Легенды Руолса: Северный ветер

Размер шрифта:   13

Глава 1. Северный ветер

Молодой норд ступил на промасленные доски причала. В свои двадцать пять лет он был крепко сложен. Соломенно-русые волосы были стянуты металлическим обручем, покрытым морозными узорами. Легкий меховой плащ с капюшоном, прочные кожаные сапоги и перчатки, простые тканевые штаны и рубаха ничего не говорили о его происхождении. Здесь, в порту, все были одеты похоже. Поправив выпавшую прядь волос, норд оглянулся на корабль, с которого сошел, и вздохнул. Вновь завладела им тяга к приключениям. Слегка улыбнувшись и прищурив ярко-голубые, «ледяные» глаза, он посмотрел на белые паруса. Лучи утреннего солнца играли на снастях и парусине. Паруса спешно убирали; молодой норд отвел взгляд, снова вздохнул и направился к ближайшим зданиям. Утреннее солнце освещало причал, волны и морскую пену. Пахло солью и рыбой. Не смолкали крики чаек, ругань моряков, шум волн и скрип снастей – звуки обыденные, но оттого не менее завораживающие.

Причал остался позади. На смену промасленной древесине пришел грубый камень мощеной дороги. Она тянулась вперед, слегка петляя между зданиями, и постепенно поднималась вверх, взбираясь на холмы, карабкаясь к горному массиву, перед которым раскинулся город.

Норд стоял и смотрел на заснеженные горы вдалеке. Грузчики, моряки и торговцы сновали рядом, но ни разу не задели его. Время текло незаметно, пока юношу не окликнули по имени. Но даже собственное имя не вывело его из задумчивости.

– Айварс! – раздался женский голос рядом. – Ты меня совсем не слышишь?

Голос принадлежал Бенгте, его сестре. Молодая девушка приближалась к нему. Воинственная осанка выдавала в ней жительницу этого города. Закутанная в такой же легкий меховой плащ с капюшоном, как у Айварса, она казалась беззащитной, но брат знал: под плащом притаились меч и короткий клинок.

Улыбнувшись сестре, Айварс раскрыл объятия, нежно привлек ее и поцеловал в лоб. Девушка не смутилась, но высвободилась.

– К чему это? – оттерла она лоб. – Да еще у всех на виду!

Айварс засмеялся. Ему так нравилось её дразнить! Сестра всегда изображала суровую и сдержанную. Была уверена, что только так и подобает себя вести. Хотя Айварс знал: за колючей оболочкой скрывалась ранимая душа.

В ответ Бенгта лишь стукнула брата по плечу и обернулась к кораблю, с которого он сошел. Поняв направление её взгляда, Айварс лишь кивнул. В его глазах вновь вспыхнула искра приключений. Облик судна вселял в него мальчишеский восторг и игривость. Бенгте же было не до игр; она всматривалась в корабль с недоверием.

– Уверен, что он выдержит?

Айварс лишь кивнул. Девушка тяжело вздохнула.

– Пусть будет так, – промолвила она. – Тебя искал Дьярви.

Айварс кивнул, не отрывая взгляда от корабля. Теперь, издали, в солнечных лучах, он казался еще прекраснее.

Девушка взглянула на небо и ушла, оставив брата наедине со своими мыслями.

Айварс погрузился в думы о предстоящем путешествии – долгом и опасном пути к неведомым землям. Довериться преданиям и легендам – рискованно, но какой шанс он упустит!

Внезапный порыв ветра, подхвативший холодные брызги и пену и хлестнувший ими по лицу Айварса, вырвал его из размышлений. Он огляделся и с удивлением понял, что застыл на месте давно. Утреннее солнце скрылось, небо заволокло темно-серыми тучами, а ветер вздымал волны, швыряя их на причал. Натянув капюшон, Айварс зашагал мимо складов, где рабочие впопыхах укрывали грузы, готовясь к ненастью. На верфи все перекликались, требуя друг от друга лучше закрепить детали нового корабля.

Новый порыв швырнул парня вперед. Айварс оглянулся на бухту. Ветер гнал на берег тяжелые волны, крупу снега и льда. Шторм нарастал. Вдали мелькали огни сигнальных башен. Их масляные чаши, яростно раскачиваясь от ветра, расплескивали горящие капли.

Продолжить чтение