По закону небес

Размер шрифта:   13
По закону небес

Глава 1

День поминовения усопших владыка Шаэна всегда проводил в зале предков. Приходил туда ещё до полуночи с подношениями, зажигал благовония, опускался на колени и стоял так до следующей ночи, вспоминая всех, кого когда-то любил. Век смертных короток, а жизнь очень хрупка. Отнять её могут болезнь, досадная случайность, чужая злоба или просто время. Семью Дамиана Вэя уничтожили псы-демоны, которых взрастила обида духов на людей. В ту страшную ночь пятьсот лет назад нечисть убивала только виновных ― тех, кто был причастен к издевательствам над магическими созданиями или хотя бы раз в своей жизни пользовался снадобьями, изготовленными на основе отнятой духовной силы. Династия Вэй была виновна. Отец и старшие братья Дамиана принимали пилюли долголетия. Сёстры пользовались зельями, сохраняющими молодость и красоту. Самый младший из братьев, Алан… Он тоже похоронен на семейном кладбище Вэев, хотя и не может считаться наследником династии. Алан не гнался за долгой жизнью, властью или другими благами. Он был калекой, которому магические снадобья помогали лишь выжить и не страдать от болей, но псы демона гнева не разбирали причин. Они отняли и эту жизнь тоже. И Ян. Яна особенно жаль, потому что за этим восьмилетним ребёнком не было вины перед духами. Он был виновен лишь в том, что родился сыном наследного принца.

Дамиан не любил вспоминать об этом, но заставлял себя, чтобы не забыть, что люди подчас бывают хуже даже самой злобной нечисти. Например, Сильвия Вэй ― дитя, рождённое низложенной королевой не от владыки, а от бессмертного негодяя, взалкавшего власти над всем миром. Полнокровная сестра бедолаги Алана. Истинная дочь своего настоящего отца. Безжалостная змея, любившая только себя и свои амбиции. По указу императора пяти царств она была выдана замуж за владыку Облачного Царства и вошла в его гарем наложницей, но уже на следующий день после гибели династии Вэй вернулась, чтобы провозгласить себя единственной законной наследницей трона царства смертных. Это она убила Яна, чтобы он не посмел претендовать на власть. По её приказу бессмертные воины отыскали мальчика и лишили его жизни, едва не прикончив и Дамиана тоже. Если бы тогда драконы пришли чуть раньше… Если бы у Дамиана было хоть немного собственной духовной силы… Ах, если бы… Что проку сожалеть о том, чего уже не исправить?

Ян любил чёрную шелковицу. Дамиан посадил у его могилы такое дерево. Каждый год накануне дня поминовения усопших он собирал сочные плоды и приносил их с собой в зал предков. Прошло уже пять столетий, а бессменный владыка царства смертных не забыл никого.

– Стой! ― раздался снаружи грозный голос личного стража Дамиана Элая. ― Владыку нельзя беспокоить.

– Но это очень важно! ― взволнованно воскликнул министр Тан, который не имел привычки тревожить правителя по пустякам.

– Пусть войдёт, ― разрешил владыка, не поднимаясь с колен, а когда чиновник торопливо вбежал в зал предков и застыл позади в почтительном поклоне, устало произнёс: ― Говори.

– Ваше Величество, в провинции Наим торговцы подняли бунт и уже осадили резиденцию наместника. Жертв очень много.

– Что им не нравится на этот раз? ― сухо осведомился Дамиан.

– Наместник Вэнь закрыл главный порт и приказал сжечь все склады, ― прозвучало за спиной.

Его Величество удивлённо приподнял бровь, но не двинулся с места.

– Он из ума выжил? С чего вдруг такое решение?

– В письме сказано, что проблема снова в Шуэ Ху Фэй. Без подробностей.

– Опять эта снежная лиса… ― проворчал Дамиан и досадливо поморщился. ― Ладно, я понял. Можешь быть свободен.

– Вы не будете отвечать на письмо? ― осторожно уточнил чиновник.

– В этом нет смысла, ― ответил ему владыка. ― Людям сейчас нужны действия, а не слова. Ступай.

Он не посчитал нужным сообщать министру, что намерен этой ночью наведаться в Наим лично. Вряд ли дела там обстоят настолько плохо, насколько расписывает наместник Вэнь, но увидеть всё своими глазами точно не помешает. У Элая есть способности к портальной магии ― непродолжительное отсутствие владыки во дворце никто не заметит. Он делал так уже много раз, когда не хотел, чтобы враг оказался предупреждённым.

Наим ― очень важная, оживлённая и самая беспокойная из всех провинций царства смертных. Шаэн с трёх сторон окружён горами и только на юге имеет выход к морю, поэтому обмен товарами с островитянами возможен лишь через наимские порты. Их всего три ― главный торговый, восточный военный и рыбацкий на западе. Воевать Шаэну давно не с кем, ведь боги-драконы раскололи этот мир на куски пять веков назад, и доступа к Заповедным Землям духов на востоке или драконьим островам на западе и севере больше нет, но Дамиан продолжал поддерживать военный флот в действующем состоянии, поскольку где-то у скалистых и труднодоступных берегов обустроили своё логово пираты. Люди не умеют жить мирно, спокойно и честно. Если поблизости не остаётся зла, они создают его сами. На одном из отдалённых западных островов находятся копи, где приговорённые к пожизненной каторге преступники добывают ценную руду. Пираты регулярно наведываются туда, досаждают страже и помогают сбежать одному или нескольким отъявленным мерзавцам. Возвращаются эти злодеи, как правило, именно в Наим и снова начинают там бесчинствовать. Торговцы тоже доставляют много проблем, потому что предпочитают ссориться и жаловаться, а не искать мирные способы договориться. Рыбаки сетуют на поборы, высокие цены на рыболовные снасти и низкие ― на свежую рыбу. Фермеры донимают наместника просьбами запросить из академии побольше стихийных магов, потому что в зной им нужны дожди, в сырость ― ясное небо, зимой ― тёплый южный ветер вместо холодного северного и так до бесконечности. Разбойники, плохая погода, злые духи, высокие торговые пошлины, низкий уровень воды в реках, пыль на степных дорогах ― жителям южной провинции не нравится абсолютно всё. А наместника Вэня они ненавидят особенно, потому что он слишком честный и праведный. Взяв власть над Шаэном в свои руки четыреста восемьдесят лет назад, Дамиан и представить себе не мог, со сколькими сложностями ему предстоит столкнуться. Охотиться в горах на нечисть было куда проще, чем управлять королевством, в котором недоверие, жадность, зависть и ненависть мгновенно вырастают в трудноразрешимые проблемы буквально на пустом месте даже без помощи злых духов. А теперь добавляют хлопот ещё и снежные лисы.

Ровно пять столетий назад, после гибели владыки Саймона Вэя и почти всей его семьи, боги-драконы разделили мир на независимые друг от друга царства, чтобы вечно враждующие между собой народы больше не имели причин для ссор. Тогда же они запечатали своей магией Огненные Пустоши в восточных горах Шаэна, чтобы нечисть оттуда больше не расползалась по царству смертных. Все злые духи, оставшиеся за пределами печати, тоже были уничтожены драконами, как и демонические псы. Но лазейки для зла всё равно остались. Время от времени особенно настырная нечисть находила выход из-под драконьего барьера и начинала доставлять неприятности людям. Но отряд оборотней-охотников, который прежде возглавлял внебрачный сын династии Дамиан Вэй, был объявлен вне закона королевой Сильвией, правившей Шаэном долгие двадцать лет. Из-за глупых решений этой недалёкой и жадной женщины злые духи расплодились уже не под печатью, а среди людей. Их стало ещё больше, чем было прежде. Период правления Сильвии летописцы назвали Временем Хаоса и были совершенно правы. Владычица избрала орудием своей власти страх. При ней Шаэн пришёл в такой упадок, какого не знал со времён шестикрылых фениксов. Спасённый драконами Дамиан не мог помешать ей, потому что провёл те два десятка лет в забытьи. Не хотел вмешиваться и позже, поскольку никогда не желал быть правителем, но не смог вынести всего того отчаяния, в котором на момент его пробуждения пребывал народ царства смертных. Он отказался стать владыкой после смерти отца и братьев, но принял это решение позже, когда увидел, что сотворила с Шаэном его названная сестра. Люди перестали улыбаться и боялись даже друг друга. Ужас, поселившийся в их сердцах, невозможно было искоренить уже никакими благими намерениями и деяниями. Они разучились верить в лучшее.

На то, чтобы поднять Шаэн с колен, Дамиан потратил почти сотню лет. Он вновь создал отряды оборотней-охотников и разрешил им основать свои кланы ― это позволило очистить царство смертных от расплодившейся нечисти. Отменил великое множество старых законов и принял новые. Восстановил храмы, разрушенные Сильвией Вэй. Навёл порядок в магической академии и обязал противостоять злым духам не только охотников, но всех, у кого есть доступ к магии. Он изо всех сил старался добиться для Шаэна долгожданного покоя, мира и процветания, но после временного затишья всегда начиналась какая-нибудь новая буря. Вот как теперь. Клан оборотней Шуэ Ху был создан в числе первых и назван именем своего основателя ― снежного лиса, прежде служившего в отряде Дамиана. Правитель не вмешивался во внутренние дела кланов и требовал от них лишь соблюдения общих законов. К Шуэ Ху никогда не было претензий, но несколько лет назад в клане появилась новая воительница ― лисица Фэй. Всюду, где она появлялась, непременно случались какие-нибудь беспорядки. У оборотней территории разграничены строго, снежные лисы приглядывают всего лишь за двумя южными провинциями Наим и Тантай, поэтому все жалобы на Шуэ Ху Фэй Дамиан получал именно оттуда. Глава клана клятвенно заверял его, что проблема заключается всего лишь в недопонимании, а не в том, что лиса-воительница делает что-то предосудительное, но теперь по её милости в Наиме закрыт торговый порт, сожжены склады, начался бунт и погибли люди. Теперь владыке Дамиану Вэю требовались куда более серьёзные объяснения, чем заверения в отсутствии взаимопонимания между оборотнями и людьми.

Он завершил церемонию поминовения усопших как и всегда ― в полночь. Склонил голову к самому полу в прощальном почтительном поклоне, поднялся с колен, расправил ладонью складки на траурном одеянии и тяжело вздохнул. Царство мёртвых ― единственное место в этом мире, где царит настоящий покой. Жаль только, что ушедшие туда уже не возвращаются обратно. И хорошо, что тревоги и печали живых их больше уже не трогают.

– Элай, мы отправляемся в Наим, ― сообщил владыка своему верному стражу, выйдя из душного помещения навстречу свежему ночному ветерку.

– Сейчас? ― уточнил волк-оборотень.

– Мне нужно переодеться и предупредить стражей у покоев, чтобы никого не впускали. Жду тебя там через час. Тебе тоже нужно отдать дань уважения отцу. Хэйе был славным воином и заслуживает сыновней почтительности. Только не задерживайся. Мы должны успеть туда и обратно до рассвета.

– Да, господин, ― с уважительным поклоном ответил ему страж и растворился в ночной тьме.

Он не опоздает. Как и верный Хэйе, этот мальчишка ни разу не заставил своего господина сердиться или волноваться. Были бы все подданные такими, их владыка провёл бы эту ночь в своей постели и без тревог.

Глава 2

― Ты понимаешь, что натворила? ― осведомился глава Шуэ Ху, сурово сдвинув брови.

– Это были всего лишь вещи, ― пробормотала Фэй себе под нос, не решаясь поднять на наставника виноватый взгляд.

– Всего лишь вещи? Фэй, ты действительно настолько глупа или притворяешься, потому что с дураков спрос невелик? На этих складах хранились товары для островитян, которым тоже нужны одежда, обувь, лекарства и много чего ещё. Это труд многих людей и доход купцов. Я не хочу даже предполагать, какие цифры впишет наместник Вэнь в счёт нашему клану за ущерб.

– Это всего лишь деньги.

– Да, но они тоже не берутся из воздуха. Зима на носу, а по твоей милости жители островов теперь не получат тёплую одежду. Ладно бы только это. Там был ещё и запас провианта на всю зиму для каторжников.

– Они всего лишь преступники. Если и умрут от голода, никто не заплачет.

– А добывать руду в шахтах ты сама будешь, когда они умрут? ― рассвирепел лис, но вовремя обуздал свой гнев и процедил сквозь зубы: ― Ты неисправима. Лао, всыпь ей сотню ударов кнутом и посади под замок на месяц на воду и пустую похлёбку.

– Сто ударов?! ― вскинула на него девушка возмущённый взгляд. ― Но за что? Почему опять я виновата в том, что люди не отличают пользу от вреда? Призрачные пауки не испортили бы их товары, а только отыскали бы источник демонической ауры! Я не заставляла наместника жечь склады! И его стражники размахивали мечами, отбиваясь от взбесившихся торговцев, тоже не по моему приказу!

– Лао, убери её с глаз моих, ― раздражённо повторил Шуэ Ху.

Молодой воин подчинился приказу неохотно, поскольку был безответно влюблён в Фэй с первого дня её появления в клане. Это он нашёл раненую лисичку в горном ущелье, куда забрёл, преследуя мелкого злого духа. Он принёс её в клановое поместье на своих руках. Лечил, заботился. Рассказывал ей о Шаэне, когда выяснилось, что в схватке с нечистью бедняжка лишилась не только всей своей духовной силы, но и памяти тоже. Её духовное ядро всё ещё остаётся мертвым и не подаёт признаков восстановления, поэтому Фэй не вынесет сотню ударов. Она и половины не выдержит. Хорошо, конечно, что глава не запретил лечить её после наказания, но всё же это слишком суровая кара за безобидную ошибку. Фэй пыталась объяснить людям наместника, для чего нужны призрачные пауки, но люди так сильно боятся демонических созданий, что не поверили ей. Это их непроходимая дремучесть во всём виновата, а наказывать опять будут того, кто хотел помочь. И в этот раз куда суровее, чем прежде.

– Я зачарую кнут, чтобы было не слишком больно, ― шёпотом пообещал Лао, закрепляя запястья своей возлюбленной оковами у столба для наказаний.

– Не нужно, ― обиженно проворчала она в ответ. ― Если глава заметит, тебя тоже накажут. Чем сильнее я пострадаю, тем больше его будет мучить совесть, поэтому бей в полную силу.

– Нет. Так ты и до двадцатого удара не доживёшь.

– Да поступай как знаешь, мне всё равно.

Фэй безразлично дёрнула плечами и повернулась лицом к столбу, подставляя своему палачу спину. Прежде глава Шуэ Ху лишь бранил свою ученицу и в назидание надолго запирал её, заставляя предпринимать бесплодные попытки самосовершенствования, но теперь он очень сильно зол из-за гибели людей. Так несправедливо… Кланы оборотней учат простых смертных отличать добро от зла и защищаться от настоящего врага, а не от надуманного, но всё без толку. Люди видят зло во всём, что выглядит пугающе, и принимают за добро то, что на самом деле способно причинить им вред. Они боятся даже тех, кто их защищает. За четыре года, проведённые в клане снежных лис, Фэй успела научиться большему, чем люди наместника ― за всю свою жизнь. Им это просто неинтересно. Привыкли полагаться на более сильных, потому и путают чёрное с белым, а когда начинаешь говорить им, что они не правы, всё заканчивается вот так.

Кнут со свистом рассёк воздух и оставил на коже спины жгучий след. Фэй вздрогнула и стиснула зубы, но не издала ни звука. Вокруг позорного столба начали собираться члены клана ― старые лисы и совсем молодые лисята. Наказание поркой здесь увидишь не каждый день, потому что все строго соблюдают установленные главой правила, но Фэй их тоже не нарушала. Второй удар обжёг рёбра, но тоже не повредил ткань одежды ― всё-таки Лао не смог пересилить себя и строго контролировал силу. Если бы ударил так, как в открытом бою с нечистью, на спине Фэй уже остался бы кровавый след. Это в лучшем случае. Лао очень сильный и хорошо управляется с кнутом. Он и рёбра сломать может, если не будет сдерживаться. Третий удар пришёлся на большой синяк, оставшийся на плече Фэй после неудачного падения во время тренировки. Отсутствие духовной силы нисколько не мешает ей практиковаться во владении оружием или рукопашном бое. В таких боевых навыках лисичка, забывшая даже собственное имя, уже превосходит многих лучших воинов клана, но у них есть доступ к магии, а у неё ― только стремление стать если и не равной им, то хотя бы не быть обузой. Четвёртый удар, пятый… На девятом или десятом кожа на спине всё-таки лопнула, и вниз по истерзанной плоти потекла липкая, тёплая кровь. На девятнадцатом или двадцатом Фэй поняла, что больше не может стоять, и безвольно обвисла на цепях, из-за чего зачарованная сталь оков больно впилась в запястья. Тридцать, сорок, пятьдесят… В какой-то момент тело просто потеряло чувствительность, а разум начал искать спасение в фантазиях о сказочно прекрасной горной долине, где шумят водопады, поют птицы, над яркими цветами порхают пёстрые бабочки, а места для боли и обиды просто нет.

– Довольно! ― грозно прогремел, разрушая эту волшебную иллюзию, незнакомый голос.

– Владыка Вэй! Владыка Вэй здесь! Пришёл владыка! ― наперебой загомонили лисы.

«Этот точно сдерёт с меня шкуру до самых костей», ― вяло подумала Фэй и позволила беспамятству охватить сознание, чтобы больше ничего не видеть, не слышать и не чувствовать. Владыка Дамиан Вэй справедлив, но уж очень суров. Если явился в клановые владения лис сам, значит, неимоверно зол из-за гибели людей в портовом городе. В таких обстоятельствах той, кого признали виновной, лучше и вовсе оказаться мёртвой, чем живой. Ну или хотя бы лишиться чувств ― так она хотя бы не будет смотреть в глаза неминуемой смерти.

* * *

– Я жду объяснений, ― прорычал Дамиан, хмуро наблюдая за тем, как воин, только что орудовавший кнутом, бережно высвободил наказанную девушку из оков и на руках унёс её со двора, прижимая к себе, как самое бесценное сокровище в мире.

Глава Шуэ Ху тяжело вздохнул и виновато почесал остроконечное ухо.

– Да что тут объяснять? Моя вина, ― ответил он.

– Мне от тебя не признание вины сейчас нужно, а полный отчёт о случившемся.

– Да и отчитываться тоже особо не о чем, ― с очередным вздохом сообщил лис. ― Дозорные в городе напали вчера на след демонической ауры. Проследили до портовых складов, а дальше их не пустили стражники, потому что там чужое имущество и нужно специальное разрешение на обыск от наместника Вэня. А он в южный храм как раз отправился, чтобы перед днём повиновения сделать подношение богам. Пока ждали его возвращения, Фэй натравила на склады призрачных пауков, чтобы точно найти источник злой силы и не тратить время на поиски позже. Паукам-то разрешение не нужно. Были бы они помельче, никто и не заметил бы, но ведь размером с ладонь же! Стражи, естественно, напугались сами и переполошили весь порт. Девчонка всё им объяснила, да кто ж её слушать-то станет?

– Она может контролировать призрачных пауков? ― нахмурился Дамиан.

– Не только их. Других безобидных демонических тварей тоже. Жучки, червячки, мушки, бабочки… На мелких горных духах тоже пробовали, но они уж больно пугливые. Необычный у неё дар, но весьма полезный, а людям-то это не объяснишь. Они от собственных теней шарахаются.

– Если не виновата, зачем наказал?

– Ну как же не виновата? Я велел ей дар свой прилюдно не использовать и на всё моего разрешения спрашивать. Ученица-то моя. Мне за её выходки ответ держать. Ничего, ей полезно. Больно дерзкая. В следующий раз, глядишь, вспомнит, чем самоуправство обернуться может. В клане три сотни лис, а все проблемы только от одной этой. Вы, господин, за неё не волнуйтесь. Она хоть и выглядит хрупкой, но на деле далеко не слаба. Плохо, что мы ту нечисть упустили, какая на складах пряталась. Затаится же теперь, а потом вылезет в самом неожиданном месте. И господин Вэнь потушить пожар не позволит, пока там один только пепел не останется. Шуму и убытков много, а проку никакого.

– Твои дозорные хотя бы определили, что это за злой дух был?

– Да нет же, в том-то и дело. След слабый и непонятный, будто шесть толстых змей разом проползли. И звериного запаха нет. Я сам смотрел, но так и не понял, кто мог такой след оставить. Никогда подобного не видел, хотя после нашествия демонических псов перестал чему-либо удивляться.

– Шесть змей… ― задумчиво повторил Дамиан. ― Не припомню, чтобы в бестиарии, который нам владыка демонов через драконов передал, упоминалось нечто подобное.

– Да я бестиарий этот от корки до корки уже наизусть выучил. Нет там такого, ― ответил на это Шуэ Ху. ― Даже среди морских смотрел.

– Ладно, разберёмся, ― подытожил Его Величество. ― Отправь в порт большой отряд, чтобы в каждый угол там заглянули. Если дух сбежал, должен был оставить новый след.

– Если в воду не ушёл, ― заметил лис.

– Такое тоже может быть, поэтому дозор в порту пока нужен постоянный. И в других портах тоже. С наместником и последствиями его необдуманных решений я разберусь сам, об этом не тревожься. Счёт за ущерб он лисам не выставит. Сейчас наведаюсь в его резиденцию и решу проблемы там, а потом вернусь за девчонкой.

– Вы хотите забрать её? ― заволновался Шуэ Ху.

– Да, хочу. У тебя есть какие-то возражения на этот счёт? ― невозмутимо осведомился владыка.

– Нет, господин, ― приуныл старик.

– Что, беспокоишься о влюблённом в неё лисёнке? ― усмехнулся Дамиан. ― Его я тоже заберу в столицу. Моему младшему сыну нужен личный страж, и Лао подходит на эту должность идеально. Он молод, умён, силён и ловок. Ты хорошо воспитал правнука, старый лис. Ему давно пора покинуть это место и получить иной жизненный опыт. Я знаю, что ты видишь в нём своего преемника, и понимаю, почему скрывал от меня дар Шуэ Ху Фэй. Куда бы она ни пошла, Лао последует за ней, а ты боишься его потерять. Не бойся. Я верну их обоих, когда глупая лисичка научится понимать разницу между дозволенным и недопустимым.

– Да, господин, ― смирился Шуэ Ху с неизбежным.

Конечно, он понимал, что рано или поздно это произойдёт, но хотел бы, чтобы всё случилось не так быстро. Лао ― способный мальчик. Он достоин большего, чем имеет, но худшей клоаки, чем королевский дворец, в царстве смертных не сыскать. Всегда так было. Дамиан Вэй хоть и правит Шаэном жёсткой рукой, но вокруг него слишком много подхалимов, которые себе на уме. Можно исправить законы, но не людей. Чистые сердцем будут верны во что бы то ни стало, а иные предадут сразу же, как только владыка даст слабину. За прошедшие четыреста восемьдесят лет правления Дамиана покушений на него было столько, что и не сосчитать. Он ввёл слишком много запретов и сделал оборотней равными людям. Теперь смертным нельзя унижать даже полукровок, что особенно возмущает знать. Старые времена канули в прошлое, а привычки никуда не делись. То, что запрещено официально, происходит тайно, как и всегда. Лао знает об этом, но ему будет очень тяжело жить во дворце. Там слишком много людей и людских пороков.

Владыка тоже прекрасно понимал, чем встревожен и опечален его старый друг, но у всякого решения есть свои причины. Дар лисички Фэй не просто необычный ― он невозможный. Демоническая энергия и магия духов-оборотней несовместимы. Именно по этой причине давным-давно покойный владыка Саймон Вэй создал королевский отряд охотников на нечисть из оборотней. Они не подвержены одержимости. Злые духи никогда не нападают на них первыми. Оборотень ― это человек, зверь и дух одновременно. Не ошибка чьих-либо экспериментов и не банальное смешение крови разных народов, а нормальное и вполне естественное для этого мира явление единства разного в целом. Сила, долголетие, способность к смене облика и доступ к магии дарованы таким существам самой природой. Но у демонов природа иная. Их магическая сила соткана из другой материи. Оборотни могут убивать демонических существ, но не повелевать ими. И демоны тоже не способны управлять духами, имеющими не демоническое происхождение. Лисичка Фэй уникальна. Она единственная в своём роде, если, конечно, у неё нет братьев и сестёр. Вполне может быть так, что это необычное дитя появилось на свет от союза оборотня и злого духа. Подобные союзы крайне редко дают потомство, а дети наследуют кровь, духовную и жизненную силу только одного из родителей, но чем дольше живёшь в магическом мире, тем лучше понимаешь, что со счетов нельзя сбрасывать даже самые невероятные предположения. Дамиан решил забрать девушку в столицу потому, что там находится магическая академия. Что бы ни случилось, маги немедленно примчатся на помощь и обезвредят зло прежде, чем оно успеет совершить что-либо непоправимое. Да и дворец защищён от демонических созданий куда лучше, чем открытая всем ветрам южная провинция Наим. Сейчас духовное ядро лисы-воительницы выглядит мёртвым, но если в нём вдруг пробудится злая сила, защитные фармации подавят её. Нечисть лисьей породы очень коварна, Шуэ Ху не сможет сдержать или контролировать такого оборотня. Старик просто жалеет Лао. Если Фэй окажется демоном-лисой, её придётся убить, и сердце влюблённого юноши будет разбито. Сам старый лис не посмеет принять подобное решение. Он будет искать способы не доводить дело до крайних мер и наделает ещё больше ошибок. Эта лисичка и так уже стала причиной многих бед. Дамиан Вэй сможет в случае необходимости оборвать её жизнь и взять за это ответственность перед влюблённым в неё лисом, а Шуэ Ху так не поступит. Сегодня по её милости сгорели только склады, а завтра может полыхнуть и весь портовый город. Кто будет за это отвечать?

– Вы правда намерены приставить Лао к принцу Дзиню? ― спросил Элай, создавая портал, ведущий в резиденцию наместника провинции Наим.

– Нет. Я просто хочу, чтобы мальчишка был под надёжным присмотром, если в итоге придётся прикончить эту странную лису, ― ответил ему Дамиан. ― Что бы ни случилось, он должен понимать причины, а слова в таких случаях обычно оказываются бесполезными. Пусть увидит всё своими глазами.

– А если она не демон?

– Тогда я устрою им пышную свадьбу и верну эту парочку обратно в клан. Забудь. Сейчас не до этого. По ту сторону портала нас ждёт разъярённая толпа. Сдвинь точку выхода подальше во двор, иначе окажемся в самой гуще событий.

Глава 3

Очнуться после порки кнутом и осознать, что ничего не болит ― дело немыслимое. Фэй даже на всякий случай напрягла спину, чтобы проверить, не снится ли ей это. И зря ― синяки и раны мгновенно напомнили, что они никуда не делись.

– Ты очнулась! ― обрадовался Лао, присел у кровати на корточки и виновато заглянул страдалице в глаза. ― Очень больно? Глава всё-таки заметил чары на кнуте и снял их уже после второго или третьего удара. Прости.

– Почему здесь так сильно воняет крысами? ― промямлила Фэй, сморщив носик и проигнорировав вопросы друга. ― И где мы? Не припомню, чтобы в клановом поместье была такая комната.

– Мы во дворце, ― сообщил ей Лао. ― Владыка Вэй хочет назначить меня личным стражем младшего принца, поэтому забрал сюда. А крысы… Здешний придворный лекарь тоже оборотень. Он старый, поэтому запах такой сильный. Но он очень умный. Такой рецепт для мази составил, что ты враз поправишься. Только на спине тебе пока лежать нельзя, чтобы не растревожить раны.

– Ну с тобой-то понятно всё, а я здесь зачем? ― болезненно морщась, осведомилась девушка.

Она и не рискнула бы перевернуться с живота на спину, хотя лежать в одной и той же позе было неудобно. Осмотреться как следует мешала физиономия Лао. Позади него была видна только тёмно-вишнёвая занавесь балдахина и резной позолоченный столбик кровати. Немного, да, но даже из этого можно было сделать вывод, что провинившуюся лису поселили не в комнате для прислуги. Это странно даже для новой должности Лао. До того, как он станет личным стражем принца, ему придётся пройти обучение боевой магии и другим наукам. Год в магической академии ― обязательное требование, об этом все знают. Значит, покои предназначены не ему.

– Владыка знает о моих чувствах к тебе и не захотел нас разлучать, ― с искренней улыбкой ответил лис на её вопрос.

«Ну ведь болван болваном», ― с обречённым вздохом подумала Фэй и снова уткнулась лицом в подушку. У Лао вся душа как на ладони, но он не понимает, что окружающие могут воспользоваться этим и причинить боль. Зачем владыке влюблённый лис? Чувства будут отвлекать его от обязанностей. Это даже самый глупый из лисят понял бы, но наивность Шуэ Ху Лао просто поражает. Понятно, что он глубоко заблуждается в доброте намерений Его Величества. Когда осознает это, испытает очень сильное разочарование. Но зачем владыка так поступил? Чего хочет на самом деле? Да, он почитает оборотней за равных и никогда не ставит интересы людей выше, но и карает за проступки тоже с равной безжалостностью. Фэй виновата, а её поселили во дворце и даже обеспечили заботой придворного лекаря ― не странно ли? А Лао всё нипочём. Наивный юнец. И ладно бы ещё его чувства были взаимными, так ведь нет же! Любит за двоих и считает, что так тоже можно создать счастливую пару.

– Я хочу пить, ― сообщила ему Фэй, продолжая лежать с закрытыми глазами.

– Сейчас, подожди, ― охотно откликнулся лис на эту просьбу.

– Ты тоже живёшь в этой комнате? ― всё-таки спросила она.

– Нет, конечно, ― ответил Лао. ― Мне просто разрешили побыть здесь, пока ты не очнёшься. Это гостевой павильон, а меня пока разместили в казармах. Когда ты немного поправишься, я пойду учиться в академию. Буду иногда тебя навещать.

«А потом тебя приставят к принцу, где придётся находиться постоянно. Среди личных стражей клана Вэй нет ни одного женатого. Неужели ты этого не понимаешь?» ― подумала Фэй, принимая из его рук чашу с тёплой водой.

– Барышня, вы наконец-то очнулись! ― послышался звонкий девичий голос. Похоже, он принадлежал служанке, поскольку сразу же прозвучало: ― Господин Лао, ваш наставник просил напомнить, что опоздание на тренировку никому не делает чести. Он ждёт вас у казарм.

– Конечно, уже иду, ― спохватился лис.

– У тебя уже даже есть наставник? ― уныло протянула Фэй. ― Как же стремительно течёт жизнь во дворце.

– Это личный страж Его Величества господин Элай, ― пояснил Лао. ― Он вызвался наставлять меня, пока я здесь. Прости, но мне правда нужно идти.

– Да кто тебя держит-то? ― проворчала лисичка в подушку.

Происходящее не нравилось ей категорически, но перечить воле владыки себе дороже. И строить догадки о том, что он задумал, тоже бессмысленно. Пожелав Лао успешной тренировки, Фэй стиснула зубы, поскольку служанка пришла, чтобы сменить повязки на спине. Нужно было отвлечься от боли и чем-то занять разум, поэтому она принялась вспоминать, что ей рассказывали в клане Шуэ Ху о владыке Вэе и дворце.

Пятьсот лет назад царство смертных возглавлял отец нынешнего правителя Саймон Вэй. У него был большой гарем, шесть сыновей и дочери, количество которых никто не подсчитывал. Династия Вэй строго соблюдала чистоту крови. Ни у одного из наследников правителя не было даже намёка на духовную силу, но не всем детям Саймон Вэй был отцом. Его супруга-королева была той ещё змеюкой. Она устраивала заговоры против мужа и даже имела порочную тайную связь с каким-то бессмертным небожителем, от которого родила дочь Сильвию и двух младших сыновей. Фактически продолжение рода для владыки тогда остановилось на четвёртом сыне Дамиане. Этот ребёнок хоть и появился на свет во дворце, но не имел права претендовать на трон, потому что его матерью была даже не наложница, а служанка. Нравы, конечно, в те времена были те ещё, хотя благородные господа постоянно твердили о праведности. Несмотря на внебрачное происхождение, четвёртый сын владыки получил титул принца и небольшие владения в северо-западной провинции Синэ. С юного возраста он не жил во дворце, потому что напросился в отряд охотников на нечисть. Без духовной силы он стал бы для оборотней обузой, но у него был очень хороший друг и помощник ― его личный страж волк-оборотень Хэйе, отец Элая. Владыка Саймон был одержим жаждой власти и страхом потерять трон, поэтому запрещал своим сыновьям иметь личные войска. Он даже ограничил численность отряда охотников до сотни, что было очень мало. Оборотни не успевали везде и сразу. Нечисть лезла из Огненных Пустошей, вредила людям, а охотники метались по всему Шаэну из провинции в провинцию, чтобы сделать жизнь смертных более спокойной. Они тоже не бессмертны. Хоть и живут дольше обычных людей, но у каждого вида есть свой срок жизни. Однажды случилась большая беда ― в Пустошах пробудился демон гнева Хей Лин. Он был вскормлен тысячами лет обиды магических созданий на людей и создал ужасных демонических псов, которые убивали всех, кто когда-либо вредил духам или пользовался снадобьями, созданными из их крови или духовной силы. Души убитых не находили покой в царстве мёртвых, а превращались в таких же демонических псов и пополняли армию Хей Лина. Сначала их было мало, но когда император всего мира бог-дракон Эдриан Дайлу спохватился и решил запечатать Огненные Пустоши своей божественной силой, демон гнева нанёс сокрушительный удар по столице Шаэна. Его псы уничтожили династию Вэй. Убили даже почти всех слуг во дворце, потому что безвинных здесь было очень мало. Выжили тогда только принцесса Сильвия, которая была наложницей небесного владыки и находилась в Облачном Царстве, принц Дамиан и юный внук владыки Саймона Ян. Этот мальчик был особенным. Он родился с духовным ядром и очень редкой магией пустынных лисиц, что для династии Вэй было просто немыслимо. Ни у кого из Вэев на протяжении многих сотен лет магии не было. Небожители объяснили странный факт её проявления тем, что один из бессмертных проходит испытание смертной жизнью, потому и вышло такое недоразумение. Чистая случайность, виновных нет. Когда псы-демоны напали на дворец, принцу Яну было всего восемь лет. Он родился уже с духовной силой, а не присвоил её, поэтому нечисть его не тронула. Но династия тогда оказалась обезглавленной, в царстве смертных царил хаос, а Дамиан Вэй от предложения бога-дракона взять власть в свои руки отказался. Он забрал племянника из дворца, но уже на следующий день с небес вернулась принцесса Сильвия и объявила себя королевой. Ещё через два дня её бессмертные воины отыскали принцев и убили их. Точнее, они убили только мальчика. Когда драконы вновь обратили свой взор на Шаэн, Дамиан Вэй ещё дышал, но был ранен так сильно, что надежды для него не оставалось. Он был без сознания, но так крепко прижимал к себе маленького Яна, что его руки еле удалось разжать. Принца спасла супруга младшего бога-дракона Луна Дайлу полубогиня жизни Эния. Она собрала осколки духовного ядра мальчика Яна, соединила их своей божественной силой и вложила это ядро в тело Дамиана Вэя. Следующие двадцать лет он и чудом выживший после стычки с бессмертными волк-оборотень Хэйе провели в царстве драконов, где молодой господин пребывал в забытьи, осваиваясь с духовной силой, которой прежде не владел. А потом он вернулся, снова собрал свой отряд, напал на дворец, убил королеву Сильвию и сам стал владыкой.

В этой истории Фэй не понимала только одного ― если боги-драконы такие могущественные, то почему они спасли лишь одного только Дамиана Вэя, а не весь Шаэн? Глава Шуэ Ху рассказывал ей, что тогда дракон-император только уничтожил всех демонических созданий и объявил о недопустимости дальнейших издевательств над духами. И ещё он разделил мир на несколько частей, хотя Фэй с трудом понимала, как такое возможно. Но он не наказал королеву за злодеяния и не вмешивался в её дела позже, когда она издевалась не только над оборотнями, но и над своим народом тоже. Шаэн пережил двадцать лет ужаса. Почему драконы не помешали этому? Лун Дайлу ― друг владыки Дамиана Вэя. Почему он ничего не делал? Да, он помог другу свергнуть жестокую королеву и занять трон, но лишь спустя двадцать лет, которые откликаются страхом в людских сердцах по сей день. Тогда жители Шаэна боялись демонов и злую королеву, а теперь боятся владыку Дамиана ― смертного, прожившего пять веков.

Он хороший правитель, но добрым его назвать сложно. Одинаково относится к людям, оборотням и полукровкам, заботится обо всех, особенно много внимания уделяет борьбе с нечистью, но ввёл так много правил и законов, что на половину из них уже давно никто не обращает внимания ― запомнить все просто невозможно. А если что-то нарушишь, стражи не будут спрашивать, знал ты, что так делать нельзя, или нет ― накажут в любом случае. Он очень много сделал для Шаэна. Кто-то ценит это, другие принимают за должное, а третьи недовольны. Эти «третьи» считают, что оборотни живут слишком вольготно. Они выдумывают причины, чтобы обвинить в несуществующих преступлениях то клан лис, то волков, то котов, то ещё кого-нибудь. Глава Шуэ Ху говорит, что причина такого отношения кроется в зависти и страхе, но Дамиан Вэй всё прекрасно понимает, потому и не допускает открытых ссор и конфликтов. Для него люди и оборотни одинаковы. И если по вине одних погибают другие, он бывает очень сильно зол.

При нём старый королевский дворец был полностью перестроен. Внутри дворцовых стен стало больше садов и парков. Теперь это не столько крепость правителя, сколько территория клана Вэй. Внутри дворцовых стен есть собственно дворец владыки, военные казармы, помещения для слуг, большая кухня, конюшня, псарня, хозяйственные дворы, гостевые павильоны, лекарская и много внутренних дворов, больше похожих на крошечные поместья. Город внутри города. Деление территории на женскую и мужскую половины было упразднено, поскольку клан Вэй не поддерживает гаремные традиции предков. Заняв трон, Дамиан Вэй единолично правил почти полвека, но потом министры убедили его в необходимости жениться и обзавестись потомками. Он не бессмертный. Лисья духовная сила без должного совершенствования даст ему не больше тысячи лет жизни и не защитит от клинка или яда. Правителю нужны наследники, если он действительно заботится о благополучии царства смертных не только сию минуту, но и в будущем. Он женился ― на простолюдинке, чтобы показать любовь к народу. Первая королева родила ему двух сыновей и дочь, которые и основали клан Вэй. Спустя ещё сотню лет в Шаэн пришло поветрие, которое унесло много жизней. От семьи владыки мало что осталось, поэтому он женился вновь. Сейчас клан насчитывает больше двух тысяч Вэев, а господин Дамиан женат в третий раз ― на дочери главы клана птиц. Она из рода павлинов ― красивая, надменная и капризная. Это скорее дипломатический брак, чем полноценный, поэтому от него у Дамиана Вэя есть только один ребёнок ― младший принц Дзинь. Мальчику всего четыре года. Как и все Вэи, он простой смертный без капли духовной силы. Глава Шуэ Ху говорит, что кровь Вэев с очень давних пор и не бывает иной. Когда-то в этом роду были одарённые дети, но потом что-то случилось, и духовная сила стала для Вэев опасным наследием. Потому предки владыки Дамиана и заботились о чистоте крови на протяжении даже не веков, а тысяч лет.

Но этот Вэй другой. Он не родился с духовной силой, а приобрёл её, причём не бесчестным способом. И он не приходит в ужас от мысли о смешанном браке. Похоже, что он не боится какого-то там пророчества или чего-то ещё, что пугало его предков. Зато его боятся все. Даже глава Шуэ Ху.

– Ты закончила? ― отвлёк Фэй от размышлений вопрос, заданный мужским голосом и адресованный не ей, а служанке, которая старательно смазывала раны на спине лисицы какой-то очень щипучей мазью.

– Тебя не учили стучаться в женские покои, прежде чем войдёшь? ― раздражённо осведомилась лиса-воительница, повернув к наглецу голову.

Служанка и так стояла у постели на коленях, а теперь почему-то и вовсе сложилась пополам, уткнувшись лбом в пол. В двух шагах от постели застыл, вопросительно приподняв левую бровь, мужчина лет тридцати, одетый в простой, но добротный бело-зелёный наряд с серебристой вышивкой по вороту. Молодой, но по его плечам струились длинные белые волосы, какие бывают у стариков, а на макушке красовалась небольшая, но изящная серебряная корона-заколка.

– Что смотришь? Отвернись! ― рыкнула на него Фэй и попыталась прикрыть обнажённую спину тонким одеялом, но сразу же скривилась от боли.

– Не двигайся, ― строго приказал ей незнакомец. ― Так ты только потревожишь раны.

– Тебя забыла спросить! Отвернись, говорю! Да что ж такое-то?! Кто-нибудь! На помощь!

Служанка робко подняла голову и шепнула ей:

– Барышня, не кричите. Это владыка Вэй. Проявите почтение.

Фэй притихла и испуганно уставилась на молодого человека.

– Владыка Вэй? ― недоверчиво переспросила она.

– Собственной персоной, ― кивнул он с невозмутимостью каменного изваяния и приказал: ― Нань, прикрой чем-нибудь нашу гостью и выйди.

– Да, Ваше Величество, ― откликнулась служанка и поспешно накинула на спину лисицы одеяло.

«Ну всё. Теперь мне точно конец», ― подумала Фэй и уткнулась носом в подушку, жалея о том, что беспамятство не случается по желанию. Сейчас было бы неплохо снова потерять сознание и не приходить в себя до тех пор, пока владыка Вэй не умрёт от старости. Лет эдак пятьсот ― в самый раз было бы.

Глава 4

Он точно уже где-то видел это лицо и эти глаза, вот только никак не мог припомнить, где именно и при каких обстоятельствах. Эта родинка не её плече… Когда живёшь слишком долго, из памяти исчезают воспоминания о случайных, не имеющих значения встречах. Родинка, рядом длинная витая серьга с аметистом, золотая вышивка по лифу тёмно-вишнёвого платья… Где он мог это видеть? Благородные дамы Шаэна не надели бы платье с открытыми плечами даже под угрозой пыток. В доме утех разве что подобные наряды были бы уместны. В таких местах Дамиану прежде доводилось бывать частенько, но не ради развлечения, а потому, что их любила разного рода нечисть. Мог ли он видеть эту девушку там? Она лисица. При Саймоне Вэе таких красавиц подвергали процедуре запечатывания духовного ядра, клеймили и отправляли как раз в подобные заведения. Но у неё нет клейма рабыни. Мёртвое духовное ядро может подтвердить эту теорию, а возраст? Возраст, пожалуй, тоже. Пятьсот лет ― половина лисьей жизни без совершенствования. Лисы взрослеют рано и сохраняют молодой, цветущий вид до последнего века своей жизни, а потом начинают стареть. По внешности столетнего лиса не отличишь от того, кто прожил уже пять-шесть веков, а если он ещё и совершенствуется, то и тысячелетнего можно принять за незрелого юнца. А клеймо легко выводится магией ― при отсутствии своей и чужая с этим превосходно справляется.

– Да убей меня уже. Хватит таращиться, ― сердито проворчала девушка, сопровождая эти слова обречённым взглядом.

– Если не прекратишь дерзить, я так и поступлю, ― пообещал ей Дамиан и деловито заложил руки за спину, намереваясь приступить к допросу.

* * *

У девчонки не нашлось ответов на его вопросы. Её жизнь началась четыре года назад в клане лис. Что было до этого, Фэй не помнит. Даже имя своё забыла, а имеющееся получила от главы Шуэ Ху. Где растеряла духовную силу, тоже не знает. Как без магии управляет демоническими созданиями ― это для неё самой удивительно. Никаких зацепок. Ни единого намёка на ложь. Честная, искренняя, прямолинейная. И наглая. На каждое слово Дамиана она находила не меньше сотни ответных слов, большинство из которых были далеко не приятными. Он пришёл в этот гостевой павильон с намерением выяснить что-нибудь о ней, но в итоге услышал много нелестного о себе самом. Зато хотя бы узнал, что о нём за глаза болтают лисы.

– То есть благодарности за сокращение наказания я от тебя не услышу? ― уточнил владыка, хотя изначально не рассчитывал на слова признательности от этого источника проблем.

– А я о снисхождении никого не просила! ― прозвучало в ответ.

– Вот же глупая лиса! Ты хотя бы понимаешь, что сейчас наговорила ещё на две такие же порки, от какой я тебя избавил? ― разозлился Дамиан.

– А ты понимаешь, что при живой королеве находишься сейчас наедине с другой женщиной, которая не одета и беспомощна? Тебе-то без разницы, а павлиниха меня точно до смерти заклюёт!

«Боги, до чего же склочная девица!» ― подумал Его Величество и с царственным видом покинул павильон, не имея желания продолжать этот бессмысленный разговор. Служанка, всё это время стоявшая за дверью, наверняка слышала всё от начала и до конца, но дворцовые слуги не болтливы, когда дело касается владыки и его гостей. Они могут сплетничать о чём и о ком угодно, но не о том, что касается его лично. Это строго запрещено и наказуемо. Нань привычно согнула спину в почтительном поклоне, когда Дамиан вышел из павильона, но он не обратил на неё ни малейшего внимания, потому что был погружён в раздумья. Владыка пытался вспомнить, где именно он видел лисичку с родинкой на левом плече. Будь у него такое же зеркало времени и пространства, какое есть у дракона-императора, проблема решилась бы в считанные мгновения, но смертным, увы, приходится полагаться лишь на собственную память, которая имеет свойство подводить в самый неподходящий момент. В главном дворце Его Величество сразу же направился в свой личный кабинет с намерением открыть эту тайну прошлого в процессе глубокой медитации, но слуга отвлёк его от важного дела прежде, чем Дамиан успел даже расслабиться.

– Ваше Величество, королева Минлан просит аудиенции.

– Пусть войдёт, ― разрешил владыка с разочарованным вздохом.

Он предполагал, какая именно причина привела его супругу в запретную часть дворца, и в догадках своих не ошибся. Величественно прошествовав через кабинет, птица-оборотень остановилась на дозволенном расстоянии от рабочего стола владыки и поприветствовала его медленным наклоном головы ― так кланяется правителю только она.

– Говори, ― разрешил Дамиан.

– Муж мой, мне стало известно, что вы привели во дворец лис и намерены сделать одного из них личным стражем нашего сына, ― ласково, но с явными нотками претензии проворковала королева.

– Да, это так, ― подтвердил Его Величество, не имея намерения раскрывать ей истинную причину пребывания Лао и Фэй во дворце.

– Но наш сын принадлежит не только клану Вэй. Вы же знаете, что лисы и птицы…

– Я знаю, что лисы, птицы, волки, пантеры, олени и даже медведи и черепахи прежде плечом к плечу шли против общего врага, ели из одного походного котелка и защищали друг друга ценой собственных жизней, ― не позволил ей Дамиан завершить фразу. ― Сейчас же твои сородичи, Минлан, доставляют мне больше беспокойства, чем все другие кланы оборотней, вместе взятые. Лисы не суют свои носы в чужие дела и не нарушают границы чужих территорий, но птицы после нашей с тобой свадьбы слишком высоко задрали свои клювы и полагают, что могут указывать мне, как я должен или не должен поступать. Если бы твой клан не затевал ссоры первым, пытаясь доказать всем вокруг, что крылья дают вам право править небесами, в Шаэне было бы спокойнее. Принимая решение о браке с дочерью клана оборотней, я не имел намерения выделять одних и принижать других. Наш союз нужен был для того, чтобы показать, что для меня не существует разницы между народами, которыми я правлю. Эта цель не изменилась. Ты права в том, что наш сын принадлежит не только клану Вэй. Он принадлежит всему царству смертных и достоин иметь при себе лучшую защиту. Лао подходит для этого идеально, и возражения по данному поводу впредь я слушать не стану. Если у тебя больше нет ко мне дел, можешь идти.

Минлан задержалась всего на несколько мгновений, взглядом демонстрируя несогласие с его решением, но ушла так же гордо, как и пришла. Она не вздорная, но с характером и себе на уме, поэтому Дамиан решил побыстрее отправить лисёнка Лао в магическую академию. Строить козни супруга владыки не станет, но будет постоянно искать причины для жалоб, а выслушивать их очень утомительно. Иногда владыка сожалел о том, что согласился на предложение министра обрядов устроить состязания невест. Минлан победила в трёх этапах из пяти ― не факт, что честно. Она красива, умна, изящна, хорошо воспитана, превосходно играет на нескольких музыкальных инструментах, искусна в вышивке и уделяет много времени совершенствованию своей духовной силы, но при этом надменна, самолюбива, капризна и не терпит конкуренции. С ней просто и легко в супружеских покоях, но не в делах. Две первые супруги были для Дамиана больше, чем матерями его детей. Он мог разговаривать с ними на любые темы, обсуждать политику и стратегии развития сельского хозяйства, выезжать на охоту или просто выпить вина, когда душой овладевают тоска и ностальгия. Минлан не такая. Она слышит только себя, превыше всего ставит интересы своего клана и постоянно пытается добиться каких-то преимуществ или поблажек для птиц. Жена, но не друг. Печально, но век павлинов так же долог, как и жизнь лис-оборотней. Этот брак продлится дольше предыдущих. Он для Дамиана Вэя последний.

– Альби! ― позвал владыка своего прежнего соратника, теперь отвечающего за внутреннюю безопасность всего дворца. Когда оборотень-черепаха явился на его зов, приказал: ― Выставь стражу у гостевого павильона Юин и позаботься о том, чтобы гостью, которую я там разместил, без моего ведома никто не беспокоил. Королева в том числе.

– Слушаюсь, господин, ― принял воин его поручение и робко поинтересовался: ― Могу я поделиться с вами кое-какими мыслями по поводу этой вашей гостьи?

– Говори, ― разрешил Дамиан.

– Господин, эта девушка очень сильно напоминает мне одну демоницу. Помните свадьбу дракона Луна и полубогини Энии? Тогда был приглашён и владыка демонов с семьёй тоже, а мы с Хэйе дежурили у портальной площадки и встречали гостей. Владыка Нитаэн пришёл с супругой, двумя сыновьями и дочерью, принцессой Бьяри. Эта лисица и та принцесса просто на одно лицо. Поразительное сходство!

– Бьяри? ― нахмурился правитель Шаэна.

Он вспомнил! На свадьбу Луна и Эни принцесса демонов заявилась в наряде, который шокировал всех благородных смертных и бессмертных. Золотые узоры по тёмно-вишнёвому шёлку, глубокий вырез на груди, открытые плечи и спина, витые серьги с крупными аметистами, крупная родинка на плече ― это она! Точно она! Или нет?

– Принцесса бесследно исчезла в ту ночь, когда драконы разделяли мир, ― напомнил ему Альби. ― Господин Лун говорил, что она должна была воспользоваться собственным порталом до раскола и отыскать вас, но в последний раз её видел…

– Я помню, ― ответил ему Дамиан. ― Она навестила брата на северном драконьем острове и отправилась сюда, но так и не объявилась. Драконы искали её во всех пяти царствах. Демоны династии Нитаэн истинно бессмертны, поэтому о гибели речь не шла, но… У Фэй лисья аура, а не демоническая. И прошло пять веков.

– У бессмертных или, например, фениксов циклы перерождения могут занимать и больше времени, ― возразил оборотень. ― Вспомните хотя бы супругу небесного владыки. Её дух застрял в омуте перерождения почти на тысячу лет. Я не настаиваю на справедливости своей догадки, но господин Лун был дружен с принцессой Бьяри. Если попросите его взглянуть на эту лисичку, думаю, он сможет подтвердить, она это или нет.

– Ты прав, ― согласился владыка. ― Я так и поступлю. Но охрану всё равно выставь. Сейчас же. Моя жена недовольна тем, что во дворце появились лисы.

– Простите за дерзость, господин, но королева всегда чем-нибудь недовольна.

– Альби!

– Молчу, молчу, ― сконфуженно пробормотал черепаха-оборотень и отправился выполнять поручение.

Дамиан проводил его задумчивым взглядом и тяжело вздохнул. Если догадка Альби подтвердится, всё станет совсем плохо. Принцесса Бьяри ― истинный демон королевских кровей. Если недоверие людей к оборотням можно как-то сглаживать, то людская ненависть к демонам неискоренима. Пять веков назад дракон-император Эдриан Дайлу издал указ о брачном союзе между смертными и демонами ― по его мнению, эта мера позволила бы укрепить взаимоотношения двух народов, а демоны могли бы обучить смертных отличать безвредную нечисть от опасной, чтобы охота на злых духов стала более эффективной. От правящей династии Шаэна для грядущего брака были предложены кандидатуры принцессы Сильвии и принца Дамиана. Эсмар предложил принца Шэнли и принцессу Бьяри. Сильвия сразу же закатила истерику, да и проку от неё в усмирении нечисти не было никакого, поэтому Дамиан согласился жениться на демонице. Но тогда чужие коварство, алчность и ненависть всё перевернули с ног на голову. Дамиан сильно пострадал в стычке с особенно злобным демоном-котом, которого намеренно натравили на него жрецы клана Чистых Духом. Поскольку он не подавал надежд на скорое выздоровление, а открытие школы для охотников на нечисть было делом срочным, драконы одобрили брак другой пары. Вместо Сильвии замуж за принца демонов вышла племянница владыки Саймона, но через неё бессмертные небожители намеревались очернить народ демонов, чтобы началась война. Начавшееся тогда безумие закончилось воплощением демона гнева, разделением мира и полной изоляцией народов друг от друга. Школа для охотников так и не была открыта. Принц Шэнли Нитаэн и его супруга Аюн Лиулан Ши теперь правят Облачным Царством. А целеустремлённая принцесса Бьяри, которая хотела выполнить волю дракона-императора и вопреки всему сочетаться законным браком со смертным принцем Дамианом Вэем, исчезла. Если необычная лисичка Шуэ Ху Фэй и есть Бьяри Нитаэн, в царстве смертных снова начнётся паника. Люди не отличают истинных демонов от нечисти. Для них любое демоническое существо ― это абсолютное зло. И переубедить их невозможно, потому царства и были разделены драконами. Смертные не потерпят демона в своих владениях и потеряют доверие к владыке, если он встанет на защиту незваной гостьи.

А вернуть её к родителям в Эсмар нельзя. Сейчас у неё лисья аура. С такой природой духовной силы, пусть и утраченной, в царстве демонов она не выживет. Демоническая энергия противоречит природе оборотней и духов. То, что демоница вдруг стала лисой, объяснить можно ― она могла использовать иллюзорные защитные чары, чтобы скрыть свою истинную суть, но по какой-то причине эти чары подавили и заменили то, что было скрыто под ними. Так бывает. Духи-перевёртыши иногда надолго застревают в одном обличье и с трудом возвращаются к исходной форме. Любая магия, изменяющая суть, в этом отношении опасна и может иметь непредсказуемые последствия.

– Да чтоб вас! ― в сердцах проворчал Дамиан и вынул из ящика стола шкатулку с особыми письменными принадлежностями, позволяющими бессменному владыке царства смертных отправлять магические послания другу-дракону.

Лун ― сын повелителя всего мира. Если сам не поможет найти решение, то спросит совета у отца. А его жена Эния ― полубогиня жизни. Она может правильно оценить состояние духовного ядра лисички Фэй и исправить то, что было повреждено. Правильные ответы обязательно найдутся, вопрос лишь в том, какой ценой. Минлан уже начала ныть из-за того, что её муж привёл во дворец лисиц. Если узнает, что гостья на самом деле не лиса, а истинный демон… Дамиан не хотел даже представлять, какой поднимется шум. В этом его браке нет взаимопонимания и дружеской поддержки. Минлан вполне способна превратить его жизнь в бесконечный кошмар. При таком положении дел лучше бы драконам забрать Фэй к себе на драконьи острова ― там она точно будет в безопасности даже в том случае, если проявит демоническую суть. Но для начала не мешает убедиться в том, что догадка Альби верна.

«Лун, есть вероятность, что нашлась принцесса Бьяри. Наведайся ко мне во дворец как можно быстрее», ― начертал Его Величество в воздухе магическим пером и вывел под этим коротким посланием особый знак, мгновенно доставивший сообщение адресату. Осталось только ждать визита друга и надеяться на то, что оборотня-черепаху и его господина-владыку одновременно подвела память.

Продолжить чтение