100 пословиц и поговорок на английском, немецком и русском

Размер шрифта:   13
100 пословиц и поговорок на английском, немецком и русском

1. Actions speak louder than words.

Deutsch: Taten sagen mehr als Worte.

Русский: Поступки говорят громче слов.

2. A friend in need is a friend indeed.

Deutsch: Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.

Русский: Друг познаётся в беде.

3. All that glitters is not gold.

Deutsch: Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

Русский: Не всё то золото, что блестит.

4. Better late than never.

Deutsch: Besser spät als nie.

Русский: Лучше поздно, чем никогда.

5. Don’t count your chickens before they hatch.

Deutsch: Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Русский: Цыплят по осени считают.

6. Every cloud has a silver lining.

Deutsch: Auf Regen folgt Sonnenschein.

Русский: Нет худа без добра.

7. Honesty is the best policy.

Deutsch: Ehrlichkeit währt am längsten.

Русский: Честность – лучшая политика.

8. If you want peace, prepare for war.

Deutsch: Wer Frieden will, muss sich auf den Krieg vorbereiten.

Русский: Хочешь мира – готовься к войне.

9. Kill two birds with one stone.

Deutsch: Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Русский: Убить двух зайцев одним выстрелом.

10. Love is blind.

Deutsch: Liebe ist blind.

Русский: Любовь слепа.

11. Money doesn’t grow on trees.

Deutsch: Geld wächst nicht auf Bäumen.

Русский: Деньги на деревьях не растут.

12. No pain, no gain.

Deutsch: Ohne Fleiß kein Preis.

Русский: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

13. Out of sight, out of mind.

Deutsch: Aus den Augen, aus dem Sinn.

Русский: С глаз долой – из сердца вон.

14. Practice makes perfect.

Deutsch: Übung macht den Meister.

Русский: Повторение – мать учения.

15. Rome wasn’t built in a day.

Deutsch: Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.

Русский: Москва не сразу строилась.

16. The early bird catches the worm.

Deutsch: Morgenstund hat Gold im Mund.

Русский: Кто рано встаёт, тому Бог даёт.

17. Two heads are better than one.

Deutsch: Vier Augen sehen mehr als zwei.

Русский: Ум хорошо, а два лучше.

18. When in Rome, do as the Romans do.

Deutsch: Man muss sich nach der Decke strecken.

Русский: В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

19. You can’t judge a book by its cover.

Deutsch: Man soll das Buch nicht nach seinem Einband beurteilen.

Русский: Встречают по одёжке, провожают по уму.

20. Where there’s smoke, there’s fire.

Deutsch: Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

Русский: Нет дыма без огня.

21. A stitch in time saves nine.

Deutsch: Rechtzeitiges Handeln spart spätere Mühe.

Русский: Делу время – потехе час.

22. Barking dogs seldom bite.

Deutsch: Hunde, die bellen, beißen nicht.

Русский: Собака, которая лает, редко кусается.

23. Curiosity killed the cat.

Deutsch: Neugier ist der Katze Tod.

Русский: Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

24. Don’t put all your eggs in one basket.

Deutsch: Setze nicht alles auf eine Karte.

Русский: Не клади все яйца в одну корзину.

25. Easy come, easy go.

Продолжить чтение