Тайна маски

Париж, 1888 год. Город огней, порока и тайн. В самом сердце этого бурлящего котла, в элегантном особняке на улице Сен-Жермен, жила мадам Элизабет. Она была уважаемой дамой, светской львицей, чья красота и ум покоряли сердца самых влиятельных мужчин города.
Ее имя, подобно драгоценному камню, часто сверкало в светских хрониках, привлекая восхищенные взгляды и завистливые пересуды. Ее наряды, созданные лучшими кутюрье, мгновенно становились эталоном элегантности, а каждое платье было произведением искусства, достойным кисти самого Дега. Ее вечеринки, пропитанные ароматом шампанского и обещаниями запретных удовольствий, были предметом зависти и вожделения, собирая сливки парижского общества. В ее салоне, освещенном мерцанием свечей и тонким ароматом духов, в мягком полумраке ее салона, под шепот секретов и звон бокалов, плелись тончайшие интриги, скреплялись союзы, и судьбы, словно карты в колоде, тасовались в руках судьбы.
Однако за этой безупречной маской, сотканой из шелка и лжи, скрывалась другая жизнь, другая Элизабет, чьи секреты были темны, как парижские ночи. Ночью, когда город погружался во мрак и улицы наполнялись шепотом порока, она превращалась в мадам Изабель, хозяйку знаменитого публичного дома "La Fleur de Nuit" ("Ночной цветок"), где царили свои правила и свои тайны.
В "La Fleur de Nuit" царила атмосфера роскоши и разврата. Здесь собирались самые сливки парижского общества, чтобы предаваться запретным удовольствиям. Изабель, с ее острым умом и деловой хваткой, умела управлять этим миром, извлекая из него выгоду и сохраняя свою тайну.
Но даже ее расчетливость не могла подготовить ее к тому, что ждало впереди. Знаменитый детектив, чье имя шепталось с ужасом в самых темных закоулках Парижа, желал ее видеть. Элизабет понятия не имела, что могло привлечь его внимание, но предчувствие не сулило ничего хорошего.
Элизабет спустилась в гостиную, где ее уже ждал инспектор Легран, человек с проницательным взглядом и острым умом. Он был известен своей способностью раскрывать самые запутанные дела.
"Мадам, мне нужна ваша помощь," – начал он, его голос был низким и серьезным.
Элизабет изобразила удивление. "Чем я могу быть полезна, инспектор?"
"Вчера ночью в "La Fleur de Nuit" была найдена мертвой одна из ваших девушек," – сказал он. "Убийство."
Элизабет похолодела. В груди у нее застыл ледяной ком. Она знала, что ей предстоит столкнуться с опасностью, такой же коварной, как сама ночь, которая угрожала разрушить ее тщательно выстроенную жизнь, стереть с лица земли все, что она создала. Страх, липкий и холодный, начал заполнять ее изнутри. Она поняла… Инспектор узнал ее тайну. Узнал, что светская львица Элизабет и владелица "La Fleur de Nuit" – одно и то же лицо.
Инспектор Легран, чьи глаза, казалось, видели все, безжалостно выкладывал подробности. Жертвой была молодая девушка, известная под именем Колетт. Ее нашли в ее комнате, задушенной. На месте преступления не было обнаружено никаких признаков борьбы, что указывало на то, что убийца был знаком с ней. В воздухе висела тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом страниц в блокноте инспектора.
Элизабет сделала усилие, чтобы сохранить хладнокровие. "Я шокирована, инспектор. Колетт была милой девушкой."
"Я уверен, вы поможете нам в расследовании," – сказал Легран, внимательно наблюдая за ней.