Приключения лягушонка-поэта и феи малышки. Часть 3

Посвящается Архангелу Уриилу,
покровителю писателей и поэтов.
Иллюстрации автора
© Оформление. ООО «Издательство Эдитус», 2025
© Хмелевский С., 2025
Вступление
С момента завершения двух первых историй прошло не так много времени, но я уверен, вы их хорошенько запомнили. И вам совершенно не составит труда вспомнить, кто такие лягушонок Квакси, добрые феи-малышки, кот Василёк, Музыкальные Кусты и вредные Злюки.
Как и прежде, то тут, то там замерцает волшебная пыльца, и мы увидим и услышим знакомые каждому из нас, те самые волшебные слова. И я уверен, что вы с интересом и удовольствием погрузитесь в эту новую увлекательную историю про нашего главного героя лягушонка-поэта и его верных, преданных друзей.
- Раз, два, три, четыре, пять,
- Будет волшебство опять!
- Соберитесь, буквы, вместе,
- Правильно постройтесь в тексте.
- Не оставьте сказку без внимания,
- И знаки препинания!
Сказка продолжается…
Часть третья
Фарфоровые чары разрушены
Глава первая
Мокрая
Из изумрудных глаз слезинки прямиком капали на стеклянную полку витрины. Кап-кап. Кап-кап-кап. Кап-кап.
– Дорогой мой друг, где же ты?! – жалобно всхлипывая, произнесла малышка фея, из-за растерянности, огорчения и слёз она совершенно не знала и не понимала, что же делать.
В один миг все её построенные накануне планы были разрушены и лопнули, словно мыльный пузырь.
Разве могла бедняжка Ли-Ли предположить, что, прилетев навестить своего друга Квакси в тот самый магазин, она его там попросту не обнаружит. «Может, продавец переставил его на другую полку?» – подумала она, и с надеждой, не теряя ни одной минуты, тут же снова стала искать своего друга. Порхая по магазину в поисках лягушонка, маленькая фея совсем выбилась из сил. Юная волшебница залетела буквально на каждую полку шкафов и витрин, что находились в магазине, не забыв и про камин у стены. Она даже заглянула под прилавок, но, увы, ни на полках, ни под прилавком, ни на камине лягушонка нигде не было. Вернувшись на ту самую полку, где когда-то среди фарфоровых овощей и фруктов стоял босой лягушонок, Ли-Ли присела на фарфоровое яблоко и стала плакать пуще прежнего.
– Что же де-е-лать?! Где же его иска-а-ать?! – всхлипывая от слёз, протяжно произносила крошечная фея. – Куда же он мог деться?! – рыдая, причитала маленькая волшебница. – А что если его уронили, и он разбился на множество мелких осколков, – не унималась она.
Ей очень нравилось число сто девяносто восемь, может быть, потому, что ей было столько лет, а может, вовсе по другой причине, но именно эти три цифры внезапно появились в её голове. Маленькая волшебница даже представила эти сто девяносто восемь хрупких, мелких осколков, и в этот момент ей стало не по себе.
– Бедный Ква-а-а-кси! Ква-а-а-кси, бедняжка, что же с тобой произошло?!
Ли-Ли уже даже не знала, что предположить, просто сидела и без слов горько плакала. Так бы она ещё долго просидела, горюя в «луже слёз», если бы не одна блестящая мысль, которая витала где-то неподалёку, но всё-таки решила забрести ей в голову.
«Может, его кто-то купил? Точно! – продолжая всхлипывать от слёз, подумала Ли-Ли и стала потихоньку разматывать эту мысль, словно клубок с нитками. – Это же магазин, его могли…» Тут она встрепенулась, её крылышки ярче засияли перламутром.
– Его могли попросту купить, – уже вслух рассуждая, произнесла она. – Надо взять себя в руки, – и тут фея перестала плакать, лить горькие слёзы. Утерев свои мокрые глазки и нос, она спрыгнула с яблока и, вышагивая по полке шкафа туда и обратно, стала вслух размышлять: – Первое, мне нужно узнать, что произошло несколько дней назад, для этого нужно повернуть время вспять, тогда я всё узнаю. Но я ещё совсем юна и, к сожалению, не могу этого делать. Меня научили в школе волшебства время останавливать, но только лишь на короткий срок. Значит, из этого следует второе – мне нужен совет старших фей, они более опытные волшебницы.
Ли-Ли приподняла руку и указательный палец вверх.
– Точно, нужно лететь домой, – произнесла она и вспорхнула с полки, отправляясь в сторону большого парка, прямиком к себе домой, в волшебный, удивительный мир.
По дороге её не покидали мысли о своём друге-лягушонке Квакси и о том, как и каким способом она его будет искать. Разумеется, она всех способов не знала и не могла их осуществить, но от мысли, что обязательно всё получится и всё будет хорошо, ей становилось легче.
Глава вторая
Позавче… – не буду раскрывать все секреты главы
Вернувшись из мира людей домой, Ли-Ли прямиком направилась к лужайке. Поблизости с домиками фей на этом зелёном лугу стоял невысокий кованый металлический столб, на котором висел небольших размеров колокольчик, привязанный на красивую шёлковую ленту. Вот как раз он и служил для непредвиденных ситуаций, а в данный момент ситуация была именно такой. Малышка фея незамедлительно стала трезвонить в него. Звук колокольчика раздался на всю округу, на этот тревожный звон стали слетаться все крошечные феи. Увидев заплаканное лицо Ли-Ли, Старшая фея спросила:
– Что произошло, сестрица? Кто тебя обидел?
– Да, кто мог тебя обидеть? – поинтересовались встревоженные феи, глядя на расстроенную сестру.
Ли-Ли собралась с духом, чтобы не расплакаться, и по порядку рассказала о том, что случилось.
– Дорогие мои сестрицы, – жалобно произнесла малышка. – Помогите мне, пожалуйста, найти моего друга лягушонка Квакси, он пропал из магазина, – и тут на последних сказанных словах феины губы задрожали. Увы, она не смогла сдержаться, её глаза снова оказались на мокром месте.
– Не печалься, дорогая сестрица, чем сможем, тем поможем, – утешила Мальва и прижала Ли-Ли к себе, поглаживая её по голове рукой. – А теперь улыбнись, – глядя в глаза Ли-Ли, подбодрила Старшая фея и указательным пальцем дотронулась до её курносого носика.
Глядя на старшую сестру, на её доброе лицо, малышка Ли-Ли улыбнулась. Она знала, что сёстры не оставляют друзей в беде и лягушонку они обязательно придут на помощь.
Немного поразмыслив, Старшая волшебница вспомнила об одной очень нужной вещице и, не теряя ни секунды, стала об этом всем рассказывать:
– У нас в кладовой где-то был один прибор для просмотра того, что было в прошлом, надо бы его отыскать. Если мне не изменяет память, он называется По-за-вче-раш-ник, – по слогам проговорила Мальва и, уже порхая крыльями, летела в сторону общей кладовой.
Все волшебницы встрепенулись и дружно запорхали вслед за ней в кладовую, чтобы помочь найти этот самый прибор.
Открыв дверь в кладовую, Мальва внимательно поглядела на сундуки и коробки, хранящиеся в ней.
– Давненько мы не пользовались таким прибором, он должен быть в одном из этих старых сундуков, – задумчиво произнесла Мальва, указывая рукой на эти самые сундуки. – Сестрицы, давайте же разыщем его поскорее!
– А как он выглядит? – спросила Ли-Ли.
– Да, как он выглядит, на что он похож? Мы им никогда не пользовались! – тоненьким голосочком поинтересовалась самая маленькая фея Лиси.
– Сестрицы, увидев его, вы не ошибётесь – он стеклянный, чем-то похож на аквариум, только без воды и рыб, – объяснила всем Мальва и стала открывать самый большой сундук.
Склонившись над ним, она стала рыться в нём, перебирая разные предметы, затем выпрямилась и произнесла, поморщив нос:
– Фи… Сколько же здесь пыли! Мы, наверно, его не открывали лет триста пятьдесят, а может, и триста восемьдесят.
Тут же Мальва окинула взглядом всё содержимое сундука, а затем, снова склонившись над ним, продолжила поиск Позавчерашника. Глядя на неё, за поиск взялись остальные феи и, открыв сундуки, стали усердно рыться в них. От бурных поисков в маленькой кладовой поднялось большое облако пыли.
– А-а-а… Дзынь!
– Дзынь!
– Дзынь! – стали чихать феи, одна за другой.
Внезапно среди чихающих фей раздалось громкое:
– Ура-а! Ура! Кажется, нашла! – выкрикнула фея Лея и быстро зажала нос двумя пальчиками, чтобы снова не чихнуть. Все феи прекратили поиски и повернули головы.
– Это он? – спросила она гнусаво у Мальвы и достала из глубины сундука, держа одной рукой за металлические ножки, непонятный стеклянный предмет.
Мальва прищурила глаза, пристально взглянув со стороны, и улыбнулась.
– Конечно, конечно же, это он, сейчас дело в поиске лягушонка пойдёт быстрее, – довольным голосом произнесла она.
Отряхнув платье от пыли и взяв прибор из руки Леи, она вылетела из кладовой и остановилась на лужайке неподалёку от своего домика. Феи, одна за другой, поспешили за ней и, окружив старшую сестру, стали разглядывать этот самый странный предмет. Вдруг Мальва выставила перед собой руку ладонью кверху, и в её руке словно из воздуха появилась влажная губка, при помощи волшебства, разумеется. И фея принялась аккуратно протирать стеклянные стенки прибора, затем мягкой тканью, также появившейся из ниоткуда, она насухо вытерла его.
– Какой интересный, необычный прибор, – потихоньку сказала Мелина, внимательно рассматривая его. – Какая искусная работа мастера.
Аппарат и правда чем-то напоминал аквариум, но был меньшего размера. Его тонкие стеклянные стенки были обрамлены бронзовым ажурным каркасом, а снизу были мастерски приделаны красивые, такие же бронзовые, резные ножки в виде кошачьих лап. Внутри прибор был заполнен каким-то плотным зеленоватым дымом.
– А как он работает? – поинтересовалась Ли-Ли.
– Легко и просто, – ответила ей Старшая фея и, улыбаясь, продолжила: – Он работает от волшебных слов.
Мальва прищурила глаза, вспоминая нужные слова, и улыбка с её лица постепенно испарилась. Тут она растерянно произнесла, потупив свой взгляд:
– Ой! Ну надо же… Кажется, я забыла эти волшебные слова!
Оторопев от услышанного, Ли-Ли сначала не поверила собственным ушам, подумав, что Старшая волшебница пошутила, принялась переспрашивать у неё:
– Сестрица, мне не послышалось, ты и вправду забыла нужные слова?!
Лицо Мальвы стало немного пунцовым от стыда. Ничего не говоря, Старшая фея только лишь кивнула головой.
Может быть, сегодня у счастливых улыбок резко наступил выходной? Поэтому, увидев кивок головы Старшей феи, милая улыбка тут же улетучилась и с лица Ли-Ли, как будто её и не было вовсе.
– Что же тогда делать? Как же он начнёт работать без нужных слов? – спросила она растерянно. – Кругом сплошные огорчения, – с грустью произнесла Ли-Ли, чуть не плача.
Глава третья
Важная книга
Мальва, окинув взглядом Ли-Ли, а затем других фей, сначала на несколько секунд задумалась, а затем с улыбкой на лице произнесла:
– Дорогая сестрица, не огорчайся, у меня в домике, в моей старинной библиотеке, есть одна очень Важная книга. В ней описано, как правильно пользоваться Позавчерашником. Скорее же летим ко мне!
Феи все дружно взлетели и направились прямиком к домику Мальвы, который был совсем рядом. Зайдя к себе в дом, Старшая фея сразу же прошла в свою старинную библиотеку.
– Так, так, где же эта книга? – засуетилась она. – Где мне её найти? Очень много лет я не брала её в руки, – призадумавшись, сказала Мальва, глядя на полки шкафов, полных книг. – Наверняка придётся воспользоваться волшебством:
- – Раз, два, три, четыре, пять,
- Будет волшебство опять!
- Ну-ка, книга, не ленись
- И на полке покажись!
Вдруг в одном из шкафов, на верхней полке, из ряда толстых книг выдвинулась та самая Важная книга, которую искали, и засияла лёгким свечением. Подойдя к шкафу, Мальва стала дотягиваться до полки с книгой, но, увы, та стояла слишком высоко. Тогда Мальва запорхала крылышками и, оторвавшись немного от пола, уже без особого труда взяла с полки необходимую книгу.
Важная книга была в красивом кожаном переплёте, с металлическим орнаментом по краям, на лицевой стороне у неё находился небольших размеров замок. Без нужных волшебных слов книгу, увы, невозможно было открыть. Осторожно положив книгу на стол, Мальва дунула на свою ладонь и произнесла:
- – Книга, не стесняйся,
- С важным видом
- Раскрывайся!
Замок щёлкнул, и книга с очень важным видом раскрылась. Довольная Мальва на нос нацепила очки, которые лежали на столе, и стала внимательно искать в содержании нужный раздел.
– Вот, вот нужный раздел на странице четыреста пятьдесят восемь, – водя указательным пальцем по строчкам, произнесла Мальва.
Вдруг книга затряслась, страницы её зашелестели, и она стала как безумная быстро хохотать, словно живая.
– Ха-ха-ха! Хи-хи-хи! – и снова: – Ха-ха-ха! Хи-хи-хи! – не унималась книга.
– Ой! – с испугом отдёрнула Мальва руку от книги и тут же, собравшись с мыслями, уважительно ей сказала:
– Извините, пожалуйста, я совсем не хотела вас щекотать! Давненько я не брала вас, уважаемая, в руки и совершенно забыла, что вы – Важная книга и очень боитесь щекотки.
Книга перестала смеяться, затем шелестеть страницами и постепенно совсем притихла.
Младшие феи, те, кто никогда не видел этой книги, очень были удивлены тем, что книжке щекотно, когда по её строкам проводят пальцем.
– Никогда бы не подумала, что книга может быть очень Важной и бояться щекотки, – сказала Ли-Ли.
– И правда, так необычно и забавно, – поддержала её младшая сестрица Лиси.
Осторожно пролистав и найдя нужную страницу, Мальва внимательно стала читать, проговаривая про себя каждое слово, шевеля при этом губами. По её выражению лица было понятно, что текст ей был ранее знаком, всего лишь нужно было только увидеть и вспомнить некоторые фразы.
Все феи с нетерпением и надеждой ждали, когда же Мальва прочтёт нужное волшебное заклинание до конца.
Глава четвёртая
Он работает
– Сестрицы, оказывается, слова совсем не сложные, прочитав в книге, я их вспомнила. Ли-Ли, а ты помнишь название улицы, на которой расположен этот самый магазин сувениров? – поинтересовалась Мальва.
Малышка Ли-Ли ненадолго задумалась, вспоминая нужную улицу, и тут же ответила:
– Да, конечно, помню, и номер дома тоже помню. «Переулок Восточный», а номер дома – сто четырнадцать. А название магазина нужно? – поинтересовалась она у старшей сестрицы.
– Обязательно нужно, – ответила та.
И Ли-Ли, не задумываясь, тут же ей выдала ответ:
– На вывеске магазина красивыми синими буквами написано: «Сказочные подарки».
– Хорошо, тогда приступим к просмотру! – промолвила Мальва и поправила указательным пальцем очки на носу, надвинув их повыше к переносице.
Все феи окружили стол, тем малышкам, что были помладше, очень было интересно, как же всё-таки работает Позавчерашник. Мальва выдвинула ящик стола, вынула из него карту наземного города и разложила на столе, приглаживая и расправляя её ладонью, затем аккуратно поставила на карту прибор. Далее она немного приподняла голову и с важным, серьёзным видом размеренно и спокойно произнесла волшебные слова:
- – О том, что было днём вчерашним,
- Скажет нам Позавчерашник.
- Даже пролетит сто лет,
- Он на всё найдёт ответ.
- Никого он не обманет,
- В прошлое твоё заглянет.
- Он покажет без труда:
- Кто где был, с кем и когда.
- Ему вопросы зададим.
- Ты развей зелёный дым.
- Всё, что было, покажи,
- Где пропажа, расскажи.
Расскажи и покажи, где находится фарфоровый лягушонок Кваксим!
Вдруг стоящий на столе прибор чуть вздрогнул, раздался слабый скрежет металла, и он стал шевелить своими бронзовыми кошачьими лапками. Дым внутри аппарата стал ещё больше клубиться, аппарат походил по карте и остановился в определённом месте. Затем густой дым постепенно внутри прибора начал рассеиваться, и перед взором фей стали появляться моменты из прошлого.
Аппарат показал зал сувенирного магазина. Затем дверь в магазин распахнулась. В него вошла немолодая дама. Разглядывая сувениры на полках шкафов и витрин, женщина указала рукой на полку шкафа, попросив продать ей небольшую статуэтку лягушонка. Она купила его для подарка своей внучке. Продавец завернул Квакси в пузырчатую плёнку, чтобы он не разбился, и уложил в красивую подарочную коробку, затем перевязал яркой лентой, и женщина, довольная покупкой, расплатившись и поблагодарив продавца, вышла из магазина.
– Видишь, Ли-Ли, ничего страшного с твоим другом не произошло, он жив и здоров, и целёхонек. Его, оказывается, просто купили, – сказала одна из фей.
Ли-Ли в ответ закивала головой, продолжая внимательно смотреть в прибор.
– Многоуважаемый Позавчерашник, а вы можете указать на карте адрес, где проживает эта милая дама? – с почтением спросила Мальва у аппарата.
Позавчерашник поводил лапкой по карте и указал нужный район и улицу, а номер дома и квартиры он показал, когда внутри него клубы дыма снова рассеялись.
– Ну вот, теперь мы знаем, где твой и наш друг, – обратилась Мальва к Ли-Ли.
Феи захлопали в ладоши, а их перламутровые крылышки стали ярче сиять. Все они очень были рады оттого, что им удалось узнать, где в данный момент находился их общий друг.
Глава между четвёртой и шестой
Сборы
– Спасибо огромное, дорогие сестрицы, без вашей помощи я сама бы не справилась! Сейчас же полечу на поиски Квакси, – сказала маленькая фея и уже было собралась лететь к выходу, но путь ей преградила Старшая фея.
– Ли-Ли, постой, куда же ты собралась?! Ты ещё совсем юна и не всё знаешь. Наверху, в мире людей очень опасно, мы тебя одну на поиски ни за что не отпустим. С тобою вместе отправится сестрица Инея. Она много опытнее, старше тебя и, если что, в нужную минуту обязательно придёт к тебе на помощь.
– Сестрицы, вы со мной согласны?
Все феи закивали головами в знак согласия, они полностью одобрили решение Старшей сестрицы.
Обсуждая между собой всё, что сейчас происходило, феи-малышки покинули дом Мальвы и разлетелись по своим делам.
Ли-Ли и Инея собрали то, что будет необходимо им в дорогу: разные штуковины для волшебства, которые могут пригодиться, не забыли положить и адрес, написанный на листке бумаги, по которому, собственно, они и отправляются в дальний путь.
Сложив всё нужное в волшебную корзинку и присев на дорожку, феи направились на поиски лягушонка. Василёк проводил их до лифта. Обнявшись с ними, он пожелал им хорошего пути и успешных поисков и уже было стал прикрывать за ними дверь лифта, как вдруг глаза у Василька округлились, а усы встали торчком в разные стороны. Он тут же несколько раз постучал себя мохнатой лапой по пушистому лбу.
– Какой же я растяпа! Ну надо же, как я мог забыть! – стал упрекать себя кот.
От неожиданности феи с удивлением уставились на Кота.
– Я же приготовил вам в дорогу вкуснейшие ватрушки и чаёк в термосе! – волнуясь, разъяснил он. – Подождите меня, я мигом принесу!
Большими прыжками кот в ту же минуту уже был в домике и, взяв с серванта пакет с едой, такими же большими прыжками вернулся обратно.
– Ну вот, теперь всё, – промурлыкал он, запыхавшись. – Желаю вам удачи в поиске лягушонка. Возвращайтесь побыстрее.
Поблагодарив Василька за добрые слова, волшебницы прошли в лифт.
Кот помахал на прощание лапой и прикрыл за ними дверь. Лифт, как всегда, дрогнул, загудел и тихонько поехал наверх. По мере продвижения лифта малышки-сестрицы спокойно и беззаботно разглядывали через прозрачные стены кабины картины и картинки, панно, поделки и даже не могли представить, какие захватывающие приключения будут ждать их в дальнейшем.
Глава шестая
В поисках нужного пути
Наверху, в мире людей, серебристая луна и её верная подруга – тёмная ночь уже покидали небосвод, уступая место золотистому солнышку и его верному спутнику – ясному дню. Мир людей озаряло солнце, лаская всё вокруг своими тёплыми, нежными лучами.
Выпорхнув из лифта на ветку дерева, крошечные волшебницы ненадолго остановились. Достали из корзинки сумочку, в которой был адрес и сложенная в несколько раз бумажная карта. Развернув её, феи внимательно посмотрели по карте, в какую сторону им нужно держать путь.
– Ли-Ли, прежде чем лететь, нужно быть осторожными, чтобы нас не увидели люди. Мне и тебе необходимо надеть шапки-невидимки, мы друг друга видеть будем, а вот остальные нас – нет, – посоветовала Инея.
Ли-Ли молча кивнула головой и быстренько запустила руку в корзинку, нащупав там шапки. Малышка Ли-Ли вытащила их и одну с довольным видом протянула сестре.
– Держи, сестрица.
Надев шапки и растворившись в воздухе, сестрицы полетели искать нужный им адрес. Ли-Ли никогда не была дальше той улицы, на которой располагался магазин сувениров, поэтому во всём полагалась на старшую сестру Инею. Долетев до огромного перекрёстка дорог, наши малышки опустились на светофор, который висел на согнутом столбе прямо над этим перекрёстком, чтобы вновь посмотреть на карту. По ней феи стали изучать расположение, название улиц и нумерацию домов. Утро было раннее, но по дорогам уже начинали сновать редкие автомобили, а первые трамваи вышли из депо по своим маршрутам, стуча и скрежеща по рельсам своими металлическими колёсами.
– Ли-Ли, смотри, нам нужна улица Вешняя, – проводя по карте пальчиком, показывала Инея. – Судя по карте, нам нужно сейчас лететь в правую сторону, – снова сказала Инея, поворачивая голову направо.
Ли-Ли пристально уставилась на карту, а затем, подняв взор, посмотрела на дома и дорогу, затем снова внимательно на карту и, переведя взгляд на Инею, с умным видом сказала:
– Всё верно, летим же скорее!
Вдруг внезапный порыв ветра из рук Инеи вырвал карту города, и она полетела, трепеща, словно осенний лист с дерева, вдоль по огромной улице, подхваченная всё тем же ветром.
– Ой! Держи её! – вытаращив глазки, выкрикнула Ли-Ли. – Сестричка, держи же её! – снова ещё громче крикнула она, указывая рукой вслед улетающей карте.
Конечно же, Инея не ожидала такого поворота событий и была застигнута врасплох, но всё же, недолго думая, быстренько проговорила волшебные слова:
- – Раз, два, три,
- Карта, в воздухе замри!
Карта вмиг застыла в воздухе неподвижно. Затем Инея, подлетев к ней, спокойно взяла её и сложила аккуратно в сумочку.
– Ох, как же я напугалась, – пролепетала малышка Ли-Ли. – Я подумала, что карта сейчас улетит и мы её никогда не догоним.
– Мы же феи, надо не терять самообладание, – ответила ей Инея. – Учись быстро принимать решения. А теперь в путь! Летим искать улицу Вешнюю.
Найдя среди многочисленных названий улиц нужную, феи снова остановились немного передохнуть и найти нужный им дом. Опустившись на вывеску какого-то магазина, Инея спросила у Ли-Ли:
– Ты не голодна? Если хочешь, можем перекусить, нам же Василёк приготовил с собой вкусные ватрушки.
– Хорошо, давай перекусим, – согласилась с предложением сестры маленькая Ли-Ли.
Инея достала из корзинки ватрушки, небольшой термос и два складных стульчика. Разложив их и удобно на них присев, они стали с аппетитом уплетать вкусное лакомство, запивая сладким тёплым чаем, приготовленным из лесных ягод и трав.
– Смотри, сестрица, прохожие начинают выходить на улицу, наверно, спешат на работу, – предположила Ли-Ли, показывая рукой на противоположную сторону улицы.
– Хорошо, что на нас надеты шапки-невидимки, иначе нас бы увидели.
Подкрепившись, Инея предложила не терять время и лететь дальше, и сытые, довольные малышки снова запорхали в нужном направлении.
Седьмая жёлтая глава
Цыплёнок с головы до ног
– Инея, погляди, какие красивые кусты цветов вон там, у дома из белого кирпича.
Инея повернула голову: и правда, неподалёку от дома в небольшом палисаднике росли большущие кусты пионов тёмно-бордовых, нежно-розовых и белых цветов. Пионы распустились большими, пышными махровыми шапками и, благоухая, притягивали к себе своим тончайшим ароматом пчёл, шмелей и бабочек.
Полюбовавшись со стороны красивыми цветами, Инея вдумчиво поглядела по сторонам и заметила, что нужный дом находится неподалёку от них.
– Смотри, Ли-Ли, это тот самый дом, который мы ищем, – с ноткою радости в голосе проговорила фея, указывая рукой в сторону кирпичного многоэтажного дома.
Но, увы, ни ответа, ни восторга Инея не услышала, с удивлением повернув голову к сестре, она её рядом просто-напросто не обнаружила. Ли-Ли, порхая со всей прыти, уже была рядом с кустами цветов. Ей очень хотелось поглазеть поближе на эти роскошные цветы. Инея, повернувшись в сторону сестры, стала кричать ей вслед с тревогой:
– Ли-Ли, будь осторожней, тебя никто не видит, даже насекомые! Рядом кружит много пчёл и шмелей!
Но Ли-Ли её попросту не услышала. Она уже порхала у цветка, с любопытством и увлечением разглядывая жёлтую махровую пыльцу внутри него. Увидев, что Ли-Ли не обращает на неё внимания, старшая сестрица полетела за ней. Полюбовавшись и насладившись ароматами цветов, малышка Ли-Ли уже было собиралась лететь обратно к Инее, но внезапно услышала за спиной быстро приближающийся жужжащий звук, почувствовала толчок в плечо, от которого со всей силы плюхнулась в цветочную пыльцу.
– Ай! – испугалась она. – Ой! Помогите! – изо всех сил стала кричать крошечная фея.
Рядом с ней барахтался в цветочной пыльце шмель, слегка оглушённый от удара. Полосатый странник издавал прерывистые жужжащие звуки, дребезжа своими крыльями, а его хитиновые лапки постоянно ходили ходуном – он ими сучил в разные стороны. От этого повсюду летели жёлтые комочки пыльцы. Как оказалось, мохнатое насекомое не увидело преграды и врезалось в неё. Ли-Ли в этот момент перепугалась не на шутку. Карабкаясь и барахтаясь, она вся по уши увязла в цветочной пыльце и никак не могла выбраться, тем более стряхнуть её с себя. А тут ещё большой шмель мог задеть её крыльями. С испугом глядя на шмеля, малышка фея снова стала звать на помощь:
– Инея! Сестрица! Помоги мне, пожалуйста!
Подлетев на зов о помощи к большому розовому цветку пиона, Инея заглянула внутрь и увидела испачканную с ног до головы сестру и барахтающегося рядом шмеля.
– Сестрица, помоги мне, пожалуйста, мне без твоей помощи никак не справиться, – жалобно, чуть не плача, вновь произнесла Ли-Ли.
Её лицо было жёлтым от пыльцы и немного смешным: малышка была похожа на маленького жёлтенького цыплёнка. В этот момент Инея ощутила и тревогу и радость, глядя на младшую сестру. Инея подлетела ещё ближе, одной рукой держась за лепесток, она подала сестре руку.
– Хватайся быстрее, пока шмель не задел тебя крыльями.
Ли-Ли цепко схватилась за руку сестры, и та, со всех сил запорхав крылышками, потихоньку стала вытаскивать Ли-Ли из необычного плена.
Стоя на металлической ограде для цветов и отряхивая малышку от пыльцы, Инея строго отчитала младшую сестру:
– Ли-Ли, почему ты меня не послушалась? Ведь здесь, наверху, в мире людей, много опасностей! И старшие сёстры, и я тебя неоднократно об этом предупреждали.
Ли-Ли нахмурила брови, опустила глаза, а затем голову и тихо, себе под нос пробурчала:
– Инея, я больше не буду.
Из глаз Ли-Ли потекли слёзы, в тот же миг малышка кинулась, рыдая, к сестре и крепко обняла её.
– Прости, прости меня, пожалуйста, я больше так делать не буду!
Инея прижала к себе сестру, стала вытирать ей слёзы и по-доброму сказала:
– Не стоит лить слёз, это тебе будет хорошим уроком. Давай же не будем терять времени и отправимся дальше искать нашего друга. Смотри, Ли-Ли, вот этот дом нам как раз и нужен, – Инея указала рукой на тот самый дом поблизости.
Малышка Ли-Ли обрадовалась приятной новости, улыбнулась, быстро захлопала в ладоши, прыгая на одном месте.
Глава восьмая
Из комнаты в комнату
Найдя нужный подъезд, феи-сестрицы остановились у двери. К сожалению, подъезд был заперт, в него можно было попасть только при помощи магнитного ключа, а его, как вы уже догадались, у них не было.
– Будем снова использовать волшебство? – поинтересовалась Ли-Ли у Инеи.
– Да, скорее всего, придётся, иначе никак внутрь не пробраться.
И только Инея приготовилась проговорить волшебные слова, как вдруг от двери послышался пищащий сигнал, и она внезапно открылась. Из неё на улицу вышел пожилой мужчина в очках, в руке он держал поводок, на котором была пристёгнута большущая собака.
– Залетаем скорее в подъезд, пока дверь не закрылась, – быстро проговорила Инея, и наши феи влетели в уже закрывающуюся дверь, словно молнии.
– Ура! Успели! – взвизгнули обе.
– Инея, нам нужна квартира под номером тридцать два, именно эти цифры нам показал Позавчерашник, полетели искать.
Пролетев по лестничной клетке и долетев до третьего этажа, феи остановились у двери, которая была обозначена номером тридцать два.
– Вот сейчас нам точно пригодятся волшебные слова, чтобы пройти через дверь, – сказала малышка Ли-Ли.
– Да, сестрица, приготовься, – ответила Инея и начала проговаривать эти самые волшебные слова:
- – Раз, два, три, четыре, пять,
- Будет волшебство опять!
- Дверь из прочного металла
- На минуту мягкой стала,
- И без особого труда
- Будь прозрачной, как вода!
Как только Инея проговорила волшебные слова, воздух вокруг задрожал, металлическая дверь стала таять и растворяться в воздухе, как будто её и не было вовсе.
– Летим скорее, сестрица, у нас несколько секунд, затем дверь снова появится, – быстро сказала Инея, и они без особых усилий просто пролетели насквозь в растворившуюся в воздухе дверь.
В квартире стояла тишина.
Ли-Ли остановилась, порхая в воздухе на одном месте и тихонько глядя на Инею, сказала:
– Здесь так тихо, наверно, никого нет дома.
Инея, тоже порхая, остановилась и стала оглядываться по сторонам.
– Может, никого нет, а может, жильцы ещё спят, утро-то раннее, – ответила Инея, прислушиваясь, не слышны ли хоть какие-нибудь звуки. – Ли-Ли, нам нужно проверить все комнаты, в одной из них должен быть наш друг, – тихонько сказала Инея и полетела вдоль тёмного коридора в первую комнату, которая была справа.
Залетев в неё и окинув взглядом, феи не обнаружили там лягушонка. В комнате в углу стоял стол со стульями, в другом углу стоял холодильник, далее плита с кастрюлями на ней, а на стене были развешаны шкафы, в которых были чашки, кружки, тарелки и другая кухонная утварь. Это, как вы уже поняли, оказалась кухня.
– Полетели искать дальше, – сказала Инея, и, порхая крылышками, феи полетели в другую комнату.
Она была намного больше, в ней расположился большой мягкий диван с креслами, журнальный столик и большой телевизор. Также в комнате стоял красивый шкаф со стеклянными полками, на которых красовалось множество фарфоровых статуэток. Но, увы, среди них также не оказалось маленького лягушонка в смокинге и коротких штанишках.
Юная Ли-Ли немного приуныла, что среди статуэток нет её друга, но в глубине души она была уверена в том, что встреча с ним вот-вот произойдёт, да и Позавчерашник никогда не ошибался.
– Летим дальше, в следующую комнату, держись рядом, – взмыв в сторону другой комнаты, позвала Инея младшую сестру за собой.
В ней наши сестрицы-малышки обнаружили, что кругом были детские игрушки, а в самом конце комнаты в небольшой кровати спал ребёнок: это была маленькая девочка лет семи-восьми. Над кроватью на стене висели полки, на которых стояли книги и фотографии в рамках, а на одной из полок среди небольших плюшевых игрушек во всей красе и стоял неподвижно наш Квакси. От увиденного крошечное сердечко Ли-Ли ещё больше затрепетало в её груди.
– Как я рада, как я рада, что мы его нашли! – взвизгнула радостно она и быстро запорхала к полке с лягушонком.
Мигом сняв с головы шапку-невидимку, она встала довольная напротив Квакси и проговорила:
– Сейчас я тебя сделаю живым, уж с этим я точно справлюсь, – и, поднеся руки к лицу, стала дуть на свои ладошки.
От дуновения сияющая пыльца закружилась, паря в воздухе, и как только коснулась лягушонка, он тут же стал живым. Заморгав своими глазками, Квакси сразу же увидел симпатичное и улыбающееся лицо Ли-Ли.
– Ой, Ли-Ли, это снова ты?! – обрадовался он. – Ты снова пришла проведать меня?
– Как видишь, дорогой друг, это я, и в этот раз я не одна, со мной старшая сестра Инея.
Отведя свой взгляд от малышки Ли-Ли в сторону Инеи, Квакси поздоровался и с ней. Затем он с удивлением стал озираться по сторонам, перед его взором предстало совершенно незнакомое место.
– Ой, сударыни, а где мы находимся? Что мы делаем в этом незнакомом месте? И как мы все здесь оказались?! – засыпая фей вопросами, проговорил он.
Услышав в голосе лягушонка тревогу, Ли-Ли постаралась ему всё объяснить, чтобы он не переживал и не волновался:
– Квакси, ты только не волнуйся, – сама волнуясь, произнесла Ли-Ли. – Это очень длинная история, тебя купили в магазине сувениров.
– Меня купили? – округлив глаза, спросил лягушонок.
– Да, мой дорогой друг, когда я прилетела в магазин, то тебя там не обнаружила. Вот мы и организовали с сестрицами твои поиски и нашли тебя здесь, – продолжая волноваться и слегка запинаясь, проговорила малышка Ли-Ли. – Мы обязательно заберём тебя с собой, доверься нам.
Глава девятая
Неожиданное препятствие
Как только Инея произнесла эти слова, все услышали нежданный шум. Хлопнула входная дверь, послышались шаги и шум от быстро приближающихся лап. Вдруг в комнату вошла большущая собака, задрав свою морду, она стала принюхиваться и вилять хвостом. Тут она уставилась на наших героев и от любопытства подошла ещё ближе к полке, не отводя свой взгляд от лягушонка и фей.