100 пословиц и поговорок на английском, немецком и русском

1. Actions speak louder than words.
Deutsch: Taten sagen mehr als Worte.
Русский: Поступки говорят громче слов.
2. A friend in need is a friend indeed.
Deutsch: Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.
Русский: Друг познаётся в беде.
3. All that glitters is not gold.
Deutsch: Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Русский: Не всё то золото, что блестит.
4. Better late than never.
Deutsch: Besser spät als nie.
Русский: Лучше поздно, чем никогда.
5. Don’t count your chickens before they hatch.
Deutsch: Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Русский: Цыплят по осени считают.
6. Every cloud has a silver lining.
Deutsch: Auf Regen folgt Sonnenschein.
Русский: Нет худа без добра.
7. Honesty is the best policy.
Deutsch: Ehrlichkeit währt am längsten.
Русский: Честность – лучшая политика.
8. If you want peace, prepare for war.
Deutsch: Wer Frieden will, muss sich auf den Krieg vorbereiten.
Русский: Хочешь мира – готовься к войне.
9. Kill two birds with one stone.
Deutsch: Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Русский: Убить двух зайцев одним выстрелом.
10. Love is blind.
Deutsch: Liebe ist blind.
Русский: Любовь слепа.
11. Money doesn’t grow on trees.
Deutsch: Geld wächst nicht auf Bäumen.
Русский: Деньги на деревьях не растут.
12. No pain, no gain.
Deutsch: Ohne Fleiß kein Preis.
Русский: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
13. Out of sight, out of mind.
Deutsch: Aus den Augen, aus dem Sinn.
Русский: С глаз долой – из сердца вон.
14. Practice makes perfect.
Deutsch: Übung macht den Meister.
Русский: Повторение – мать учения.
15. Rome wasn’t built in a day.
Deutsch: Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
Русский: Москва не сразу строилась.
16. The early bird catches the worm.
Deutsch: Morgenstund hat Gold im Mund.
Русский: Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
17. Two heads are better than one.
Deutsch: Vier Augen sehen mehr als zwei.
Русский: Ум хорошо, а два лучше.
18. When in Rome, do as the Romans do.
Deutsch: Man muss sich nach der Decke strecken.
Русский: В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
19. You can’t judge a book by its cover.
Deutsch: Man soll das Buch nicht nach seinem Einband beurteilen.
Русский: Встречают по одёжке, провожают по уму.
20. Where there’s smoke, there’s fire.
Deutsch: Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
Русский: Нет дыма без огня.
21. A stitch in time saves nine.
Deutsch: Rechtzeitiges Handeln spart spätere Mühe.
Русский: Делу время – потехе час.
22. Barking dogs seldom bite.
Deutsch: Hunde, die bellen, beißen nicht.
Русский: Собака, которая лает, редко кусается.
23. Curiosity killed the cat.
Deutsch: Neugier ist der Katze Tod.
Русский: Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
24. Don’t put all your eggs in one basket.
Deutsch: Setze nicht alles auf eine Karte.
Русский: Не клади все яйца в одну корзину.
25. Easy come, easy go.