Слёзы Тумана

Размер шрифта:   13

Неспеша шагая по тропинке извилистой,

В тумане густом и безбрежном.

Дедушка держит внучку за ручку,

Бредут на встречу зари свету нежному.

Окруженные таинственным покровом,

Стирающего границы мира нашего.

Дедушка повествует рассказы внучке

А та внимает слова старшего.

Словно в облаке волшебных миров.

На узкой дорожке, но в бескрайних мечтах,

Каждый как свой проживая рассказ,

Девочка увлеченно растворялась в словах.

Со временем туман рассеялся.

И открылся их взору берег обрывистый.

Солнце всходило над морем бескрайнем.

И тень, что оставил дуб раскидистый.

Волны нежно скалы ласкали,

Будто шепча что-то тихо и важное.

Море с берегом секретом делилось,

И никому не узнать это тайное.

Укрытая зыбкой тенью скамейка,

Собрала росу на глади своей.

Протерев рукою сиденье

Дедушка с внучкой присели на ней.

Лица ласкает их нежным бризом,

Шумом прибой слух их ласкает.

Мягкий свет разливает рассвет.

Новый день – всё вокруг оживает.

Девочка пальцем водит по лужице,

Небольшой, что каплями собралась.

А откуда роса появляется?

Любопытство её разыгралось.

Слёзы Тумана на листьях деревьев,

На цветах, на траве и других растеньях.

Ребёнок безмерной любви и страданий

Дитя преодолений и притязаний.

Блуждает Туман в поисках счастья:

В отцовских объятьях и маминых ласках.

Плачет малютка, но горе скрывает.

Никто не увидит, как он страдает.

Малыш знает, что где-то рядом родные.

Он даже слышал, как мама рыдала.

Но ему плакать не нужно.

«Ты должен быть сильным» – мама сказала.

Рассказать эту историю внучка

Глядя в глаза, умоляет.

Старик возражать и не думал

И свой рассказ начинает.

Огромные мачты к небу тянутся,

На них паруса уже выгоревшие.

Далёкий путь проделал и славный

Торговый корабль в порт прибывший.

На борту его редкие специи.

Хрусталь с серебром в трюмах сверкает.

Шелк из Китая и драгоценные камни.

Весь град в нетерпенье его ожидает.

Корабль медленно приближался,

Баркасы тянули судно в причал.

Рыбаки сети с его пути убирали.

Каждый житель корабль встречал.

Для них давно расчищены склады,

Грохоча, подъезжают телеги.

Купцы и бояре свой товар ожидают,

Жадно пересчитывая свои деньги.

Волны товаров нахлынули берег,

Смешались ароматы специй и дым.

Звуки монет и крик голосов.

Площадь поглотил торговли пыл.

На борту поднялись силуэты,

Моряков усталых, но страстно желавших.

Сойти на землю немедленно

И отдаться порокам сладостным падших.

На шканцах, под присмотром охраны,

Капитан со всем комсоставом,

Поздравляет всех от себя лично

И напоминает об соблюденье устава.

Для поддержанья порядка

На десятку матросов – два из охраны.

Дабы не дать мореходам

Перебрать греховной услады.

В бурлящий хаос людской суеты,

По трапу шеренгою стройной.

Спускается состав корабля,

Растворяясь в бедламе невольно.

Базар – это торговли дефиниция.

Беспристрастная и справедливая.

Достойная на всё найдётся цена,

И за поступок расплата неумолимая.

Мальчик был послан на рынок

За хлебом насущным и свежим.

Но ряды его окружали

Соблазном ярким и нежным.

Три монеты в кулаке его сжатые,

Конфеты за одну продаются.

«Мне не нужно много сладостей

И на хлеб деньги ещё остаются».

И вот идёт счастливый и радостный

Мальчик к лавке хлебной.

Просит булку ароматную, свежую

И протягивает монеты любезной.

Продавщица в лице искривилась

Смотрит и недоумевает.

Брови её сошлись сердито

«У тебя на хлеб не хватает».

«Как? У меня же две монеточки.

Зачем голову мне морочите?»

«Да, но они у тебя – пол рублёвые.

Отходи и не задерживай очередь».

Конфета теперь мальчику

Не кажется ароматной и сладостной.

Малыш ощущает лишь горечь

Желаний и торговли безжалостной.

Базар – это торговли дефиниция.

Беспристрастная и справедливая.

Достойная на всё найдётся цена,

И за поступок расплата неумолимая.

В самом центре рынка прилавок,

Блеском своим привлекал.

Диковинные статуэтки там двигались.

Звук механизмов не замолкал.

Привлекая взгляды прохожих

Под стеклом толстым укрытыми,

Сверкали часы – элегантные.

Золотые с камнями хрустальными.

Юноша взор свой не мог отвести.

Желание сильное его сковало.

Заполучить он хочет эти часы,

Но денег на них у него не хватало.

Когда толпа была особенно шумной

И продавец отвлечен разговором.

Молодой человек схватил изделие

И в это мгновение он стал вором.

Вдруг продавец обернулся.

И обжёг юношу взглядом,

Парень сунул часы за пазуху

И осторожно попятился задом.

Продавец стал звать полицию,

И всех поймать вора призвал.

Юношу быстро схватили

И он вину свою сразу признал.

Но судья был безжалостный

И наказание не было мягкое.

Посадили в тюрьму юношу

За преступление грубое и тяжкое.

Базар – это торговли дефиниция.

Беспристрастная и справедливая.

Достойная на всё найдётся цена,

И за поступок расплата неумолимая.

Около больших ворот створок,

В море людского потока

Фигурой сидит неподвижной

Старик поникши и робко.

На нём пальто заношено, грязное.

Продолжить чтение