Призрак в сети

Глава 1. Последний штрих
Искусство – это не просто краски на холсте или ноты в музыке. Это язык, который говорит с нами, когда слова оказываются бессильными. Это отражение нашей души, наших страхов и надежд. Но что же такое искусство на самом деле, что оно скрывает, что кроется за ним? Всегда ли картина показывает нам истину, или же она лишь маска, за которой прячется нечто большее?
Поздним вечером, когда за окном уже сгущались сумерки, детектив Крис Нолан сидел за своим рабочим столом, уставший и погруженный в мысли. Высокий мужчина с короткими черными волосами и голубыми глазами. Его внешность выделяется строгой харизмой и спокойной уверенностью, что помогает ему в работе детектива. Внутри он носит тяжелое бремя прошлого, что делает его более замкнутым и сосредоточенным. Его взгляд часто кажется проницательным и немного отстраненным, словно он постоянно ищет скрытые смыслы в окружающем мире. В его характере сочетаются решительность и внутренняя ранимость.
Лампа тускло освещала его лицо, подчеркивая глубокие тени под глазами. Он завершал отчет по очередному расследованию – делу, которое оставило в его душе след, как глубокая царапина. За годы службы в полиции он сталкивался с множеством преступлений, и каждое из них оставляло свой след в его душе. Но, оглядываясь назад, он понимал, что за каждым расследованием стояли не только жертвы, но и те, кто смогли избежать участи стать следующими. Он вспомнил о делах, которые ему удалось раскрыть. Каждое из них было как маленькая победа в бесконечной борьбе с тьмой. Он спас жизни, предотвратив новые трагедии.
Закончив последнюю строчку, он отложил ручку и вздохнул с облегчением. В этот момент он почувствовал себя немного легче – хотя бы на мгновение. Он снова взглянул на фотографии на столе и увидел в них не только боль и утрату, но и силу человеческого духа. Каждая история имела свое значение, каждая жертва оставила свой след в этом мире. И хотя Крис не мог изменить прошлое, он мог работать над тем, чтобы будущее стало лучше. Крис всегда верил в справедливость, он пытался помочь всем, но как и обычный человек, он не был всесильным и каждого спасти не всегда получается, но вера в то, что можно спасти какую-то невинную жизнь придавала ему сил бороться дальше.
У Криса было несколько своих традиций, которые он себе выработал за годы работы детективом. Эти ритуалы помогали ему справляться с эмоциональным грузом, который накладывала его профессия, и сохранять ясность ума в самые трудные времена. Первая традиция Криса заключалась в том, что он занимался программированием, и это иногда его успокаивало. Второй ритуал – чтение книг. Третья традиция, которую он устраивал после тяжелых дней, таких как раскрытие дел, – поход в любимый бар. Сегодня его ждал третий ритуал – поход в бар, который находился неподалёку от работы. Детектив Нолан убрал все отчеты в папку, подготовил стол к следующему рабочему дню, надел пальто и вышел из участка. На улице было темно и холодно, мелкий дождь моросил, создавая унылую атмосферу. Капли воды стекали по воротнику его пальто, но он не обращал на это внимания – мысли о прошедшем дне занимали его ум.
Нолан направился в бар, перед тем, как вернуться домой. Улица была почти пустынной, лишь изредка мимо проходили прохожие, укрываясь под зонтами. Он наслаждался тишиной и спокойствием, которое наступало после долгого рабочего дня.
В баре его встретил знакомый бармен, который наизусть знал предпочтения детектива. Как только Крис вошел, бармен, улыбнувшись, уже наливал ему бокал его любимого бурбона «Forest Secret».
– Привет, Нолан! Как дела? – спросил бармен, протягивая напиток.
– Привет. Да так, работа, как всегда, – ответил Крис, принимая напиток и присаживаясь за стойку.
Бар был уютным и теплым, что создавало чувство комфорта, особенно в контексте холодного дождя за окном. Мягкий свет ламп создавал атмосферу уюта и расслабления. Крис сделал глоток бурбона и почувствовал, как напряжение постепенно уходит.
Параллельно Крис читал новости на своем телефоне. Он удивлялся, сколько всего происходит в мире – как хорошего, так и плохого. В одной ленте мелькали истории о людях, которые достигли значительных успехов: кто-то выиграл престижную награду, кто-то открыл новый бизнес или помог другим в трудной ситуации. Но рядом с ними были и другие новости – о людях, которые потеряли все или столкнулись с трудностями. Кризисы, катастрофы, трагедии – все это напоминало о том, как быстро жизнь может измениться. Крис задумался о том, как тонка грань между успехом и неудачей, и как важно ценить каждый момент.
Его внимание привлекла статья об одном художнике по имени Лиам Томпсон. Лиам был известен своим уникальным стилем, который сочетал яркие цвета с темными, загадочными элементами.
Его новая картина, представленная на недавней выставке, вызвала бурную реакцию среди поклонников и критиков. Все были в восторге от того, как он смог передать сложные эмоции и создать атмосферу напряженности.
Крис прочитал о том, как зрители стояли в очереди, чтобы увидеть картину вживую, и как многие из них делились своими впечатлениями в социальных сетях. Некоторые говорили о том, что работа Лиама заставила их переосмыслить собственные страхи и переживания. Другие же находили в его искусстве нечто успокаивающее, несмотря на его тревожный характер.
Крис не находил спокойствия в его картинах, он видел в них больше тревогу, чем спокойствие, видел что-то мистическое, как будто что-то потустороннее спрятано в них, нечто такое, что невозможно было объяснить словами, ощущение, которое пронизывало его, как холодный ветер, но он не мог точно сформулировать, что именно его тревожит. Возможно, это были скрытые страхи или подавленные эмоции, которые художник мастерски запечатлел на холсте. Крис понимал, что сам не разбирается в искусстве так глубоко, как хотелось бы. Он не знал всех тонкостей и нюансов, которые могли бы помочь ему понять, почему картины художника вызывали у него такую реакцию.
Проведя еще немного времени в уютном и тихом баре, детектив решил, что пора возвращаться домой. Но вдруг он услышал шепот, который привлек его внимание. Сначала он подумал, что это бармен говорит с ним, но, оглянувшись, увидел, что тот был в другом углу бара и занимался мытьем бокалов. Рядом не было никого.
Крис попытался разобрать слова шепота, но не смог понять ни единого звука. Это было странно и немного тревожно. Он начал думать, что это всего лишь эффект бурбона – возможно, результат долгого рабочего дня и усталости. Он старался не придавать этому значения, но ощущение легкого беспокойства все же осталось.
Перед тем как покинуть бар, Крис решил зайти в уборную и умыться холодной водой, в надежде, что это поможет ему прояснить мысли и избавиться от странного ощущения. Вода была ледяной и освежающей, он наклонился над раковиной и почувствовал, как капли стекают по его лицу.
Смотря в зеркало, он увидел свое отражение – усталые глаза и легкую тень беспокойства на лице. В этот момент ему показалось, что он увидел в зеркале за своей спиной силуэт человека, который шевелил губами. Силуэт был зловещим и смотрел прямо в душу Криса.
Сердце заколотилось в груди, и детектив резко обернулся, но за его спиной никого не оказалось. Он снова посмотрел в зеркало – только его собственное отражение смотрело на него с недоумением. Крис почувствовал, как холодок пробежал по спине.
Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. «Это всего лишь игра воображения,» – сказал он себе. «Усталость и алкоголь». Но внутренний голос продолжал шептать о том, что он не может игнорировать то, что произошло.
Крис снова взглянул в зеркало, стараясь убедить себя в том, что это всего лишь иллюзия, но ощущение тревоги не покидало его.
Собравшись с мыслями и решив не поддаваться панике, он вышел из уборной и направился к выходу из бара.
Добравшись домой, Крис почувствовал, как усталость накрывает его с головой. Он принял душ, надеясь смыть с себя напряжение и страх, но даже это не помогло. Лежа в постели, он пытался успокоить свои мысли, но сон не приходил. Вся ночь прошла в мучительных кошмарах.
Ему снился тот же самый силуэт человека, окруженный непроглядной темнотой. Никаких звуков – только голос этого человека, лицо которого было скрыто под капюшоном.
Голос был неспокойным и пугающим, он что-то говорил, но слова были неразборчивы, казалось, что они звучали как крик о помощи из бездны отчаяния.
– Кто ты? – спросил Крис, в надежде получить ответ. Силуэт лишь продолжал настаивать.
Собравшись с духом, Крис подошел ближе к силуэту. Он протянул руку, пытаясь снять капюшон и увидеть лицо этого загадочного существа. В этот момент все вокруг него словно замерло – темнота сгущалась, а воздух становился тяжелым.
Но в тот момент, когда он почти коснулся ткани капюшона, силуэт вдруг исчез. Крис остолбенел; он остался стоять в пустоте, окруженный лишь мраком. Сердце колотилось так сильно, что казалось, оно вот-вот вырвется из груди и Крис проснулся с резким вдохом.
Он сидел на краю кровати, сердце колотилось. Крис сидел на краю кровати, слегка посмеиваясь, и вытирая глаза руками, произнес вслух: "Надо бросать пить и пытаться больше отдыхать". Он пытался убедить себя, что все это – лишь результат усталости и чрезмерного употребления алкоголя. Мысли о призраках и мистике казались ему абсурдными. Он не верил в то, что кто-то может приходить в сны и просить о помощи.
Образ жизни жизни детектива оставляет желать лучшего. Стресс на работе, алкоголь и недостаток сна – все это сказывалось на его психическом состоянии.
Детектив Нолан начал собираться на работу. Заварив утренний кофе, он уставился в окно на осенний дождливый пейзаж. Дождь лил, как будто не собирался прекращаться, что отражало всю суть города – одного из самых преступных мест. Серые облака нависали над улицами, а капли воды стучали по стеклу, создавая мелодию печали и безысходности.
Выпив кофе, Крис почувствовал, как напряжение немного уходит. Горячий напиток согрел его и помог собраться с мыслями после неспокойной ночи.
Надев свое черное пальто, Крис вышел на улицу. Сев в машину, он направился в отделение.
Прибыв на работу, Крис отправился в свой кабинет и сел за стол, стараясь сосредоточиться на текущих делах. В помещении находился детектив Джеймс Стоун, его напарник и друг, мужчина младше 30 лет, высокий мужчина с короткими светлыми волосами и карими глазами. Его внешность отличается классической элегантностью и спокойной уверенностью. Он обладает харизмой и умением находить подход к людям, что делает его ценным партнером в расследованиях. Внутренне он – человек с сильным характером, умеющий сохранять спокойствие в самых напряженных ситуациях. Его взгляд часто выражает проницательность и решительность, а его присутствие внушает доверие и уважение. Детектив Стоун заметил взволнованный вид у своего напарника и решил узнать, что случилось.
– Эй, что с тобой? – спросил он, поднимая брови от беспокойства. – Ты выглядишь неважно.
Крис на мгновение замер. Он полностью доверял Стоуну, но не решился рассказать о случае в баре и о своем странном сне. Несмотря на то, что они не раз прикрывали спины друг друга и раскрывали дела как команда, Крис был не из тех, кто любил делиться своими страхами и переживаниями. Он предпочитал оставлять все в себе, считая, что не должен переваливать свои проблемы на других.
– Просто немного устал, – ответил он с легкой улыбкой, стараясь скрыть свои истинные чувства. – Много работы.
Стоун кивнул, но его выражение лица выдавало беспокойство. Он знал Криса достаточно хорошо, чтобы понять, что тот не всегда открывается. Тем не менее он решил не настаивать.
– Если тебе нужно поговорить или помочь с чем-то – дай знать. Мы команда, – сказал Стоун с искренним тоном.
Крис почувствовал благодарность за поддержку друга, но в то же время его внутренний голос продолжал шептать о том, что он должен справляться сам.
– Слушай, дела все раскрыты, новых еще нет. Предлагаю устроить спарринг! – предложил Стоун с энтузиазмом.
Крис согласился. Спарринг всегда помогал ему отвлечься от мыслей и выпустить пар. Оба направились в зал, который находился в отделе. Это было небольшое помещение с рингом посередине и несколькими тренажерами по бокам. Атмосфера была наполнена энергией и духом соперничества.
Когда они вошли в зал, Крис почувствовал прилив адреналина. Он быстро переоделся и начал разминаться. Стоун тоже был готов: его уверенные движения показывали, что он настроен серьезно.
– Готов? – спросил Стоун с улыбкой на лице.
– Всегда готов! – ответил Крис и поднял кулаки в защитной позиции.
Спарринг начался. Они обменивались ударами и уклонялись друг от друга с легкостью опытных бойцов. Крис чувствовал себя лучше, физическая активность помогала ему чувствовать себя уверенней.
С каждым раундом напряжение уходило все дальше. Они смеялись и подбадривали друг друга во время боя.
После спарринга Крис и Стоун сели на скамейку, чтобы немного отдохнуть.
– Ты неплохо держался, – произнес Стоун, его голос был полон удивления. – Я думал, ты будешь более уставшим после всего этого.
Крис улыбнулся, его лицо светилось от удовлетворения. Он чувствовал прилив энергии и легкость в теле.
– Да, но физическая активность всегда помогает мне. Как будто сбрасываю груз с плеч.
Стоун подмигнул и с легкой насмешкой добавил:
– Ну, если бы ты еще сбрасывал и свои шутки с плеч, мы бы все были счастливы!
Крис не растерялся и с игривым настроением ответил:
– Эй! Мои шутки – это как хорошее вино: с возрастом становятся только лучше! Или хуже… в зависимости от того, сколько выпито!
Стоун рассмеялся так громко, что привлек внимание проходящих мимо людей.
– Да уж, если бы твои шутки были вином, я бы предпочел безалкогольное пиво!
Крис подмигнул в ответ:
– А я думал, что ты любишь острое! Но если серьезно, то я просто стараюсь быть как хороший детектив: всегда на шаг впереди… даже если это шаг в сторону!
Стоун покачал головой с улыбкой:
– Ну, по крайней мере, ты не спотыкаешься о свои собственные шутки!
Крис усмехнулся и добавил:
– Это правда. Я оставляю это профессиональным комикам. Они умеют падать так, чтобы это выглядело смешно!
Стоун снова рассмеялся и сказал:
– Знаешь, если бы у нас был конкурс на лучшее падение, ты бы занял первое место!
Крис прищурился и с хитрой улыбкой ответил:
– Только если призом будет нечто съедобное! Я готов упасть за пиццу!
Их смех раздавался в воздухе как музыка. Они продолжали обмениваться шутками о своих тренировках и коллегах. Каждый новый анекдот поднимал настроение и помогал забыть о повседневной рутине.
После паузы Стоун предложил:
– Знаешь, а давай устроим турнир: кто быстрее упадет! Завтра все равно на работу не надо.
Крис задумался на пару секунд. В его глазах зажглось озорное выражение.
– А давай! Но только на такси, чтобы не травмироваться слишком сильно!
Стоун рассмеялся еще громче:
– Согласен! Проигравший угощает пиццей. Это будет отличная мотивация!
Крис кивнул с энтузиазмом:
– Принято!
Они крепко пожали руки – жест был полон духа соперничества и дружбы.
Стоун подмигнул Крису с уверенным видом:
– Надеюсь, ты готов к падению. Я собираюсь взять этот титул!
Крис усмехнулся в ответ:
– Не слишком уверенно в себе? Я ведь тоже не из тех, кто легко сдается!
В этот момент, когда они оба рассмеялись, в воздухе витала легкая атмосфера дружбы и веселья. Они понимали, что вне зависимости от того, кто выйдет победителем в их маленьком турнире, главное – это возможность смеяться вместе и наслаждаться временем, проведенным в компании друг друга.
Смех постепенно утих, и они начали обсуждать детали предстоящего турнира. Их разговор напоминал легкий ветерок, который проносился сквозь вечерние улицы города. Каждый из них с нетерпением ждал момента, когда смогут проверить свои силы в дружеском соперничестве.
Наступил вечер. Уличные фонари начали мерцать, освещая мокрые тротуары. Крис достал телефон и вызвал такси. Он внимательно смотрел на экран, выбирая адрес отдела полиции и затем адрес бара, где они собирались провести вечер. Время ожидания оказалось удивительно коротким – всего 5 минут.
– Поехали! – произнес Крис с энтузиазмом, его глаза блестели от предвкушения. Он не мог дождаться момента, когда они окажутся в баре и смогут обсудить свои планы на вечер.
Они вышли из отдела и стали ждать машину на улице. Дождь мелко моросил, создавая вокруг них атмосферу уюта и спокойствия. Капли воды падали на асфальт, образуя маленькие лужицы, которые отражали свет фонарей. Для детективов это было в порядке вещей – дождь не мог испортить их настроение.
Такси подъехало с характерным звуком тормозов. Они открыли двери и устроились на заднем сиденье. Стоун нарушил тишину:
– Знаешь, я люблю пиццу с ветчиной.
Крис повернулся к нему с улыбкой:
– А мне любая подойдет! Главное, чтобы была горячей!
Стоун подмигнул:
– Ну, если проиграю, куплю тебе самую невкусную!
Крис рассмеялся так громко, что водитель обернулся через плечо с любопытством.
– О, это будет настоящая месть! Я уже вижу себя с пиццей с ананасами и оливками!
Стоун усмехнулся:
– Не переживай! Я выберу что-то еще более ужасное! Может быть, пиццу с маринованными огурцами и арахисом?
Крис притворно закатил глаза:
– Ух ты! Ты явно знаешь, как сделать жизнь невыносимой! Но я не сдамся так легко!
Стоун весело подмигнул:
– Да ты просто боишься потерять свою репутацию гурмана!
Крис наклонился вперед и с серьезным выражением лица произнес:
– Репутация гурмана? Я просто не хочу быть жертвой твоих кулинарных извращений!
Водитель такси усмехнулся в ответ на их шутки, а дождь продолжал стучать по крыше машины. Внутри автомобиля царила атмосфера легкости и веселья; каждый новый обмен репликами только поднимал настроение обоим детективам.
Такси мчалось по улицам города, а за окном мелькали огни ночной жизни: яркие вывески баров и ресторанов освещали дождливые тротуары. Крис и Стоун продолжали обсуждать свои планы на вечер – смех и шутки звучали как музыка для ушей водителя.
Спустя некоторое время такси наконец-то остановилось у входа в бар. Детективы, поблагодарив водителя, вышли на улицу, где дождь уже утих, оставив после себя свежесть и легкий аромат. Они направились к двери, и Крис почувствовал, как волнение начинает нарастать.
Внутри бара царила уютная атмосфера: приглушенный свет, мягкие разговоры и звук льющейся музыки создавали ощущение уюта. Стоун сразу же сел на барный стул, его глаза блестели от предвкушения. К ним подошел бармен с дружелюбной улыбкой.
– Что желаете? – спросил он, готовясь записать заказ.
– Друг, шоты! – с энтузиазмом произнес Стоун, потирая руки.
– Сделаем! – ответил бармен и отправился выполнять заказ.
Стоун улыбался все шире, его энергия была заразительной. Крис наблюдал за напарником с легкой усмешкой.
– Ты всегда так радостен перед началом вечеринки? – спросил он с сарказмом.
– Конечно! Это отличный способ расслабиться после долгого дня! – ответил Стоун, не скрывая своего восторга.
Крис лишь усмехнулся:
– Я просто жду пиццу и надеюсь, что она не будет с ананасами!
Стоун рассмеялся:
– Не переживай!
Бармен вернулся с шотами. Стоун поднял свой стакан и произнес тост:
– Чтоб дела раскрывались быстро и без потерь!
Оба детектива стукнулись шотами и выпили их залпом. Крепкий вкус алкоголя мгновенно окутал их. Стоун с улыбкой заявил:
– Условие вечера – никаких закусок!
Крис поднял брови в недоумении:
– Никаких закусок? Ты серьезно?
– Абсолютно! – подтвердил Стоун с задором.
Крис лишь покачал головой:
– Ладно, если ты так настаиваешь.
Стоун рассмеялся:
– Не переживай! Мы справимся!
После первой порции Стоун снова подал знак бармену:
– Друг, повтори!
Бармен кивнул и ушел за новыми шотами. Стоун повернулся к Нолану с ухмылкой:
– Ну что, еще не падаешь?
Оба детектива уже были слегка пьяны; Нолан раскрыл глаза и ответил:
– Я сижу!
Стоун поддразнил его:
– Со стула не упадешь?
Нолан усмехнулся в ответ:
– А ты?
Они оба начали смеяться.
Стоун поднял шот в воздух:
– Я? Никакие шоты меня не сломают!
Нолан покачал головой:
– Да ты уже начинаешь заговариваться!
Стоун с притворным возмущением ответил:
– Заговариваться? Нет, я просто расширяю свой словарный запас!
В этот момент бармен вернулся с новыми шотами и поставил их перед детективами.
Время в баре пролетело незаметно, и вскоре оба детектива оказались в состоянии, когда мир вокруг них начал расплываться. Алкоголь действовал быстро, и отсутствие закусок только усиливало эффект. Стоун и Нолан уже не могли сидеть прямо, их смех звучал громче, а слова порой путались.
После очередного шота Стоун, с трудом удерживая равновесие на стуле, посмотрел на Нолана с хитрой улыбкой.
– Знаешь, я видал эту пиццу… и эти шоты, – произнес он с легким недоумением.
Нолан кивнул, его лицо было серьезным, но в глазах читалась искорка веселья.
– Да… да. Поддерживаю.
Внезапно Стоун осознал абсурдность ситуации:
– Поехали отсюда! Мы как два алкаша!
Нолан удивленно приподнял брови:
– Как? Мы не можем просто так взять и уехать!
Стоун усмехнулся, его глаза блестели от озорства:
– Почему нет? У нас есть такси!
Нолан покачал головой, пытаясь собраться с мыслями:
– Такси? Ты уверен, что сможешь объяснить водителю, куда ехать?
Стоун задумался на мгновение. Мысли путались в голове под воздействием алкоголя:
– Ну… может быть, это будет часть нашего расследования!
Нолан посмотрел на напарника с легким недоумением и улыбкой:
– Хорошо, вызывай такси.
Стоуну было сложно соориентироваться в приложении на телефоне – пальцы не слушались. Но после нескольких попыток ему удалось вызвать машину. Вскоре такси подъехало к бару.
С трудом выбравшись из заведения, детективы уселись на заднем сиденье. Стоун попытался объяснить водителю маршрут к дому Нолана, но слова путались в его голове. Нолан же лишь усмехнулся и добавил:
– Просто следуй за нами!
Когда такси остановилось у дома Нолана, он с трудом открыл дверь и, не теряя времени, направился в гостиную. Внутри квартиры царила привычная тишина, лишь изредка нарушаемая звуками улицы. Нолан чувствовал, как усталость накатывает на него волнами. Он бросил взгляд на Стоуна, который, не дождавшись приглашения, просто рухнул на диван, словно его тело больше не слушалось.
– Эй! – крикнул Нолан с легкой усмешкой, но Стоун уже был в своем мире. Он устроился поудобнее на мягком диване, вытянув ноги и закрыв глаза. Нолан же, собравшись с силами, бросил ему одеяло и махнул рукой в сторону своей комнаты. Как только голова коснулась подушки, его сознание мгновенно погрузилось в темноту сна.
Но ночь не принесла ему покоя. Вскоре Нолан снова оказался в том же кошмаре – перед ним стоял силуэт человека в капюшоне. Он был неясным и загадочным, словно тень из другого мира, которая не оставляла его в покое. Темнота вокруг сгущалась, создавая атмосферу безысходности.
Каждый раз, когда Нолан пытался рассмотреть лицо этого человека, он лишь ощущал холодный взгляд, пронизывающий его до глубины души. Силуэт оставался неподвижным, но его присутствие давило на Нолана так сильно, что сердце начинало биться быстрее от страха и тревоги, возникло чувство, как будто этот человек знал все его слабости и использовал их против него.
Наконец Нолан решился подойти к силуэту. Он потянулся к капюшону с надеждой увидеть лицо загадочного призрака. Но как только его пальцы коснулись края капюшона, сон прервался с резким толчком.
Внезапно Нолан проснулся с резким вдохом. Мысли спутались, страх окутал, он быстро огляделся вокруг – комната была темной и тихой. Лишь слабый свет луны пробивался сквозь занавески.
Нолан попытался успокоиться и убедить себя: это всего лишь сон. Но внутри него оставалось чувство беспокойства и тревоги. Что-то подсказывало ему: этот человек с капюшоном не просто плод его воображения.
Крис попытался успокоить себя мысленно и снова попытаться уснуть. Он еще какое-то время ворочался, но усталость и алкоголь в конце концов сделали свое дело – он погрузился в сон до утра.
Утром Нолан проснулся с ощутимым эффектом алкоголя. Головная боль пульсировала, а во рту была сухость, как будто он провел ночь в пустыне. Он потянулся к будильнику и с трудом поднялся с кровати.
Собравшись с силами, Нолан направился на кухню за водой. Он открыл кран и наполнил стакан, затем достал из аптечки таблетку от головной боли. Запив ее водой, он почувствовал, как легкость начинает возвращаться.
С стаканом воды в руке Нолан отправился в гостиную. На диване все еще спал Джеймс, укрывшись одеялом. Судя по его выражению лица, он не собирался вставать в ближайшее время.
Нолан тяжело вздохнул и подошел к дивану. Он ударил ногой по краю дивана, издав звук, который разбудил Стоуна.
– Просыпайся! – сказал Нолан с легкой усмешкой.
Стоун приоткрыл глаза и пробормотал:
– Голова трещит…
– Пить меньше надо, – заметил Нолан, поднимая бровь.
Стоун потянулся и ответил:
– Угу… кто бы говорил.
Нолан вернулся на кухню и начал готовить кофе. Он налил воду в кофеварку, добавил молотый кофе и включил прибор. Пока он ждал, пока напиток заварится, он взглянул в окно. Утренний свет пробивался сквозь облака, и город медленно оживал. Люди спешили по своим делам, а машины проезжали мимо.
Кофе зашипел, и Нолан налил ароматный напиток в две кружки. Он добавил немного сахара в свою, а для Джеймса – чуть больше молока. Когда он вернулся в гостиную, Стоун уже сидел на диване, потирая глаза.
– Приходи в себя, – сказал Нолан, протягивая кружку.
– Спасибо, – ответил Джеймс, принимая чашку с благодарной улыбкой. Он сделал глоток и закрыл глаза от удовольствия. – Жить захотелось.
– Рад слышать, – сказал Нолан, делая глоток своего кофе.
Когда Нолан и Стоун закончили завтрак, их телефоны одновременно издали звук уведомления. Оба детектива переглянулись, и Нолан первым достал свой телефон. Он открыл сообщение и прочитал:
– У нас исчезновение.
Глава 2. В поисках правды
«Что же такое мистика? Это тонкая грань между реальностью и воображением, где страхи и надежды переплетаются в неведомом танце. Могут ли люди, находящиеся в опасности, являться в сны и просить о помощи? Возможно. В мире, где границы между жизнью и смертью размыты, мертвые могут являться во сны живых, чтобы передать свои последние слова или предостережения. Но почему они не могут сказать все напрямую? Почему не расскажут о своей проблеме или о своем убийце? Возможно, это связано с тем, что они сами не понимают, что произошло. Или же их души привязаны к месту трагедии, не позволяя им покинуть его. В этом таится загадка: иногда слова остаются невысказанными, а призывы о помощи – неуслышанными. И в этом молчании кроется вся сила мистики».
Крис смотрел на экран телефона еще несколько секунд, его взгляд был насторожен, а в голове роились мысли. Он пытался сосредоточиться на сообщении, но тревога не покидала его.
Крис, собравшись с мыслями, сказал:
– Мне нужно умыться, вызови такси до участка.
Стоун кивнул.
– Хорошо, – ответил он.
Крис быстро направился в ванную. Он умыл лицо холодной водой, стараясь избавиться от остаточных следов усталости и похмелья. Взгляд в зеркало напомнил ему о том, что они должны быть на высоте – жизнь и безопасность человека зависели от их работы.
Стоило ему взглянуть в зеркало, как в отражении он увидел кровь, струящуюся из носа. Сердце заколотилось быстрее.
Он провел рукой по лицу, но на ладони не оказалось ни капли крови. Снова посмотрев в зеркало, он понял, что ему… показалось. Крис глубоко вздохнул и попытался успокоиться. "Это всего лишь стресс," – сказал он себе.
Собравшись с мыслями, Крис снова взглянул на телефон и увидел сообщение, которое было напоминанием о том, что реальность требует его внимания.
Крис вышел из ванной, чувствуя, как адреналин все еще бурлит в его венах. Стоун уже собрался и ждал его у двери, держа в руках телефон.
– Такси уже приехало, – сказал он. – Поехали.
Крис кивнул, и они вышли на улицу. Когда они прибыли на место, их встретил младший детектив.
– Доброе утро, детективы! – сказал он с легким волнением в голосе. – Вам нужно идти в кабинет. Там вас ждет майор отдела.
Крис и Стоун кивнули и направились к кабинету.
Войдя в кабинет, они увидели майора Хантера, который сидел за столом с серьезным выражением лица. На столе перед ним лежали несколько папок и документы.
– Садитесь, – сказал он, указывая на стулья напротив себя.
– Мы имеем дело с исчезновением известной личности, – начал Майор, не теряя времени. – Лиям Томпсон, известный художник. Он пропал более двух дней назад, и его близкие друзья не могут его найти. Они очень переживают и просят нас действовать без привлечения СМИ.
Крис почувствовал, как внутри него зашевелилось беспокойство. Лиям был не только талантливым художником, но и человеком с яркой репутацией. Его исчезновение могло вызвать общественный резонанс.
– Они боятся негативной огласки и того, что это повлияет на его карьеру, – ответил майор. – Друзья уверены, что он попал в беду, но не хотят паники вокруг его имени.
Майор продолжил:
– Я вызвал вас двоих, потому что уверен: вы сможете разобраться с этим делом и найти его до того, как ситуация выйдет из-под контроля. Вы оба знаете, что нужно делать.
– Вы допросили друзей? – спросил Крис, глядя на майора.
– Нет, я ждал вас, – ответил майор, откидываясь на спинку стула. – Я буду слушать снаружи, а вы должны их допросить.
Крис кивнул, чувствуя нарастающее напряжение. – Хорошо, – сказал Крис, обращаясь к Стоуну. – Давай начнем, нам нужно выяснить все возможные зацепки.
Они вышли из кабинета и направились в комнату допроса, где уже ждали четверо друзей Лияма. Каждый из них выглядел встревоженным и уставшим.
– Здравствуйте, – начал Нолан, стараясь говорить спокойно. – Мы здесь для того, чтобы найти Лияма. Мы понимаем, что это трудное время для вас, и хотим задать несколько вопросов.
Друзья переглянулись и кивнули в знак согласия. Один из них, высокий парень с темными волосами, первым заговорил:
– Он не выходил на связь уже более двух дней! Это совершенно не в его стиле.
– Что произошло перед его исчезновением? – спросил Стоун.
– Он стал странным в последние недели, – ответила девушка с короткой стрижкой. – Говорил о том, что кто-то за ним следит. Мы думали, что это просто стресс из-за работы, но со временем мы перестали узнавать его.
– Что вы имеете в виду? – спросил Джеймс, прищуривая глаза.
– Он сам по себе человек активный и жизнерадостный, он раньше не попадал в неприятности, у него не было конфликтов, депрессий и тому подобное – ответила девушка.
– Что конкретно вы заметили странного в поведении Лияма? – Спросил Нолан, записывая подробно каждое слово.
– Он иногда словно был не в этом мире, боялся собственного отражения в зеркале, перестал делиться своими успехами и планами с нами. Мы наблюдали за ним и решили прийти неожиданно к нему домой и увидели, что все его картины лежали перевёрнутые, посуда разбита, вещи разбросаны, а сам Лиям сидит в углу. Мы пытались с ним поговорить, но он не реагировал, на следующий день он пропал – подробно рассказал парень блондин невысокого роста.
– Это звучит ужасно, – сказал Нолан, стараясь скрыть шок. – Вы уверены, что он не мог уйти сам по своей воле? Может, у него были какие-то проблемы, о которых вы не знали?
– Нет, – резко ответила девушка с короткой стрижкой. – Он никогда не был таким. Лиям всегда был оптимистом и делился с нами всем. Мы просто не понимаем, что с ним произошло.
Девушка с длинными блондинистыми волосами, её лицо было бледным от волнения, начала рассказывать о последних днях Лияма. Она глубоко вздохнула, собираясь с мыслями, и продолжила:
– Лиям стал другим. Я помню, как за день до исчезновения он сидел в углу и мямлил что-то под нос.
Она сделала паузу, её голос дрожал:
– Но потом он начал говорить о каком-то человеке. Говорил, что этот человек следит за ним. Каждый раз, когда он упоминал его, глаза наполнялись страхом. Он говорил: «Он приходит ко мне каждый день». Мы не могли понять, о ком он говорит.
Все в комнате переглянулись, их лица выражали беспокойство.
– Он говорил, что этот человек угрожает ему. Лиям был в шоке и постоянно повторял: «Он меня убьет». Я помню, как он смотрел в окно с таким выражением лица… будто ожидал увидеть его там.
– Он говорил что-то еще, что показалось странным? – спросил Стоун.
– В основном это были обрывки фраз… «Он здесь», «Он знает всё». Иногда он просто повторял: «Я должен уйти». Это звучало так тревожно… как будто он действительно верил в то, что его жизнь под угрозой.
Детективы переглянулись, и в их взглядах читалось понимание серьезности ситуации. Они тяжело вздохнули, осознавая, что ситуация очень непростая и что у них мало времени на поиск человека и нет зацепок о его возможном местонахождении.
– Может у вас есть предположения о его возможном нахождении? Были ли у него места, в которых он мог часто находиться? – спросил Нолан.
– Нет, он всегда работал дома, не видел смысла выходить куда-то, – ответил парень, опуская беспокойный взгляд.
– Есть ли еще какая-то информация о врагах или людях, с которыми он мог бы конфликтовать? – спросил Нолан, стараясь сохранить спокойствие в голосе. – Может быть, он упоминал какие-то имена или ситуации, которые вас настораживали?
Друзья Лияма обменялись взглядами, но никто не мог вспомнить ничего конкретного.
Детективы еще несколько минут фиксирывали все детали, обдумывали возможные вопросы. Зафиксировав все сказанное, Нолан и Стоун обратились к друзьям художника.
– Спасибо вам за информацию, – сказал Нолан с искренней благодарностью. – Если вы вспомните что-то еще или увидите кого-то подозрительного, пожалуйста, дайте нам знать. Друзья кивнули в ответ и начали собираться. Атмосфера была напряженной, все понимали важность происходящего и то, что время играет против них.
В комнату вошел Майор, его взгляд был устремлен в пол, и в воздухе повисло молчание. Все присутствующие молчали и обдумывали происходящее. Наконец, Нолан нарушил тишину:
– Нам нужно проверить друзей Лияма, выяснить, кто они и какую роль играют в его жизни. Особенно важно понять, с кем он виделся в момент исчезновения или незадолго до него.
Майор кивнул, поднимая взгляд на детективов:
– Верно. Он мог общаться с кем-то из своего окружения, даже если большую часть времени проводил дома. Выставки – это важная часть жизни художника. Он не мог просто сидеть запертым без общения с другими людьми.
Стоун добавил:
– Мы должны выяснить, какие художники его окружали. Возможно, у него были конфликты с кем-то из них. Конкуренция в мире искусства может быть жестокой, и кто-то мог решить избавиться от него.
– Нужно проверить всё и всех, – сказал Майор. – Соберите всю информацию о друзьях, в каких выставках он участвовал и вообще в каких мероприятиях был замечен.
– Приступайте, – сказал майор Хантер.
Нолан остановился в коридоре, обдумывая все сказанное в комнате. Для Нолана, как и для любого детектива, всегда самым важным в таких делах было найти человека живым и невредимым. Он знал, что каждая минута на счету, и что время может сыграть решающую роль в судьбе пропавшего. Но в глубине души он также носил с собой тяжелый груз – воспоминания о деле, которое не удалось раскрыть.
Это было несколько лет назад. Тогда они искали молодого человека, который исчез при загадочных обстоятельствах. Нолан и его напарник работали не покладая рук, опрашивали свидетелей, проверяли записи с камер наблюдения, но все их усилия оказались тщетными. В конце концов, они узнали, что парень стал жертвой преступления, и его тело так и не было найдено.
Каждый раз, когда Нолан сталкивался с подобными делами, он вспоминал тот случай. Он помнил лица близких пропавшего молодого человека – полные страха и отчаяния. Это чувство безысходности преследовало его до сих пор. Он не мог позволить себе снова потерять кого-то.
Вдруг его из раздумий выдернул Стоун, схватив Нолана за локоть.
– О чем думаешь? – спросил он с интересом.
Нолан посмотрел на него, немного смущенный.
– Да так, задумался… – ответил он, стараясь скрыть свои сомнения.
– Ясно, – кивнул Стоун. – Ладно, идем. Нам нужно выстроить план действий. У наших технических специалистов есть некоторые мысли по поводу этого дела.
Они направились к комнате для совещаний, где уже находилась глава отдела кибербезопасности Мия Мартинес, держа в руках планшет. Молодая девушка младше 30 лет. У нее короткие черные волосы, зачесанные за ухо слева, а концы волос окрашены в яркий красный цвет, что придает ей дерзкий и выразительный образ. Ее карие глаза сияют проницательностью, они словно отражают ее внутреннюю энергию и решительность. Мия обладает харизмой и уверенностью, умеет быстро ориентироваться в сложных ситуациях и не боится проявлять свою индивидуальность. Ее стиль – смесь дерзости и элегантности, что делает ее заметной в любой компании. Внутри она – умная, целеустремленная и немного загадочная личность.
– Привет, Мия, – сказал Крис. – Ты уже смогла что-то найти?
– Кажется ты засомневался во мне, Крис. – Сказала с улыбкой Мия. – Я собрала информацию о последних активностях Лияма в социальных сетях, он общался только со своими друзьями, переписок с незнакомцами такм нет, но он получал на телефон сообщения от с угрозами.
Нолан нахмурился.
– Угрозы? От кого?
Мия продолжила:
– Самое странное, номер зарегистрирован на человека, которого много лет нет в живых.
Крис встал скрестив руки и начиная медленно ходить по комнате, обдумывая все.
– Типичный случай использования украденного телефона. Чтобы виновного не нашли, злоумышленник использует личность другого человека, который давно мертв, это не странно.
Стоун наконец заговорил:
– У нас есть имя?
– Да, – ответила Мия, – и это самое странное. Этот человек – Майкл Браун. Он хакер, погиб при загадочных обстоятельствах много лет назад.
Нолан нахмурился:
– Понимаете, что странно, детективы?
Стоун покачал головой:
– Хакер? Где связь?
– Вот и я о том же, – подтвердила Мия. – Мы должны выяснить, как именно имя Майкла Брауна связано с Лиямом и его исчезновением. Возможно, кто-то использует его личность для манипуляций.
Нолан задумался:
– Может быть, Лиям наткнулся на что-то важное в сети? Или он мог случайно стать свидетелем чего-то, связанного с Брауном?
Стоун кивнул:
– Это вполне возможно. Нужно проверить окружение хакера. Возможно, Браун и Томпсон были знакомы.
– Это имеет смысл, – заметил Крис. – Если они действительно пересекались, это может объяснить, почему Лиям получил угрозы именно с номера Брауна.
– Я займусь, – сказала Мия, глядя в планшет. – Нужно понять связь хакера и художника и проверить друзей Томпсона.
Детективы кивнули, обдумывая все сказанное в этой комнате, и Мия вышла, чтобы начать собирать информацию. Стоун обратился к Крису:
– Что думаешь, он еще жив?
Крис задумался на мгновение, затем ответил:
– Надеюсь на это.
Крис обдумал все и понял, что вся надежда сейчас на киберотдел, на то, что сможет найти Мартинес. Пока оставалось ждать, этот этап в своей работе Крис ненавидел больше всего – ожидание. Когда на счету каждая секунда, и самое страшное может произойти в любой момент, ведь оно не ждет никогда.
Он сидел за столом, перебирая в голове возможные сценарии. Каждый из них заканчивался тем, что Лиям оставался в опасности. Понимая, что пока он ничего сделать не мог, Нолан решил выпустить пар в тренажерном зале. Спустившись в зал, он открыл свой шкафчик, в котором всегда были боксерские бинты и перчатки. Он сел на скамью и принялся наматывать бинты на руки, стараясь сосредоточиться на физической активности и избавиться от навязчивых мыслей. Физическая нагрузка помогает ему не только поддерживать форму, но и справляться со стрессом.
После того как он закончил с бинтами, Нолан подошел к боксерской груше. Ударяя по ней, он позволял себе выплеснуть все накопившиеся эмоции – тревогу, сомнения в своих силах и страх перед неизвестностью.
Удары становились все сильнее и точнее. С каждым движением он чувствовал себя более уверенно. Несмотря на все трудности, он не может сдаваться.
В зал зашел Майор, и Крис, увидев его, прекратил тренировку. Майор обратился к Нолану:
– Вольно, детектив.
– У вас ко мне дело? – спросил Крис.
– Нет, – ответил Майор. – Я, как и ты, люблю выпускать пар здесь.
– Понимаю, майор.
– Может, спарринг? – предложил Майор.
– Конечно, – ответил Нолан с улыбкой.
Они встали на ринг, готовые к спаррингу, напряжение в воздухе ощущалось не только от предвкушения боя. Крис настроился, в ожидании удара, но внезапно все изменилось. Резкое головокружение накрыло его, словно волна, смывающая с ног. Он схватился за голову, пытаясь удержать реальность вокруг себя, но это не помогло – мир закружился, и он упал на колени.
В ушах звенело так громко, что казалось, будто кто-то ударил в колокол. В этот момент все вокруг исчезло: ринг, Майор, Нолан – все растворилось в тумане. И тогда он услышал голос. Он был тихим и полным отчаяния: «Помоги, помоги». Этот призыв звучал так близко и так далеко одновременно, словно исходил из самой глубины его сознания.
Крис замер на коленях, пытаясь понять, откуда исходит этот голос. Он чувствовал себя беспомощным и уязвимым. Внутренний страх охватил его – что если это было обращение к нему? Что если он не успеет помочь? Время остановилось на мгновение, и он остался один наедине с этим тревожным зовом о помощи.
Спустя минуту все прекратилось. Майор с тревогой смотрел на детектива.
– Что с тобой? – спросил он.
– Все в порядке, – сказал Нолан, но его голос звучал неуверенно.
– Нет, детектив, ты не в порядке. Я отправляю тебя домой. Тебе нужен отдых.
– Майор, я в порядке! – возразил Крис, пытаясь подняться на ноги.
– Нет, Крис, ты не в порядке. Иди домой – это приказ. Когда будут зацепки по делу, я тебя вызову. Ты нам нужен. Не рискуй собой.
Крис почувствовал внутреннее сопротивление. Если он не сможет сосредоточиться и будет подвержен таким приступам головокружения, то не сможет помочь никому.
– Хорошо… – наконец согласился он с тяжелым вздохом. – Я пойду домой.
Майор кивнул с облегчением. – Крис, отдохни. Нолан кивнул и вышел из зала.
Придя домой детектив Нолан первым делом отправился в душ, обдумывая все, что с ним происходит на протяжении нескольких дней. Раньше он ссылался на усталось и на то, что наши мысли спрятаны глубоко в сознании и поэтому у человека могут появляться подобного рода галлюцинации, но впервые за долгое время у Криса появились сомнения на этот счет, неужели это все таки…мистика?
– Нет, не может быть, бред какой, – сказал Крис шепотом. После душа он не стал занимать себя чтением или просмотром фильма, а сразу отправился спать, зная, что завтра наступит новый день и новые цели.
Прошло несколько дней, кошмары прекратились, силуэта в зеркале не было, как и странного голоса в голове. – Все таки это была усталость, – задумчиво сказал Крис. Майор был прав, мне просто нужен был отдых.
Крис сидел за столом в своей квартире, окруженный разбросанными бумагами и заметками. Он задумчиво смотрел в окно, где мрачная дождилая погода создавала угнетающую атмосферу. Серые облака нависли над городом, и дождь мелко стучал по стеклу, словно кто-то настойчиво стучал в дверь. Капли стекали по оконному стеклу, оставляя за собой тонкие следы, которые напоминали о том, как быстро проходит время. Он вздохнул и отвел взгляд от дождливого пейзажа. В голове у него зрели планы на день, но они казались не такими привлекательными в свете этой погоды. Сначала он думал о том, чтобы провести вечер в баре – там всегда было весело и шумно. Но сейчас ему не хотелось суеты и громких разговоров. Он искал уединения и спокойствия.
Крис поднялся с места и подошел к шкафу. Надев пальто, собрав свои вещи – ключи от машины, телефон – он взглянул на часы. Время шло быстро, но он все еще мог успеть провести вечер так, как задумал.
Крис вышел из квартиры, закрыл за собой дверь, сел в машину. Поездка до ближайшего кафе заняла всего несколько минут. Он вырулил на улицу и направился к небольшому уютному кафе с мягким светом и дружелюбной атмосферой. Крис вошел внутрь, почувствовав тепло и уют заведения, готовый провести вечер так, как задумал. В воздухе витал аромат свежезаваренного кофе и выпечки. Это именно то место, где он мог забыть о заботах и просто насладиться моментом.
Заказав чашку ароматного кофе и кусочек шоколадного торта, он устроился поудобнее и начал наблюдать за окружающими.
В кафе царила спокойная атмосфера: тихая музыка играла на фоне, а посетители погружались в свои разговоры или читали книги. Крис чувствовал, как напряжение постепенно уходит, и он начинает расслабляться, но вскоре его внимание привлекла девушка за соседним столиком. Она сидела одна, погруженная в чтение, с легкой улыбкой на губах. Ее длинные волосы падали на плечи, а глаза светились интересом к тому, что она читала.
Крис почувствовал легкое волнение. Он не был уверен, стоит ли подходить к ней, но что-то внутри подсказывало ему – это может быть интересный момент. Собравшись с духом, он встал и подошел к ее столику.
– Привет! – начал он с улыбкой. – Я заметил, что ты читаешь. Что-то интересное?
Девушка подняла взгляд и улыбнулась в ответ. – Привет! Да, это роман о судьбе и случайностях жизни.
У нее были короткие, немного волнистые черные волосы и яркие зеленые глаза, которые словно отражали внутреннюю энергию и любопытство. Ее улыбка была теплой и искренней, а взгляд – проницательным и немного загадочным. В ее облике чувствовалась легкая непринужденность и уверенность, что делало ее образ особенно привлекательным и запоминающимся.
Крис почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Это была отличная тема для разговора! – Судьба? Интересно! Я всегда думал, что если мы встречаемся трижды – это точно судьба.
Она засмеялась и кивнула: – Да? Значит, если мы встретимся еще раз здесь, это будет знаком судьбы?
– Именно! – ответил Крис с задором. – Так что я предлагаю угостить тебя кофе. Как насчет этого?
Девушка немного подумала и согласилась: – Почему бы и нет? Я всегда за хорошую компанию.
Они заказали еще одну чашку кофе и они продолжили разговор.
Крис старался быть милым и остроумным; он шутил о том, как дождь может быть романтичным фоном для встреч с незнакомцами. Девушка смеялась над его шутками и делилась своими мыслями о жизни и случайностях.
Время пролетело незаметно; они обсуждали книги, фильмы и мечты о будущем. Крис чувствовал себя комфортно рядом с ней; их разговор был легким и непринужденным.
Когда пришло время прощаться, Крис не хотел уходить. Он посмотрел на девушку с надеждой: – Может быть, мы увидимся здесь снова? Если это действительно судьба…
Она улыбнулась: – Если мы встретимся в третий раз здесь – значит так тому и быть!
Они обменялись номерами телефонов на всякий случай и пообещали друг другу встретиться снова. Крис вышел из кафе с легким сердцем и улыбкой на губах; даже дождь за окном казался менее угнетающим после этой приятной встречи.
Крис шагал по тротуару, под осенним дождем, позволяя себе на мгновение забыть о заботах и проблемах. Вокруг него царила атмосфера спокойствия: листья деревьев медленно опадали, создавая яркий ковер из желтых и красных оттенков, а дождь придавал всему этому особую магию. Крис вдохнул свежий воздух, наполненный ароматом мокрой земли и осенних листьев. Он заметил, как люди вокруг него спешат по своим делам, укрываясь под зонтами и прячась от дождя. Но он не спешил.
Детектив, погруженный в свои мысли и наслаждающийся осенним дождем, вдруг услышал звук входящего звонка. Он достал телефон из кармана и увидел номер майора на экране. Слегка нахмурившись, он ответил:
– Майор, слушаю.
На другом конце провода послышался уверенный голос его начальника.
– Ты нужен в отделе.
Крис почувствовал, как его расслабленное состояние сменилось на настороженность. – Скоро буду, – коротко ответил детектив.
Нолан в один миг вернулся из другого мира в свой привычный, но его радовало одно – он смог немного почувствовать себя обычным человеком, но все хорошее быстро заканчивается, главное, чтобы оно однажды наступило, хотя бы на мгновение.
Не теряя времени, детектив сел в машину и отправился в отдел. В голове были два вопроса, но пока без ответа – Нашли художника? Он жив?
Прибыв в отдел, детектив поспешил в комнату, в которой проходили конфиденциальные собрания. Нолан зашел в комнату, в которой его ждали майор, Стоун и Мартинес.
– Детектив Нолан, рад видеть тебя в добром здравии, – сказал майор.
– Спасибо, майор, – коротко ответил Нолан.
– Нам удалось выяснить кое-что по делу Томпсона, – начала Мартинес. – Начнем с того, что наш художник не мог быть знаком с хакером, так как Майкл Браун проживал даже не в нашей стране и никакого общения между ними не было. Следующее, на что стоит обратить внимание – друзья художника. Все они работают в разных сферах.
Мия начала раскладывать фотографии на стол, внимательно рассматривая каждую из них и описывая людей, запечатленных на снимках.
– Итак, начнем с Джеймса Смита. Он бухгалтер, и его работа заключается в ведении финансовых отчетов и анализе данных. Джеймс всегда внимателен к деталям и умеет находить ошибки в цифрах, что делает его незаменимым членом команды.
Она перевернула фотографию и продолжила:
– Далее у нас Майкл Джонсон. Он архитектор строительной компании. Майкл обладает выдающимися навыками проектирования и всегда стремится создать нечто уникальное. Его проекты отличаются современным стилем и функциональностью.
Мия перешла к следующей фотографии:
– Эмили Дэвис – маркетолог. Она отвечает за разработку стратегий продвижения продуктов и услуг. Эмили креативна и всегда в курсе последних трендов, что помогает ей привлекать внимание клиентов.
Наконец, она остановилась на последней фотографии:
– И последняя – Сара Уилсон, дизайнер интерьеров. Сара создает уютные и стильные пространства, учитывая пожелания клиентов. Ее работы всегда наполнены гармонией и эстетикой.
– Что их связывает? – непонимающе спросил Томпсон. Они даже не в одной сфере работают, они абсолютно разные.
– Они дружат со школы, – ответила Мия, глядя на детективов. Томпсон добился большого успеха лишь после университета, а в школе он только начинал изучать искусство. Пока все его критиковали, четверо его одноклассников поддерживали его талант и они стали одной командой.
– Но я чувствую, что ты хочешь указать пальцем на кого-то, – спросил Нолан, глядя в глаза Мии.
– Эмили Дэвис, – продолжила она, указывая на фото. – Она была у Томпсона за несколько часов до его исчезновения, хотя по показаниям всех четверых, они не были с ним в день исчезновения.
Крис прищурился, внимательно рассматривая изображение Эмили.
– Интересно… – произнес Нолан задумчиво. – Почему она не упомянула о встрече?
– Вам нужно спросить это у нее, – ответила Мия, показывая планшет. – Здесь адрес ее места работы, сегодня она там.
Крис наклонился к экрану и быстро пробежался глазами по информации.
– Отлично, – сказал он, поднимая взгляд. – Мы отправимся туда прямо сейчас. Если она действительно что-то скрывает, нам нужно выяснить это как можно скорее.
Детективы сели в машину Нолана и отправились по указанному адресу для разговора с Эмили Дэвис. В машине царила тишина, пока Стоун не прервал её, обернувшись к Крису.
– Что с тобой случилось в тот день в зале? – спросил он, внимательно изучая лицо друга.
Крис на мгновение замялся, не зная, как ответить.
– Сам не понял, – наконец произнес он.
– Крис, ты на грани, – заметил Стоун, его голос звучал настойчиво.
– Джеймс, я в порядке, – попытался успокоить его Крис, но Стоун прервал его речь:
– Ты всегда так говоришь. Но ведь мы не только напарники, но и друзья. Почему ты держишь все в себе?
Крис вздохнул продолжая следить за дорогой. Стоун прав, но детектив не хотел открываться.
– Я тебе доверяю, Джеймс, – сказал он наконец. – Но предпочитаю держать все в себе.
Стоун кивнул, понимая его позицию.
– Хорошо. Но помни, если тебе когда-нибудь понадобится поговорить или просто выговориться – я здесь. Мы команда.
Крис оценил поддержку друга и почувствовал легкое облегчение от того, что его понимают.
– Ладно, – сказал Стоун, – ты хоть отдохнул немного?
– На самом деле да, – ответил Крис, немного смущаясь. – Я даже познакомился с девушкой.
Стоун поднял брови и с удивлением посмотрел на Криса.
– Ты точно тот детектив Нолан, которого я знаю? Ты ведь говорил, что служба на первом месте, а все остальное только если не станет работы.
Крис усмехнулся.
– Я просто был в кафе и увидел красивую девушку. Подошел познакомиться. Она в этот момент читала книгу про судьбу, и мы договорились: если встретимся три раза – значит судьба.
– Но номерами хоть обменялись? – поинтересовался Стоун.
– Конечно.
– Ну так не тупи! – воскликнул Стоун.
– Хочу сказать о тебе то же самое, – ответил Крис.
– О чем ты? – недоуменно спросил Стоун.
– О Мии, – произнес Нолан.
Стоун неврно отвел взгляд тяжело вздыхая.
– Когда ты уже ей признаешься? Она давно тебе нравится.
– Не знаю… Она не такая, как другие, – ответил Джеймс, пытаясь оправдаться.
– Типичная отмазка! – сказал Нолан с улыбкой. – Ты рискуешь только на работе, а подойти к ней боишься?
Стоун вздохнул и посмотрел в окно. Страх перед возможным отказом и неопределенность сдерживали его.
– Хорошо, – ответил Стоун, – вот тебе вопрос, Крис: ты бы набрал номер той девушки первой и пригласил бы её на свидание?
Крис замялся, обдумывая ответ. Он понимал, что Стоун прав, но такие перемены сковывали его.
– Честно говоря не знаю, для меня это вновинку, – ответил Нолан тяжело вздыхая.
– Ну теперь ты меня понимаешь, – с улыбкой сказал Стоун.
– Да уж, что с нами не так? – продолжил Нолан. – Мы боримся со злом, влезаем во все, что только можно, знакомы со смерть, предательством, столько всего повидали в жизни, но подойти к девушке и пригласить боимся.
– Может мы боимся подвергнуть их опасности? – спросил Стоун. – Мы ведь оба понимаем, как это бывает, может подсознание нас останавливает?
– Возможно ты прав, – ответи Нолан. – Мы оба знаем, как бывает, много раз были свидетелями подобного.
– Давай поступим так, – начал Стоун, поворачиваясь к Нолану. – Когда найдем художника и виновного в его исчезновении, устроим в своей жизни «переворот». Я приглашу Мию, а ты свою девушку. Кстати, как её зовут?
– Кристал, – сказал Нолан, и на его лице появилась заметная улыбка.
– Кристал? Звучит здорово! – с улыбкой сказал Стоун.
– Давай пока сосредоточимся на деле, мы скоро будем на месте, – сказал Нолан, внимательно смотря на дорогу.
– Хорошо, но я тебе напомню, – ответил Стоун с хитрой улыбкой.
– Посмотрим, кто кому еще напомнит, – сказал Нолан с улыбкой, чувствуя легкость в воздухе.
Стоун усмехнулся в ответ. Через несколько минут они подъехали к зданию, где работает Дэвис. Оба детектива вышли из машины и проверили оружие на всякий случай.
– Лучше перестраховаться, – заметил Нолан, поправляя кобуру.
– Согласен. Никогда не знаешь, что может произойти, – ответил Стоун, оглядываясь вокруг.
Дэвис работает маркетологом в компании, занимающейся производством и продажей брендовой косметики. Эта компания фокусируется на создании высококачественных продуктов для ухода за кожей, макияжа и парфюмерии, используя натуральные ингредиенты и инновационные формулы. Они стремятся предложить своим клиентам не только эффективные, но и безопасные продукты, которые соответствуют современным трендам в индустрии красоты.
В здании, где она трудится, царит атмосфера креативности и вдохновения: открытые офисные пространства с зонами для совместной работы, где сотрудники могут обмениваться идеями. В одной из комнат расположены стенды с образцами продукции, а также лаборатории для тестирования новых формул и разработки уникальных ароматов.