Юлий Цезарь
Размер шрифта: 13

© Юрий Анатольевич Лебедев, 2025
ISBN 978-5-0067-5835-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Иллюстрации к книге задумывал и создавал автор с помощью ChatGPT.
Большое спасибо за оформление обложки книги и подготовку иллюстраций графическому дизайнеру Волковой Т. Ю.
Гай Юлий Цезарь
Гай Юлий Цезарь
Пролог
- В багряном зареве пред Римом
- Стояла армия Суллы*.
- Богами в городе хранимом
- Должны звучать ему хвалы.
- Давно хотел диктатор* старый
- Войти и в Риме восседать.
- Пора ему в сей час кровавый
- Жертвы Юпитеру* подать.
- Списки проскрипций* все готовы,
- Пора их в ход давно пустить.
- А если что, напишет новых,
- Чтоб никого не пропустить.
- Роды патрициев* не тронет,
- Опора власти то его.
- Пускай плебей* и всадник* стонет,
- Проверит всех до одного.
- Диктатор правит как захочет,
- На нем не может быть вины.
- А те кто голову морочит,
- Пусть в жертву все принесены.
- И вот Сулла махнул лениво
- Рукою в направлении Рима.
- И потекла неумолимо,
- Закованная в сталь лавина.
- В багряном зареве заката
- Весь Рим заполнили войска.
- Пришла к врагам его расплата,
- К остальным жителям тоска.
1. Встреча Гая Юлия с Суллой
- Гай Юлий молодой патриций
- В бедном районе проживал.
- Прибежал друг его Виниций
- О страшной новости сказал.
- На площадях проскрипций списки,
- И в Риме беготня и страх.
- Убийства, грабежи, всем риски,
- Обычной жизни теперь крах.
- Жена Корнелия Цинилла,
- У своей матери была.
- Гая любила и ценила,
- И жизнь достойную вела.
- Гай побежал, Виниций тоже
- В район где Луций Цинна* жил.
- И видят, что уже похоже,
- Отряд солдат дом окружил.
- Друзья бегом во двор соседей,
- Перемахнув через забор.
- Игра за жизнь, не до комедий,
- Проник он к теще в дом как вор.
- Слава богам, жену он встретил
- И к другу тут же проводил.
- Вот только тещу не заметил
- За ней вернуться он решил.
- Жене и другу приказал он
- Бежать немедленно домой.
- А сам Гай все поставив на кон,
- Не мог испытывать покой.
- Он тещу у ворот находит,
- Не может повернуть назад.
- К ней он немедленно подходит,
- Их окружил отряд солдат.
- Раз он патриций, не убили.
- Решили отвести к Сулле.
- А тещу просто отпустили
- Пусть Гай ответит на суде.
- Его ведут перед толпою,
- Стремящихся попасть в покой.
- И вот стоит он пред Суллою,
- Гай Юлий Цезарь молодой.
- Представился и поклонился.
- Сулла сказал ему в ответ:
- «Зачем на Цинилле женился?
- Ты должен развестись – совет.»
- «Я вынужден не внять совету,
- Не разведусь с ней никогда.
- Пусть буду странствовать по свету,
- Буду любить её всегда.»
- «Сам захотел, сам сделал выбор.»
- Сулла помощникам кивнул:
- «Чтоб тотчас же из Рима выбыл,
- И никуда бы не свернул.
- Лишён он будет состоянья,
- Фламина* должности лишен,
- Такое ему наказанье
- И мной не будет он прощен.
- Если появится он в Риме,
- Будет немедленно убит.
- Он хуже нищего отныне,
- Пускай за все себя казнит»…
- И наш герой покинул город,
- Где он родился и мечтал.
- Наш Гай умен и очень молод,
- Судьбу такую сам снискал.
- В дороге часто вспоминает:
- Как он риторику* учил.
- Что греческий, культуру знает,
- Призы на скачках получил.
- В пятнадцать лет отца лишился,
- В жрецы Юпитера* попал.
- Обрядом старинным женился,
- Как на Корнелию запал.
- Жена осталась вместе с мамой,
- Ждут в Риме просто лучших дней.
- Спасибо тёте, лучшей самой
- Дала протекцию. У ней
- Много людей помочь готовых,
- Лишь слово надо им сказать.
- Теперь у Гая в планах новых
- К Терму наместнику* скакать.
- Тот Рима в Азии наместник,
- Важней его там нет главы.
- И Гай стал от Юлии вестник,
- От Гая Мария* вдовы.
2. На службе Риму
- Гай в Малой Азии послужит
- Личным адъютантом Терма.
- Он военной службой дорожит,
- Долг свой исполняет верно.
- В провинциях часто стал бывать,
- Решать вопросы разные.
- Приказы Терма передавать
- Командные и праздные.
- Стал хорошо теперь знакомым
- С царями целых государств.
- И утвердил себя толковым
- И знающим традиций царств.
- Гай за разлуку и мытарства,
- Суллу тирана не простил.
- И вот когда в вифинском царстве
- У Никомеда он гостил.
- Гонец с известием добрался —
- Диктатор старый околел.
- Гай сразу же засобирался
- И в Рим как ветер полетел.
- Он встретился с женой любимой,
- Совсем немного отдохнул.
- Стал доставать неумолимо
- Кто за Суллу страну прогнул.
- Преследовал в судах сулланцев.
- Как Долабеллу например.
- Гнилую сущность их за глянцем,
- Но суд не принял должных мер.
- Второй процесс с Гаем Гибриды
- Наш Юлий тоже проиграл.
- И неудачи у Фемиды*
- Его отправят на причал.
- Решил на Родос отправляться,
- Там знаменитый ритор жил.
- Ведь Цицерон* стал похваляться,
- Как Моллон* ему услужил.
- Считал наставником Моллона,
- Которого он превзошел.
- Но Гаю лавры Цицерона
- Не так нужны. Свой путь нашел.
- Отправился Гай Юлий морем,
- Но видно такова судьба.
- Тогда пираты, как на горе,
- Шныряли там туда, сюда.
- Вот к Киликийским тем пиратам
- Гай Юлий Цезарь и попал.
- Среди убийц, рабов, разврата
- Себя достойно он держал.
- Пираты с выкупом решали,
- Пока у них сидел в плену.
- Когда прибудут деньги ждали,
- Сумму озвучили ему.
- Гай Юлий Цезарь удивился.
- Сказал, что им бы больше дал,
- Если б он сразу удалился
- От моря этого и скал.
- Но раз они уж так решили
- Он подождёт, готов он ждать.
- И всё, что они заслужили,
- Он их найдет, долги отдать.
- Как только в Рим он возвратился,
- Эскадру* срочно снарядил.
- И хоть и долго провозился,
- Но всех разбойников пленил.
- Он с каждым лично разобрался
- Спокойно, и не второпях.
- А после палач постарался,
- Распял пиратов на крестах.
- Потом посетил Никомеда
- Друзей своих не забывал.
- И в день приезда за обедом
- Про приключения рассказал.
- И там узнал про возмущенья
- Под руководством Спартака.
- Идут народные волненья
- Где видна воина рука.
- Не время Гаю ездить в гости,
- Пора скорее ехать в Рим.
- Рабы звереют там от злости,
- Жене и маме лучше с ним.
- И в Рим он быстро возвратился,
- Стал новобранцев обучать.
- С ними Гай тщательно возился,
- Чтоб воевать могли начать.
- При подготовке пополненья,
- Он с Марком Крассом* стал знаком.
- Тот Марк возглавил подавленье
- И поиски рабов потом.
- А сам Спартак был гладиатор*
- Восставших он на бунт поднял.
- И где Везувия был кратер
- Рабов восставших принимал.
- Спартак талантливый воитель
- Но все ж не смог он устоять.
- Против него Красс победитель
- И войска римские и знать.
- Погиб Спартак во время битвы.
- Жестоко был подавлен бунт.
- Рабам остались лишь молитвы,
- Или ложится трупом в грунт.
3. Триумвират*
- Пришли в дом Юлия несчастья.
- При родах умерла жена.
- И тети Юли в одночасье
- Не стало. А она важна
- В политике и сферах власти,
- Всегда готовая помочь.
- Как лучик света при ненастьи
- Осталась только Юля дочь.
- Она стройна, очень красива
- И можно замуж выдавать.
- Умна, спокойна, терпелива,
- Какова принца ей искать.
- И тут как раз Помпей* вернулся,
- Пред Римом оставался ждать.
- Гай Юлий Цезарь развернулся:
- «Триумф* Помпею должны дать!»
- Всех членов убедил в Сенате,
- Против Катон и Цицерон.
- И вот к определенной дате
- Триумф Помпея предрешен.
- Идет шикарный праздник в Риме,
- Помпей в доспехах золотых.
- Шагают воины, за ними
- Повозки с золотом на них.
- Потом рабы несут трофеи,
- Специи, пряности и шелк.
- Поет хор вместе с корифеем*
- И по команде враз умолк.
- Сенаторы, перед порогом,
- Все триумфатора встречают.
- С каймой пурпурной в белых тогах*
- Помпея дружно привечают…
- А Юлий Цезарь в это время
- В столице популярным стал.
- Как квестор* денежное бремя
- Он очень грамотно решал.
- А был смотрителем дороги,
- Ремонты делал за свой счёт.
- И так как денег тратил много,
- То брал у Красса в оборот.
- А когда был эдилом* в Риме,
- Игры спортивные провел.
- Набрал долгов невыносимо,
- Он с этой целью к власти шел.
- В понтифики* Гая избрали,
- Он нумидийца защищал.
- Масинту все ж не оправдали,
- И Гай клиента прятать стал.
- Масинту в Римском суде слили,
- Но Гай не стал терять лица.
- И люди это оценили,
- Что был он честен до конца.
- Второй раз Гай опять женился
- И в жены внучку Суллы взял.
- С Гнеем Помпеем породнился
- Её Помпеей называл.
- Они прожили шесть лет только,
- Развод решил скандал один.
- Цезарь понтифик и настолько,
- Он должен быть непогрешим.
Продолжить чтение