива! Я так рада!

– Я тоже рада тебя видеть, – ответила Агата. – Но нам еще не время расслабляться.

– Что случилось? – спросила Эмили. – Что с девочкой?

– Я уничтожила книгу, – ответила Агата. – А девочка… она просто жертва. Она ничего не помнит.

– Что нам теперь делать? – спросила Эмили.

– Нам нужно уйти отсюда, – ответила Агата. – Нам нужно найти место, где мы будем в безопасности.

– Куда мы пойдем? – спросила Эмили.

– Я не знаю, – ответила Агата. – Но мы что-нибудь придумаем.

Они взялись за руки и пошли прочь из леса, оставив позади проклятую библиотеку и все ужасы, которые им пришлось пережить.

Они шли долго, не останавливаясь. Они были уставшими и голодными, но они не сдавались. Они знали, что должны найти место, где они будут в безопасности.

Наконец они вышли к дороге. Они увидели вдалеке город и направились к нему.

Добравшись до города, они нашли небольшую гостиницу и сняли комнату. Они приняли душ, переоделись в чистую одежду и легли спать.

Они спали долго и крепко, словно мертвые. Они нуждались в отдыхе, чтобы восстановить силы.

Когда они проснулись, они почувствовали себя лучше. Они поели, выпили кофе и обсудили свои дальнейшие планы.

– Что мы будем делать? – спросила Эмили. – Куда нам идти?

– Я думаю, нам нужно найти новое место, – ответила Агата. – Место, где нас никто не знает.

– Ты права, – согласилась Эмили. – Но куда мы можем поехать?

– Я не знаю, – ответила Агата. – Но я думаю, что нам нужно найти место, связанное с книгами и знаниями.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Эмили.

– Я думаю, нам нужно найти библиотеку, – ответила Агата. – Библиотеку, где мы сможем работать и жить.

– Библиотеку? – переспросила Эмили. – Но после всего, что произошло, ты все еще хочешь работать в библиотеке?

– Да, – ответила Агата. – Я думаю, что это наше призвание. Мы должны защищать книги и знания от тьмы.

Эмили задумалась.

– Ты права, – сказала она наконец. – Я тоже хочу работать в библиотеке. Я думаю, что это то, что мы должны делать.

– Тогда решено, – сказала Агата. – Мы ищем библиотеку.

Они начали искать библиотеку в интернете. Они просмотрели множество объявлений, но ничего подходящего не нашли.

Наконец Эмили наткнулась на одно объявление, которое привлекло ее внимание. В объявлении говорилось, что в небольшом городке под названием Ривердейл требуется библиотекарь.

– Смотри, – сказала Эмили, показывая Агате объявление. – Может быть, это то, что нам нужно.

Агата прочитала объявление и кивнула.

– Да, – сказала она. – Это может быть нашим шансом.

Они решили поехать в Ривердейл и посмотреть на библиотеку. Они собрали свои вещи и отправились в путь.

Добравшись до Ривердейла, они нашли библиотеку. Она была небольшой, но уютной. Они вошли внутрь и познакомились с директором библиотеки, пожилым мужчиной по имени мистер Джонсон.

Мистер Джонсон был очень рад их видеть. Он рассказал им о библиотеке и о городе. Он сказал, что им очень нужен библиотекарь, и предложил им работу.

Эмили и Агата согласились. Они были счастливы, что нашли новое место, где они смогут работать и жить.

Они начали работать в библиотеке. Они любили свою работу и старались делать ее хорошо. Они помогали читателям находить книги, организовывали мероприятия, следили за порядком в библиотеке.

Они были счастливы. Они нашли свое место в жизни.

Но они знали, что тьма всегда где-то рядом. Они знали, что рано или поздно она вернется. И они должны были быть готовы к этому.

Они продолжали изучать магию, чтобы быть готовыми к борьбе с тьмой. Они знали, что только так они смогут защитить мир от зла.

Прошло несколько лет. Эмили и Агата стали уважаемыми членами сообщества Ривердейла. Они были известны как библиотекари, которые всегда готовы помочь.

Однажды в библиотеку пришел мальчик. Он держал в руках старую книгу.

– Я нашел ее в лесу, – сказал он. – Я думаю, она может быть интересной.

Эмили взяла книгу и открыла ее. Она увидела, что книга написана на незнакомом языке.

Она почувствовала, как холод проникает в ее тело. Она знала, что тьма вернулась.

Она посмотрела на Агату. Агата кивнула.

Они знали, что должны бороться. Они знали, что должны защитить мир от зла.

Они были готовы. Они ждали этого момента много лет.

Они были хранителями. И они будут бороться до конца.

Забвение

Эпидемия забвения и ужаса

Жёлтый свет настольной лампы плясал на разложенных перед Эмилией Васкес нейронных картах. Стены её кабинета, облицованные матовым металлом, гудели от тихой, но неумолимой работы серверов, расположенных в соседнем помещении. В воздухе витал запах озона и чего-то медицинского, стерильного. Эмилия потёрла глаза, чувствуя, как песок от усталости оседает на роговице. Уже третьи сутки она не покидала лабораторию, погрузившись в анализ данных, поступающих со всех концов света.

Эпидемия. Так это называли в официальных сводках. Эмилия же про себя окрестила это безумием. Люди внезапно теряли связь с реальностью, их сознание словно бы выключалось, и они совершали немыслимые акты насилия, а после ничего не помнили. Ни лица жертвы, ни мотивов, ни самого момента. Пустота. Абсолютная и леденящая.

Первые случаи списывали на психические расстройства, на редкие формы эпилепсии, на что угодно, только не на то, что происходило на самом деле. Но затем случаи стали учащаться, география расширяться, а схожесть симптомов – очевидной. И тогда правительство подключилось. Секретные лаборатории, вроде той, в которой работала Эмилия, были переведены на круглосуточный режим.

Она откинулась на спинку кресла, массируя затекшую шею. Взгляд упал на фотографию, приклеенную к краю монитора. На ней улыбалась молодая женщина, с копной рыжих волос и лучистыми зелеными глазами. Её сестра, Лили. Лили тоже была нейробиологом. Они вместе мечтали о том, как изменят мир к лучшему, помогут людям с психическими расстройствами, найдут лекарство от болезни Альцгеймера. Лили погибла пять лет назад в результате несчастного случая в лаборатории. Результаты ее исследований были засекречены, а саму Эмилию перевели в другой отдел.

Эмилия тяжело вздохнула, прогоняя воспоминания. Сейчас не время предаваться скорби. Сейчас нужно спасать мир.

Раздался короткий сигнал вызова. На экране монитора появилось лицо доктора Ричарда Холдена, руководителя проекта. Его лицо, обычно лоснящееся от самодовольства, сейчас было серым от усталости и беспокойства.

– Эмилия, у меня для тебя срочные новости, – его голос звучал глухо и напряжённо.

– Слушаю, доктор Холден, – ответила Эмилия, стараясь придать своему голосу бодрость.

– Новый случай. Жена сенатора Кларксона… убила его. В собственном доме. – Холден запнулся, словно слова давались ему с трудом. – Никаких видимых мотивов. Никаких признаков борьбы. Просто взяла нож и…

Эмилия похолодела. Это был первый случай такого масштаба. Сенатор Кларксон был влиятельной фигурой, и его смерть не останется незамеченной.

– Состояние подозреваемой? – спросила она.

– В шоке. Утверждает, что ничего не помнит. Абсолютно. – Холден покачал головой. – Я хочу, чтобы ты лично занялась этим делом. Выезжай на место. Собери всю информацию. Никаких утечек в прессу. Это приказ.

– Будет исполнено, доктор, – ответила Эмилия, отключая связь.

Она знала, что это значит. Правительство пытается скрыть масштабы эпидемии, чтобы не допустить паники. Но она также понимала, что это бессмысленно. С каждым новым случаем страх будет только расти.

Эмилия накинула на плечи куртку и вышла из кабинета. В коридоре её ждал Марк Олсен, её помощник и давний друг. Молодой, амбициозный, но преданный своему делу. Он был одним из немногих людей, которым она доверяла.

– Что случилось, Эмилия? Выглядишь бледной, – спросил он, обеспокоенно глядя на нее.

– Жена сенатора Кларксона, – коротко ответила Эмилия. – Еду на место преступления. Нужна твоя помощь.

– Всегда готов, – ответил Марк, беря со стола сумку с оборудованием.

По дороге к дому сенатора Кларксона Эмилия молчала, погруженная в свои мысли. Марк тоже не нарушал тишину, понимая, что сейчас лучше не отвлекать её.

Когда они подъехали к дому, их уже ждали сотрудники полиции и агенты федеральной службы безопасности. Дом был окружен жёлтой лентой, а вокруг сновали люди в штатском.

Эмилию и Марка пропустили без вопросов. Их ждали.

Внутри дома царила гнетущая атмосфера. Следователи осматривали место преступления, криминалисты собирали улики. На полу, возле дивана, лежал труп сенатора Кларксона, накрытый белой простыней.

Эмилия подошла к следователю, который руководил осмотром.

– Детектив Миллер, – представился он, протягивая ей руку. – Доктор Васкес, я так понимаю?

– Да, – ответила Эмилия, пожимая его руку. – Что вы можете мне рассказать?

– Классический случай. Убийство ножом. Один удар в сердце. Смерть мгновенная. – Миллер указал на окровавленный нож, лежащий на столике. – Оружие – кухонный нож. Отпечатки пальцев – только её.

– Мотивы?

– Никаких. По словам соседей, они были идеальной парой. Никаких ссор, никаких скандалов. Полная идиллия.

Эмилия подошла к дивану, возле которого лежал труп. На обивке виднелись тёмные пятна крови. Она присела на корточки, внимательно осматривая место преступления. Что-то здесь было не так. Что-то ускользало от её внимания.

– Где сейчас подозреваемая? – спросила она.

– В полицейском участке. В состоянии шока. Отказывается говорить.

– Я хочу с ней поговорить.

Миллер пожал плечами.

– Ваше право, доктор. Но не думаю, что она вам что-то скажет.

В полицейском участке Эмилию провели в комнату для допросов. За столом, опустив голову, сидела женщина. Худая, бледная, с запавшими глазами. На ней было простое платье, испачканное кровью. Это была Элизабет Кларксон, жена убитого сенатора.

Эмилия села напротив неё и внимательно посмотрела ей в глаза. В них не было ни злобы, ни ненависти. Только страх и отчаяние.

– Миссис Кларксон, – начала Эмилия мягким голосом. – Я доктор Васкес. Я здесь, чтобы помочь вам.

Элизабет подняла на неё глаза, полные слёз.

– Я… я не понимаю, что произошло, – прошептала она. – Я ничего не помню. Только… пустота.

– Расскажите мне всё, что помните, – попросила Эмилия. – Всё, что приходит вам в голову.

Элизабет закрыла глаза и попыталась собраться с мыслями.

– Я помню… мы ужинали. Стивен был очень уставшим. Он много работал в последнее время. Потом мы смотрели телевизор. Какой-то фильм… не помню какой. А потом… темнота. А потом я очнулась… и увидела его. – Она зарыдала, закрывая лицо руками. – Я не могла поверить, что это я… что я могла такое сделать…

– Вы помните, как взяли нож? – спросила Эмилия.

Элизабет покачала головой.

– Нет. Ничего. Только темнота.

Эмилия молчала, внимательно наблюдая за ней. Она видела, что Элизабет говорит правду. Она действительно ничего не помнила.

– Миссис Кларксон, – сказала Эмилия, – я думаю, что вы больны. У вас редкая форма амнезии. Но мы постараемся вам помочь. Мы сделаем всё возможное, чтобы выяснить, что произошло на самом деле.

Элизабет подняла на неё заплаканные глаза.

– Вы верите мне? – спросила она.

– Да, – ответила Эмилия. – Я вам верю.

После разговора с Элизабет Эмилия вернулась в лабораторию. Она не могла отделаться от ощущения, что что-то здесь не так. Амнезия – это одно. Но полное отсутствие воспоминаний, совершение жестокого преступления… это было что-то другое. Что-то более зловещее.

Она снова погрузилась в анализ данных. Сравнивала результаты анализов Элизабет Кларксон с другими случаями. Искала закономерности. И вдруг… она кое-что заметила.

У всех зараженных были обнаружены странные аномалии в структуре нейронных связей в определённых участках мозга. Эти участки отвечают за обработку воспоминаний и контроль поведения. Аномалии были очень незначительными, почти незаметными, но они были.

Эмилия вызвала Марка.

– Марк, проверь все результаты анализов. Обрати особое внимание на структуру нейронных связей. Ищи аномалии.

– Уже работаю над этим, Эмилия, – ответил Марк. – Я тоже кое-что заметил. У всех зараженных есть небольшие отклонения в активности определенных участков мозга. Это может быть связано с каким-то внешним воздействием.

– Каким?

– Пока не знаю. Но я продолжаю искать.

Эмилия провела остаток ночи в лаборатории, изучая данные и строя гипотезы. Она чувствовала, что приближается к разгадке. Но она также понимала, что времени у неё осталось мало. Эпидемия распространялась, и с каждым новым случаем мир погружался в хаос.

Утром ей позвонил доктор Холден.

– Эмилия, у меня для тебя плохие новости, – сказал он. – Дело Кларксона вызвало большой резонанс. Пресса требует ответов. Правительство оказывает на нас давление.

– Я понимаю, доктор, – ответила Эмилия. – Мы делаем всё возможное.

– Я знаю. Но нам нужны результаты. Быстро. Если мы не найдем причину эпидемии, нас всех уволят. А может, и хуже.

– Я скоро вам всё доложу, доктор.

Эмилия отключила связь и посмотрела на Марка.

– У нас проблемы, – сказала она. – Правительству нужны ответы. И они нужны им прямо сейчас.

– Что будем делать? – спросил Марк.

– Будем работать, – ответила Эмилия. – Будем искать причину. И мы её найдем.

В тот же день Марк обнаружил связь между зараженными. Оказалось, что все они посещали один и тот же нейрохирургический центр в течение последних нескольких месяцев. Центр предлагал инновационные методы лечения депрессии и тревожных расстройств с использованием нейронных интерфейсов.

Эмилия похолодела. Нейронные интерфейсы… Это могло быть ключом к разгадке.

– Марк, свяжись с этим центром, – сказала она. – Узнай всё об их методах лечения, об используемых технологиях, о пациентах. Всё, что сможешь найти.

Марк выполнил её приказ. Через несколько часов у них была полная информация о нейрохирургическом центре. Оказалось, что центр использовал экспериментальную технологию нейронной стимуляции для лечения психических расстройств. Технология была разработана в секретной лаборатории, финансируемой правительством. Той самой лаборатории, в которой работала Эмилия.

Эмилия почувствовала, как её сердце бешено заколотилось. Она поняла. Она знала, что произошло.

Эта технология, должно быть, была заражена. Вирусом. Ментальным вирусом, который поражает память людей и заставляет их совершать преступления.

Она вспомнила о своей сестре, Лили. О её исследованиях в области манипулирования памятью. О том, как её перевели в другой отдел после её смерти.

Всё встало на свои места.

– Марк, – сказала Эмилия, – мы должны найти источник вируса. Мы должны остановить его. И мы должны сделать это прямо сейчас.

– Я с тобой, Эмилия, – ответил Марк. – До конца.

Их ждала долгая и опасная борьба. Борьба за разум человечества. Борьба, в которой на кону стояло будущее всего мира.

В поисках источника

Ночь опустилась на город, окрашивая неоновые вывески в зловещие оттенки. Эмилия и Марк мчались по пустынным улицам в неприметном седане, предоставленном им правительством. В салоне царила напряженная тишина, нарушаемая лишь тихим гулом двигателя.

– Ты уверена, что это они, Эмилия? – нарушил тишину Марк, неотрывно глядя на дорогу. – Центр нейрохирургии? Это звучит… невероятно.

– Это единственная зацепка, Марк. И она слишком очевидная, чтобы её игнорировать, – ответила Эмилия, вглядываясь в мелькающие за окном огни. – Нейронные интерфейсы, экспериментальная технология… это всё звенья одной цепи. Мы должны узнать, откуда они это получили.

– Но как? Центр наверняка под контролем правительства, – возразил Марк. – Нас туда просто так не пустят.

– Мы не будем просить разрешения, – отрезала Эмилия. – Мы проникнем туда. Незаметно.

Они подъехали к зданию нейрохирургического центра. Высокое, современное здание из стекла и бетона, оно казалось неприступной крепостью. Вокруг дежурили охранники, а на крыше были установлены камеры видеонаблюдения.

– Здесь не пройти незамеченными, – констатировал Марк.

– Нам и не нужно проходить через главный вход, – усмехнулась Эмилия. – Всегда есть запасные варианты.

Она достала из сумки план здания, который они раздобыли через свои связи.

– Здесь есть подземный паркинг, соединенный с вентиляционной системой, – объяснила она, показывая Марку схему. – Мы проникнем через вентиляцию.

Марк посмотрел на неё с сомнением.

– Это безумие, Эмилия. Вентиляция – это узкие шахты, грязный воздух…

– У нас нет выбора, Марк, – перебила его Эмилия. – Если мы хотим узнать правду, мы должны рискнуть.

Они оставили машину на соседней улице и направились к неприметному люку, расположенному за зданием центра. Эмилия открыла люк, и в лицо им ударил запах сырости и плесени.

– Готов? – спросила Эмилия.

– Всегда, – ответил Марк, надевая респиратор.

Они спустились в тёмный и узкий туннель. Воздух был тяжёлым и спертым, а под ногами хлюпала грязная вода. Эмилия достала фонарик и осветила путь.

– Будь осторожен, – предупредила она. – Здесь могут быть крысы.

Они шли по туннелю около получаса, пока не добрались до вентиляционной шахты. Эмилия открыла решетку, и в лицо им ударил поток холодного воздуха.

– Здесь чисто, – сказала она. – Поднимаемся.

Они влезли в вентиляционную шахту и начали подниматься вверх. Шахта была узкой и неудобной, и им приходилось протискиваться сквозь неё, цепляясь за металлические перекладины.

– Сколько ещё? – задыхаясь, спросил Марк.

– По плану – ещё два этажа, – ответила Эмилия, не останавливаясь.

Наконец они добрались до нужного этажа. Эмилия открыла решетку и выглянула наружу. Они находились в коридоре, ведущем к лабораториям.

– Отлично, – прошептала она. – Мы почти на месте.

Они вылезли из вентиляционной шахты и осторожно вышли в коридор. Вокруг никого не было. Они прижались к стене и пошли вдоль коридора, стараясь не шуметь.

– Нам нужна главная лаборатория, – прошептал Марк. – Где они проводят эксперименты.

– Я знаю, – ответила Эмилия. – Она должна быть в конце коридора.

Они подошли к двери с надписью “Главная Лаборатория”. Дверь была заперта.

– Замок с кодом, – констатировал Марк, осматривая панель. – Нужно взломать.

Он достал из сумки набор инструментов и начал взламывать замок. Через несколько минут замок щёлкнул, и дверь открылась.

Они вошли в лабораторию. Она была огромной и хорошо оборудованной. В центре стоял сложный нейронный интерфейс, подключенный к компьютеру. Вокруг были разбросаны провода, датчики и другие научные приборы.

– Это оно, – прошептала Эмилия. – Здесь они проводят эксперименты.

Они начали осматривать лабораторию, ища улики. Эмилия подошла к компьютеру и попыталась его включить. Компьютер был защищен паролем.

– Нужна программа для взлома пароля, – сказала она.

– У меня есть, – ответил Марк, доставая из сумки флешку.

Он подключил флешку к компьютеру и запустил программу взлома. Через несколько минут пароль был взломан.

Эмилия начала просматривать файлы на компьютере. Она нашла протоколы экспериментов, результаты анализов и другие документы.

– Вот оно! – воскликнула она, открыв файл с названием “Проект Архив”. – Это то, что мы искали.

Она начала читать файл. В нём описывался секретный проект по созданию хранилища коллективной памяти. Цель проекта – предотвратить ошибки прошлого, используя опыт и знания всего человечества.

– Невероятно, – прошептал Марк, заглядывая ей через плечо. – Они пытались создать коллективный разум.

– Но что-то пошло не так, – сказала Эмилия, продолжая читать файл. – Воспоминания начали передаваться непредсказуемо, вызывая хаос.

Она пролистала файл дальше и нашла информацию о вирусе. Оказывается, вирус был разработан как часть проекта “Архив”. Он должен был обеспечить безопасную передачу воспоминаний между людьми. Но вирус мутировал и стал неконтролируемым.

– Вот оно, Марк, – сказала Эмилия. – Вот источник эпидемии. Этот вирус.

– Что теперь? – спросил Марк. – Как мы это остановим?

– Нам нужен антивирус, – ответила Эмилия. – Мы должны разработать лекарство, которое сможет остановить распространение вируса.

– Но как мы это сделаем? – спросил Марк. – У нас нет оборудования, нет времени…

– Мы найдем способ, – ответила Эмилия, глядя на него с решимостью. – Мы должны спасти мир.

Внезапно в лаборатории раздался звук шагов. Кто-то приближался.

– Быстро, прячемся! – прошептала Эмилия.

Они спрятались за столом, стараясь не шуметь. В лабораторию вошел человек. Он был одет в белый халат и держал в руках чашку кофе.

– Что-то не так с системой безопасности, – пробормотал он, осматривая лабораторию. – Постоянно срабатывает сигнализация.

Он подошел к компьютеру и начал что-то печатать.

– Это наш шанс, – прошептала Эмилия. – Мы должны его обезвредить.

Она выскочила из-за стола и бросилась на человека. Марк последовал за ней.

Человек не ожидал нападения. Он выронил чашку кофе и попытался сопротивляться. Но Эмилия была быстрее и сильнее. Она сбила его с ног и зажала ему рот рукой.

– Тихо! – прошептала она ему на ухо. – Мы не хотим тебе навредить. Нам просто нужна информация.

Человек перестал сопротивляться. Он понял, что им некуда деваться.

– Кто вы такие? – прохрипел он. – Что вам нужно?

– Мы знаем о проекте “Архив”, – ответила Эмилия. – Мы знаем о вирусе. Мы хотим его остановить.

Человек удивленно посмотрел на неё.

– Откуда вы это знаете? – спросил он. – Это секретная информация.

– Это не имеет значения, – ответила Эмилия. – Важно то, что мы должны остановить вирус. Вы поможете нам?

Человек колебался. Он понимал, что его жизнь в их руках.

– Хорошо, – сказал он. – Я помогу вам. Но вы должны пообещать, что не расскажете никому, кто я такой.

– Обещаю, – ответила Эмилия.

Человек рассказал им всё, что знал о проекте “Архив” и о вирусе. Он объяснил, как вирус распространяется, какие участки мозга он поражает и как можно разработать антивирус.

– Самое главное – найти исходный код вируса, – сказал он. – Он хранится на сервере в секретной лаборатории. Только там вы сможете создать антивирус.

– Где находится эта лаборатория? – спросила Эмилия.

– Я не знаю, – ответил человек. – Это секретная информация. Я не имею к ней доступа.

Эмилия разочарованно вздохнула. Они были так близко к цели, но снова натолкнулись на стену.

– Хорошо, – сказала она. – Спасибо за информацию.

Они связали человека и оставили его в лаборатории. Затем они покинули центр нейрохирургии тем же путём, каким пришли – через вентиляционную систему.

Вернувшись в лабораторию, Эмилия и Марк начали анализировать полученную информацию. Они поняли, что для разработки антивируса им необходимо найти исходный код вируса. Но как это сделать, если они не знают, где находится секретная лаборатория?

– У нас есть один шанс, – сказала Эмилия. – Мы должны найти человека, который знает о лаборатории. Кто-то из тех, кто работал над проектом “Архив”.

– Но как мы их найдем? – спросил Марк. – Это как иголку в стоге сена искать.

– Мы начнем с тех, кто уволился из проекта, – ответила Эмилия. – У них наверняка есть информация.

Они начали искать информацию о бывших сотрудниках проекта “Архив”. Через свои связи им удалось найти несколько имён и адресов.

– Отлично, – сказала Эмилия. – У нас есть зацепка.

Они решили посетить бывших сотрудников проекта “Архив” и попытаться вытянуть из них информацию.

Первым в списке был доктор Алан Рид, нейробиолог, работавший над проектом “Архив” в течение пяти лет. Он уволился два года назад по неизвестным причинам.

Эмилия и Марк отправились к нему домой. Доктор Рид жил в небольшом доме на окраине города. Дом выглядел заброшенным и неухоженным.

Эмилия постучала в дверь. Через некоторое время дверь открыл мужчина. Это был доктор Рид. Он выглядел измученным и уставшим.

– Кто вы такие? – спросил он, подозрительно глядя на них. – Что вам нужно?

– Мы из секретной лаборатории, – ответила Эмилия. – Мы занимаемся расследованием эпидемии. Нам нужна ваша помощь.

Доктор Рид нахмурился.

– Я не хочу иметь ничего общего с этим, – сказал он. – Оставьте меня в покое.

Он попытался закрыть дверь, но Эмилия остановила его.

– Доктор Рид, – сказала она. – Мы знаем о проекте “Архив”. Мы знаем о вирусе. Мы знаем, что вы работали над этим проектом. Нам нужна ваша помощь, чтобы остановить эпидемию.

Доктор Рид замер. Он посмотрел на Эмилию с испугом.

– Откуда вы всё это знаете? – спросил он.

– Это не имеет значения, – ответила Эмилия. – Важно то, что вы можете нам помочь.

Доктор Рид колебался. Он понимал, что ему некуда деваться.

– Хорошо, – сказал он. – Заходите.

Они вошли в дом. Внутри было темно и неуютно. В воздухе витал запах пыли и затхлости.

– Что вы хотите знать? – спросил доктор Рид.

– Нам нужен исходный код вируса, – ответила Эмилия. – Он хранится в секретной лаборатории. Вы знаете, где она находится?

Доктор Рид покачал головой.

– Я не знаю, – сказал он. – Я никогда не был в этой лаборатории.

– Но вы должны знать что-то, – настаивала Эмилия. – Вы работали над проектом “Архив”. Вам наверняка известна какая-то информация.

Доктор Рид задумался.

– Я знаю, что лаборатория находится под землей, – сказал он. – Она расположена где-то в районе горного массива. Но точное местоположение мне неизвестно.

– Горный массив? – переспросил Марк. – Это слишком расплывчато.

– Это всё, что я знаю, – ответил доктор Рид. – Я больше ничего не помню.

Эмилия разочарованно вздохнула. Информация доктора Рида была полезной, но недостаточной. Им нужно было больше.

– Почему вы уволились из проекта “Архив”? – спросила она.

Доктор Рид помрачнел.

– Я узнал, что они планируют использовать вирус в качестве биологического оружия, – ответил он. – Я не мог этого допустить. Я уволился и попытался рассказать об этом миру. Но мне никто не поверил.

– Вы пытались предупредить людей? – спросил Марк.

– Да, – ответил доктор Рид. – Но меня заставили замолчать. Они угрожали моей семье. Я был вынужден уйти в тень.

Эмилия посочувствовала ему. Она понимала, через что ему пришлось пройти.

– Доктор Рид, – сказала она. – Мы вам верим. Мы поможем вам рассказать правду.

Доктор Рид посмотрел на неё с благодарностью.

– Спасибо, – сказал он. – Я надеюсь, что вы сможете остановить их.

– Мы сделаем всё возможное, – ответила Эмилия.

Они поблагодарили доктора Рида и покинули его дом.

– Что теперь? – спросил Марк. – Мы знаем, что лаборатория находится под землей, где-то в районе горного массива. Но это слишком расплывчато.

– Нам нужно сузить круг поисков, – ответила Эмилия. – Мы должны найти информацию о секретных лабораториях, расположенных в горных районах.

Они вернулись в лабораторию и начали искать информацию в правительственных базах данных. Через несколько часов они нашли упоминание о секретной военной базе, расположенной в горах.

– Это может быть оно, – сказала Эмилия. – Военная база, расположенная в горах… Это звучит правдоподобно.

– Но как мы туда проникнем? – спросил Марк. – Военная база – это хорошо охраняемый объект.

– Мы найдем способ, – ответила Эмилия. – Мы должны остановить вирус. И мы это сделаем любой ценой.

Однако их разговор прервал внезапный звонок. На экране высветился номер доктора Холдена.

– Эмилия, где тебя носит? – заорал он в трубку, его голос был полон гнева. – Я жду отчета уже несколько часов! Правительство в ярости! Они требуют немедленных результатов!

– Доктор Холден, мы работаем над этим, – спокойно ответила Эмилия, стараясь не выдать своего волнения. – Мы близки к разгадке.

– Близки к разгадке?! – взревел Холден. – Мне нужны факты, а не обещания! Если ты не предоставишь мне убедительные доказательства в течение 24 часов, я лично отдам приказ о твоем аресте!

Связь прервалась. Эмилия опустила руку с телефоном.

– Что-то случилось? – обеспокоенно спросил Марк.

Эмилия рассказала ему о разговоре с Холденом.

– Нам конец, – мрачно сказал Марк. – Нас загнали в угол.

– Нет, Марк, – ответила Эмилия, её глаза горели решимостью. – Нас не остановить. Мы найдем эту лабораторию. Мы найдем исходный код вируса. И мы спасем мир.

Они знали, что времени у них почти не осталось. Но они не собирались сдаваться. Они были готовы рискнуть всем, чтобы остановить эпидемию.

Ночью они планировали проникнуть на военную базу в горах. Это был рискованный шаг, но у них не было выбора. Они должны были найти источник вируса, прежде чем он уничтожит всё человечество.

Архив воспоминаний

Горы нависали над ними, словно каменные стражи, поглощая последние лучи заходящего солнца. Холод пробирал до костей, несмотря на теплую одежду. Эмилия и Марк стояли на небольшом пригорке, наблюдая за военной базой, скрытой в глубине ущелья.

– Это оно, – прошептала Эмилия, её голос дрожал от волнения и холода. – База “Криптос”. Официально – центр геологических исследований. Неофициально… – она замолчала, давая Марку закончить фразу.

– Неофициально – секретная лаборатория по разработке биологического оружия, – закончил Марк, глядя на базу сквозь бинокль. – Периметр охраняется серьезно. Высокое напряжение, датчики движения, камеры слежения. Пройти незамеченными будет непросто.

– Мы не будем пытаться пройти через главный вход, – ответила Эмилия, доставая карту местности, которую они раздобыли с большим трудом. – Здесь есть старый заброшенный шахтерский туннель, который ведет прямо к сердцу базы. Его давно не используют, поэтому охрана там минимальная.

– Шахтерский туннель? – скептически переспросил Марк. – Ты уверена, что он еще существует? И что он не заминирован?

– Риск есть всегда, Марк, – ответила Эмилия, глядя ему в глаза. – Но у нас нет другого выбора. Время на исходе.

Они начали спуск к шахтерскому туннелю, петляя между скалами и избегая открытых участков. Холодный ветер свистел в ушах, неся с собой запах хвои и сырой земли.

Добравшись до входа в туннель, они остановились, чтобы перевести дух. Вход был завален камнями и порос мхом, но за ним угадывалась темная, зияющая пасть.

– Готов? – спросила Эмилия, включая фонарик.

– Всегда, – ответил Марк, доставая пистолет с глушителем. – Но надеюсь, мы не встретим там ничего, кроме крыс.

Они вошли в туннель. Мрак сгустился вокруг них, поглощая свет фонарика. Воздух был спертым и влажным, пахло гнилью и сырой землей. Капли воды падали с потолка, звонко ударяясь о камни под ногами.

– Здесь жутко, – прошептал Марк, оглядываясь по сторонам. – Как в фильме ужасов.

– Не отвлекайся, – предостерегла Эмилия. – Нам нужно быть внимательными.

Они шли по туннелю, продвигаясь вглубь горы. Туннель был узким и извилистым, местами приходилось идти, согнувшись в три погибели. В стенах виднелись следы от кирок и лопат, напоминая о тяжелом труде шахтеров.

Внезапно они услышали шум. Тихий, приглушенный, но отчетливый.

– Стой! – прошептала Эмилия, останавливаясь. – Что это было?

– Не знаю, – ответил Марк, прислушиваясь. – Кажется, кто-то идет.

Они прижались к стене, выключив фонарик. Тишина сгустилась вокруг них, лишь изредка нарушаемая капелью.

Шум приближался. Стало ясно, что это шаги. Тяжелые, размеренные шаги.

– Охрана, – прошептал Марк. – Здесь патрулируют.

– У нас нет другого выхода, – ответила Эмилия. – Нужно их обойти.

Они двинулись дальше, стараясь не шуметь. Шум приближался, и стало ясно, что они вот-вот столкнутся с патрулем.

Внезапно они увидели ответвление в туннеле. Небольшой проход, ведущий в сторону.

– Сюда! – прошептала Эмилия, указывая на проход.

Они юркнули в проход и прижались к стене, затаив дыхание. Мимо них прошли охранники. Они разговаривали между собой, их голоса эхом отдавались в туннеле.

– …говорил, что видел какую-то тень в районе старого туннеля, – говорил один из охранников.

– Чушь, – ответил другой. – Там никто не ходит. Наверное, крыса.

Охранники прошли мимо, и тишина снова воцарилась в туннеле.

– Фух, пронесло, – выдохнул Марк. – Едва не попались.

– Нужно быть осторожнее, – ответила Эмилия. – Они знают, что мы здесь.

Они двинулись дальше, стараясь быть еще более внимательными. Туннель становился все более узким и извилистым, местами превращаясь в настоящую пещеру.

Наконец они добрались до конца туннеля. Перед ними была большая металлическая дверь, запертая на кодовый замок.

– Вот и всё, – сказала Эмилия, осматривая дверь. – Дальше – база.

– Нужно взломать замок, – ответил Марк, доставая инструменты.

Он начал взламывать замок, используя свои навыки. Прошло несколько минут, прежде чем замок поддался.

Они открыли дверь и вошли в помещение. Это был небольшой склад, заваленный старым оборудованием и ящиками.

– Мы внутри, – прошептала Эмилия, оглядываясь по сторонам. – Теперь нужно найти секретную лабораторию.

Они начали осматривать склад, ища выход. В одном из углов они обнаружили потайную дверь, замаскированную под стеллаж.

– Вот и она, – сказала Эмилия, открывая дверь.

За дверью была узкая лестница, ведущая вниз. Они начали спускаться по лестнице, погружаясь вглубь базы.

Лестница привела их в длинный коридор, освещенный тусклым светом люминесцентных ламп. Вдоль стен располагались двери с табличками, на которых были указаны номера и названия.

– Где-то здесь должна быть лаборатория, – прошептала Эмилия, идя по коридору.

Они прошли несколько дверей, пока не нашли нужную. На табличке было написано: “Лаборатория “Архив” – Вход воспрещен!”.

– Вот и она, – сказала Эмилия, глядя на дверь. – Мы нашли её.

Она попыталась открыть дверь, но она была заперта.

– Опять замок, – вздохнул Марк. – Но мы справимся.

Он начал взламывать замок, используя свой опыт. Прошло несколько минут, прежде чем дверь открылась.

Они вошли в лабораторию. Она была огромной и напичкана сложным оборудованием. В центре стоял большой серверный блок, окруженный мониторами и пультами управления.

– Это сердце “Архива”, – прошептала Эмилия, глядя на серверный блок. – Здесь хранится исходный код вируса.

Они начали осматривать лабораторию, ища способ получить доступ к серверу. Внезапно они услышали голос.

– Кто здесь? – спросил голос. – Покажитесь!

Они спрятались за одним из столов, стараясь не шуметь. В лабораторию вошел человек. Он был одет в белый халат и держал в руках пистолет.

– Я знаю, что вы здесь, – сказал человек, осматривая лабораторию. – Вы не сможете спрятаться.

Эмилия и Марк поняли, что их обнаружили. Они выскочили из-за стола и приготовились к бою.

– Стоять! – крикнул человек, направляя на них пистолет. – Не двигаться!

– Мы не хотим причинять вам вред, – ответила Эмилия, стараясь успокоить его. – Мы просто хотим остановить вирус.

– Вирус? – переспросил человек, удивленно глядя на них. – Откуда вы знаете о вирусе?

– Мы знаем всё, – ответила Эмилия. – Мы знаем о проекте “Архив”. Мы знаем, что вы здесь делаете.

Человек опустил пистолет.

– Кто вы такие? – спросил он. – Кто вас послал?

– Это не имеет значения, – ответила Эмилия. – Важно то, что мы должны остановить вирус. И мы это сделаем, даже если нам придется пройти через вас.

Человек колебался. Он не знал, что делать.

– Я не могу вам помочь, – сказал он, наконец. – Я связан присягой. Я не могу предать свою страну.

– Вы ошибаетесь, – ответила Эмилия. – Вы предаете не свою страну, а человечество. Вирус убьет миллионы людей. Вы хотите этого?

Человек молчал.

– Подумайте хорошенько, – сказала Эмилия. – У вас есть шанс исправить ошибку. Вы можете помочь нам остановить вирус и спасти мир.

Человек задумался. Прошло несколько минут, прежде чем он ответил.

– Хорошо, – сказал он, наконец. – Я помогу вам. Но вы должны пообещать, что не расскажете никому, кто я такой.

– Обещаю, – ответила Эмилия.

Человек опустил пистолет и подошел к серверному блоку.

– Вот здесь хранится исходный код вируса, – сказал он, указывая на один из мониторов. – Чтобы получить к нему доступ, нужен специальный ключ.

Он достал из кармана небольшую флешку и подключил её к серверу. На мониторе появилось окно с запросом пароля.

– Пароль – “Memento Mori”, – сказал человек.

Эмилия ввела пароль, и дверь к исходному коду вируса открылась.

– Вот и всё, – сказала она, глядя на экран. – Теперь у нас есть всё необходимое, чтобы создать антивирус.

Но в этот момент в лаборатории раздался сигнал тревоги. Красные огни начали мигать, и сирена завопила на всю базу.

– Нас обнаружили! – крикнул Марк. – Нужно уходить!

– Слишком поздно, – ответил человек, глядя на дверь. – Они уже здесь.

Дверь распахнулась, и в лабораторию ворвались вооруженные солдаты.

– Сдавайтесь! – закричал один из солдат. – Вы окружены!

Эмилия и Марк поняли, что им некуда бежать. Они были в ловушке.

– Берите исходный код вируса и уходите, – сказал человек, обращаясь к Эмилии. – Я их задержу.

– Но… – начала Эмилия.

– Нет времени спорить, – перебил её человек. – Бегите!

Эмилия взяла флешку с исходным кодом вируса и побежала к выходу. Марк последовал за ней, отстреливаясь от солдат.

Им удалось вырваться из лаборатории и скрыться в коридоре. Солдаты преследовали их, ведя огонь.

Эмилия и Марк бежали по коридорам базы, пытаясь найти выход. Внезапно они оказались в тупике.

– Что теперь? – спросил Марк, задыхаясь. – Нам некуда деваться.

– Есть один шанс, – ответила Эмилия, глядя на вентиляционную шахту на потолке. – Вентиляция.

Они забрались на стол и открыли решетку вентиляции. Эмилия первая залезла в шахту, Марк последовал за ней.

Они ползли по узким каналам вентиляции, стараясь не шуметь. Солдаты преследовали их, прочесывая коридоры базы.

Наконец они добрались до выхода из вентиляции. Он находился в заброшенном шахтерском туннеле, с которого они начали свой путь.

Они вылезли из вентиляции и побежали по туннелю, стараясь как можно быстрее добраться до выхода.

Солдаты преследовали их, но им удалось оторваться и выбраться из шахтерского туннеля.

Они выбежали на свободу, задыхаясь и израненные. Военная база осталась позади, скрытая в глубине гор.

Они добрались до своей машины и уехали, оставив позади секретную лабораторию “Архив”. У них был исходный код вируса. Теперь они могли создать антивирус и остановить эпидемию. Но они знали, что их преследуют. И что им придется столкнуться с еще большими опасностями, прежде чем они смогут спасти мир.

Борьба за разум

Ветер хлестал по лицу, когда они мчались по горной дороге, оставляя позади зловещие огни базы “Криптос”. Эмилия крепко сжимала в руке флешку с исходным кодом вируса, словно от этого зависела ее жизнь. Марк, сжимая руль побелевшей рукой, бросал тревожные взгляды в зеркало заднего вида.

– Они за нами, Эмилия, – прорычал он, его голос был напряженным. – Вижу фары. Минимум две машины.

– Нужно оторваться, – ответила Эмилия, стараясь сохранять спокойствие. – Сверни на проселочную дорогу. У них там будет меньше шансов.

Марк резко свернул с трассы на узкую грунтовую дорогу, петляющую между деревьями. Машину трясло и подбрасывало на ухабах, но Марк уверенно вел ее вперед, словно слился с ней в единое целое.

– Держись, Эмилия, – пробормотал он, сжимая зубы. – Сейчас будет весело.

Погоня продолжалась. Преследователи не отставали, настойчиво маяча в зеркале заднего вида. Эмилия понимала, что если они попадут в руки военных, то все будет кончено. Не только для них, но и для всего мира.

– Впереди мост, – крикнула Эмилия. – Подготовься к маневру.

Марк кивнул и, приблизившись к мосту, резко затормозил, развернув машину поперек дороги. Преследователи, не ожидавшие такой выходки, едва успели затормозить, врезавшись друг в друга.

– Поехали! – крикнул Марк, выжимая педаль газа до упора.

Они снова мчались вперед, оставляя позади разбитые машины и ошеломленных солдат. Но Эмилия знала, что это лишь временная передышка. Они не отстанут.

– Нам нужно укрытие, – сказала она. – Место, где мы сможем передохнуть и разработать антивирус.

– Я знаю одно место, – ответил Марк, – старая заброшенная хижина в лесу. Мой дед там жил когда-то. Думаю, там нас никто не найдет.

Они свернули с дороги и углубились в лес. Дорога становилась все хуже и хуже, пока не превратилась в узкую тропу, по которой можно было проехать только на внедорожнике.

Наконец они добрались до хижины. Она была старой и обветшалой, но выглядела вполне пригодной для жизни.

– Здесь нас никто не найдет, – сказал Марк, облегченно выдохнув. – Можно немного передохнуть.

Они вошли в хижину. Внутри было темно и пыльно, но относительно сухо. Марк разжег камин, и вскоре в комнате стало тепло и уютно.

– Теперь нужно раздобыть еду и воду, – сказала Эмилия. – И подключить ноутбук. Нам нужно разработать антивирус как можно скорее.

Они занялись поиском припасов. К счастью, в хижине нашлось немного консервов и бутылок с водой. Марк подключил ноутбук к генератору, который чудом оказался рабочим.

– Готово, Эмилия, – сказал он. – Можем начинать.

Эмилия открыла ноутбук и подключила флешку с исходным кодом вируса. Перед ней открылся сложный и запутанный код, состоящий из миллионов строк.

– Это займет время, – сказала она. – Нужно проанализировать каждую строку кода, чтобы понять, как работает вирус и как его остановить.

Они работали всю ночь, не смыкая глаз. Эмилия изучала код, а Марк обеспечивал ее безопасность, следя за тем, что происходит снаружи.

Утром Эмилия выглядела измученной, но довольной.

– Я нашла уязвимость, – сказала она. – Я знаю, как остановить вирус.

– Отлично! – воскликнул Марк. – Теперь нужно разработать антивирус.

Они принялись за работу. Эмилия писала код, а Марк помогал ей тестировать его на виртуальных моделях.

Прошло несколько часов, прежде чем антивирус был готов.

– Готово, – сказала Эмилия, вытирая пот со лба. – Я думаю, это сработает.

– Нужно испытать его на ком-то, – сказал Марк. – Но на ком?

Эмилия задумалась. Они не могли рисковать жизнями невинных людей. Но им нужно было убедиться, что антивирус работает.

– Я знаю, что делать, – сказала она, внезапно. – Я испытаю его на себе.

– Что?! – воскликнул Марк. – Ты с ума сошла? Это слишком опасно!

– У нас нет другого выбора, Марк, – ответила Эмилия. – Если мы хотим спасти мир, мы должны рискнуть.

– Но зачем ты? – спросил Марк, его голос дрожал от волнения. – Давай я! Я готов рискнуть своей жизнью!

– Нет, Марк, – ответила Эмилия, глядя ему в глаза. – Ты мне нужен. Ты должен быть здесь, чтобы помочь мне, если что-то пойдет не так.

Марк молчал. Он понимал, что Эмилия права. Но ему было страшно за нее.

– Хорошо, – сказал он, наконец. – Но я буду рядом с тобой. Я не оставлю тебя одну.

Эмилия улыбнулась и обняла его.

– Спасибо, Марк, – сказала она. – Я знаю, что могу на тебя рассчитывать.

Они приготовились к эксперименту. Эмилия подключила себя к нейронному интерфейсу, который они нашли на базе “Криптос”.

– Готова? – спросил Марк, его голос дрожал.

– Готова, – ответила Эмилия, закрывая глаза.

Марк запустил антивирус. Код начал загружаться в мозг Эмилии, проникая в каждую нейронную связь.

Эмилия почувствовала боль. Сильную, пронзительную боль, словно кто-то пытался вырвать ее мозг из головы. В ее сознание начали проникать чужие воспоминания, чужие мысли, чужие эмоции.

– Что с тобой, Эмилия? – крикнул Марк, видя, как она корчится от боли.

– Я… я вижу… чужие жизни… – прошептала Эмилия, сквозь зубы. – Они пытаются… завладеть моим разумом…

Марк попытался отключить интерфейс, но не смог. Система была заблокирована.

– Держись, Эмилия, – крикнул он. – Я что-нибудь придумаю!

Эмилия боролась с чужими воспоминаниями, стараясь сохранить свой разум. Она видела лица людей, которых никогда не знала, переживала события, которых никогда не было. Она чувствовала злость, ненависть, страх, отчаяние.

– Я… не могу… больше… – прошептала она, теряя сознание.

Марк запаниковал. Он не знал, что делать. Эмилия умирала у него на глазах, а он не мог ей помочь.

Внезапно он вспомнил о книге, которую читал дед. В ней описывались методы лечения психических расстройств с помощью гипноза.

– Это мой единственный шанс, – пробормотал он.

Он поднес руки к голове Эмилии и начал говорить тихим, успокаивающим голосом.

– Эмилия, ты меня слышишь? – говорил он. – Это Марк. Я здесь, с тобой. Ты в безопасности. Ты сильная. Ты сможешь это пережить.

Эмилия начала приходить в себя. Чужие воспоминания отступали, уступая место ее собственным.

– Марк… – прошептала она. – Я… я почти… справилась…

– Я знаю, что ты сможешь, – ответил Марк, продолжая говорить успокаивающим голосом. – Ты самая сильная женщина, которую я знаю. Ты можешь все.

Эмилия собрала последние силы и сконцентрировалась на своем разуме. Она отбросила чужие воспоминания и вернула себе контроль над своим телом.

Внезапно боль прекратилась. Она почувствовала облегчение. Чужие воспоминания исчезли, словно их никогда и не было.

– Я… справилась… – прошептала она, открывая глаза.

Марк обнял ее, крепко прижав к себе.

– Ты жива! – воскликнул он, его голос дрожал от радости. – Ты справилась!

– Да, – ответила Эмилия, улыбаясь. – Антивирус сработал. Я очистила свой мозг от чужих воспоминаний.

– Значит, он работает! – воскликнул Марк. – Мы спасли мир!

– Еще нет, – ответила Эмилия. – Антивирус нужно распространить. Нужно вакцинировать все население.

– Я свяжусь с правительством, – сказал Марк. – Расскажу им обо всем. Они должны нас выслушать.

Он взял телефон и попытался дозвониться до доктора Холдена. Но связь не работала.

– Что-то не так, – сказал Марк. – Нет сигнала.

– Они заблокировали нас, – ответила Эмилия. – Они не хотят, чтобы мы распространяли антивирус.

– Почему? – спросил Марк. – Зачем им это?

– Я думаю, они хотят использовать вирус в качестве оружия, – ответила Эмилия. – Они хотят контролировать население, заставляя людей совершать преступления.

– Это безумие! – воскликнул Марк. – Они не могут этого сделать!

– Могут, – ответила Эмилия. – Если мы им позволим.

– Что будем делать? – спросил Марк. – Как мы остановим их?

– Мы должны распространить антивирус самостоятельно, – ответила Эмилия. – Мы должны добраться до людей и вакцинировать их.

– Но как? – спросил Марк. – У нас нет ресурсов. Нет оборудования.

– Мы найдем способ, – ответила Эмилия, ее глаза горели решимостью. – Мы должны спасти мир. И мы это сделаем, несмотря ни на что.

Они вышли из хижины и посмотрели на небо. На горизонте занималась заря. Начинался новый день. День, который мог стать последним для человечества.

Они знали, что им предстоит трудный путь. Но они были готовы к борьбе. Они были последней надеждой мира.

Но вдруг, вдалеке послышался звук вертолета. Он приближался.

– Это они! – крикнул Марк. – Они нашли нас!

– Бежим! – крикнула Эмилия.

Они бросились в лес, стараясь скрыться от преследования. Вертолет кружил над ними, выискивая их среди деревьев.

Они бежали долго, пока не добрались до реки.

– Нам нужно перебраться на другой берег, – сказала Эмилия. – Там у нас будет больше шансов спрятаться.

Они бросились в реку и поплыли к противоположному берегу. Вода была холодной и ледяной, но они не останавливались.

Вертолет продолжал кружить над ними, но они уже были близко к берегу.

Наконец они добрались до берега и вылезли из воды. Они были мокрыми и замерзшими, но живыми.

– Нужно найти укрытие, – сказала Эмилия. – Они не отстанут.

Они углубились в лес, ища место, где можно было бы спрятаться. Внезапно они увидели впереди пещеру.

– Сюда! – крикнула Эмилия.

Они забежали в пещеру и спрятались в ее глубине. Вертолет пролетел мимо, не заметив их.

– Кажется, мы в безопасности, – сказал Марк, выдыхая.

– Пока да, – ответила Эмилия. – Но это ненадолго. Они обязательно вернутся.

– Что мы будем делать? – спросил Марк. – Как мы распространим антивирус, если они преследуют нас по пятам?

– Я знаю, что делать, – ответила Эмилия, глядя на него с решимостью. – Я свяжусь со своими старыми друзьями. Они помогут нам.

– С друзьями? – переспросил Марк. – С какими друзьями?

– С теми, кто верит в правду, – ответила Эмилия. – И кто готов бороться за нее.

Надежда на будущее

Влажная тьма пещеры обволакивала их, словно саван. Звук удаляющегося вертолета затих, но напряжение оставалось. Эмилия сидела, прислонившись спиной к холодной каменной стене, размышляя о том, что делать дальше. Марк ходил взад и вперед, словно загнанный в клетку зверь.

– Друзья? Какие друзья, Эмилия? – наконец спросил Марк, нарушив тишину. – Мы же почти одни в этом мире. Кто нам поможет против правительства, которое считает нас врагами?

– Есть люди, которые верят в то, что мы делаем, Марк, – ответила Эмилия, ее голос был тихим, но твердым. – Люди, которые понимают, что вирус – это угроза для всего человечества. Я работала с ними раньше. Они умные, отважные и верные своим идеалам.

– И ты думаешь, они рискнут своей жизнью ради нас? – скептически спросил Марк.

– Я надеюсь на это, Марк, – ответила Эмилия. – У нас нет другого выбора.

Эмилия достала из рюкзака небольшой спутниковый телефон, который она всегда носила с собой на случай чрезвычайных ситуаций. Она набрала номер и стала ждать, затаив дыхание.

После нескольких гудков в трубке раздался голос.

– Да? Кто это?

– Это Эмилия Васкес, – ответила Эмилия. – Мне нужна ваша помощь.

В трубке воцарилась тишина. Затем раздался удивленный голос.

– Эмилия? Не может быть! Все считали тебя погибшей. Где ты? Что случилось?

– Нет времени объяснять, – ответила Эмилия. – Я в беде. Мне нужна ваша помощь.

– В чем дело? Говори быстрее.

– Я нашла секретную лабораторию, где разрабатывают ментальный вирус, – сказала Эмилия. – Я смогла заполучить исходный код вируса, но за мной охотится правительство.

В трубке снова воцарилась тишина. Затем раздался встревоженный голос.

– Ментальный вирус? Правительство? Это звучит безумно. Но я тебе верю, Эмилия. Что ты хочешь, чтобы я сделал?

– Мне нужна помощь в распространении антивируса, – ответила Эмилия. – У меня есть код, но мне нужно оборудование, люди и безопасное место, где мы сможем работать.

– Я помогу тебе, – ответил голос в трубке. – У меня есть связи и ресурсы. Я организую все необходимое. Где ты находишься?

Эмилия назвала координаты пещеры.

– Ждите меня там, – сказал голос в трубке. – Я прибуду как можно скорее. Но будьте осторожны. Правительство не остановится ни перед чем, чтобы поймать вас.

Эмилия выключила телефон и вздохнула с облегчением.

– Они помогут нам, – сказала она Марку. – Все будет хорошо.

– Надеюсь, ты права, Эмилия, – ответил Марк. – Но я все равно волнуюсь. Правительство – это мощный противник.

– Мы справимся, Марк, – ответила Эмилия. – Вместе мы сможем все.

Они ждали в пещере несколько часов. Время тянулось медленно и мучительно. Наконец они услышали звук приближающегося вертолета.

– Это они, – сказала Эмилия, вставая. – Пошли.

Они вышли из пещеры и увидели вертолет, садящийся на небольшую площадку неподалеку. Из вертолета вышли несколько человек. Среди них Эмилия узнала своего старого друга и коллегу, доктора Даниэля Риверса.

– Эмилия! – воскликнул Даниэль, подбегая к ней и обнимая ее. – Я так рад видеть тебя живой!

– Я тоже рада тебя видеть, Даниэль, – ответила Эмилия. – Спасибо, что пришел.

– Я не мог поступить иначе, – ответил Даниэль. – Ты всегда была моей самой близкой подругой.

Даниэль представил Эмилии остальных членов команды. Это были опытные ученые, инженеры и хакеры, готовые помочь им в борьбе против вируса.

– У нас есть все необходимое, – сказал Даниэль. – Оборудование, транспорт, безопасное место. Мы можем начинать работу прямо сейчас.

– Отлично, – ответила Эмилия. – Чем быстрее мы начнем, тем лучше.

Они погрузились в вертолет и улетели в безопасное место. Это была старая заброшенная научная станция, расположенная в глуши, вдали от цивилизации.

На станции было все необходимое для разработки и производства антивируса. Эмилия и ее команда принялись за работу немедленно.

Они работали день и ночь, не покладая рук. Эмилия совершенствовала код антивируса, Даниэль организовывал производство, а остальные члены команды занимались поиском и привлечением добровольцев для испытания антивируса.

Через несколько дней они смогли произвести первую партию антивируса.

– Готово, – сказала Эмилия, глядя на флаконы с антивирусом. – Это наша надежда на спасение.

Они начали распространять антивирус среди населения. С помощью своих друзей и контактов они смогли организовать тайные пункты вакцинации в разных городах и регионах.

Люди приходили на пункты вакцинации, рискуя своей жизнью, чтобы получить шанс на спасение. Они верили в Эмилию и ее команду, и они не были разочарованы.

Антивирус работал. Он очищал разум людей от чужих воспоминаний и восстанавливал их личность. Люди, зараженные вирусом, возвращались к нормальной жизни, вспоминая свои имена, лица своих близких и свои собственные мечты.

Но правительство не собиралось сдаваться. Они знали, что Эмилия и ее команда распространяют антивирус, и они делали все возможное, чтобы остановить их.

Они усилили контроль над населением, устраивали облавы и аресты. Они пытались найти пункты вакцинации и уничтожить антивирус.

Но Эмилия и ее команда были слишком умны и осторожны. Они использовали тайные каналы связи и хорошо замаскированные пункты вакцинации, чтобы избежать преследования.

Борьба продолжалась. Она была тяжелой и опасной, но Эмилия и ее команда не сдавались. Они верили в то, что они делают, и они были готовы бороться до конца.

Внезапно Эмилия получила сообщение от своего друга, хакера по имени Алекс.

– Эмилия, у меня плохие новости, – сказал Алекс. – Правительство планирует использовать вирус в массовом масштабе. Они собираются распылить его над городами, чтобы контролировать население.

Эмилия похолодела. Это было самым страшным сценарием. Если правительству удастся осуществить свой план, то мир погрузится в хаос и безумие.

– Мы должны остановить их, Алекс, – сказала Эмилия. – Мы должны помешать им распылить вирус.

– Я знаю, – ответил Алекс. – Я попытаюсь взломать систему управления самолетами, которые будут распылять вирус. Но мне нужна твоя помощь.

– Я сделаю все, что в моих силах, – ответила Эмилия.

Эмилия и Алекс принялись за работу. Они работали вместе, используя свои знания и навыки, чтобы проникнуть в систему управления самолетами.

Это была сложная и опасная задача. Система была хорошо защищена, и правительство тщательно следило за всеми попытками взлома.

Но Эмилия и Алекс были слишком умны и настойчивы. Они нашли уязвимость в системе и проникли внутрь.

– Я получил доступ к системе управления самолетами, – сказал Алекс. – Я могу изменить маршруты и отменить распыление вируса.

– Отлично, Алекс, – ответила Эмилия. – Сделай это прямо сейчас.

Алекс начал менять маршруты самолетов и отменять распыление вируса. Но в этот момент сработала система защиты.

– Меня обнаружили! – воскликнул Алекс. – Они отключают меня от системы!

– Держись, Алекс! – крикнула Эмилия. – Не дай им себя отключить!

Алекс изо всех сил старался удержаться в системе, но правительство было слишком сильно. Его отключили от системы.

– Я… не смог… – прошептал Алекс. – Они… победили…

Эмилия была в отчаянии. Если правительство распылит вирус, то все будет кончено.

Но она не собиралась сдаваться. Она должна была что-то сделать.

Внезапно ей пришла в голову идея. Она вспомнила о своем друге, докторе Лиаме О’Конноре. Лиам был одним из лучших нейробиологов в мире. Он работал в правительственной лаборатории и занимался изучением вируса.

– Я свяжусь с Лиамом, – сказала Эмилия. – Он может помочь нам остановить правительство.

Эмилия позвонила Лиаму.

– Лиам, мне нужна твоя помощь, – сказала Эмилия. – Правительство собирается распылить вирус над городами. Мы должны остановить их.

Лиам был потрясен услышанным.

– Это безумие! – воскликнул он. – Я не могу поверить, что правительство способно на такое.

– Я знаю, что это трудно поверить, Лиам, – ответила Эмилия. – Но это правда. Ты должен помочь мне.

– Что я могу сделать? – спросил Лиам.

– Ты работаешь в правительственной лаборатории, – ответила Эмилия. – Ты знаешь, как остановить распыление вируса. Ты можешь саботировать их план.

Лиам колебался. Он знал, что это опасно. Если его обнаружат, то он будет арестован и, возможно, убит.

Но он не мог допустить, чтобы правительство распылило вирус. Он должен был что-то сделать.

– Хорошо, – сказал Лиам, наконец. – Я помогу тебе. Но ты должна пообещать, что защитишь меня и мою семью, если все пойдет не так.

– Обещаю, Лиам, – ответила Эмилия.

Лиам разработал план саботажа. Он проник в систему управления самолетами и изменил код таким образом, чтобы самолеты распылили не вирус, а антивирус.

– Готово, – сказал Лиам. – Я изменил код. Теперь самолеты распылят антивирус.

– Ты спас мир, Лиам, – ответила Эмилия. – Спасибо тебе.

– Не за что, – ответил Лиам. – Я сделал то, что должен был сделать.

Самолеты поднялись в воздух и направились к городам. Правительство следило за ними, уверенное в том, что они распылят вирус.

Но вместо вируса самолеты распылили антивирус. Он распространился по городам, очищая разум людей от чужих воспоминаний и восстанавливая их личность.

Правительство было в ярости. Они поняли, что их план сорвался.

Они отдали приказ об аресте Эмилии и ее команды.

Но было уже поздно. Люди, освобожденные от вируса, поднялись против правительства. Они захватили правительственные здания, освободили политических заключенных и свергли диктатуру.

Наступила новая эра свободы и справедливости.

Эмилия и ее команда были признаны героями. Они получили награды и почести.

Но Эмилия не искала славы и признания. Она просто хотела спасти мир.

После окончания эпидемии Эмилия продолжила свои исследования. Она работала над созданием новых методов лечения психических расстройств и защитой разума от внешнего воздействия.

Она надеялась, что в будущем удастся предотвратить подобные трагедии.

Однажды Эмилия получила письмо от Лиама.

– Эмилия, спасибо тебе за все, – писал Лиам. – Ты спасла мою жизнь и жизнь моей семьи. Я всегда буду тебе благодарен.

Эмилия улыбнулась. Она знала, что она сделала правильный выбор.

Мир изменился. Люди стали более осознанными и ответственными. Они поняли, что разум – это самое ценное, что у них есть, и что они должны защищать его от любых угроз.

Эмилия смотрела в будущее с осторожным оптимизмом. Она знала, что впереди еще много трудностей и вызовов. Но она верила в людей и в их способность к добру.

Она знала, что пока есть надежда, есть и возможность для спасения.

Однажды вечером, сидя у камина в своей старой хижине в лесу, Эмилия вспомнила о своей сестре Лили. Она почувствовала, что Лили гордится ею.

– Я сделала это, Лили, – прошептала Эмилия. – Я спасла мир.

И в этот момент она почувствовала, что наконец-то нашла покой.

За окном шумел лес, и звезды мерцали в ночном небе. Эмилия смотрела на них и думала о будущем.

Будущее было неопределенным, но оно было полно надежды. И Эмилия была готова к нему.

Спящие стражи

Пробуждение из камня

Туман висел над городом густой, влажной пеленой, обволакивая фонари призрачным сиянием. Капли оседали на холодной брусчатке площади, отражая дрожащий свет и создавая ощущение нереальности происходящего. В центре возвышались монументальные скульптуры, застывшие в безмолвном величии, их каменные лица казались еще более суровыми в полумраке.

Полицейская машина медленно катилась по периметру площади, освещая фарами каменные изваяния. Внутри сидели двое патрульных – сержант Томкинс, опытный полицейский с двадцатилетним стажем, и молодой офицер Рейнольдс, едва закончивший полицейскую академию.

– Ну и ночка, – пробормотал Рейнольдс, поеживаясь от холода. – Даже преступники, кажется, решили остаться дома.

– Не каркай, – ответил Томкинс, постукивая пальцами по рулю. – В тихие ночи всегда что-нибудь да случается. Закон подлости, понимаешь?

Не успел он договорить, как в рации раздался треск, и диспетчер сообщил:

– Патруль 3, патруль 3, вам вызов. Сообщают о странной активности на Центральной площади, возле памятника генералу.

Томкинс переглянулся с Рейнольдсом.

– Странная активность? Что еще за странная активность в два часа ночи? – спросил Томкинс у рации.

– Неизвестно, сержант. Звонивший был сильно напуган, говорил что-то про ожившего генерала.

– Ожившего генерала? – Томкинс хмыкнул. – Ну ладно, посмотрим на этого воскресшего вояку. Поехали, Рейнольдс, развеемся.

Они прибавили газу и направились к памятнику генералу в отставке Артуру Пендлтону, герою нескольких войн и бывшему мэру города. Скульптура генерала, отлитая из бронзы, возвышалась на гранитном постаменте, его лицо выражало решимость и суровость.

Когда они подъехали ближе, Рейнольдс в изумлении присвистнул.

– Томкинс, ты это видишь?

– Вижу, – ответил Томкинс, его голос стал серьезным.

Скульптура генерала действительно… двигалась. Медленно, словно очнувшись от долгого сна, генерал спускался с пьедестала. Его бронзовые глаза неестественно поблескивали в свете фар.

– Черт побери, – пробормотал Томкинс, выхватывая пистолет. – Рейнольдс, вызывай подкрепление!

Рейнольдс, бледный как смерть, дрожащими руками схватился за рацию.

– Диспетчер, у нас тут… у нас тут… оживший памятник! Нужна немедленная помощь!

Тем временем генерал сошел с постамента и направился прямо к полицейской машине.

– Стой! – крикнул Томкинс, вылезая из машины и направляя пистолет на скульптуру. – Полиция! Стоять на месте!

Генерал не реагировал. Его шаги были медленными и тяжелыми, словно он нес на себе груз веков.

– Я предупреждаю! – крикнул Томкинс. – Я буду стрелять!

Он выстрелил. Пуля ударила в грудь генерала, оставив небольшую вмятину на бронзе. Генерал не остановился.

– Черт! – выругался Томкинс. – Рейнольдс, стреляй!

Рейнольдс вылез из машины и, дрожа всем телом, сделал несколько выстрелов в генерала. Пули отскакивали от бронзы, не причиняя ему вреда.

Генерал приблизился к Томкинсу. В его бронзовых глазах горел зловещий огонь.

– Это невозможно, – прошептал Томкинс, отступая назад.

Генерал протянул к нему свою бронзовую руку. Томкинс попытался увернуться, но было слишком поздно. Каменная рука сомкнулась на его горле.

– А-а-а! – закричал Томкинс, задыхаясь.

Рейнольдс в ужасе наблюдал за происходящим. Он видел, как жизнь угасает в глазах Томкинса, как его лицо становится синим, как он перестает двигаться.

Генерал отпустил тело Томкинса, которое рухнуло на брусчатку. Затем он повернулся к Рейнольдсу.

Рейнольдс, охваченный паникой, бросился бежать. Он бежал, не оглядываясь, зная, что генерал преследует его. Он бежал по пустынным улицам, спотыкаясь и падая. Он чувствовал, как смерть дышит ему в спину.

Наконец, он добрался до полицейского участка. Ворвавшись внутрь, он закричал:

– Он… он ожил! Генерал ожил! Он убил Томкинса!

Дежурный офицер, капитан Миллер, посмотрел на него с недоверием.

– Рейнольдс, что с тобой? Что за чушь ты несешь?

– Это правда! – задыхаясь, проговорил Рейнольдс. – Генерал Пендлтон… он ожил! Он ходит! Он убивает!

Миллер нахмурился.

– Ладно, успокойся, – сказал он. – Расскажи все по порядку.

Рейнольдс рассказал все, что произошло на площади. Миллер слушал его с возрастающим недоверием.

– Ты хочешь сказать, что памятник генералу Пендлтону ожил и убил Томкинса? – спросил Миллер, когда Рейнольдс закончил свой рассказ.

– Да! – ответил Рейнольдс. – Я клянусь! Я сам это видел!

Миллер покачал головой.

– Я думаю, тебе нужно отдохнуть, Рейнольдс, – сказал он. – Ты явно пережил сильный шок.

– Но это правда! – настаивал Рейнольдс. – Вы должны проверить!

Миллер вздохнул.

– Хорошо, – сказал он. – Я отправлю на площадь патруль, чтобы проверить твою историю. А ты пока иди в комнату отдыха и выпей чего-нибудь горячего.

Рейнольдс послушно отправился в комнату отдыха, а Миллер вызвал по рации патрульную машину.

– Патруль 5, вам вызов. Отправляйтесь на Центральную площадь и проверьте, что там произошло. Офицер Рейнольдс сообщил о странном происшествии. Будьте осторожны.

В патрульной машине сидели двое полицейских – сержант Джонсон и офицер Браун.

– Что там у Рейнольдса случилось? – спросил Браун.

– Говорит, что памятник генералу Пендлтону ожил и убил Томкинса, – ответил Джонсон.

Браун рассмеялся.

– Рейнольдс пересмотрел фильмов ужасов, – сказал он. – Ну ладно, посмотрим на этого ожившего генерала.

Когда они подъехали к площади, их встретила зловещая тишина. Туман стал еще гуще, скрывая скульптуры в полумраке.

– Что-то тут не так, – пробормотал Джонсон, вылезая из машины.

Они подошли к памятнику генералу Пендлтону. На брусчатке лежало тело Томкинса. Его лицо было искажено гримасой ужаса.

– Черт! – воскликнул Браун. – Это Томкинс! Что здесь произошло?

Джонсон осмотрел тело Томкинса. На его шее были видны следы удушения.

– Его кто-то задушил, – сказал Джонсон. – Но кто?

В этот момент они услышали шорох за спиной. Они обернулись и увидели генерала Пендлтона. Он стоял, неподвижно, словно каменная статуя.

– Это всего лишь памятник, – сказал Браун. – Рейнольдс просто сошел с ума.

– Я не уверен, – ответил Джонсон, выхватывая пистолет. – Что-то в нем не так.

Он медленно приблизился к генералу.

– Стой! – крикнул он. – Полиция! Стоять на месте!

Генерал не двигался.

Джонсон подошел к нему вплотную. Он внимательно осмотрел его лицо. В бронзовых глазах генерала, казалось, мерцал зловещий огонь.

– Я думаю, он сейчас нападет, – сказал Джонсон. – Браун, приготовься!

И в этот момент генерал ожил. Его бронзовые руки стремительно поднялись, хватая Джонсона за горло.

– А-а-а! – закричал Джонсон, задыхаясь.

Браун, охваченный ужасом, открыл огонь по генералу. Пули отскакивали от бронзы, не причиняя ему вреда.

Генерал отшвырнул тело Джонсона в сторону и повернулся к Брауну.

Браун бросился бежать, но генерал был быстрее. Он настиг Брауна и схватил его за ногу.

Браун упал на брусчатку. Генерал навис над ним, готовясь нанести смертельный удар.

В этот момент из-за угла выскочила машина. Фары осветили генерала, ослепляя его.

Из машины выскочил мужчина в плаще и шляпе. Это был детектив Джек Харпер.

– Отойди от него! – крикнул Джек, направляя на генерала пистолет.

Джек Харпер, детектив с двадцатилетним стажем, повидал в жизни всякое. Он расследовал убийства, грабежи, похищения. Он был циничным, уставшим от жизни, но при этом оставался профессионалом своего дела. Когда ему сообщили о странном происшествии на Центральной площади, он отнесся к этому скептически. Но когда он увидел труп Томкинса, он понял, что дело серьезное.

– Что здесь происходит? – спросил Джек, осматривая площадь.

Браун, лежа на земле, с трудом поднялся.

– Он… он ожил! – задыхаясь, проговорил он, указывая на генерала. – Памятник ожил!

Джек посмотрел на генерала. Он стоял неподвижно, словно каменная статуя.

– Я не понимаю, – сказал Джек. – Как это возможно?

– Я не знаю! – ответил Браун. – Но это правда! Он убил Томкинса и Джонсона!

Джек нахмурился. Он не верил в мистику, в ожившие памятники и прочую чепуху. Но он видел трупы полицейских, видел испуганного Брауна, видел генерала Пендлтона, стоящего посреди площади, словно живой.

– Ладно, – сказал Джек. – Я разберусь с этим.

Он подошел к генералу и внимательно осмотрел его. Он провел рукой по бронзовой поверхности.

– Холодный, – пробормотал он. – Как камень.

Вдруг он заметил что-то странное. На мостовой, рядом с памятником, был нарисован узор. Узор был выполнен мелом и представлял собой сложный рунический символ.

– Что это? – спросил Джек, указывая на символ.

– Я не знаю, – ответил Браун. – Я этого раньше не видел.

Джек присел на корточки и внимательно изучил символ. Он никогда раньше не видел ничего подобного. Символ казался древним и зловещим.

– Это что-то оккультное, – пробормотал Джек. – Нужно выяснить, что это значит.

Он достал свой мобильный телефон и сфотографировал символ. Затем он позвонил своему старому другу, доктору Эмили Картер, эксперту по оккультизму.

– Эмили, мне нужна твоя помощь, – сказал Джек. – Я нашел на месте преступления странный символ. Мне нужно знать, что это значит.

– Опиши его, – ответила Эмили.

Джек описал символ. Эмили внимательно слушала.

– Это древний рунический символ, – сказала Эмили. – Он использовался в древних культах для вызова духов и оживления мертвых.

Джек нахмурился.

– Оживление мертвых? – спросил он. – Ты хочешь сказать, что этот символ может оживить памятник?

– Это возможно, – ответила Эмили. – Но для этого нужен сильный источник энергии.

– Какой источник энергии? – спросил Джек.

– Я не знаю, – ответила Эмили. – Но это может быть что угодно. Магический ритуал, древний артефакт, даже человеческая душа.

Джек почувствовал холодок по спине.

– Человеческая душа? – спросил он. – Ты хочешь сказать, что кто-то использует этот символ, чтобы поглощать души и оживлять памятники?

– Это возможно, – ответила Эмили. – Будь осторожен, Джек. Ты столкнулся с чем-то очень опасным.

– Я буду, – ответил Джек. – Спасибо за помощь, Эмили.

Он отключил телефон и посмотрел на генерала Пендлтона. Генерал стоял, неподвижно, словно каменная статуя. Но Джек знал, что это лишь видимость. За этой каменной оболочкой скрывалась зловещая сила, готовая вырваться на свободу.

– Ладно, – сказал Джек Брауну. – Нам нужно убрать тело Томкинса и Джонсона с площади. Затем я хочу, чтобы ты оцепил это место. Никого не пускать.

– Хорошо, – ответил Браун.

Джек снова посмотрел на генерала Пендлтона. Он знал, что это только начало. Что-то ужасное происходит в этом городе, и он должен это остановить. Он должен выяснить, кто стоит за этим, и остановить его, прежде чем станет слишком поздно.

– Я найду тебя, – прошептал Джек генералу Пендлтону. – И я тебя уничтожу.

Он повернулся и пошел прочь с площади, погружаясь в густой, холодный туман. Он чувствовал, как на него надвигается тьма, готовая поглотить его целиком. Но он не боялся. Он был детективом Джеком Харпером, и он был готов к любому вызову. Даже если этот вызов – ожившие скульптуры, поглощающие души.

Эхо прошлого

Холодный, пронизывающий ветер свистел между домами, гоняя по улицам обрывки газет и мусор. Джек Харпер, кутаясь в свой старый плащ, шел по направлению к городской библиотеке. Ночь не принесла ответов, лишь укрепила его в мысли, что дело куда сложнее, чем казалось на первый взгляд. Оживший памятник, рунический символ, поглощенные души – все это складывалось в картину, граничащую с безумием. Но трупы полицейских были вполне реальны.

Добравшись до библиотеки, Джек показал свое удостоверение дежурному охраннику, уставшему старику с сонными глазами.

– Детектив Харпер, да? – пробормотал охранник, щурясь. – Что-то случилось? Обычно вы по таким местам не ходите.

– Ищу кое-какую информацию, – ответил Джек, не вдаваясь в подробности. – О площади, о памятниках, о старых городских легендах.

Охранник пожал плечами.

– Вон туда, – махнул он рукой в сторону дальнего зала. – Отдел краеведения. Там всякая старина пылится.

Джек поблагодарил его и направился в указанном направлении. Зал краеведения встретил его запахом старой бумаги и затхлости. На высоких полках громоздились тома книг, газетные подшивки и старые карты. За одним из столов сидела молодая женщина в очках, погруженная в чтение.

Джек подошел к ней.

– Простите, – обратился он. – Вы здесь работаете?

Женщина вздрогнула и подняла на него глаза.

– Да, – ответила она. – Я библиотекарь. Чем могу помочь?

– Мне нужна информация о Центральной площади, – сказал Джек. – О памятниках, которые там установлены. Об истории этого места.

Библиотекарь кивнула.

– Площадь у нас старая, с богатой историей, – сказала она. – Памятники тоже знаменитые. Кого именно вас интересует?

– Генерал Пендлтон, – ответил Джек. – И другие памятники, установленные на площади. Кто они такие, что сделали для города.

Библиотекарь задумалась.

– Минутку, – сказала она. – Я попробую найти что-нибудь подходящее.

Она покопалась в каталоге и вытащила несколько карточек.

– Вот, – сказала она, протягивая их Джеку. – Здесь есть биографии всех известных людей, которым установлены памятники на площади. И несколько книг об истории города, где упоминается площадь.

Джек поблагодарил ее и принялся изучать карточки. Генерал Артур Пендлтон – герой нескольких войн, бывший мэр города, уважаемый человек. Остальные памятники – известные ученые, писатели, художники, оставившие значительный след в истории города. Все они – гордость города.

Затем Джек принялся изучать книги. Он пролистал их, выискивая информацию о площади, о памятниках, о каких-либо странных происшествиях, связанных с этим местом. Ничего необычного он не нашел. Площадь – место проведения парадов, митингов, праздничных гуляний. Памятники – безмолвные свидетели истории города.

Проведя в библиотеке несколько часов, Джек начал чувствовать усталость. Никаких зацепок, никаких намеков на то, что могло бы объяснить происходящее. Он уже собирался уходить, как вдруг его взгляд упал на старую, потрепанную книгу, лежавшую на одной из полок. На обложке было написано: “Городские легенды и предания”.

Джек вытащил книгу с полки и открыл ее. Он начал читать, пропуская знакомые места. Вскоре он наткнулся на главу, посвященную Центральной площади. В ней рассказывалось о древнем культе, который поклонялся каменным идолам, способным поглощать души.

Джек замер. Он начал читать дальше, с возрастающим интересом. В книге говорилось, что культ существовал в городе много веков назад. Члены культа верили, что каменные идолы – это врата в другой мир, мир духов и демонов. Они проводили ритуалы, принося в жертву людей, чтобы напитать идолов энергией и открыть врата.

В книге также упоминалось, что для активации идола необходимо использовать рунический символ, похожий на тот, что Джек видел на площади.

Джек закрыл книгу и откинулся на спинку стула. Он почувствовал, как по его телу пробегает дрожь. Неужели это правда? Неужели он столкнулся с древним культом, возродившимся из небытия?

Он снова открыл книгу и начал читать дальше. В книге говорилось, что культ был уничтожен много веков назад. Но остатки его учения сохранились в тайных обществах и сектах. Возможно, кто-то из этих людей решил возродить культ и использовать каменных идолов для своих целей.

Джек закрыл книгу и встал из-за стола. Он чувствовал, что ему нужно поделиться своими находками с Эмили Картер. Она – единственный человек, который может ему помочь разобраться в этом безумии.

Выйдя из библиотеки, Джек достал свой телефон и позвонил Эмили.

– Эмили, – сказал Джек, – мне нужна твоя помощь. Я нашел кое-что важное.

– Что случилось, Джек? – спросила Эмили. – Ты звучишь взволнованно.

– Я думаю, я знаю, с чем мы имеем дело, – ответил Джек. – Это древний культ, поклонявшийся каменным идолам, способным поглощать души.

На другом конце провода воцарилось молчание.

– Древний культ? – переспросила Эмили. – Ты шутишь?

– Я бы хотел, чтобы это была шутка, – ответил Джек. – Но это правда. Я нашел книгу, в которой говорится об этом культе. Там даже упоминается рунический символ, который я видел на площади.

– Это невероятно, – сказала Эмили. – Но если это правда, то мы столкнулись с чем-то очень опасным.

– Я знаю, – ответил Джек. – Поэтому я и звоню тебе. Мне нужна твоя помощь, чтобы разобраться в этом.

– Я помогу тебе, – сказала Эмили. – Когда и где мы встретимся?

– Сейчас, у меня в офисе, – ответил Джек. – Чем быстрее, тем лучше.

– Хорошо, – сказала Эмили. – Я буду там через час.

Джек отключил телефон и направился к своему офису. Ему нужно было подготовиться к встрече с Эмили. Ему нужно было собрать все свои мысли и представить ей все свои находки в логичной и понятной форме.

Добравшись до офиса, Джек открыл дверь и вошел внутрь. Его кабинет был небольшим, заваленным бумагами и папками. На стенах висели фотографии с мест преступлений, карты города и портреты разыскиваемых преступников.

Джек сел за свой стол и принялся перебирать бумаги. Он искал фотографии рунического символа, сделанные на площади. Он хотел показать их Эмили, чтобы она могла их изучить.

Вскоре в дверь постучали.

– Войдите, – сказал Джек.

В кабинет вошла Эмили Картер. Она была одета в строгий брючный костюм и выглядела очень серьезной.

– Джек, – сказала она. – Что здесь происходит? Ты напугал меня своим звонком.

– Я знаю, – ответил Джек. – Но я думаю, ты должна это увидеть.

Он достал фотографии рунического символа и протянул их Эмили.

– Что это? – спросила Эмили, внимательно изучая фотографии.

– Это рунический символ, который я нашел на площади, – ответил Джек. – Он использовался в древнем культе для активации каменных идолов.

Эмили нахмурилась.

– Это очень странно, – сказала она. – Я никогда раньше не видела ничего подобного.

– Я тоже, – ответил Джек. – Но я думаю, это ключ к разгадке происходящего.

Он рассказал Эмили все, что узнал о древнем культе, о каменных идолах, о поглощенных душах. Эмили слушала его с возрастающим интересом.

– Это невероятно, – сказала она, когда Джек закончил свой рассказ. – Я не могу поверить, что такое возможно.

– Я тоже, – ответил Джек. – Но это правда. И нам нужно остановить этих людей, пока они не натворили еще большей беды.

– Что ты предлагаешь? – спросила Эмили.

– Я думаю, нам нужно выяснить, кто стоит за этим, – ответил Джек. – Кто использует рунический символ и активирует каменных идолов.

– Это будет нелегко, – сказала Эмили. – Эти люди, скорее всего, очень осторожны и скрытны.

– Я знаю, – ответил Джек. – Но мы должны попробовать. У нас нет выбора.

– Хорошо, – сказала Эмили. – Я помогу тебе. С чего начнем?

– Я думаю, нам нужно начать с изучения жертв, – ответил Джек. – Кто они такие, что у них общего?

– Хорошая идея, – сказала Эмили. – Я займусь этим.

Джек достал из стола папку с информацией о жертвах. Он протянул ее Эмили.

– Вот, – сказал он. – Здесь есть все, что я знаю о них.

Эмили взяла папку и открыла ее. Она начала внимательно изучать фотографии и документы.

– Странно, – сказала она через некоторое время. – Все они связаны между собой.

– Связаны? – переспросил Джек. – Как?

– Они все были участниками крупного коррупционного скандала, произошедшего несколько лет назад, – ответила Эмили.

Джек нахмурился.

– Коррупционный скандал? – переспросил он. – Я помню что-то такое.

– Да, – сказала Эмили. – Это был громкий скандал. В нем были замешаны чиновники, бизнесмены, политики. Многие люди пострадали из-за этого.

– И что? – спросил Джек. – Ты думаешь, это может быть связано с ожившими памятниками?

– Я думаю, это очень вероятно, – ответила Эмили. – Возможно, кто-то мстит участникам коррупционного скандала. Используя каменных идолов как орудие возмездия.

– Это имеет смысл, – сказал Джек. – Но кто? Кто может быть настолько одержим местью, чтобы использовать древний культ и оживлять памятники?

– Это нам и предстоит выяснить, – ответила Эмили.

В этот момент в дверь постучали.

– Войдите, – сказал Джек.

В кабинет вошел офицер Браун, тот самый полицейский, который выжил после нападения генерала Пендлтона.

– Детектив Харпер, – сказал Браун. – У нас новые проблемы.

– Что случилось? – спросил Джек.

– Ожили еще два памятника, – ответил Браун. – На этот раз на другой площади.

Джек и Эмили переглянулись.

– Черт, – сказал Джек. – Это становится хуже, чем я думал.

Он встал из-за стола и надел свой плащ.

– Поехали, Эмили, – сказал он. – Нам нужно остановить этих людей, пока они не погубили весь город.

Они вышли из офиса и направились к машине. Ночь сгущалась над городом, предвещая новые беды и новые жертвы. Джек Харпер чувствовал, что он погружается в пучину тьмы, из которой, возможно, уже не выбраться. Но он не сдавался. Он был детективом, и он был готов бороться до конца. Даже если его противниками были ожившие скульптуры, поглощающие души.

Пока они ехали, Эмили продолжала изучать информацию о жертвах.

– Джек, – сказала она, – я кое-что нашла.

– Что? – спросил Джек.

– Все жертвы коррупционного скандала в какой-то степени связаны с бывшим заместителем мэра, – ответила Эмили. – Его имя – Виктор Самойлов.

Джек нахмурился.

– Самойлов? – переспросил он. – Я помню его. Он был одним из главных подозреваемых в деле о коррупции.

– Да, – сказала Эмили. – Но ему удалось избежать наказания. Он ушел в отставку и исчез.

– Ты думаешь, он может быть причастен к оживлению памятников? – спросил Джек.

– Я думаю, это вполне возможно, – ответила Эмили. – Он мог затаить обиду и решить отомстить тем, кто его подставил.

– Это имеет смысл, – сказал Джек. – Но где он сейчас? Никто не видел его уже несколько лет.

– Это нам и предстоит выяснить, – ответила Эмили. – Я попробую найти его контакты, его связи. Может быть, мы сможем выйти на его след.

– Хорошо, – сказал Джек. – Я займусь изучением новых мест преступлений. Мне нужно понять, как эти люди активируют памятники, какие ритуалы они используют.

Они подъехали к площади, где ожили новые памятники. Вокруг стояли полицейские, оцепившие территорию. В центре площади возвышались две новые скульптуры – памятник известному писателю и памятник знаменитому композитору. Они стояли неподвижно, но Джек знал, что они живы. Что они ждут своего часа, чтобы обрушить свой гнев на невинных людей.

– Будь осторожна, Эмили, – сказал Джек. – Это место пропитано злом.

– Я буду, – ответила Эмили. – Но и ты не расслабляйся. Эти люди очень опасны.

Джек кивнул и вышел из машины. Он направился к памятнику писателю, чтобы осмотреть его. Он знал, что ему нужно найти хоть какую-то зацепку, хоть какую-то ниточку, которая приведет его к тем, кто стоит за этим безумием. Он должен остановить их, пока не стало слишком поздно. Пока весь город не превратился в кладбище оживших скульптур.

Каменная жажда

Холодный рассвет окрасил небо над городом в бледно-серые тона. Джек стоял на площади, вдыхая пропитанный гарью и тревогой воздух. Два новых оживших памятника, писателю и композитору, застыли в угрожающих позах, словно хищники, готовящиеся к броску. Полицейские суетились вокруг, устанавливая ограждения и отгоняя любопытных.

Эмили подошла к нему, ее лицо было бледным и осунувшимся.

– Ночь была продуктивной? – спросил Джек, глядя на нее с тревогой.

– Настолько, насколько это возможно в таком кошмаре, – ответила Эмили, потирая виски. – Я нашла кое-что интересное, но ничего, что сразу привело бы нас к Самойлову.

– Рассказывай, – сказал Джек, отводя ее в сторону от толпы.

– Я углубилась в прошлое жертв, – начала Эмили. – До коррупционного скандала. Оказалось, что все они в свое время пересекались с Самойловым в одном тайном обществе…

– Тайном обществе? – перебил Джек, удивленно подняв бровь. – Какого рода тайном обществе?

– Это сложно описать в двух словах, – ответила Эмили, вздыхая. – Судя по всему, что я нашла, это была такая… элитарная группа, объединявшая влиятельных людей, интересующихся оккультизмом и древними знаниями.

– Оккультизм? – повторил Джек, нахмурившись. – И Самойлов в этом участвовал?

– Да, – подтвердила Эмили. – И похоже, что это общество играло важную роль в его карьере. С его помощью он поднимался по служебной лестнице, получал доступ к нужным людям и ресурсам.

– Значит, скандал мог разрушить не только его карьеру, но и его связь с этим обществом, – заключил Джек.

– Именно, – согласилась Эмили. – И это могло стать причиной для мести.

– Хорошо, – сказал Джек. – Но как это связано с ожившими памятниками? Откуда у него такие знания и возможности?

– Это сложный вопрос, – ответила Эмили. – Возможно, он получил их от этого общества. Или же он нашел какие-то другие источники. Нам нужно копать глубже.

В этот момент к ним подошел офицер Браун.

– Детектив Харпер, – доложил он. – Прибыла группа специалистов из Министерства культуры. Хотят осмотреть памятники.

– Пусть осматривают, – ответил Джек, махнув рукой. – Только пусть не мешают нам работать.

Он снова повернулся к Эмили.

– Что еще ты выяснила? – спросил он.

– Я нашла упоминание об одном старом поместье, – ответила Эмили. – Оно принадлежало одному из членов этого тайного общества. Говорят, там хранилась большая библиотека с оккультной литературой.

– Где находится это поместье? – спросил Джек.

– За городом, – ответила Эмили. – В глуши. Оно заброшено уже много лет.

– Похоже, нам стоит туда съездить, – сказал Джек. – Возможно, там мы найдем что-нибудь полезное.

– Я согласна, – ответила Эмили. – Но нам нужно быть осторожными. Если Самойлов действительно замешан в этом, он может нас ждать.

– Будем готовы к любому сюрпризу, – ответил Джек, доставая из кармана пистолет.

В этот момент к ним подошел один из специалистов из Министерства культуры.

– Детектив Харпер, – обратился он. – Мы осмотрели памятники. Они действительно… необычные.

– В чем дело? – спросил Джек.

– Их структура изменилась, – ответил специалист. – Они стали… плотнее, тверже. Словно их сделали не из камня, а из какого-то другого материала.

– Из какого? – спросил Джек.

– Я не знаю, – ответил специалист. – Это что-то… неземное.

Джек переглянулся с Эмили.

– Спасибо за информацию, – сказал Джек. – Можете продолжать свою работу.

Специалист кивнул и отошел.

– Это становится все более странным, – сказала Эмили.

– Странным? – переспросил Джек. – Это уже давно перешло границы нормального.

– Нам нужно поторопиться, – сказала Эмили. – Чем дольше мы тянем, тем сильнее становятся эти памятники.

– Я знаю, – ответил Джек. – Поехали в поместье.

Они сели в машину и выехали за город. Дорога петляла между холмами и лесами, становясь все более узкой и ухабистой. Наконец, они добрались до старого, заброшенного поместья.

Оно выглядело зловеще. Стены заросли плющом, окна были выбиты, крыша прогнила. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь завыванием ветра.

– Здесь жутковато, – пробормотала Эмили, поеживаясь.

– Будь начеку, – сказал Джек, выходя из машины.

Они прошли через полуразрушенные ворота и направились к главному дому. Дверь была выбита, и они вошли внутрь без труда.

Внутри царил хаос. Мебель была перевернута, картины сорваны со стен, книги разбросаны по полу. Повсюду лежала пыль и грязь.

– Похоже, здесь давно никто не был, – сказала Эмили.

– Не факт, – ответил Джек, оглядываясь по сторонам. – Может, просто хорошо постарались.

Продолжить чтение