Проклятие Бэривел-Хилл

Глава 1. Бэривел-Хилл
Глава 1. Бэривел-Хилл
Недалеко от сонного городка Бэривел-Хилл стоит старый заброшенный замок. Его стены, потемневшие от влаги и долгих лет, словно обломки скелета, тянутся к серому небу. Оконные проемы, пустые и зияющие, взирают на мир с упреком, тая в себе вековую скорбь и шепот давно почивших обитателей своей мрачной обители.
Вокруг замка распростерся лес, источающий затхлый запах гниющей листвы и сырой земли вперемешку с ароматом диких ягод и хвои. Деревья, скрюченные и изломанные, тянутся ветвями в разные стороны, будто в попытке убежать от этого проклятого места, но, увы, корни крепко держат их в мертвой хватке, оставляя стоять на прежних местах. Лишь изредка порывы ветра проносятся сквозь иссохшие кроны, разнося жалобный вой, напоминающий плач несчастных, потерявшихся в этом темном лесу.
Ворота, когда-то массивные и неприступные, ныне представляют собой лишь жалкие остатки ржавого металла, с трудом держащиеся на покосившихся петлях. За ними начинается заросшая травой дорога, ведущая в самое сердце замка. Каждый шаг здесь эхом отражается от стен, а повисшая тишина нарушается лишь карканьем воронов, кружащих над разрушающимися башнями. И никто из жителей Бэривел-Хилл не желает даже близко подходить к этому жуткому месту. Все стараются обойти его стороной, даже не вспоминая события минувших лет, когда безумный граф Рейн Бранвей погубил в стенах замка бесчисленное количество людей. Он был подобен хищнику, дикому зверю, рыскающему по окрестностям в поисках своих жертв. Заманивал их в замок, а наигравшись, оставлял у ворот, словно жуткое предупреждение. Тела их были в таком ужасном состоянии, что никто в здравом уме не мог даже представить, что им пришлось пережить перед смертью…
Однако дни эти давно прошли, а безумный граф растворился во мраке забвения, превратившись в призрак прошлого, который долго преследовал Бэривел-Хилл, прежде чем исчезнуть в обыденности сонного и тихого городка. До сегодняшних событий…
***
– Стэн, напомни, для чего мы здесь? – спросил светловолосый парень, направив луч карманного фонарика вперед.
– Я же говорил тебе, Маркус… – тяжело вздохнул его приятель, пытающийся перебраться через высокий забор. – В этом месте полно дорогих вещей. Местные бояться его как огня.
– Но что-то должно было послужить причиной, не так ли? – не унимался Маркус, переводя луч фонаря на заросшую территорию. – Не нравится мне все это…
Вокруг заброшенного замка разрослась высокая трава и колючие кустарники. Деревья окружили его со всех сторон, создавая живой забор, а сам двор представлял собой хаотичное переплетение забытых дорожек и одичавшей растительности. Когда-то здесь, вероятно, располагались ухоженные клумбы, но теперь от них остались лишь призрачные очертания, поглощенные сорняками. Мощеные камни, составлявшие дорожки, во многих местах потрескались и провалились, образуя опасные ямы, затянутые паутиной и опавшими листьями. В центре двора, словно окаменевший страж, возвышался заброшенный фонтан. Его чаша, некогда наполненная водой и украшенная скульптурами, теперь была сухой и покрытой мхом. Фигуры причудливых созданий, что украшали фонтан, утратили свои черты под натиском лет и капризов погоды.
Маркус нервно сглотнул, направляя луч фонаря к входу. Огромных массивных дверей не наблюдалось, только черный проем, источающий тьму. Что-то в этой тьме пугало его, настораживало.
– Так какова причина, Стэн?
Парень обернулся в сторону, где несколько секунд назад стоял его приятель, и тут же замер. Рядом никого не было… Он остался совсем один в этом жутком и мрачном месте.
– Стэн? – повторил Маркус, уже немного повысив голос и с беспокойством оглядывая окрестности. Вороны летали над двором, громко каркая. Часть птиц устроилась на ветвях деревьев, пристально наблюдая за незваным гостем. Их черные глаза будто следили за Маркусом, время от времени подлетая к нему чуть ближе. Вся атмосфера этого места веяла холодом и напоминала давно забытое кладбище.
– Черт бы тебя побрал, Стэн! Это не смешно! – выкрикнул парень, но в ответ ему была лишь все та же тишина и жуткие переклички черных птиц. Он начал озираться по сторонам, в надежде найти друга, уже в который раз мысленно проклиная себя за то, что повелся на очередную авантюру Стэна.
Окончательно отчаявшись, он сделал шаг в сторону ворот, но вдруг остановился. Мурашки невольно пробежали по спине Маркуса, когда он заметил неподалеку склеп, возвышающийся над землей. И не само скорбное сооружение вызвало в нем такую реакцию, а то, что он видел фигуру, спрятавшуюся за его серой стеной.
– Я вижу тебя! – выкрикнул он, направляясь к небольшому кладбищу сбоку от замка. Такому неуместному, такому странному. Покосившиеся надгробья, поросшие мхом, выглядывали из травы, напоминая о бренности всего сущего. В воздухе витал запах тлена и сырой земли, смешиваясь с терпким ароматом осенней листвы. Маркус чувствовал, как по спине пробегает холодок, а сердце бешено колотится в груди. Он ощущал, что в этом месте что-то не так, что его насквозь пропитывают зло и отчаяние.
Паника медленно, но верно завладевала им. Маркус лихорадочно оглядывал двор, тщетно пытаясь найти хоть какой-то намек на присутствие Стэна. Вороны, казалось, насмехались над ним, их карканье становилось все громче и навязчивее. Маркусу начало чудиться, будто они знают что-то, чего не знает он, какую-то страшную тайну, спрятанную в этом месте. Он ощущал себя загнанной в угол беззащитной крохотной мышью в когтях огромного зверя.
Внезапно тишину нарушил звук. Тихий, едва различимый, но оттого еще более пугающий. Шаги. Они доносились изнутри замка, из его темных и неприступных недр. Медленные, размеренные шаги, будто кто-то шел по каменному полу. Маркус замер, словно парализованный. Он не мог пошевелиться, не мог издать ни звука. Страх сковал его, лишив воли.
Шаги приближались. Они становились все громче и отчетливее, заставляя кровь стынуть в жилах. Маркус понимал, что он не один в этом проклятом месте. Здесь был кто-то еще. И он приближался…
– Стэн? – неуверенно позвал парень, ощущая, как сердце пропускает удар. Во тьме внутри замка было сложно что-либо разглядеть. Мрак плотно обволакивал все вокруг, не давая слабому лучу фонарика рассеять непроницаемую завесу. – Стэн! Перестань! Иначе я сейчас же ухожу!
Жуткий хохот, словно раскат грома, разорвал тишину, заставляя Маркуса содрогнуться всем телом. Этот смех разительно отличался от привычного, даже задорного смеха Стэна. Крик воронов, казалось, усилился, как будто ужасающий звук вызвал их яростный отклик. Маркус сделал неуверенный шаг назад, а затем дико вскрикнул, когда бездыханное тело Стэна, невесть откуда взявшееся, рухнуло на землю всего в паре метров от него…
***
Лили Дрейк, сидя у двери кабинета начальника полиции, углубилась в чтение газеты, которую ловко "одолжила" со стола. Издание оказалось местным, и его страницы пестрели новостями, не внушавшими особого трепета. Одна статья дотошно повествовала о будничной жизни города, другая же – о гигантской тыкве, взращенной миссис Олсен, местной жительницей, известной своими талантами в садоводстве. Все эти новости казались невероятно скучными и однообразным, как раз под стать их захолустному городку.
Лили усмехнулась, отложив газету обратно на стол. В Бэривел-Хилл не случалось абсолютно ничего примечательного. Густые леса вокруг словно сами оберегали своих путников, а в старинных особняках на улице Бэривел не водились призраки, способные потревожить чей-либо сон. Дикие звери предпочитали не покидать укрытия, держась подальше от городской суеты. И все в Бэривел-Хилл было спокойно и предсказуемо, если не считать смертельной тоски от этой рутины.
Тяжело вздохнув, Лили подняла взгляд на часы. Они висели прямо напротив кабинета Дариуса Вудса, действуя на нервы своим тихим тиканьем. Больше не в силах терпеть ожидание, девушка поднялась и двинулась к двери. Подумав всего мгновение, она тут же постучала, берясь за круглую ручку.
– Шеф? Разрешите войти? – спросила Лили, но, не дожидаясь ответа, шагнула в кабинет, прикрывая за собой дверь. Дариус, до этого мирно посапывавший в своем не самом удобном кресле, моментально вздрогнул, потирая веки.
– Лили… В чем дело? – удивленно воскликнул мужчина, явно пытаясь сбросить остатки сна. – Уже конец рабочего дня?
– Нет, сэр. Только полдень, – откликнулась девушка, садясь напротив. Стул недовольно скрипнул, и в кабинете воцарилось молчание.
– Я хотела бы отпроситься сегодня, – начала Лили, нервно теребя край рукава. – У сестры день рождения, и я думала…
– А-а-а! – протянул Дариус, по-доброму улыбаясь. – Как я мог забыть! Она ведь теперь совершеннолетняя… Не задумывалась еще о колледже?
От его вопроса Лили вмиг покраснела. Никто, кроме нее, не знал о том, что Ада даже не рассматривала вариант дальнейшего обучения. У девушки всегда были трудности в общении и нахождении в коллективе. Однако обсуждать это с начальником Лили, разумеется, не собиралась.
– Не знаю, сэр… Она еще в поиске себя, – опуская глаза в пол, произнесла Лили.
– Ничего страшного… Вам, девчонкам, тяжко пришлось, да? Еще успеет… – откликнулся Дариус Вудс, скорее всего, сразу понявший перемену в настроении своей подчиненной. – Слушай, Лили… А что насчет тебя? Не хочешь попробовать себя на должности, коронера? Морис уже немолод… Все лучше, чем обычным полицейским.
– Не думаю, что у коронера здесь будет много работы, – усмехнулась Лили, немного оживившись. Она давно мечтала о такой карьере, но в Бэривел-Хилл действительно ничего не происходит…
– Верно, – улыбнулся в ответ Дариус, – Зато платят больше.
– Точно, – кивнула Лили, – Так что насчет…
– Да, конечно. Можешь идти, – произнес мужчина, поднявшись со своего кресла. Он направился к внушительному шкафу, начав перекладывать лежавшие там бумаги. – Но телефон всегда должен быть при тебе.
– Разумеется, шеф, – улыбнулась девушка, сияя от радости. – Я всегда на связи.
– Тогда хорошо вам повеселиться, – махнув в сторону Лили, сказал начальник.
– Спасибо, сэр.
Лили покинула кабинет Вудса с легким сердцем. Предложенная должность коронера, пусть и в сонном Бэривел-Хилл, звучала весьма привлекательно. Работа полицейского, хоть и приносила определенное удовлетворение, начинала казаться рутиной. А здесь – новые возможности, новые знания, да и зарплата, как справедливо подметил Дариус, была более высокой.
Продолжая размышлять, Лили подошла к своему рабочему столу. Он был завален стопками маловажных бумаг, успевших покрыться пылью за долгие недели. Каждая из них была словно обрывок повседневной жизни, не более. Взгляд Лили остановился на отчете о драке между двумя нетрезвыми рабочими в старом, забытом богом баре на окраине. Местные сплетничали об этих происшествиях, но Лили считала это просто фоном, не достойным даже записи. Потом ее внимание привлекло заявление о пропаже собачки миссис Пилс. К счастью, питомец отыскался в тот же день, вернувшись домой, как будто и не пропадал вовсе. Среди прочих мелочей были и вопросы, касающиеся незначительных правонарушений: шумные соседи, непрекращающиеся споры о границах участков. Все эти дела уже не требовали вмешательства полиции, но, тем не менее, они продолжали занимать место на ее столе.
Вздохнув, Лили начала разбирать бумаги, но мысли ее унеслись прочь. Она представляла себе кабинет коронера только в другом месте – в оживленном мегаполисе, где жизнь будто бурлящий непрерывный поток. Там, в окружении рева моторов и ярких рекламных огней, она чувствовала бы себя по-настоящему живой. В этом городе, где каждое утро начиналось с нового вызова, каждый день предлагал бы ей возможность решать важные задачи. Лили мечтала о том, как будет вести расследования, разгадывать загадки, помогать людям, а не просто находить потерявшихся собачек престарелых леди. В своих грезах этот мегаполис виделся ей местом, где она смогла бы отыскать свое истинное призвание. Лили надеялась, что когда-нибудь сможет покинуть тихий Бэривел-Хилл, который, несмотря на свою атмосферу уюта, не мог утолить ее жажду деятельности.
Лили понимала, что жизнь – это не только рутина, но и возможность. Возможность расти, развиваться и находить себя в сложных ситуациях. Каждый лист бумаги на ее столе казался ей символом того, что жизнь может быть более насыщенной и интересной. Она мечтала о том, чтобы однажды сесть за стол в деловом кабинете, окруженная картами, документами и запутанными делами, жаждущими ее внимания. Возможно, именно там, в шуме большого города, она сможет найти ответы, которые искала всю свою жизнь.
Отогнав от себя эти навязчивые мысли, Лили забрала ключи из ящика стола и вышла на улицу, направляясь к своей машине. Погода, как всегда, была пасмурной и серой. В Бэривел-Хилл солнце редко радовало жителей своими теплыми лучами. Примерно раз или два в неделю можно было не наблюдать свинцовые тучи, проплывающие над городом.
Забравшись в свой старенький автомобиль, Лили поехала вниз по улице. Она украдкой смотрела в окно на ее тихий, сонный городок. На людей, неспешно бредущих по своим делам. На семьи, неторопливо гуляющие в парке. Все вокруг казалось таким тихим, таким безмятежным. Когда-то и они с Адой беззаботно бегали у реки, отправляя по течению самодельные корабли. Ели мороженное из фургончика и ходили в кино. Однако эти радостные дни прошли слишком быстро, по крайней мере для Лили…
Свернув вправо, она остановила машину возле скромного строения, отделанного коричневым камнем. Фасад «Маленького берега» украшали несколько повисших цветочных горшков с петуниями, а над дверью покачивалась вывеска, на которой было написано название. Сквозь большие окна пробивался мягкий свет, обещая тишину и аромат свежей выпечки. В этот час посетителей почти не наблюдалось, и Лили четко представляла себе, где отыскать сестру. Улыбнувшись в ответ на кивок пожилой миссис Куинс, она проследовала в дальнюю часть зала к небольшому столику у окна.
– Давно ждешь? – поинтересовалась Лили у Ады, которая, казалось, совсем не заметила ее приближения. Та сидела в полном одиночестве, уставившись в экран ноутбука. Оторвав взгляд от которого, она тут же хитро улыбнулась.
– С самого утра. Звонить не стала, думала, ты работаешь над каким-то запутанным делом, – с долей сарказма отозвалась Ада, заставляя Лили невольно закатить глаза.
– Конечно, а как же иначе… – фыркнула она, садясь напротив сестры. – Родители не приедут?
– А ты как думаешь? – хмыкнула Ада, захлопывая крышку своего ноутбука. Она сложила руки, упершись подбородком в переплетенные пальцы. – Мама с новым кавалером где-то в Германии, а папа в экспедиции на другом конце света.
Лили нахмурилась, услышав невозмутимый голос сестры, и с грустью посмотрела в окно. Она до сих пор не могла смириться с тем, что родители развелись, хотя и прошло уже довольно-таки много времени.
– Мы уже не дети Лили, – произнесла Ада. – Просто забей…
– Сказала девушка-гот, не желающая выходить из дома… – пробурчала в ответ Лили, но тут же мысленно чертыхнулась. – Прости. Я не это имела ввиду.
– Все нормально, – как ни в чем не бывало отмахнулась от нее Ада. – Закажем что-нибудь и съедим здесь или возьмем на вынос?
Лили взглянула в сторону пустых столиков и пожала плечами. Клиентов не было, значит и Ада не должна была испытывать неловкость. Немного подумав, она уже собиралась ответить, как вдруг в кармане зазвонил телефон. Лили, кинув удивленный взгляд на сестру, вытащила аппарат и нахмурилась, прочитав имя на экран.
– Черт… Это Вудс, – прошептала она, принимая вызов.
– Кто-то стащил его утренний кофе? – попыталась пошутить Ада, но Лили тут же жестом остановила ее. Руки почему-то вспотели, а к горлу подкатил ком неприятных ощущений.
– Шеф? Что-то стряслось? – обеспокоено обратилась она к начальнику, уже чувствуя неладное.
– Извини, что отвлекаю, Лили… – голос Дариуса звучал тревожно, что было очень заметно. – Но у нас возникла проблема. Тебе нужно как можно скорее вернуться в участок.
– Какая проблема, сэр? – переспросила Лили, не веря своим ушам. Голос Вудса казался… странным.… Растерянным и обеспокоенным.
– Возле старого замка обнаружили тело… – произнес он, и голос его был едва слышен. Лили ощутила, как в груди словно что-то сжалось, мир вокруг нее перевернулся, а недавние мысли теперь казались такими дикими, такими неуместными. Ее страшное желание сбылось, только вот впереди ждала лишь пугающая неизвестность… и совсем другая реальность.