Земля без Солнца

A. M. Luzzader
Hannah Saves the World. Book 2
© A. M. Luzzader, 2021
© Покидаева Т. Ю., перевод, 2024
© ООО «Издательство „Эксмо“», издание на русском языке, 2025
Джунипер, девочке с ясными глазами, которая любит кошек.
Глава 1
В доме на Тенистой аллее в замечательном маленьком городке Кардвике Джордж Джевол проснулся с утра пораньше и обнаружил, что у изножья его кровати стоит огромный робот.
Джордж только-только проснулся и поэтому был без очков. К тому же солнце ещё не взошло и шторы на окнах были плотно задёрнуты. Джорджу пришлось хорошенько прищуриться, чтобы хоть что-нибудь разглядеть, но да: в его комнате определённо стоял крупный робот ростом под два метра, с холодными глазами, отливавшими жутковатым лиловым светом. Даже в предрассветном сумраке было видно, что он крепко скроен и мощно сложён, с внушительными робопоршнями вместо мышц. Джордж доподлинно знал, что это механическое чудовище может с лёгкостью разнести его дом по кирпичику, даже не прилагая особых усилий. Рядом с этим стальным великаном Джордж чувствовал себя очень мелким сморчком.
Пошарив по тумбочке у кровати, Джордж нашёл свои верные очки в тонкой проволочной оправе. Водрузил их на нос, сонно улыбнулся роботу и сказал:
– Доброе утро, Роберт. Как у тебя настроение?
– Я функционирую в рамках заданных параметров, – ответил робот Роберт, что означало: «У меня всё отлично, спасибо».
– Вот и славно, – сказал Джордж.
– Надеюсь, вы хорошо выспались? – осведомился Роберт. – Сегодня у вас важный день.
– Да, Роберт. – Джордж откинул одеяло и встал с кровати. Это был пожилой долговязый мужчина с белоснежными всклокоченными волосами и колючей седой бородой. – Я славно выспался.
– Хорошо. – В механическом голосе Роберта явственно слышалось удовольствие.
– Знаешь, Роберт, – сказал Джордж, – сегодня у тебя тоже важный день. Ты готов?
– Так точно, – ответил Роберт с лёгким поклоном.
– Славно, славно, – пробормотал Джордж.
– Не пройти ли нам в кухню? – предложил Роберт, указав на дверь спальни. – Сегодня моя очередь готовить завтрак.
– Да! – Джордж пошёл следом за роботом. – Роберт, сегодня мне нужен обильный и сытный завтрак. Я бы съел два десятка яиц, полтора килограмма жареного бекона и стопку тостов с маслом высотой в полметра, не меньше!
Роберт остановился и обернулся.
– Боюсь, ничего не получится, Джордж, – сказал он. – У нас в холодильнике всего десять яиц, а в хлебнице – половина буханки. Высота стопки тостов из такого количества хлеба составит не больше восьмидесяти пяти миллиметров. Запасов бекона также недостаточно для выполнения вашего запроса. Надо ли распорядиться о приобретении недостающих продуктов для завтрака?
Джордж рассмеялся и похлопал Роберта по спине. По ощущениям это было похоже на то, как если бы он постучал по капоту автомобиля.
– Нет-нет, Роберт. Это необязательно. Я преувеличил. Просто для смеха. Помнишь, я тебе говорил, что мы, люди, иногда говорим глупости ради…
– Ради юмора, – сказал Роберт. – Я помню.
– Да, – сказал Джордж. – Я пошутил.
– Конечно, – кивнул Роберт, – ни один человек не способен употребить такое количество пищи в один присест. У подобного действия было бы множество неприятных побочных эффектов. Я понял. Это был юмор. Шутка.
– Славно, славно. – Джордж улыбнулся. – Ты учишься!
– Да, – сказал Роберт. – Я сначала не понял, что это шутка, потому что качество юмора было не очень высоким.
Джордж смущённо хохотнул и пожал плечами:
– Наверное, ты прав. В следующий раз постараюсь пошутить лучше.
– Спасибо.
Джордж Джевол был известным учёным и изобретателем. Он перебрался в Кардвик всего несколько лет назад и перевёз сюда лабораторию и производственный цех, чтобы воспользоваться определёнными налоговыми льготами, но ещё и затем, чтобы уехать подальше от шума и суеты большого города. Джорджу нравился Кардвик с его аккуратно подстриженными газонами, прелестными домиками и рядами тенистых деревьев.
В последнее время в Кардвике случился всплеск сообщений об НЛО, что было странно. Но Джордж всё равно находил этот маленький городок симпатичным, спокойным и уютным.
Джордж Джевол специализировался на роботах и посвятил много лет научно-исследовательской работе в области робототехники и искусственного интеллекта. Он изобрёл множество видов роботов и роботизированных устройств. Например, самоходный «умный» стул, который повсюду следовал за владельцем на случай, если тому вдруг понадобится присесть. Или роботизированную посудомоечную машину, которая терпеливо ждала возле обеденного стола, пока все домочадцы не завершат трапезу, после чего сама собирала грязную посуду для последующего мытья.
Как вы, наверное, уже догадались, Джордж изобрёл и построил человекоподобного робота Роберта. Роберт умел многое из того, что умеют люди. Он помогал Джорджу в научных исследованиях и выполнял всевозможные работы по дому, но кроме того, они с Джорджем были ещё и друзьями. Они вместе смотрели телевизор и даже играли в футбол на заднем дворе. Электронный мозг Роберта представлял собой сложнейшую самонастраивающуюся компьютерную систему, которую Джордж называл «нейронной сетью». Он многому научил Роберта, в том числе – играть в шахматы, играть на пианино и готовить разнообразные сытные завтраки.
Они пришли в кухню, и Роберт сказал:
– Отложив шутки в сторону, сколько яиц вы хотите на завтрак?
Джордж опять рассмеялся.
– Двух яиц будет достаточно, Роберт. Только обжарь яичницу с двух сторон.
– Уже приступаю.
Роберт надел фартук и открыл холодильник.
Пока он собирал необходимые продукты, сковородки и кулинарные лопатки, Джордж уселся за кухонный стол и уставился на экран своего ноутбука, наверное, уже в пятидесятый раз за последние несколько дней.
Сегодня у Джорджа был первый день долгожданного отпуска. Пока робот Роберт готовил завтрак, Джордж успел четырежды перепроверить информацию о своём рейсе в Австралию на самолёте компании «Дивные авиалинии». У этой компании была отвратительная привычка отменять или переносить рейсы в самый последний момент, с чем Джордж не раз сталкивался во время деловых поездок. Он опасался, что и с его отпускным рейсом тоже возникнут какие-то сложности.
Однако, судя по информации на сайте, никаких изменений в расписании вылетов не было. Самолёт его рейса вылетает сегодня в семь вечера, и уже завтра Джордж будет в Австралии.
Джордж был страшно взволнован. Его первый отпуск за долгие годы! Джордж любил свою работу и свои научные исследования, но за последние десять лет он почти забыл, что у человека бывает отпуск.
– Ну наконец-то, Роберт, – сказал он, оторвав взгляд от экрана ноутбука. – Наконец-то у меня отпуск! Знаешь, я уже начал думать, что этот день никогда не наступит.
– Я не понимаю, Джордж, – сказал Роберт, переворачивая яичницу с нечеловеческой ловкостью. – Течение времени происходит вполне предсказуемо, разве нет? У вас появились проблемы с восприятием пространственно-временного континуума?
– Ах, Роберт! – Джордж рассмеялся и покачал головой. – Ты всегда всё понимаешь буквально. Позволь мне объяснить. Есть ситуации, когда восприятие времени может меняться. В зависимости от того, чего ты ждёшь в данный конкретный момент. Например, если я ожидаю чего-нибудь неприятного… скажем, я записался к зубному врачу, и мне будут вырывать зуб… мне покажется, что время летит очень быстро. А если я жду своего первого отпуска за десять лет, то время ползёт как улитка.
– Очень странно, – заметил Роберт. – Течение времени – величина постоянная для всех. Если, конечно, вы не передвигаетесь со скоростью, близкой к скорости света, но даже в этом случае разница будет весьма незначительной.
– Да, – Джордж с улыбкой кивнул, – формально ты прав. Как всегда.
Роберт поставил на стол тарелки с яичницей, беконом и тостами.
– Прекрасный завтрак, Роберт! Спасибо, друг.
– Всегда пожалуйста, Джордж, – ответил робот. – И если вас так беспокоит состояние ваших зубов из органических тканей, возможно, когда вы вернётесь из отпуска, вам стоит их заменить на титановые импланты наподобие зубных блоков, установленных у меня. – Роберт раздвинул свои робогубы, сверкнув белоснежными титановыми зубами.
Джордж опять рассмеялся. Хотя Роберт был роботом и получал необходимое энергетическое питание от электрических розеток и солнечных батарей, Джордж соорудил ему рот, зубы и желудок, чтобы он мог принимать человеческую пищу. Джордж и Роберт всегда ели вместе, и учёный надеялся, что его робот, возможно, научился ценить вкус таких кушаний, как пирожки с мясом, пицца, шоколадный торт и яичница с беконом.
– Нет, – сказал Джордж, – меня вовсе не беспокоит состояние моих зубов. Это был просто пример.
Роберт кивнул, сел за стол напротив Джорджа, и они приступили к идеальному (спасибо Роберту!) завтраку.
– Ну что ж, Роберт, – сказал Джордж. – Я уверен, что ты замечательно справишься, пока я буду в отъезде, но, может быть, у тебя остались какие-то вопросы?
Роберт поднял глаза от тарелки с яичницей.
– Нет, моя нейронная сеть и банки памяти функционируют нормально. Я сохранил и запомнил все ваши инструкции.
– Славно, славно, – пробормотал Джордж, положив в рот очередной кусочек поджаренного бекона. – Не возражаешь, если я проведу небольшую проверку?
– Ничуть, – сказал Роберт. – Можете приступать.
– Хорошо. Что ты будешь делать в случае чрезвычайной ситуации? Например, при пожаре?
– В случае непредвиденной чрезвычайной ситуации, с которой я не смогу справиться самостоятельно, я позвоню в соответствующие гражданские службы, например, в пожарную часть Кардвика или полицию. Я передам им всю необходимую информацию и буду неукоснительно выполнять их инструкции.
– Отличный ответ, – кивнул Джордж. – А если тебе будет необходимо связаться со мной?
– Поскольку вы отправляетесь в пеший поход по дикой местности в малонаселённых районах Австралии, ваш телефон и другие устройства связи не всегда будут работать нормально. Поэтому, если мне будет необходимо связаться с вами, я позвоню или отправлю текстовое сообщение в бюро путешествий. Они сообщат вам, а вы, в свою очередь, свяжетесь со мной сами при первой возможности.
– Отлично, Роберт. – Джордж поднял вверх большой палец. – А что надо делать с комнатными растениями?
– Я буду следить за растительным материалом во всех контейнерах и регулярно орошать землю тщательно отмеренным количеством воды, чтобы фотосинтез растений продолжался непрерывно.
Учёный удовлетворённо вздохнул:
– Я вижу, что эта проверка была излишней. Ты замечательно подготовлен на все случаи жизни.
– Как я уже говорил, – сказал Роберт, поднимая с колен салфетку, – все ваши инструкции и указания хранятся в моих банках памяти и нейронной сети. – Он промокнул рот салфеткой, но не потому, что его губы нуждались в очистке, а лишь потому, что он видел, как то же самое делает Джордж.
– Разумеется, – сказал Джордж. – Однако остался один совет, который я приберёг для сегодняшнего утра.
– Вот как? И что за совет?
Джордж улыбнулся. Роберт, вне всяких сомнений, был одним из лучших его изобретений. Когда Джордж только-только построил Роберта, он уже был доволен его конструкцией, дизайном и программной частью. Но с тех пор Роберт многому научился, обрёл собственную интеллектуальную личность и стал похож больше на человека, чем на машину.
Джордж собирался сказать Роберту, что ему незачем волноваться, пока он сам будет в отъезде. Роботу следует дать себе отдых, насладиться свободным временем и постараться не впадать в крайности. Джордж хотел посоветовать Роберту почитать книги и посмотреть фильмы – просто для развлечения, – а не работать с утра до ночи. Роберт был Джорджу другом и коллегой по научным исследованиям, и в кои-то веки Джордж хотел дать своему роботу-сослуживцу не просто инструкции, а настоящий дружеский совет.
Поэтому Джордж сел прямее и тихонько откашлялся, прочищая горло.
– Роберт, слушай внимательно. То, что я сейчас скажу, гораздо важнее, чем поливка домашних растений и поддержание порядка в лаборатории, пока я буду в отъезде. Это самое важное из всего, что я должен тебе сказать.
Все сенсоры Роберта переключились в режим максимальной готовности. Он слушал предельно внимательно.
И тут у Джорджа зазвонил телефон.
Он взглянул на экран. Звонили из «Дивных авиалиний». Джордж поднял указательный палец, давая Роберту знак подождать, пока он ответит на этот звонок.
Роберт неподвижно застыл на стуле.
Джордж поднёс телефон к уху.
– Джордж Джевол слушает.
– Добрый день, мистер Джевол. Вас беспокоит Энтони из «Дивных авиалиний». Боюсь, у меня нехорошие новости о вашем рейсе в Австралию. Из-за неблагоприятных погодных условий ваш рейс откладывается на неделю.
– О, нет, – простонал Джордж, закрывая лицо рукой. – Это ужасно. У меня запланирован пеший поход продолжительностью в один месяц. Если я не успею прибыть в Австралию уже завтра, вся поездка будет испорчена.
– Мне очень жаль, сэр, – сказал Энтони. – Авиаперелёты бывают непредсказуемы.
Джордж схватился за голову и сказал:
– Неужели ничего нельзя сделать? Я планировал эту поездку несколько месяцев.
«Он планировал свой отпуск 125 дней», – подумал Роберт.
– Подождите минутку, – сказал Энтони.
Джордж услышал быстрый стук клавиш на клавиатуре.
Ждать пришлось дольше минутки.
– Мистер Джевол, – сказал Энтони, – я могу предложить вам другой рейс. Но самолёт вылетает буквально через несколько часов. Вам придётся прямо сейчас ехать в аэропорт.
– Да, я готов! – крикнул Джордж. – Скажите мне номер рейса и точное время вылета!
– Хорошо, сэр, – сказал Энтони. – У вас есть на чём записать?
Джордж принялся шарить по письменному столу. Опрокинул любимую гортензию в красивом горшке, разбросал повсюду канцелярские принадлежности, но всё же нашел чистый листочек и остро отточенный карандаш. Он склонился над столом, держа карандаш наготове. Однако именно в эту минуту луч восходящего солнца пробился сквозь окно и ударил прямо в глаза Джорджа. Он попытался отвернуться от яркого света, но блики только усилились, отражаясь от его очков.
– Да, – пропыхтел Джордж в телефон. – Я уже взял карандаш…
Но солнце как будто всерьёз вознамерилось его ослепить. Он щурился и моргал, но не видел ни стола, ни бумаги. Можно было бы поднять руку, чтобы заслониться от солнца, но тогда он не смог бы писать.
Наконец Джордж прикрыл телефон ладонью и в отчаянии обратился к роботу:
– Роберт! Убери это чёртово солнце!
Роберт действовал быстро и эффективно. Он подошёл к окну и задёрнул шторы. У него это заняло 3,75 секунды. Как только задание было выполнено, Джордж наконец-то сумел записать всё, что нужно.
– Да, – сказал Джордж, яростно чиркая карандашом по бумаге, – рейс восемьдесят два – тридцать четыре. Да! Хорошо. Славно, славно. Спасибо, Энтони.
Джордж завершил разговор, убрал листочек бумаги в карман и обернулся к своему другу-роботу.
– Роберт, – сказал он. – Как ты, наверное, уже догадался, планы резко изменились.
Роберт молча кивнул.
– Я должен был вылететь сегодня в семь вечера, а вылетаю уже через пару часов. Мне надо немедленно ехать в аэропорт!
– Хорошо, что багаж уже собран, – сказал Роберт. – Я помогу донести чемодан до машины.
– Спасибо, друг, – сказал Джордж.
Вдвоём они действовали очень быстро, причём Роберт, конечно же, оказался гораздо быстрее Джорджа, и вскоре всё было готово к отъезду. Прежде чем сесть в машину, Джордж пожал Роберту руку.
– Помни, что я тебе говорил, – сказал он. – Не скучай без меня. Я вернусь через месяц.
– Славно, славно, – ответил Роберт.
Вскоре Джордж уже сидел в авиалайнере, готовом вылететь в Южное полушарие. После такой стремительной смены планов он был слегка ошарашен и пребывал в полуобморочном состоянии. Однако всё получилось, и его отпуск не выбился из расписания. Джордж поудобнее устроился в кресле, улыбнулся и вздохнул с облегчением.
Но тут ему в голову пришла одна мысль. Он хотел сказать Роберту, чтобы тот не усердствовал, а позволил себе отдохнуть. Он хотел сказать Роберту, чтобы тот не был всё время таким ответственным и серьёзным. А потом ему позвонили из «Дивных авиалиний», и утро превратилось в головокружительный вихрь хаоса. Успел ли он сказать Роберту, что собирался сказать? Джордж напрочь не помнил.
«Надо бы позвонить Роберту, – подумал он. – Просто чтобы убедиться».
Джордж достал из кармана мобильный телефон и даже не сразу сообразил, что из самолета звонить нельзя. Он жутко занервничал, но потом вспомнил свой собственный совет.
«Успокойся, – сказал себе Джордж. – С роботом Робертом всё будет в порядке».
Глава 2
Урок музыки подходил к концу. Мия Миллер сосредоточенно играла гаммы на пианино и вдруг краем глаза заметила кое-что странное.
Это было лицо. А если точнее, лицо её лучшей подруги Анны.
Анна, как всегда, была в огромных тёмных очках и с ярко-синей помадой на губах. Она перекрасила волосы в ослепительно-голубой цвет, но Мия знала, что этот оттенок не задержится надолго и изменится уже на следующей неделе, или завтра, или даже сегодня ближе к вечеру.
У самой Мии были короткие чёрные волосы, и она носила обычные очки в тонкой проволочной оправе.
При других обстоятельствах Мия обрадовалась бы, увидев свою лучшую подругу, но Анна имела дурную привычку появляться внезапно, бесшумно и словно из ниоткуда, как чёртик из табакерки. Иногда это пугало. Уже неоднократно случалось, что Мия закрывала свой школьный шкафчик, а потом оборачивалась и почти натыкалась на Анну, стоящую у неё за спиной. Мия вскрикивала от испуга, и её учебники и тетрадки разлетались во все стороны. Или Мия выходила из ванной у себя дома, а в коридоре под дверью стояла Анна. Мия, не ожидавшая увидеть подругу, отшатывалась назад и чуть не падала в душевую кабинку.
Мия старалась сосредоточиться на своих гаммах, но пальцы не попадали по нужным нотам. Звук получался таким, как будто по клавишам ходит большая кошка.
– Ты опять сбилась, Мия, – сказала миссис Марджори Макмиллан, учительница музыки. – Начни сначала и не торопись.
Миссис Макмиллан не любила, когда что-то мешало её урокам. Мия дёрнула головой и сделала страшные глаза, пытаясь подать Анне тайный сигнал: «Отойди от окна! Сгинь!»
Видимо, Анна всё поняла правильно, потому что её лицо тут же исчезло. Мысленно вздохнув с облегчением, Мия продолжила играть гаммы.
Однако теперь лицо Анны появилось в другом окне, ещё ближе к пианино. Как обычно, Анна материализовалась внезапно и без предупреждения, словно привидение в фильме ужасов. На этот раз она напугала не только Мию, но и миссис Макмиллан.
– О боже! – воскликнула миссис Макмиллан, схватившись за нитку жемчуга у себя на шее. – Кто там стоит у окна?
– Это просто одна моя глупая подруга, – ответила Мия с нервным смешком, продолжая подавать Анне отчаянные сигналы.
– Ты же знаешь, что я не терплю, когда прерывают мои занятия, – строго проговорила миссис Макмиллан.
– Да, мэм, – сказала Мия.
– Ну, ладно, – смягчилась учительница, одобрительно улыбнувшись. – В свете твоих успехов на этот раз я закрою глаза на столь вопиющее нарушение дисциплины. До конца урока осталось всего четыре минуты, так что давай на сегодня закончим. Но будь добра, скажи своей глупой подруге, чтобы впредь она не мешала нашим занятиям.
– Да, мэм.
Мия проводила миссис Макмиллан до двери, попрощалась с ней в прихожей и вернулась в гостиную к пианино, чтобы убрать ноты. Обернувшись, она едва не столкнулась нос к носу с Анной, стоящей у неё за спиной. Мия испуганно отшатнулась и грохнулась пятой точкой прямо на клавиши пианино, которые издали кошмарную какофонию звуков.
– Анна! – сердито воскликнула Мия. – Зачем ты так делаешь?
– А что я делаю? – не поняла Анна.
– Появляешься словно из ниоткуда! И бесшумно подкрадываешься! Ты меня напугала!
Анна пожала плечами:
– Я же не виновата, что твоя острота восприятия недотягивает до моей.
– Да, наверное, – буркнула Мия. – Но, пожалуйста, не надо меня отвлекать, когда я занимаюсь музыкой.
– Ладно, договорились. Я бы не стала тебя отвлекать и сегодня, но мне нужно с тобой обсудить одно срочное дело.
– У тебя все дела срочные, – заметила Мия.
– Так и есть. – Анна важно кивнула. – Я стараюсь сосредотачивать всё внимание на вопросах первостепенной важности. Чтобы не распыляться на ерунду. В общем, ты помнишь, как мы раскрыли дело о вандализме на детской площадке и тайном хэллоуинском запасе макси-батончиков «Ум отъешь».
Мия недоумённо моргнула.
– Это что, официальное название дела?
– Хорошо сказано, да? – ответила Анна с немного смущённой, но всё же довольной улыбкой. – Как бы там ни было, помнишь, что ты мне сказала, когда мы завершили расследование? Что мы понемножку спасаем мир, просто делая добрые дела и помогая другим. Всегда и везде. Например, здесь, в нашем маленьком городке.
– Конечно, помню, – осторожно проговорила Мия.
У неё было предчувствие, что Анна не просто так завела этот разговор. Она наверняка затевает очередное безумное приключение.
– Ну, во-первых, это был отличный совет, – сказала Анна.
Мия улыбнулась и пожала плечами.
– Во-вторых, – продолжила Анна, – как ты, наверное, уже догадалась, я нашла ещё одно дело, которое спасёт мир здесь, в Кардвике. Прошу за мной.
Анна вывела Мию на крыльцо, где их дожидалась Лейси Ламберт, их ровесница и соседка. Лейси понуро сидела на верхней ступеньке, но сразу же встала, как только Мия и Анна вышли наружу.
– Мия, ты наверняка знаешь Лейси, – сказала Анна, взмахнув рукой.
– Да, конечно, – ответила Мия. – Привет, Лейси. Во что будем играть? Может быть, пойдём в парк покачаться на новых качелях? Я слышала, они очень классные. Или можно остаться у нас и сыграть партию в «Конфетный город».
– Мия, – укоризненно проговорила Анна, – какие игры! Я же сказала, что у нас намечается новое дело!
Мия тяжело вздохнула:
– Да, верно. Я на секунду подумала, что, возможно, ослышалась, и у нас будет самый обычный день.
– Нет. – Анна покачала головой. – На этот счёт можешь не беспокоиться. Со мной у тебя точно не будет обычных дней.
– Это верно, – ответила Мия язвительным тоном, который Анна предпочла не заметить. – Как мне повезло!
– Лейси, – сказала Анна, – расскажи нам, пожалуйста, о своей ситуации, а после я сделаю несколько замечаний.
– Хорошо. – Лейси печально уставилась себе под ноги. – Пропал мой кот, Мистер Мяуги. Убежал и пропал. Ушёл из дома и исчез без следа. Мы думали, он вернётся, когда проголодается, но он не вернулся. Мы за него беспокоимся.
Анна скрестила руки на груди и серьёзно кивнула.
Мия до последнего не теряла надежды, что сегодняшний день будет самым обычным, без всяких драм и приключений. Она с большим удовольствием сходила бы в парк покачаться на новых качелях. Однако Мия также любила кошек, и ей было грустно услышать, что у Лейси пропал кот.
– А когда убежал Мистер Мяуги? – спросила Мия у Лейси.
– В среду, – тихо ответила Лейси, и её глаза заблестели от слёз.
– Сегодня суббота. – Мия задумчиво постучала пальцем по подбородку. – Значит, это произошло четыре дня назад.
Лейси кивнула.
– Мне очень жаль, Лейси, – сказала Мия. – Вы искали его по району?
Пока Мия задавала вопросы, а Лейси отвечала, Анна внимательно слушала, пристально глядя на них обеих.
– Конечно, – прошептала Лейси, и у неё по щекам потекли слезы. – Мы обыскали весь город. Звонили в службу отлова бездомных животных. Развесили объявления. Даже обратились в полицию, чтобы они тоже его искали. Но он до сих пор не нашёлся! – Она жалобно всхлипнула и вытерла глаза рукой.
Мие было искренне жаль Лейси. Она знала, что чувствует человек, у которого пропал кот. Её собственная кошка, Мурлин Монро, тоже однажды сбежала. В конце концов она вернулась домой, но целых две недели вся семья Мии страшно переживала за Мурлин Монро, опасаясь, что они никогда больше её не увидят.
– Ладно, – сказала Мия, повернувшись к Анне. – Я готова помочь с этим делом. Конечно, я надеялась, что мы пойдём в парк или посмотрим мультики дома, но раз пропал маленький котик, его надо найти.
– Он не маленький, – поправила Лейси. – Мистер Мяуги весит девять килограммов, и он примерно такого размера. – Она развела руки, демонстрируя примерный размер кота. Если Лейси не преувеличила, Мистер Мяуги был значительно больше стандартного баскетбольного мяча и чуть меньше микроволновой печи.
Мия тихонько присвистнула:
– Да уж, и вправду немаленький котик. Ну что, берём велосипеды и едем на поиски?
– Нет, – сказала Анна.
Мия и Лейси удивлённо уставились на неё.
– Нет? – Мия озадаченно нахмурилась. – Мы же вроде как взялись за это дело.
– Да, за дело мы взялись, – кивнула Анна. – Но мы не будем собирать поисковый отряд. И я скажу почему.
Лейси с Мией молча смотрели на Анну и ждали продолжения.
Анна расправила плечи, по-прежнему держа руки скрещёнными на груди. Одна её бровь выразительно изогнулась, как бывало всегда, когда Анна собиралась сказать что-то умное. Но она упорно хранила молчание. Это была её фирменная манера. Выдерживать долгую паузу для драматического эффекта. Нагнетать напряжение. Мия с Лейси невольно подались вперёд в ожидании грандиозного откровения.
Когда напряжение достигло предельного уровня, Анна сделала глубокий вдох и сказала:
– Мы не будем искать Мистера Мяуги, потому что он не убегал из дома!
Глава 3
Как только Джордж Джевол уехал в аэропорт, робот Роберт вернулся в дом, опустил жалюзи на всех окнах и задёрнул все шторы. После чего принялся занавешивать окна плотными одеялами или же закрывать их кусками картона, закреплёнными скотчем.
Если вы робот, вам и без объяснений понятно, что заставило Роберта взяться за окна. Если вы не робот (а, скорее всего, так и есть), то продолжайте читать.
Людям в отличие от роботов требуется объяснение странного поведения Роберта.
Давайте вспомним, что было утром до того, как Джорджу позвонили из «Дивных авиалиний» и ему пришлось срочно ехать в аэропорт, чтобы не опоздать на перенесённый рейс в Австралию. Джордж собирался сказать Роберту кое-что очень важное: что ему следует дать себе отдых, насладиться свободным временем и постараться не впадать в крайности. Джордж собирался сказать Роберту, чтобы тот читал книги, смотрел кино, а не работал с утра до ночи и не был всё время таким ответственным и серьёзным.
Однако он не успел ничего сказать.
Как мы помним, Джордж начал говорить: «Роберт, слушай внимательно. То, что я сейчас скажу, гораздо важнее, чем поливка домашних растений и поддержание порядка в лаборатории, пока я буду в отъезде. Это самое важное из всего, что я должен тебе сказать».
Затем его прервал телефонный звонок.
Как мы помним, звонили из «Дивных авиалиний». И когда Джордж хотел записать информацию о новом рейсе, луч солнца ударил ему в глаза и он в сердцах закричал: «Роберт! Убери это чёртово солнце!»
Теперь вам понятно, что для нейронной сети Роберта (его роботизированного ума) последняя команда Джорджа звучала примерно так:
Самое важное из всего, что я должен тебе сказать: убери это чёртово солнце!
Именно этим Роберт и занялся, как только Джордж отбыл в аэропорт. Первым делом он закрыл ставни, опустил жалюзи и задёрнул шторы на всех окнах в доме, но вездесущий солнечный свет всё равно проникал внутрь. Инструкция Джорджа была очень чёткой: «Убери это чёртово солнце!» И Роберт принялся закрывать окна одеялами, картоном и даже листами фанеры.
Ситуация, скажем прямо, была незавидной. Ведь робот Роберт уже предвкушал целый месяц прекрасного отдыха, когда можно читать книги просто для удовольствия, смотреть кино и предаваться приятному безделью. Собственно, Джордж собирался ему посоветовать то же самое: наслаждайся заслуженным отдыхом и не воспринимай всё буквально и слишком серьёзно.
К несчастью, в итоге получилось наоборот. Роберт воспринял всё слишком буквально и слишком серьёзно, и заслуженный отдых пришлось отложить.
Когда Роберт запечатал все окна скотчем, одеялами и фанерой, его сверхчувствительные зрительные робосенсоры (иными словами, его глаза) всё равно обнаружили небольшое количество света, что просачивался сквозь почти незаметные зазоры в заслонках. Кроме того, свет проникал в помещение через щели под входными дверями. А ведь была ещё лаборатория и производственный цех с огромными окнами от пола до потолка, которые тоже следовало затемнить, чтобы защититься от солнца.
«И что теперь? – размышлял Роберт. – Я сделал, что мог, теми средствами, которыми располагаю, но солнечный свет всё равно проникает в дом. Полностью мне его не убрать. Очевидно, для Джорджа критически важно, чтобы весь свет был закрыт, но это будет весьма непростая задача».
И Роберт принялся разрабатывать новый план. Он закажет строительные материалы и произведёт реконструкцию дома, лаборатории и производственного цеха так, чтобы нигде не осталось никаких окон, пропускающих свет. На это уйдёт целый месяц, а может, и больше.
Как раз в это время почтальон опустил ежедневную корреспонденцию в щель для почты во входной двери. Несколько конвертов и журналов с глухим стуком упали на коврик. Роберт знал, что ему надо сразу же разобрать почту, выкинуть всё ненужное, а всё нужное отложить, чтобы Джордж по возвращении ознакомился с прибывшей корреспонденцией, но широкий луч света, проникший внутрь через щель, переключил его мысли совсем на другое.
А как же солнечный свет снаружи?
Роберт уселся на пол в темноте, и его нейронная сеть начала нагреваться.
«Теперь понятно, почему Джордж специально отметил, что это самое важное из всего, что он должен сказать, – размышлял Роберт. – Мало предотвратить проникновение света в дом. Моя задача намного серьёзнее».
Роберт встал. Он знал, что ему надо сделать.
Надо закрыть само солнце!
Глава 4
Как только Анна заявила, что Мистер Мяуги не убегал из дома, Мия заметила её поясную сумочку. Очень красивую, разноцветную, с застёжкой-молнией.
– Анна, – сказала Мия, – у тебя классная сумочка.
– Спасибо, что обратила внимание, – кивнула Анна. – Она совсем новая.
– Значит, ты больше не будешь ходить с огромной хозяйственной сумкой?
– Не буду. – Анна расстегнула молнию и достала из поясной сумочки свою верную трубку для выдувания мыльных пузырей. – Теперь у меня свободны руки, что позволяет ещё эффективнее вести расследования.
Она поднесла трубку ко рту и выдула целую стайку больших пузырей.
– Почему ты решила, что Мистер Мяуги не убегал из дома? – спросила Лейси.
Мия с Анной повернулись к ней, словно совсем позабыли о её присутствии.
– Ах да, – сказала Анна. – Игра началась!
– Какая игра? – не поняла Мия. – Ты же сама говорила, что нам не до игр.
– Да, потому что нам надо найти моего пропавшего кота, – уточнила Лейси.
– Вы неправильно поняли, – сказала Анна. – Когда я говорю, что игра началась, я имею в виду, что у нас намечается новое дело. Новое расследование.
– А почему сразу так не сказать? – спросила Мия.
– Потому что «игра началась» звучит драматичнее, – пояснила Анна. – Так всегда говорит Шерлок Холмс.