О чести и награде
Глава 1. Благородные дома
После развала Западного Королевства его земли были поделены между четырьмя благородными домами. Теми, что оказались сильнее остальных знатных семей и кланов и смогли забрать какую—то из частей королевства себе.
Двадцать пять лет назад королевство пало, потому что правитель его оказался слаб и не смог остановить возобновившиеся набеги варваров из Северного Леса и земель, что лежат за ним. В результате заговора король был взят в плен одним из четырёх правящих ныне в этих землях благородных домов и отрёкся от престола.
Теперь земли Западного Королевства принадлежали благородным Домам Бронд, Ланд, Винд и Линдергаст. И пока что между этими домами существовало хрупкое равновесие, обусловленное перемирием после свержения короля.
Дом Бронд правил в северной части королевства на границе с Северным Лесом. У этого дома была сильная армия. Её было необходимо держать в постоянной боевой готовности из—за частых набегов варваров. На западе этот благородный дом имел выход к морю, что позволяло осуществлять морскую торговлю южными соседями: домом Ланд и домом Винд и далёкими южными странами.
Дом Линдергаст правил в восточных землях бывшего королевства. На северо—востоке от владений дома был Северный Лес. На юге владений лежала Степь. Но перейти её было сложно, потому что там обитало множество гиен, огромных змей и скорпионов, о которых рассказывали чудом спасшиеся торговцы и караванщики, возившие товар в страны на юге через эту степь. Хищников там было много и они образовывали большие стаи, но основная трудность, с которой сталкивались путники, заключалась в том, что в этой степи трудно найти воду. Народ часто считал рассказы караванщиков выдумкой.
Третье благородное семейство из ныне правящих, Дом Ланд, владело столицей бывшего королевства – городом Диппельхейном, расположенным в самом сердце владений этой семьи. У этого благородного дома, также как и семьи Бронд, на западе имелся выход к морю, благодаря чему велась морская торговля.
Дому Винд принадлежала южная часть королевства. Это семейство также имело выход к морю на западе. Глава этого дома правил владениями из Васгалкорна, когда—то невероятно величественного, а ныне ничем не выделяющегося, но по—прежнему сильного и богатого портового города.
Число набегов варваров, живущих за Северным Лесом увеличилось. Благородные дома вот—вот начнут с помощью оружия решать, кто из них достоин править на всей территории бывшего королевства. Победитель может быть только один, если вдруг не окажется, что кто—то попробует заключить союзы с соседями.
Глава 2. Начало путешествий
Деллистан двигался на своём коне по утренней дороге, освещённой поднимающимся из—за линии горизонта летним солнцем. Он стал странствующим рыцарем благодаря некоторым обстоятельствам – он обеднел. Деллистан покинул своё поместье и собирался накопить побольше средств благодаря участию в турнирах. Может, придется взяться за какую—нибудь работу и стать наёмником.
Он был племянником человека, который являлся главой благородного дома Линдергаст. Но к нему на службу Деллистан идти не хотел, как и из чувства гордости, так и из—за слегка натянутых отношений между ними.
Странствующим рыцарем его можно было назвать с натяжкой, так как имел Деллистан сейчас при себе лишь коня, старую кольчугу и меч, да запас еды на несколько дней в походной сумке, болтавшейся на спине… и немного денег – баррисов, валюты этого, когда—то единого, королевства.
Он доехал до развилки. Дорога на север вела к небольшому замку Линдфорт, принадлежавшему лорду, служившему дому Линдергаст; в форте всё время находился гарнизон, отражавший набеги варваров в этих местах. Дорога, ведущая на юг, вела в город Гирдсберг, где жили члены дома Линдергаст – своеобразную столицу близлежащих земель. Сам же Деллистан добрался до развилки по дороге, идущей с востока: в той стороне находилось несколько маленьких деревень и хуторов, которые даже на картах не всегда отмечали, а также его родовое поместье.
Деллистан поехал по дороге на юг. Он понадеялся узнать в городе о каких—нибудь турнирах или людях, ищущих наёмников.
Он несильно стегнул коня, чтобы тот ускорил шаг. Деллистану не хотелось долго находиться на открытой местности, в поле.
Так он двигался на юг весь день. На пути стоял большой хвойный лес, преодолеть который удалось только к вечеру, даже если учитывать, что он двигался по дороге и не сворачивал с неё.
– Ну что ж, видимо ночевать нам придётся прямо тут, на опушке. – сказал он коню, слезая с него.
Деллистан осмотрелся вокруг, почесав подбородок, на котором уже была заметна щетина. Ещё не до конца стемнело, но густые деревья с трудом пропускали свет.
Он снял кольчугу, положил меч рядом, а сам уселся под деревом. Затем посмотрел на коня и увидел, что забыл привязать его к какой—нибудь ветке, чтобы тот не убежал, хотя животное и так смирно стояло и, похоже не собиралось в одиночестве уходить куда—то в лес.
– Всё, теперь не убежишь. Хотя, тебе и не зачем. – произнёс он, привязывая поводья к какой—то толстой ветке стоящего рядом невысокого дерева.
Потом Деллистан вернулся к дереву, у которого оставил оружие и кольчугу и подумал, что было бы неплохо развести костёр. Кто знает, насколько холодно может быть ночью? Да и хищников это отпугнёт.
Через несколько минут небольшая кучка веток окуталась пламенем, которое Деллистан высек из своего огнива. Он вновь уселся под дерево и собрался, наконец, перекусить.
На следующий день он, проснувшись, поправил взъерошенные тёмные волосы, и быстро собрав вещи, продолжил путь по равнинам. На горизонте показался Гирдсберг. Опасение наткнуться на разбойников или варваров преследовавшее его всю дорогу, сошло на нет.
Через пару часов он добрался до городских стен. Он проехал вслед за повозкой какого—то каравана, не привлекая к себе внимания стражников у ворот. Наверно, они приняли его, медленно двигавшегося вслед за телегами, за одного из охранников, окружавших караван.
Деллистан, конечно, ничего противозаконного не совершал, но он не хотел, чтобы его родственнички узнали, что он прибыл в город.
Первым делом он решил найти какую—нибудь таверну. Путём расспросов прохожих, он добрался до нужного заведения, пройдя по нескольким грязноватым улицам, заполненным горожанами и попрошайками, как действительно бездомными, так и притворявшимися таковыми.
Деллистан, сел на высокий табурет у прилавка и попросил у хозяина чего—нибудь выпить. Уже потом он спросил, где в Гирдсберге можно заработать.
– Так в войско вступи, Линдергасты сейчас усиливают гарнизоны на границах своего благородного дома. Там исправно платить будут. – предложил хозяин.
– В их войско мне не надо. – ответил Деллистан.
– А что ж так? Хотя ладно. Не всем по душе в регулярных армиях служить. Тогда можешь встать на площади и всем предлагать свои услуги. Или поискать кого—то, кому нужна охрана, или поспрашивать моих посетителей о чём—то подобном…
– Я знаю, что всё это можно узнать у людей. Я хочу знать, у кого именно. – вздохнул Деллистан.
– Походи по залу, поспрашивай. Посетители много чего знают. А если они уже навеселе после пары кружек моего пива, то вообще всё тебе расскажут: и что знают, и что не знают. – посоветовал хозяин, усмехнувшись.
Несколько минут Деллистан ходил от стола к столу и спрашивал о том, как ему разжиться деньгами в этом городе и кто готов его нанять. Некоторые были уже не в состоянии отвечать на его вопросы и просто спали, положив голову на стол. Деллистан без особых надежд поплёлся к следующему столу, за которым сидел хмурый светловолосый бородатый мужчина с несколькими пустыми кружками перед собой.
– Эй, не подскажешь… – произнёс Деллистан, подойдя.
– Работу ищешь? – предположил человек. – Я уж слышал, как ты по всей таверне с этим вопросом к людям пристаёшь.
– Ну да, – согласился Деллистан. – Ну так что, знаешь что—нибудь по этому поводу?
– Лично мне наёмники не нужны, – пробурчал человек. – Но можно поискать какого—нибудь торговца, который собирает караван куда—нибудь. Сейчас много таких в городе. Я думаю, что мы можем завтра его поискать. Сейчас уж ночь наступает.
Деллистан посмотрел на закрытые ставни окон. Свет через них не поступал, и помещение освещалось только свечами. Сколько же он бродил по городу, пытаясь найти таверну?
– Постой, ты сказал «мы»? – удивился Деллистан.
– Да, – выпрямившись на стуле, ответил человек. – Я тоже наёмник, как и ты…
– Я не наёмник, – возразил Деллистан. – Я… собираюсь им стать… на какое—то время.
– Наёмник – это на всю жизнь, а не на какое—то время… как по мне. – возразил человек. – Завтра мы попробуем поискать торговца—караванщика.
– Я собирался сам этим заняться, а не искать таких же, как ты, для своего сопровождения. – возразил Деллистан.
– Не боись, денег на нас обоих хватит, – ответил человек, не обращая внимания на отказ. – Торговцы нынче много платят за свою безопасность. Но заказчиков надо ещё найти…
– То есть ты тоже не знаешь, смогу ли я найти того, кто меня наймёт завтра, но уже записался ко мне в отряд? – сказал Деллистан.
– Мне тоже деньги нужны. Так что завтра мы вместе поищем кого—нибудь. Вдвоём всяко проще. – ответил человек. – Погоди… отряд? Ты собираешь отряд?
– Нет. Я просто так выразился. – попытался возразить Деллистан.
– Поздно, – пробурчал человек, склонившись над пустой кружкой. – Теперь я в твоём отряде. Завтра мы отправимся на поиски денег. К тому же вдвоём быстрее с этим управимся, как я и сказал. А сейчас… давай выпьем! Эй, хозяин, неси две кружки за наш стол!
– Давай. – нехотя согласился Деллистан.
Наконец—то у него появилась возможность отдохнуть. А то ночевать в лесу, используя землю вместо кровати, было не очень приятно, мягко говоря. Да и помощь нового знакомого не помешает.
Глава 3. Первый контракт
Деллистан и его новый знакомый, самовольно записавшийся в его, ещё даже не сформированный, отряд, утром вышли из таверны. Деллистан проверил, всё ли у него на месте. Старая кольчуга и меч, похоже, никого не заинтересовали, как и его походная сумка. Деллистан отвязал поводья своего коня от специального столбика, стоящего под навесом недалеко от входа в таверну и повернулся к своему новому знакомому.
– У тебя лошадь есть? – удивился человек. – А, ну да, ты же говорил, что ты странствующий рыцарь.
– А ты… Как тебя звать—то? – спросил Деллистан у него.
– Я? А, так я – Грюневальд. – гордо ответил человек, встав ровно, уперев руки в бока и поправляя топор, висевший на поясе.
– И давно ты наёмником работаешь? – спросил Деллистан, отходя от таверны и осматриваясь по сторонам.
– Как я вчера сказал, всю жизнь… Ну с того момента как начал этим заниматься, а не с рождения, конечно. – ответил он и, пошатываясь, последовал за Деллистаном и указал куда—то. – Нам туда.
Грюневальд направился дальше по улице, предположительно к центру города.
– Мы идём на рынок? – спросил Деллистан, ведя за собой коня.
– Да. А куда ж ещё? Там нас быстро заметят и захотят нанять. – ответил Грюневальд.
– Ты уверен, что нас там ждут? – произнёс Деллистан.
– Я же тебе говорил, что на нас сейчас спрос большой. – напомнил Грюневальд, протискиваясь между крестьянами, толпившимися на улице перед торговыми лавками.
– И с чем это может быть связано? – поинтересовался Деллистан.
– Либо с обнаглевшими варварами, либо со слухами о том, что благородные дома вот—вот начнут разборки между собой. Может со всем этим сразу. – ответил Грюневальд.
– А у тебя хоть есть броня или что—то такое? – спросил Деллистан, когда они вышли к рынку.
Вокруг простирались длинные ряды палаток, лавок и магазинов. И везде бродил простой люд, да небольшие группы стражников с изображением на своих сюрко герба Линдергастов – одноручного меча на красном фоне с двумя ёлками по бокам от клинка.
– Вот, всё что есть. – ответил Грюневальд, указывая на свою стёганую куртку и топор.
– А как же щит? – удивился Деллистан.
– Был сломан в одной из стычек между караванщиками и разбойниками, в которой я участвовал. Вот так и хожу до сих пор, – рассказал Грюневальд. – А доспехов у меня не было и нет. Не хочу особо светиться. А то враги заметят, что перед ними не простой мужик и захотят эти доспехи заполучить. Естественно, только через мой труп. Ну, в общем, это моя военная хитрость.
– Понятно, – произнёс Деллистан. – Ну и куда мы теперь пойдём?
– Искать повозки. Если есть повозка, значит есть и хозяин, которому эту повозку обязательно надо будет куда—то отправить вместе с товаром. – ответил Грюневальд.
Несколько минут они слонялись по рынку, купив при этом немного еды в дорогу.
– Вот теперь деньги мне точно нужны… – произнёс Деллистан, держа правой рукой поводья коня, а в левой взвешивая почти пустой мешочек.
– Не размахивай им так! – предупредил Грюневальд. – А то мигом кто—нибудь…
Кто—то промчался мимо них, выхватывая мешок из раскрытой ладони Деллистана.
– Я же говорил! – воскликнул Грюневальд и выхватил топор из—за пояса.
Бородач помчался за вором, и Деллистан, оставив лошадь, посреди толпы прохожих, последовал за ним под крики напуганных горожан.
Когда Грюневальд понял, что просто так человека уже не догнать, он замахнулся топором и бросил его в вора. Бросок оказался метким. Вор упал на живот и выронил мешок из рук. Грюневальд вытащил топор из спины убитого, Деллистан поднял мешочек и быстро спрятал его обратно в свою походную сумку.
– Теперь я вижу, что и опыт у тебя есть. Спасибо. – поблагодарил Деллистан Грюневальда.
– Я же должен вернуть мешочек, из которого ты будешь платить мне еженедельное жалование. – с коварной улыбкой ответил Грюневальд.
– Я ещё не говорил, что собираю отряд. – возразил Деллистан.
– Тем не менее, я в него уже записался. К тому же я помог вернуть деньги, так что у тебя нет повода возмущаться. – ответил Грюневальд.
– Ай, ладно, – согласился Деллистан и положил правую руку на плечо бородача. – Посвящаю тебя в мои оруженосцы.
– Ого! Так просто? – удивился Грюневальд.
– Да, я же, как никак, странствующий рыцарь и родственник самого главного Линдергаста на данный момент, а не просто путешественник без гроша в кармане. – ответил Деллистан.
– А что ж ты к нему на службу не пошёл? – удивился Грюневальд.
– Мы с ним не в лучших отношениях, – ответил Деллистан. – Как—нибудь потом расскажу. А что с этим нам теперь делать?
Они посмотрели на вора, лежавшего на брусчатке.
– Им займутся стражники. Мы же продолжим искать нанимателей. – Идём, идём отсюда, быстрее. – ответил Грюневальд и направился обратно к тому месту на рынке, где их попытались обокрасть и где Деллистан оставил коня.
Они вернулись к месту, где их ожидал конь Деллистана, в отличие от мешка монет, ни кем не украденный..
– Надо было обыскать его, пока было время!
– Убитого? – удивился Деллистан. – Я бы не стал этого делать.
– Ты, может, и не стал бы, – ответил бородач. – А я бы поискал чего—нибудь. Вдруг у него в карманах пара монет завалялась? Или ножик какой—нибудь?
– И зачем нам нож и пара монет? – спросил Деллистан.
– Пара монет нам не помешает. А умело спрятанный нож может спасти жизнь. Хотя, я понимаю, почему ты спрашиваешь… Вас же, благородных людей, учат только честно сражаться: фехтовать на мечах один на один. Да? – предположил Грюневальд.
– В общем—то, да, – согласился Деллистан. – Но я не только с мечом умею обращаться, но и другими видами оружия.
– Ну и хорошо, может тебе это знание пригодится. – ответил Грюневальд. – Только вот, настоящий бой – это не фехтование двух персон на разных видах оружия, как ты выразился. В настоящем бою будет жестокое рубилово и, возможно даже, что кто—то будет использовать камень или полено, если сломает своё оружие. Я уверен, что с этими предметами ты явно никогда не сражался… И там обязательно появится кто—то ещё помимо тебя и твоего противника, кто захочет обойти тебя и пырнуть в спину. Я это знаю, потому что видел… и участвовал в битвах естественно.
– И во многих боях ты участвовал? – спросил Деллистан.
– Где—то в десяти, по—моему. – ответил Грюневальд.
– Да… твой боевой опыт, несомненно, больше моего. – произнёс Деллистан.
– Я заметил это по твоей запоздалой реакции, когда у тебя деньги попытались украсть. Я бы сразу схватил того неудачника за рукав и изрубил на месте, пока тот не вырвался. – ответил Грюневальд.
– Хорошо, хоть, что коня не украли. – произнёс Деллистан, гладя животное.
– Это было бы очень трудно осуществить посреди забитого людьми рынка. Конокрад просто бы не протолкнулся сквозь толпу и стал бы следующим, в кого мог угодить сегодня мой топор. – ответил Грюневальд.
– Вернёмся к поиску нанимателей? – предложил Деллистан.
– Они нас уже и сами нашли. – ответил Грюневальд, посмотрев в сторону, откуда к ним приближался богато одетый бородатый толстяк.
– Здравствуйте, господа. Я хотел узнать, не работаете ли вы наёмниками… – произнёс он по приближении.
– Работаем. – ответил Грюневальд с важным видом скрестив руки на груди. – И сейчас находимся в поиске работы.
– Отлично! Тогда я предлагаю вам пятьсот баррисов в обмен за сопровождение моего небольшого каравана до городка на западе от Гирдсберга. В сутках пути отсюда. – предложил торговец.
– Мы согласны! – объявил Грюневальд. – Только сто пятьдесят монет давай авансом.
– Семьдесят. – предложил торговец.
– Сто двадцать? – предложил Деллистан.
– Сто, – ответил торговец. – Идёт?
– Идёт! – согласился Грюневальд и пожал торговцу руку. – Теперь, давай, веди к своим повозкам.
Толстый караванщик повёл их в другую сторону рынка.
– А зачем ты начал с ним торговаться по поводу аванса? – шёпотом спросил Деллистан.
– На случай, если караван разграбят, а мы останемся живы. Тогда хоть немного монет, которые сейчас выторговали, оставим при себе, – пояснил Грюневальд. – Я вообще—то очень удивлён, что ты такие глупые вопросы задаёшь.
– Раз уж вы об этом заговорили, то я надеюсь, что вы не допустите уничтожения каравана. Ведь тогда вы получите все пятьсот баррисов, которые я обещал, – сказал торговец, не поворачиваясь и по—прежнему ведя наёмников за собой. – К тому же, вы не одни будете защищать повозки.
– А кто ещё? – спросил Деллистан.
– Ещё три человека. Тоже наёмники, – ответил торговец. – Этого, я думаю, хватит, потому что у меня всего две повозки. И два человека, которые этими повозками управляют. Я думаю, что столько людей хватит.
– Может быть, – согласился бородач. – Хотя, небольшое количество охраны может наоборот привлечь любителей лёгкой наживы.
– Да какая у меня нажива? – спросил торговец. – Я же в городе все свои товары продал, сейчас обратно домой поеду.
– Как минимум, наживой могут оказаться деньги, которые ты получил с торговли. – ответил Грюневальд.
– Они будут при мне, – ответил торговец. – Всё, что увидят разбойники, так это две пустых телеги и несколько мужиков. Нам даже варвары не помеха, потому что они так далеко ни разу не заходили уже очень давно.
Наконец они дошли до другого конца рынка, где торговцы и простые крестьяне формировали свои караваны.
Глава 4. День в пути.
Деллистан двигался верхом на своём коне в передней части каравана, рядом с одной из повозок. Грюневальд же уселся в этой повозке и, похоже, намеревался просидеть так весь день. Три наёмника, также сопровождавшие караван, лошадей не имели и двигались пешком рядом со второй повозкой. Но при этом экипированы они были лучше Деллистана и его новоиспечённого оруженосца.
Один из них был одет легко, но имел при себе лук, два колчана со стрелами, и короткий меч.
Второй же шёл с круглым деревянным щитом за спиной и шестопёром на поясе. Носил простую кольчугу, схожую с той, что была на Деллистане. На голове у него был барбют, выглядевший дороже и чиже остального его снаряжения. Возможно, только потому, что мог быть куплен недавно.
Третий наёмник носил стёганную куртку. На голове у него был цервельер, а на плече он нёс двуручный топор. Лицо украшала неухоженная борода.
Звали этих троих Ганс, Джим и Фрол.
– Эй, командир! А вот ты у меня про щит спрашивал… А сам—то ты почему без щита? – спросил Грюневальд, поворачиваясь в сторону Деллистана.
– У меня был когда—то простой щит. Да вот только сломался он во время одной из тренировок, да руки у меня не доходили новый купить. – ответил Деллистан.
– Как можно было сломать щит во время тренировки? – удивился бородач.
– Удар наставника оказался слишком сильным. – ответил Деллистан.
– Или ты неправильно и плохо защищался, – возразил Грюневальд. – А где теперь этот твой наставник?
– Покинул поместье, когда посчитал, что меня уже нечему учить, – ответил Деллистан. – И очень вовремя, потому что с деньгами у меня тогда проблемы начались. Ну и я вскоре после этого отправился в путешествия в поисках денег. А дальше ты знаешь.
– Наверно из—за этого он и ушёл. Потому что понял, что теперь ты не сможешь ему платить. – ответил Грюневальд.
– Может быть. – согласился Деллистан.
– Я думаю, что нам придётся долго работать, чтобы накопить себе денег на новые одёжки, как, впрочем, и на щиты, – произнёс Грюневальд. – А тебе бы, раз ты важная персона из рода Линдергастов и шлем не помешал бы, а то мало ли, как твои родственники отреагируют, узнав, что тебя кто—то хорошенько по башке долбанул.
– Никак не отреагируют, – ответил Деллистан, услышав позади себя тревожные перешёптывания наёмников, узнавших, кто с ними сейчас находится в одном караване. – У дяди свой сын есть. И это его любимый и единственный наследник, и мой ровесник. Поэтому меня они никак не рассматривают ни на каких, слишком близких по положению к ним, должностях. И дела до меня им нет.
– А—а… Ты, получается, лишённый наследства? – спросил Грюневальд.
– Почему же? У меня поместье есть и пара деревень под моим покровительством. – ответил Деллистан. Наёмники стали перешёптываться ещё активнее.
– И ты хочешь сказать, что у тебя деньги кончаются? – удивился Грюневальд. – При таких—то владениях!?
– Год не урожайный выдался и у крестьян почти все их сбережения уходят на покупку еды, а на налоги для меня у них почти не хватает денег. Я их понимал, сам всё видел. Поэтому не наказывал крестьян за это. – ответил Деллистан. – Ну и, чтобы с пустыми карманами не остаться, я решил лично заработать чего—нибудь.
– А не проще было своё дело открыть, чтобы деньги заработать? Кузницу там, ткацкую мастерскую или здоровенную ферму построить? – предложил Грюневальд.
– Так у меня и на это денег нет. – напомнил Деллистан.
– Да—а… А почему бы не разрешить знатным людям охотиться на твоих землях на живность всякую, и брать за это деньги с них? – предложил бородач.
– У меня не настолько обширные территории. – ответил Деллистан.
– Я думаю, что для этого и маленького лесочка хватило бы. – произнёс Грюневальд.
– Да поздно уже, – ответил Деллистан. – Видишь, чем мы занимаемся?
– Ну вижу—вижу… – тяжело вздохнув, сказал Грюневальд. – Я хотя бы неплохо устроился тут. Смотри, что нашёл.
Он за чем—то потянулся… и показал Деллистану арбалет.
– О—о… Это моё, – повернувшись, сказал торговец. Он сидел рядом с человеком, управлявшем этой повозкой. – Я его на всякий случай при себе держу. Сами знаете, какие дороги опасные бывают.
– А где ты его достал? – спросил Грюневальд.
– Купил в городе, в который мы сейчас и едем. В центре хороший кузнец есть, а при нём бронник и мастер по изготовлению стрелкового оружия. – сказал торговец.
– А может, щиты обождут? – спросил Грюневальд, с надеждой посмотрев на Деллистана. – Я арбалет хочу. Это оружие очень опасное. И мне это нравится.
– Делай, что хочешь, – ответил Деллистан. – Но я не думаю, что у тебя пока что хватит денег на что—то из этого.
Грюневальд согласно закивал.
– Вот и город показался. – предупредил торговец и указал вперёд.
Город этот назывался Бруксфорд. Был он меньше Гирдсберга, но и деревню точно не напоминал. Окружали его со всех сторон невысокие крепостные стены. В стенах, конечно, имелись и ворота, одни в каждую сторону света. Впрочем, вокруг стен тоже имелось множество домов. Это были те, кто поселился уже после возведения крепостных стен.
Всё время, пока караван не достиг стены, наёмники притягивали взгляды крестьян. Кто—то смотрел с надеждой, кто—то со страхом.
– Может, их попросим? – услышал у себя за спиной Деллистан вопрос одного из стоящих неподалёку мужчин.
– Можно попробовать… – ответил ему другой крестьянин.
– Похоже, мы получим все пятьсот баррисов! – обрадовался Грюневальд.
– Да, я тоже рад, что караван не пострадал. – ответил ему торговец.
Вскоре караван добрался до небольших ворот, охраняемых группой стражников с гербом Линдергастов на щитах. Телеги и наёмников пропустили без проблем. Видимо, купца стражники уже не первый год знали.
Затем телеги сразу свернули направо и поехали к местному рынку. Тут уж Деллистан решил слезть с коня и пойти дальше пешком, ведя животное вслед за собой. Устало его тело от нахождения целый день в седле. Один из наёмников на ходу снял свой барбют и облегчённо вздохнул. Глазам Деллистана открылось вспотевшее лицо с коротко стриженными волосами. Видимо, он устал идти всю дорогу со шлемом на голове и даже успел вспотеть.
– Вот и моя торговая точка, если можно так выразиться, – сказал торговец, указывая на двухэтажный каменный дом. – Хотя, вообще—то это мой дом, но все договоры я заключаю именно здесь. Здесь же мы с вами и рассчитаемся. Ждите, я через пару минут вернусь.
Затем торговец приказал своим людям отвезти телеги к его конюшням и зашёл в дом.
– Будем ждать. – произнёс Деллистан.
– Надеюсь, что он не кинул нас, – произнёс Грюневальд. – А то ночью вернусь и спалю его хату дотла!
– А он разве может так поступить? – удивился Деллистан.
– Конечно! А, точно, ты же слишком благородный, чтобы поверить, что такое возможно, – сказал Грюневальд. – Но, вообще—то в ваших кругах интриги и похлеще случаются, насколько я знаю.
– Я в таком не участвую, так что не могу утверждать. – ответил Деллистан.
– Ну, ты не участвуешь, а вот другие люди вполне. Иначе Западное Королевство не распалось бы на кучу независимых частей много лет назад.
Торговец наконец—то вышел.
– Ну, вот и ваши деньги. – сказал он и вручил каждому из наёмников по мешочку с деньгами.
Грюневальд взвесил мешок в руке.
– Потом пересчитаю, – сказал он. – И, надеюсь, что там именно та сумма, которую ты назвал.
– Конечно там столько, сколько я назвал, – ответил торговец. – Я ведь обязан вам тем, что караван в целости добрался сюда. И возможно, как раз таки, благодаря вам на нас никто не напал. Кто в здравом уме полезет на вооружённых людей?
– Тот, кто мог оказаться лучше вооружён и подготовлен. – сказал Деллистан.
– Бандиты хорошей подготовкой не отличаются. – возразил торговец.
Затем он попрощался и вернулся в дом.
– Что мы будем делать теперь? – спросил Грюневальд. – В таверну и напьёмся? Или сразу к кузнецу какому—нибудь?
– Я бы позаботился о припасах, так что пойдём на рынок… – ответил Деллистан.
– Тоже верно. – согласился Грюневальд.
– … К тому же я слышал по дороге, что кто—то может нас попросить оказать в чём—то помощь. – добавил Деллистан.
– Ты про ту толпу крестьян, которая по пути попалась? – спросил Грюневальд. – Не думаю, что они смогут нам заплатить за услуги.
– Если и не смогут, то рассказы о нашей помощи простым людям поползут по округе, а это значит, что нас начнут узнавать и предлагать работу, – пояснил Деллистан. – И, соответственно, карманы у нас станут тяжелее из—за обретённых богатств.
– Никогда не задумывался о такой долгосрочной перспективе. – ответил Грюневальд, почесав затылок.
К ним подошли три наёмника, сопровождавшие с ними караван – Ганс, Джим и Фрол.
– У нас тут небольшой вопрос появился… – сказал Джим неуверенно.
– По дороге мы слышали, что вы знатный человек, – пояснил Ганс. – И мы хотим устроиться к вам на постоянную службу.
– И чем же вызвано такое желание? – удивился Грюневальд. – Этот сэр не имеет армии… да и в карманах у него сейчас пусто.
– Мы считаем, что это всяко лучше, чем слоняться по городам и сёлам в поисках работы. – ответил Фрол, поправляя двуручный топор на своём плече.
– Мой оруженосец прав, – сказал Деллистан, указывая на Грюневальда. – В кармане у меня сейчас всего пять сотен баррисов. Я не смогу вам обеспечивать постоянное жалование.
– Но если вы примите нас в свой отряд, то у вас станет на тысячу пятьсот баррисов больше. – ответил Ганс.
– И зачем нам ваши деньги? – спросил Грюневальд.
– С одной общей казной будет легче вести учёт. – пояснил ему Деллистан.
– Ты собрался их взять в наш отряд? – удивился Грюневальд.
– Чем больше в отряде опытных бойцов, тем он опаснее, – ответил Деллистан. – Но я, всё же, напомню, что не уверен в том, что вы будете получать у меня достойное жалование.
– Да нам и не нужно много денег, – ответил Джим. – Только для того, чтобы с голоду не помереть, да Гансу стрелы покупать в случае чего.
– Ну что ж… Если вы действительно хотите вступить в мой отряд и не обманываете, то я вас принимаю. – произнёс Деллистан.
Три наёмника обрадовались.
– И куда мы теперь направимся, вождь? – спросил Джим.
– Вождь?! – удивился Деллистан.
– Он так иногда называет тех, кто нами командует. – пояснил Фрол.
– Потому что однажды был в плену у варваров и, пока не сбежал, успел хорошо познакомиться с их обычаями. – добавил Ганс.
Деллистан кивнул.
– Я слышал, что кто—то за стенами хотел нас попросить о помощи, – сказал он затем. – Но сначала мы сходим на рынок за едой.
– Но еду можно попросить в качестве награды у крестьян. Так мы и на покупках сейчас сэкономим и заодно припасы получим. – предложил Джим.
– Или попросить у них в качестве награды деньги. Тогда наша казна пополнится. – предложил Грюневальд.
– Если у них есть кузнец, то попросим в качестве награды два щита и немного еды, – сказал Деллистан. – Так мы и деньги сохраним и сразу получим свежую еду от крестьян прямо с их огорода. Потому что я сейчас подумал… и неуверен, что на рынке всегда свежее продают.
– А как же арбалет? – спросил Грюневальд.
– Тебе попросим арбалет. – сказал Деллистан.
Грюневальд кивнул.
Деллистан забрался на своего коня, который всё это время стоял рядом, и поехал к восточным городским воротам. Четыре наёмника последовали за ним.
– А у вас есть какой—нибудь лагерь в этих местах, где вы и ваши люди отдыхаете? – поинтересовался Джим.
– Я не настолько богатый наёмник и собственной армии не имею. – напомнил Деллистан.
– То есть? – удивился Джим.
– Мы первые, кого он нанял, – пояснил Грюневальд. – К тому же, откуда у него собственный лагерь, если он странствующий рыцарь?
– Я стал странствующим рыцарем в силу определённых обстоятельств. – пояснил Деллистан.
Три наёмника переглянулись.
– Ну ладно тогда… – произнёс Джим. – Но у нас остался последний вопрос.
– Да, я из Линдергастов. – не дожидаясь, что скажет наёмник, ответил Деллистан.
– Мы это поняли. Не будем уж лезть в ваши дела, пусть и не понимаем, как вы стали бедным наёмником, раз уж вы из знатного рода, но у вас, наверно, в силу вашего высокого положения, должен быть свой герб и знамя. Вот что мы хотели спросить. – сказал Ганс.
– Герб—то у меня есть, – ответил Деллистан. – Но знамени не имею.
– Ого! И что это за герб? – спросил Грюневальд.
– Белый лев на красном фоне, стоящий на четырёх лапах и смотрящий в левую сторону флага. – ответил Деллистан. – А чем же вас мой флаг заинтересовал?
– Я просто говорил им как—то раз, что было бы неплохо ходить под флагом, чтобы нас за разбойников не приняли, а за серьёзных воинов, – пояснил Фрол, кивая в сторону Ганса и Джима. – И они с этим согласились.
– Может и флаг мы когда—нибудь получим. – ответил Деллистан.
Они вышли за городские стены и двинулись по той же дороге, на которой услышали разговор крестьян, во время сопровождения торговца.
Глава 5. Крестьянская просьба
Наёмники, выйдя за крепостные стены, шли позади Деллистана, двигавшегося верхом на коне. Они, признав странствующего рыцаря своим вождём, как выразился Джим, не забегали вперёд, а как настоящее войско следовали за командиром.
– Эй, Деллистан, а ведь мы как стая зверей сейчас идём. – сказал Грюневальд.
– В каком плане? – спросил Деллистан, посмотрев на него.
– Ну… ты, как вожак, как лев, ведёшь нас – своё войско, стаю. Только ты не белый, как зверь на твоём гербе. – ответил бородач.
– Да, пожалуй, похоже. Только я очень надеюсь, что наша львиная стая не опустится до уровня падальщиков. – ответил Деллистан.
– Не хочешь, чтобы я убитых осматривал, как хотел с тем вором сделать? Но ведь столько полезного найти можно! – сказал Грюневальд.
– И мне без этого никак, – добавил Ганс. – Я же свои стрелы всё равно собирать должен.
– Мне понравилось сравнение с львиной стаей, – произнёс Фрол. – Может так и назовём наш отряд, командир?
– Мы пока что малоизвестны, и это громкое название людям первое время ничего говорить о нас не будет, – ответил Деллистан. – Вот прославимся, тогда народ, уже издалека замечая нас, будет говорить: «Львиная Стая приближается! Это те самые воины под флагом с белым львом и с мощными арбалетами!».
– Если прославимся, конечно, и не поляжем на каком—нибудь лугу во время сражения, – произнёс Грюневальд. – Но идея с арбалетами мне нравится!
– Но если мы будем так представляться уже сейчас, то нас быстрее начнут узнавать… – возразил Фрол.
– Ладно. – ответил ему Деллистан.
– Вон там толпа стоит! Наверно это и есть те, кто хотел нас попросить помочь! – сообщил Джим, указывая на группу крестьян, стоявших прямо на пути движения отряда.
Деллистан подъехал ближе к крестьянам и остановился. Его воины встали за ним.
– Благородные сэры!.. – произнёс один из крестьян, какой—то старик, выйдя вперёд.
– Да не такие уж и благородные…Хе—хе. – прошептал Грюневальд.
– Вы наёмники, если я не ошибаюсь… – сказал крестьянин. – Не могли бы вы нам помочь с одним делом?
– Вспашкой огородов мы не занимаемся. – предупредил Джим. Грюневальд издал глуповатый смешок.
– Да я не об этом. Уж с огородом мы и сами справимся, – сказал крестьянин, не поняв, что это была шутка. – У нас вот волки в окрестностях объявились. Всё скот хотят сожрать…
– А почему же вы не обратились к стражникам города? – спросил Деллистан.
– Да куды там? У них своих забот по горло. Всё в какие—то приграничные патрули ходят. А нас самим себе предоставили. – ответил старый крестьянин.
– Так, может, мы самих стражников поколотим, чтобы делом занялись, да людям помогли? – предложил Грюневальд.
– Не сомневаюсь, что для них это было бы полезно, – согласился старик. – Но этому городу могут ещё понадобиться защитники. Так что мы, всё же, хотим, чтобы вы помогли нам с волками справиться.
– Хорошо, – ответил Деллистан. – Мы поможем. Где логово хищников?
– Вы так сразу приступите к делу? – удивился старик. – Я думал, что вы сначала захотите обсудить награду, как всегда это наёмники делают…
– Это само собой, – произнёс Грюневальд. – Что вы можете предложить?
– Немного денег у нас нынче… Мы можем, конечно, и едой вас снабдить, но не уверен, что вы согласитесь. – задумавшись, сказал старик.
– Нас устроят и припасы, – ответил Деллистан. – Но у нас есть ещё одно… маленькое условие. Есть среди вас кузнец?
– Ну я кузнец, – ответил мужчина в кузнечном фартуке, сделав шаг вперёд. Рукава его рубашки были закатаны и показывали большие и явно сильные мышцы этого человека. – Вам что—то именно от меня нужно?
– Да. Мы хотим предложить свою цену. С вас еда и пара щитов, а с нас головы волков. – ответил Деллистан.
– Вместо одного из щитов вы можете дать арбалет. – добавил Грюневальд.
– К сожалению, у меня нет человека, который бы разбирался в стрелковом оружии… – произнёс кузнец. – Но вместо арбалета могу метательные копья дать. Но для наших краёв это диковинка… Давно у меня они лежат. Вы примите такое оружие?
– Давай! – согласился Грюневальд. – А сколько штук ты предложишь?
– У меня много их, – ответил кузнец. – Берите, сколько захотите.
– А вы не боитесь понести серьёзные убытки от своей же щедрости? – спросил Деллистан.
– Да ладно уж, жизнь дороже, чем оружие. – ответил кузнец. – Теперь я хотел бы задать вопрос. Какой щит вы хотите?
– Давай треугольный, средних размеров. Мне не нужно, чтобы он большим был, потому что на коне им будет неудобно пользоваться. – ответил Деллистан.
– Вы про головы волков сказали? Нам их не надо приносить. – опомнился старик.
– А как же вы убедитесь в том, что мы выполнили вашу просьбу? – спросил Джим.
– Если уж вы так сильно хотите что—то нам принести, то соберите с каждого волка клыки, – предложил старик. – Может, кто—то из нас сподобится украшения сделать.
– Ладно, будут вам клыки. – согласился Деллистан.
– А где же их логово? – спросил Грюневальд.
– Да недалече. В лесу вот на севере, рядом с теми хуторами, – ответил старик, указывая в нужном направлении. – Я могу одного из наших охотников попросить вас туда проводить. Он говорил, что нашёл их логово как—то раз, но один не решился на всю стаю нападать.
– А большая ли стая? – спросил Ганс.
– Точно не знаю. Но говорят, там примерно восемь голов. – ответил старик.
– Мы можем отправиться прямо сейчас, – сказал Деллистан. – Отряд, собираемся!
– Львы вышли на охоту! – объявил Фрол.
– Кто? – не понял старик.
– Львы. Это зверюги такие с юга. – ответил Фрол.
– Наш отряд называется «Белые Львы», – пояснил Грюневальд. – Погоди… я, кажется, что—то попутал.
– Ну вообще «Львиная Стая». Но и «Белые Львы» хорошо звучит, – поправил Деллистан.
– А мы, что же, вшестером отправимся? – спросил Джим. – Если ещё того охотника считать, то нас всего шесть получается, а волков—то восемь, а может и ещё больше.
– Наверно, кто—то из нас может вам помочь и отправится с вами в лес, – предложил старик. – Мы, конечно, воины плохие, но численный перевес обеспечим.
– Ну, веди тогда сюда мужиков, – ответил Деллистан. – Только пусть не забудут оружие взять с собой.
Крестьяне разошлись. Деллистан, чтоб не терять время зря, осматривал состояние седла. Фрол смотрел по сторонам, ожидая прихода крестьянского ополчения. Джим чистил свой шлем, хотя тот и так блестел на солнце. Ганс проверял тетиву своего лука. Грюневальд ходил из стороны в сторону, посматривая вокруг.
– А почему же ты так сильно арбалет хочешь? – спросил у него Ганс.
– Потому что это очень опасное оружие. Латы очень легко пробивает. – ответил бородач.
– Но лук ведь лучше. – возразил Ганс.
– А вот давай поспорим. Арбалет мощный и пробивает латы, – сказал Грюневальд. – Вот мои аргументы.
– Лук можно быстро собрать и разобрать, чтобы тетива не намокла под дождём. Лук сделать проще, чем арбалет. Лучники стреляют быстрее арбалетчиков. И, соответственно, достать стрелу и прицелиться будет быстрее, чем заряжать арбалет. – ответил Ганс.
– Если я правильно помню, то лук не обладает хорошей пробивной способностью, – напомнил Грюневальд. – Так что я хочу арбалет. А для скорострельности у нас в отряде теперь ты есть.
– Справедливо. – согласился Ганс.
Крестьяне наконец—то собрались и подошли к наёмникам. На дороге собралось двадцать мужиков с косами, топорами, вилами и дубинами. Среди них стоял и охотник, который должен был показать дорогу к логову волков.
Только Деллистан хотел отправиться в путь, как заметил, что со стороны городских ворот к нему приближается группа стражников.
– Что у вас тут за сборище? – спросил один из них. – Вы что удумали?
– Мы на волков идём охотиться! – ответил кто—то из крестьян. – Эти наёмники нам помогут!
– Неужели? – удивился стражник. – Это правда?
– Да. – ответил Деллистан.
– Вы окажете большую услугу городу, если сделаете это, – ответил стражник. – А то у нас все люди в патрулях, да караулах стоят. Я доложу градоначальнику, что по поводу волков он может больше не беспокоиться.
Деллистан кивнул и направил коня в нужную сторону.
По полю люди шли недолго. Меньше часа. Наёмники стали сомневаться в решении взять с собой крестьян.
– Я не уверен, что они сражаться умеют, – тихо сказал Грюневальд Деллистану, – Ещё волки их всех сгрызут, а на нас кто—нибудь вину повесит за их смерти. Может, развернём их, да по домам отправим?
– От них не требуется рисковать жизнями, – ответил Деллистан. – Просто нужно, чтобы они могли встать в какой—нибудь строй и отразить нападение волков.
– Какой строй? Какое нападение? Ты что удумал? – спросил Грюневальд. – Откуда они знают, как строиться? Не все же, как ты, обучены.
– Точно… Придётся прямо сейчас их научить… – произнёс Деллистан и развернул коня к плетущимся позади крестьянам и наёмникам. Они остановились и озадаченно посмотрели на него.
– Значит, план такой, – объявил Деллистан. – Мы углубимся в лес, и охотник покажет мне, где находится логово. Затем мы попробуем выманить стаю к месту, где вы должны быть готовы с ними расправиться. Теперь о том, что будете делать вы… Кто из вас знает, как выглядит боевое построение? Любое.
– Я… я знаю, – неуверенно сказал один из крестьян. – Я видел пару раз такое. Там, в общем, люди стоят и щитами прикрываются, а сами копья выставят.
– Именно такое нам и нужно, – сказал Деллистан. – Мои люди помогут вам организовать строй. Вашей задачей будет встать посреди дороги, на которую мы выманим волков и выставить вилы и косы, чтобы волки на них напоролись, когда попробуют напасть. Все остальные, встанут позади и будут добивать зверей и следить за флангами. Вы знаете, что такое фланг?
– Конечно, знаем! – сказал другой крестьянин. – Я в армии служил, я им подскажу, что да как.
– Отлично! – ответил Деллистан. – Тогда продолжаем путь в лес.
К нему подбежал охотник, который должен был показать логово. Выглядел он, как опытный в этом деле человек. Имел при себе короткий лук, колчан и маленький нож, предназначенный для свежевания туш зверей.
– Я тут сказать хотел, что логово далеко от дороги находится. Мы вряд ли сможем их выманить. Придётся, наверно, всем в лес углубляться. – сказал он.
– В лесу есть место для манёвров этих людей? – спросил Деллистан.
– Да, там много просторных полян. – ответил охотник.
– Значит, придётся там их строить и причём быстро. – сказал Деллистан.
Люди вошли в лес, и Деллистан остановил их посреди дороги. Сказал, что сейчас с охотником уйдёт вперёд, а остальные должны следовать за ним и построиться на одной из полян, которая встретится на пути. Крестьяне согласились с таким планом действий.
Деллистан оставил коня Грюневальду и уже в следующую минуту пробирался между деревьями вместе с охотником. Ещё через несколько минут были найдены первые признаки наличия хищников в лесу.
– Вот и их следы… – произнёс охотник. – И трава немного примята и отпечатки лап в грязи видно.
– Ну и куда они ведут? – спросил Деллистан, смотря по сторонам.
– Вон в ту сторону. Мы уже очень близко, – прошептал охотник. – Надо возвращаться к остальным и подготовить их.
– Пойдём. – ответил Деллистан и пригнувшись, также как охотник, тихо последовал за ним обратно.
Они вышли к толпе крестьян, осторожно пробиравшихся по лесу, но всё равно издававших шум своими разговорами о предстоящей охоте.
– Грюневальд, – позвал Деллистан. – Начинай с остальными строить людей на той поляне. Коня можешь возвращать.
Деллистан указал в сторону выбранного им места для сражения с волками.
– Ты что, собрался верхом сражаться? Тут же неудобно. Деревья вокруг. – сказал Грюневальд.
– Нет, конь мне в качестве приманки нужен. А ты, если хочешь, можешь посторожить его ещё, но что—то мне подсказывает, что ты хочешь сразиться уже. – возразил Деллистан.
– Я хочу побольше волков сразить, чтобы они до крестьян не добрались, а то, как я уже сказал, нам потом за случайные смерти отвечать придётся. Держи. – ответил Грюневальд и отдал поводья Деллистану.
Деллистан забрался в седло, подъехал к охотнику и указал на коня.
– Нам ведь понадобится приманка, чтобы волков найти. – пояснил он.
– На лошади неудобно будет меж деревьев пробираться, если вы решили спровоцировать волков на погоню за вами. – ответил охотник. – Да и рискуйте головой на ветви налететь…
– Ну уж выкручусь как—нибудь, – ответил Деллистан. – Иди к остальным. Встанешь позади и будешь обстреливать волков.
– У меня есть идея получше. – ответил охотник и подошёл к дереву с множеством толстых ветвей.
Затем он поднялся по стволу на одну из ветвей, выглядевшую наиболее крепкой и забрался ещё немного выше.
– Тут обзор лучше, – пояснил он, смотря на удивлённого Деллистана, оставшегося внизу.
В этом месте поляна, на которой собрались крестьяне, действительно хорошо просматривалась, и охотник преступил к наблюдению.
Ганс последовал его примеру и тоже забрался на одно из деревьев. Джим и Фрол с Грюневальдом при помощи пары крестьян, которые имели представления о боевых порядках, построили остальную толпу в подобие стены копий.
– Теперь мы готовы! – оповестил через пару минут Грюневальд. Затем он быстро снял свою стёганую куртку и обернул её вокруг предплечья левой руки.
– Ладно, пойдёт, – ответил Деллистан, смотря на строй крестьян, уже выставивших свои вилы и косы вперёд. – Джим, у тебя щит, так что встанешь на левом фланге. Следи, чтобы строй там не нарушался и чтобы волки не обошли нас.
Джим кивнул и быстро занял указанную позицию.
– Грюневальд и Фрол, встаньте справа. Следите за этим флангом, – сказал Деллистан.
Остальные крестьяне, у кого вил и кос не было, встали позади тех, у кого это оружие имелось; некоторые разошлись по флангам.
– Они нас почуяли! Наверно из—за коня вашего! – оповестил охотник сверху. – Я слышу, что они приближаются!
Деллистан встал позади строя, но с коня не слез, чтобы лучше видеть происходящее.
Из—за деревьев и кустов с другой стороны поляны появилось пять крупных волков. Они не бросились в атаку, а стали ходить из стороны в сторону, оценивая внезапную преграду на пути к коню.
– А что они бездействуют—то? – нервничая, спросил один из крестьян. – Сколько нам ещё так стоять?
– Сейчас нападут, наверно, – ответил Деллистан. – Они пытаются найти слабое место среди нас.
– Их всего десять! – сообщил Ганс. – Там за кустами ещё несколько прячутся пока что.
– Они могут попробовать нас обойти, пока мы их из—за этих кустов не видим! – ответил ему Деллистан. – Начинай стрелять!
Ганс выстрелил и откуда—то послышался скулёж. Волки, стоявшие на поляне, настороженно посмотрели по сторонам в поисках источника звука. Тут же выстрелил и охотник, сразив другого хищника из тех, кого Деллистан ещё не видел.
Волки зарычали, и из—за кустов появились оставшиеся члены этой стаи. Затем звери ринулись в атаку.
– Держать строй! – приказал Деллистан.
Двое, по—видимому, менее опытных хищников, сразу напоролись на вилы. Остальные резко развернулись перед строем крестьян и попытались зайти с флангов.
Грюневальд сразу выставил перед собой левую руку, обёрнутую его курткой, в которую один из хищников незамедлительно вонзил клыки. Затем хищник получил тяжёлый удар топором по голове.
На другом фланге Джим оттолкнул волка щитом, чуть не впечатав того в дерево, на котором сидел Ганс, и несколько крестьян добили зверя. Ганс же подстрелил другого волка. И охотник тоже попал по кому—то из хищников.
Оставшиеся два волка развернулись и помчались назад в кусты.
– Погони не надо! – приказал Деллистан.
– Но почему? – спросил Грюневальд, снимая куртку с левой руки.
– Они уже не вернутся сюда, – ответил Деллистан. – Их осталось всего два, и они не смогли нас победить…
– А это значит, что мы защитили свою территорию и они сюда вряд ли вернутся, зная, с чем могут столкнуться снова. – добавил охотник, спускаясь с дерева.
– Да. – согласился Деллистан.
Грюневальд озадаченно посмотрел на свою повреждённую укусами волка куртку, но, всё же, её надел. Затем, наёмники, собрав нужное количество клыков, вернулись с крестьянами обратно в Бруксфорд. Люди несли туши животных, чтобы потом освежевать их и сделать украшения из костей и одежду из меха.
– Вот клыки. – сказал Деллистан, отдавая горсть трофеев старику, попросившему их о помощи.
– Вот спасибо, теперь мне есть, чем завтра заняться. Я ж умею украшения делать, – ответил старик, принимая клыки. – Сейчас мы вам принесём награду: еду, воду, да оружие. Кузнец нашёл у себя треугольный щит, правда, без рисунка. Я не знаю, понравится ли вам такое, потому что видел, что большинство воинов ходят со всякими изображениями на внешней стороне щитов…
– Это ничего. Я, может быть, сам чего—нибудь там нарисую, если захочу. – ответил Деллистан.
– А ты рисовать умеешь? – удивился Грюневальд.
– Конечно. Нас, дворян, всякому учат. Не только фехтованию. – ответил Деллистан и тут же понял, что возможно раскрывать принадлежность к этому сословию было не лучшей идеей.
– Он также и три копья принесёт, метательных. – добавил старик, не обратив внимания на титул странствующего рыцаря. Деллистану это было на руку, потому что он всё ещё не хотел светиться перед крестьянами и воинами, служившими дому Линдергастов.
– Отлично! – обрадовался Грюневальд.
Крестьяне принесли пару небольших мешков с овощами и фруктами, кузнец вручил щит и метательные копья.
– Кто припасы понесёт? – спросил Ганс, смотря на остальных.
– Не будем вешать всё на кого—то одного, – сказал Деллистан. – Разделите еду и бурдюки с водой поровну и разложите по своим сумкам, а мешки людям верните.
Наёмники начали делить припасы. Деллистан, тем временем, примерил новый щит. Грюневальд повесил чехол с метательными копьями за спину.
– Да, жаль, что у нас повозки нет. – произнёс он, убирая в карман яблоко.
– Будет вам повозка. – сказал Деллистан.
– Накопить бы на неё. – сказал Фрол, тяжело вздохнув. – Хорошие у нас цели, конечно… достижимые: арбалет, еда, да доспехи нормальные, если повезёт, конечно. Я даже управлять повозкой умею. Только деньги для этого всего нужны.
– Ну, мы звёзд с неба не хватаем… Но как—нибудь накопим. – ответил Деллистан.
– Только для этого нам надо не едой награду брать. – прошутил Грюневальд и посмеялся. Наёмники подхватили смех.
– Этой еды нам на несколько дней хватит. Так что пока можем и деньги просить. – ответил Деллистан.
– О—о… Опять те стражники идут. – оповестил Фрол, посмотрев в сторону городских ворот.
– Что им теперь нужно? – возмущённо прошептал Деллистан.
– Наверно хотят лично нас поблагодарить, – предположил Грюневальд. – А что ты так на них смотришь?
– Я же говорил, что я не в лучших отношениях с дядей и не хочу, чтобы он узнал от кого—нибудь, что я делаю. – пояснил Деллистан.
– Я так до конца и не понял, что между вами, – ответил Грюневальд, не поворачиваясь к Деллистану и продолжая смотреть на приближающихся стражников. – К тому же, что они тебе сделают? Ты ж из благородного дома, как и твой дядя.
– Если дядя узнает, что я собираю отряд наёмников, он подумает, что я что—то против него затеял. И раз уж он старался меня близко к себе не подпускать, то может предположить, что я решил с ним поквитаться и именно для этого пытаюсь заработать, да людей в отряд принимаю. – ответил Деллистан.
Грюневальд, почесав бороду, кивнул.
– Ну как вы, наёмники, справились с волками? – поинтересовался один из стражников.
– Да. – ответил Деллистан.
– Наш градоначальник хочет лично вас поблагодарить. Эти звери уж не первый день докучают ему и его крестьянам, и он хочет дать вам награду. – сказал стражник.
– А кто нынче правит в Бруксфорде? – спросил Деллистан.
– Сэр Грандир, – ответил стражник. – Мы вас проводим к нему.
– Я такого не знаю, – прошептал Деллистан Грюневальду. – Если мы лишнего ничего не скажем, то дядя и не узнает от этого человека, чем я начал заниматься.
Стражники повели наёмников к большому каменному зданию с деревянной крышей, стоявшему на холме в центре города – резиденции местного градоначальника.
Войдя внутрь, наёмники сразу оказались в большом пиршественном зале с высоким потолком, в центре которого стоял длинный стол. В стенах слева и справа были несколько деревянных дверей, украшенных резными узорами. У левой стены также имелся камин.
В противоположном от входа конце зала находился резной деревянный трон, на котором сидел сэр Грандир.
Один из стражников, сделав шаг вперёд, поклонился и поприветствовал градоначальника, представив ему отряд наёмников.
– Да, вижу, что вы постарались на славу, – произнёс Грандир, заметив, в каком состоянии находится куртка Грюневальда. – А получили ли вы достойную плату за свои услуги?
– Ну… с голоду не помрём. – сказал Грюневальд.
– Это, конечно, тоже хорошо. Но я хотел узнать, заплатили ли вам… деньгами. – уточнил градоначальник.
– Нет. – ответил Деллистан.
– Это меняет дело. Я благодарен за то, что обезопасили лес на севере от Бруксфорда. Сколько вы хотите денег? – спросил градоначальник.
– Две тысячи. – сказал Деллистан.
– А сколько волков вы убили? – спросил сэр Грандир.
– В стае было десять хищников. – ответил Деллистан, не уточняя, что двоих волков они отпустили.
– Выходит, по двести баррисов за одного зверя… Ай, ладно! Сейчас вам принесут мешок денег. – сказал градоначальник.
– Премного благодарны. – ответил Деллистан.
– Я бы хотел узнать, как вас зовут. Чтобы в случае чего знать, к кому обращаться за помощью в подобных ситуациях. – произнёс сэр Грандир.
– Мы – Белые Львы. – гордо сказал Грюневальд.
– Какой—то ты потрёпанный для льва, – произнёс градоначальник, смотря на состояние крутки бородача. – А хочешь новый кафтан вместо этой… куртки?
– Не стоит. Вы и так уже нас достаточно отблагодарили. – возразил Грюневальд.
– Я, в общем—то, спрашивал про то, как зовут вас, а не весь отряд в целом. – уточнил сэр Грандир, посмотрев на Деллистана.
– А зачем же вам знать, как зовут простого наёмника? – сказал Деллистан.
– Я надеялся услышать ваши имена, – ответил градоначальник. – Хотя, может, вы и правильно делаете, что не раскрываетесь полностью. Для вашей профессии это может быть полезно.
Затем наёмникам вручили деньги, и отряд отправился на поиски места в городе, где можно переночевать. Таверна была найдена достаточно быстро и наёмники зашли внутрь. Деллистан перед этим оставил своего коня в конюшне.
Глава 6. Следующий день
Утром Деллистан вышел из комнаты, в которой переночевал. Она находилась на втором этаже, поэтому ему пришлось искать лестницу. А сделать это было не очень легко, поскольку вчера он со своими людьми знатно повеселился, опустошив не одну кружку, и сейчас недостаточно крепко стоял на ногах. Кольчугу, щит и меч, да и остальные вещи он оставил в комнате, и сейчас шёл в рубахе и штанах, кое—как заправленных в сапоги. Хотя он не шёл, а медленно передвигался, опираясь на стену одной рукой.
Он хотел проверить, как его люди себя чувствуют, да и где они вообще находятся.
Спустившись, он нашёл ответ на свой вопрос: они вчетвером, видимо, уснули вчера прямо за столом и до комнаты добрался только Деллистан. В таверне сидели ещё несколько посетителей, но они не привлекли его внимания, в отличие от хозяина таверны, бородатого человека в простой одежде, который с невозмутимым видом вытирал один из столов тряпкой.
– А всё ли вчера хорошо было? – спросил Деллистан у него.
– Что вы имеете ввиду? – не понял хозяин. – Выпивка – да, закусь –тоже. А что ещё?
– Я хотел спросить… Не натворили ли мои люди вчера чего—нибудь плохого? – пояснил Деллистан.
– А, это? Нет. Вы просто… вели себя, как все: шумели, пили, веселились. Но это ещё до того, как опьянели. – ответил хозяин таверны.
– А что случилось после этого? – насторожился Деллистан.
– Вы продолжили пить, есть, шуметь и веселиться, – спокойно ответил хозяин. – Да и уснули потом. Но это часто случается, так что тут не о чем беспокоиться… Никогда бы не подумал, что наёмнику есть дело до простого трактирщика.
– Да и я не простой наёмник, – выпрямившись, ответил Деллистан. – Я, благородный человек, дворянин.
– А—а… Да всё равно удивительно, – произнёс трактирщик. – Уж таких как ты, ещё реже интересуют простые люди, вроде меня.
– Можно мне водички? – попросил Деллистан. – Сколько с меня?
– Это бесплатно, – ответил трактирщик. – Воды у меня много.
Деллистан выпил всю воду из кружки и вернул её. Затем он пошёл будить своих людей. Они, к слову, были при оружии; похоже, свои вещи они никуда не убирали, доспехи были при них, сумки тоже, и оружие висело на ремнях. Джим даже кольчугу не убирал и спал за столом сейчас прямо в ней.
Деллистан начал их одного за другим аккуратно будить. Они хорошо поспали и уже через несколько минут хорошо себя чувствовали. Хоть прямо сейчас на парад таких веди.
Потом они ждали, пока Деллистан спустится со своими вещами.
– Эй, трактирщик, а ты не знаешь, у кого сегодня можно найти работу? Может, на рынке кому—то помощь нужна? Или кто—то искал охранников для каравана? – спросил Грюневальд.
– Да вроде нет. – подумав, ответил трактирщик.
– Ну тогда отправимся дальше в путь. – сказал Деллистан.
– И куда мы пойдём? – спросил Грюневальд.
– Можно в деревушку на севере в двух днях пути отсюда, – предложил Джим. – Там у людей наверняка найдётся работа вроде охоты на волков.
– Мы в зверобоев превращаемся? – пошутил Грюневальд.
– Два дня… Значит, нам в пути и ночевать где—то придётся. А есть ли на той дороге постоялый двор? – спросил Деллистан.
– Да. Если выйдем сейчас, то к вечеру доберёмся. – ответил Джим.
– Сначала надо посчитать, сколько у нас денег в кармане. – сказал Деллистан.
Наёмники начали считать. По итогу вышло, что осталось у них чуть больше половины от вчерашней суммы.
– Да… знатно мы вчера погуляли. – произнёс Фрол.
Потом отряд вышел из таверны.
– Я думаю, что нам в будущем надо будет приобрести палатки, да спальные мешки, чтобы не на земле спать. – предложил Деллистан.
– Оно, конечно, надо, – согласился Грюневальд. – Но чтобы их перевозить, нужна телега, потому что всё мы на себе вряд ли не утащим.
– Я знаю, поэтому сначала накопим на телегу. – ответил Деллистан.
– А может грабанём кого по дороге, да телегу отберём? – предложил Грюневальд.
– Тогда о нас пойдёт не та слава, которую мы хотели бы, – ответил Деллистан. – И вообще, откуда у тебя такие мысли постоянно? То пошарить по карманам, то телегу украсть. Ты что, разбоем увлекался, пока ко мне в отряд не попал?
– Нет, просто я считаю, что от этого нам была бы польза, пусть и лишь материальная. – ответил Грюневальд.
Вскоре наёмники вышли за городские ворота, обогнав телегу, которой управлял человек, одетый в монашеские одежды. Они отправились по дороге на север, ведущей через обширные поля, окружённые лесами.
День был солнечный. На небе не было видно не одной тучки. Наёмники в приподнятом настроении бодро шагали по дороге. Грюневальд и Ганс вновь спорили по поводу эффективности оружия. В этот раз помимо арбалета и лука они обсуждали и метательные копья.
Через некоторое время, недалеко, на опушке большого леса, росшего по обе стороны от дороги, показался и постоялый двор со старой мельницей, про который упоминал Джим. Отряд успел добраться туда ещё до того, как стемнело.
Глава 7. Постоялый двор
Деллистан заметил с левой стороны двухэтажного здания что—то вроде конюшни и направился туда. Остальные стали ждать его у входа в постоялый двор.
Конюшня была пустой, и Деллистан сразу нашёл место, где оставить коня. Он отвёл животное в одно из стойл и оставил его там, закрыв задвижкой небольшие воротца, не позволявшие животному выйти в проход.
Затем странствующий рыцарь вернулся к своим людям.
– Что—то тучи сгущаются, – произнёс Ганс, смотря на вечернее небо. – Наверно, дождь будет.
– Тогда давайте скорее внутрь зайдём, – сказал Деллистан. – Надеюсь, у них есть свободные койки.
Деллистан открыл дверь и зашёл в помещение, хорошо освещённое свечами. Вокруг было несколько столов, каждый из которых был окружён разным количеством простых деревянных стульев и табуретов. Вслед за ним зашли и остальные, начав осматривать помещение. Владелец двора, мужчина с сонным взглядом, заметив вошедших, выпучил глаза:
– Что!? Опять грабить пришли? Я же недавно вам отдавал уже деньги!
– Что? Нет—нет. Мы просто хотели остановиться на ночь. – ответил Деллистан и прошёл дальше в помещение.
– А—а… Пронесло. Я думал, опять по мою душу припёрлись. – с облегчением ответил владелец.
– Опять? – переспросил Грюневальд, садясь напротив владельца. – А тебя часто грабят, что ли?
– Да… Есть тут одна банда. В лесу поблизости обосновались и одинокие повозки грабят, для путников… и мою семью с недавних пор.
– И много разбойников? – спросил Деллистан, садясь рядом с бородачом.
– Да человек семь… – вспоминая, ответил владелец постоялого двора.
– А хочешь, мы с ними разберёмся? – предложил Грюневальд.
– Я был бы только рад, но сами понимаете, платить мне нечем. – ответил торговец.
– Тогда мы претендуем на часть того, что сможем взять у этих разбойников. – сказал Грюневальд.
– Да хоть всё их добро забирайте… Но если найдёте деньги, то верните их мне. Хотя бы половину. – сказал владелец.
– Вот и договорились, – сказал Деллистан. – А где именно они обосновались?
– Я ж говорю: тут в лесу, – ответил владелец, указав рукой в сторону двери. – И раз уж они постоянно грабят людей на этой дороге, то должны недалеко быть. Во всяком случае, сильно углубляться в лес вам, наверно, не придётся, если за ними отправитесь.
– А часто ли они к тебе заходят? – спросил Деллистан.
Ганс, Фрол и Джим сели за ближайший столик и пока что просто молчали, осматривая помещение.
– Довольно часто. Не зря же я вас сначала за них принял. Уже привычка появилась – шарахаюсь от вида вооружённых людей на пороге моего постоялого двора. – ответил владелец.
В дверь кто—то громко постучал кулаком, а затем открыл её. Стало слышно, что на улице начался дождь.
– Похоже, разбойнички пришли… – тихо произнёс Ганс, не поворачиваясь к выходу.
– Эй, Гронд, мы снова пришли! – противным голосом сказал один из вошедших. – Давай, гони деньги, как обычно.
– Вы же на прошлой неделе приходили… – произнёс владелец.
– Так мы каждую неделю приходим. Забыл что ль? – сказал тот же голос позади Деллистана.
– Когда же я успею накопить, если вы так часто заглядываете? – спросил владелец. – Сегодня я могу только еды, да питья предложить. У меня всего лишь горсть монет сейчас имеется.
– Ну, тогда, я думаю, твой уважаемый посетитель тебе поможет и отдаст свои деньги сразу нам. – произнёс голос и кто—то положил руку на плечо Деллистана.
– Думаешь, у меня есть деньги? – спросил Деллистан, поворачиваясь. На него смотрел тип с неприятной внешностью, настоящий бандит в грязноватой одежде. Один его подельник стоял рядом с Грюневальдом, а другой остался у двери.
– А зачем же тебе тогда сюда заходить? – удивился разбойник и перевёл взгляд с Деллистана на владельца постоялого двора. – Тут разве есть что—то бесплатное?
– Бесплатные здесь только наши кулаки! – взревел Грюневальд и, вскакивая со своего места, ударил кулаком прямо в нос разбойника стоявшего сзади него. Разбойник отпрянул, и бородач воспользовался этим, достав из—за пояса свой топор…
Деллистан резко встал и повернулся к разбойнику, схватив его руку, которая до этого лежала на его плече. Они вцепились друг другу в рукава и начали бороться, пока топор Фрола не оказался в боку разбойника, уже почти уложившего Деллистана на прилавок прямо перед напуганным владельцем.
Третий из разбойников рванулся к двери и выбежал на улицу. Ганс и Джим поспешили за ним. Дождь на улице всё ещё шёл.
– Как бы тетива не испортилась. – произнёс Ганс, доставая стрелу из своего колчана.
– Так стреляй быстрее! – ответил ему Джим, устремившись за разбойником, который побежал через дорогу.
Разбойник уже почти добежал до деревьев, которые помогли бы ему скрыться в темноте, но стрела Ганса прилетела ему в с�
