Книга 1—2. Амана- скифская царица. Любовь или зов предков? Книга 2.» Римский орел» распростёр свои крылья над миром. Цари и Царицы Древнего Понтийского государтсва.

© Татьяна Суворова, 2025
ISBN 978-5-0067-6658-7 (1-2)
ISBN 978-5-0067-6659-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Книга 1. Царица Амана. Любовь или зов предков?
Пролог
Древнее и загадочное море Понтийское, сколько народов проживало на твоих берега? Одним из самых загадочных и воинственных народов были скифы. Девы- скифянки были сильны в бою, но можно ли выжить вне родной земли, соками которой ты питался с малолетства? Поменять память предков и волю Древних богов, на любовь чужеземца, что выкрал тебя, и увез силой.
Амана- дочь скифского царя Гнура помнила, как убаюкивала ее морская волна, когда корабль греков мягко качаясь на водной глади уносил ее в далекую Элладу. Что она помнила, не видя, как удаляется в туманной дымке родной берег?
Почему не слыша крики своих воительниц, она руководила ими с 16 лет. С того юного возраста, когда Боги забрали в своей сверкающий и далекий мир, единственную родную душу царицы – ее отца, грозного владыку Великих Скифов, Гнура. Это он вырастил ее с горячей любовью к родной земле, курганам, где вечным сном стали ее далекие предки. Амана потеряла мать в младенчестве. Т
Томарис была названа в честь великой царицы скифов, победившей персидского царя Кира Великого. Любимая жена скифского царя, родив девочку, ушла к Великой Богине, прародительнице. Скифский владыка, когда услышал, как старая женщина принимавшая роды у его жены произнесла:
Наша повелительница, возлюбленная жена царя, отдала свои все жизненные силы, молодость и красоту своей дочери. Как царю пережить эту утрату? Владыка скифов Гнур, услышал горькие слова повитухи. Он выбежал из дворца, с отчаяния рванул на своей шее, драгоценную пектораль. И бросил ее на землю, как ненужную вещь.
– Великие боги, зачем вы так жестко отнеслись к моему роду. Забрали в своей недоступный мир мою любимую жену царицу скифов – Томарис.
– Зачем мене этот дворец – сложенный из белого сверкающего камня, все драгоценности и золото мира, когда нет рядом той что была половинкой моей души. Неужто гадатели- маги царя Кира Великого, уничтоженного моим предком Томарис, решили отомстить мне за его посрамление.
К царю тихо подошла древняя, как мир скифянка. Когда-то может она была той красавицей, что покоряла умы и сердца мужские. Но сейчас от былой красоты остались только сверкающие, ее молодые глаза.
Она сказала царю.-Ваше, Великий правитель Скифии, мирись, твоя. возлюбленная жена уже среди богов и предков, у нее нет теперь ни боли не страдания. Но у вас есть дочь, она нуждается вас, только вы своим жаром сердца и любовью отцовской можете помочь ей вырасти. Ваши покойная жена будет смотреть на вас с облаков и радоваться. А потом, когда девушка станет взрослой, она родит вам внуков, продлится ваш род. Дай боги, чтобы они призвали вас в свои чертоги в седой старости. Души ваши и прекрасной царицы соединились бы в подлунном мире, под светом древней богини Селены, чтобы уже когда не разлучиться.
Царь услышал слова ведуньи, и глядя на быструю воду речную произнес. Я нужен своей дочери, в ней жизни и любовь моя и прекрасной царицы, что в муках последних родила эту девочку.
Глава 1. Юность царицы скифов Аманы
После того как Боги призвали к себе его жену Томарис, её отец повелитель царских и кочевых скифов Гнур покинул свой белокаменные дворец и вместе с новорожденной дочерью Амана уехал в Приазовские степи
– Там у алтаря древних предков, он часто вопрошал, за что он так наказан. Ему почти каждую ночь снилось, что он опять, будучи еще сыном скифского царя едет на коне по цветущей степи. Спешившись, у реки Геры, он ждет встречи с прекрасной дочерью сарматского владыки Томарис. Как он любил ее, голос, как ручеёк в степи, глаза, как голубые небеса. Дочь сарматского царя была добра, она жалела даже рабов, что захватывал ее отец в бою. Как это не характерно было для сарматок. И такую добрую и милую женщину забрали Небеса.
– Почему, Великие боги, не забрали меня, сурового и жестокого мужчину….
Но отдав дань памяти своей Великой ушедшей любви, он возвращался в кочевье и занимался своей дочерью. Воины и даже женщины были поражены царь не отходил от своей маленькой дочери, он выполнял просьбы. Казалось зачем целый отряд воинственных скифов скачет в степи Нет не биться с врагом, это дочь царя захотела охапки полевых цветов.
Амана росла веселой и очень сильной физически девушкой, уже в 7 лет она держалась в седле, как заправский воин, в 10 лет прекрасно стреляла с лука. Прошло еще два года и смелая всадница во главе отряда таких же юных девушек отправлялась на охоту. Отец запрещал ей охотится на крупных зверей, но погонять зайца по степи, так весело…. Но недолго была счастлива царевна. Вскоре к границам Великой Скифии подошли сарматы, дед царевны, только благодаря милосердию своей дочери Томарис сдерживал свою агрессию В битве с сарматами погиб отец Аманы, и она стала царицей в 14 лет.
Оставшись одна на всем белом свете, юная царевна оправилась к древним алтарям. С помощью жрецов она вызвала дух Великой царицы
Царевна спросила:
– О, правительница, спасшая наши земли от персов, что мне делать, я совсем сирота, а вынуждена управлять большой империей? Недалеко от древнего кургана в дымке появился дух великой царицы
– Мы все приходим в этот мир в одиночестве и уходим точно так же.
– Ты, дочь Великих скифов, но ни возраст, а смелость и сила духа поможет тебе справиться. Только будь осторожна, на берегу моря Сарматского после сильной бури, ты встретишь свою судьбу. И будешь выбирать пойти ли за любовью в дали далекие, или вернуться в земли предков. Только не пускай с душу разрушительный огонь… запомни это Амана, он тебя погубит. Голос Великой царицы стихал, а ее силуэт исчезал, отправлять в далекое путешествие, где сходится Земля и Небо
Глава 2. Греческий царевич Леонидис
Синее море…
Сколько же изведало горя?.
В ты «брильянтом» искрилось
В горе, бурлило, гудело, томилось
Мощные волны и штормы лихие.
Все ты- изведала, грозна стихия.
Ярко ли солнце горит над тобою.
Иди луна, с полуденного зноя,
Вдруг выплывает из вод молчаливо.
Светлой дорожкой лаская проливы.
Фридон царь Древнегреческого – города государства был очень рад, когда его жена царица, Грозго, произвела на свет сына Леонидиса. Мальчика воспитали, как настоящего царя, он знал и философию и военное дело. Его отец бы знаменитый правитель, сама руководил Олимпийскими играми, держал «в кулаке» непокорных. Но сын его был мечтателем, часто бывая в философских школах, он грезил о далеких странах. Зачитывался Геродотом, и хотел увидеть Великую Скифию. Но его матушка Горго была недовольна мечтаниями сына.
– Великий греческий царь, пора показать нашему сыну систему управления государством, а то он вечно будет жить в мечтах и грезах. Сыну 18 лет, нужно женить его, тогда появится ответственность, домовитость – увещевала своего мужа царица.
Но матушка готовила ему новую судьбу, Леонидис, тайно от своих родителей строил корабль,
– Он должен быть с мощным килем, чтобы пройти через морские штормы, советовали корабельные мастера царевичу. Когда корабль был готов, Леонидис набрал команду и решил уведомить отца и мать, что отправляется в долгое путешествие.
Когда царица Грозго узнала о замыслах своего сына, она пыталась его вразумить
– Зачем тебе дальние страны, Геродот утверждал, что скифы дикие племена, там сражаются даже женщины. Столкнуться с ордой воинственных представительниц скифско— сарматских племен в бою, погибнуть во славу своих мечтаний? – Это твоя цель сынок – спрашивала его матушка.
– Леонидис неужели тебе не хватает роскоши и изобилия царского дворца, ты наследник престола, а не путешественник. Но сын не слышал свою мать.
Отчаявшись вразумить своего первенца, царица отправилась в харам Геры. Богиня была женой Громовержца Зевса, и покровительствовала женщинам.
Царица принесла жертвы, Великой Богине, и обратилась к ней с просьбой.
– Великая Гера, вразуми моего сына, дай ему силу в принятии решения, пошли ему любовь, чтобы появилась у него женщина, что привязала бы его в домашнему очагу, и продлила наш царский род.-
Грого услышала голос самой Древней Богини:
– Царица греческая, твой сын должен пройти испытание, не мешай ему следовать своим путем.
Леонидис отплывает в Великую Скифию.
Горго вернулась во дворец, она благословила своего сына на далекое путешествие. Что может сделать земная женщина, даже царица, против воли грозной Богини Геры?
Корабль отплыл продвигаясь через Понтийское море, он вошел в море Сарматское. Опытные моряки вздохнули с облегчением:
– Море Сарматское неглубокое, сильных штормов не будет. Но их ждало огромное удивление: вечером на горизонте показались грозные черные тучи, налетел ветер, и начался шторм. Греческое судно, словно «ореховую скорлупку» то поднимало, то опускало на волне. Большие, мощные волны уже несколько дней терзали корабль. Царевич Леонидис вместе с командой корабля сражался со штормом. Но все было бесполезно, эту внезапную бурю, будто бы наслали злые силы.
Один из бывалых моряков, рискую своей жизнью вышел на палубу корабля, когда очередной морской вал грозился утопить дерзких путешественников вместе с кораблем в морской пучине. И обратился к повелителю морей Посейдону.
– Великий Бог, чем мы прогневали тебя, что ты наслал на нас бурю в самом мелководном море. Неужели тебе нужны наши жизни. Ответь, мне, простому смертному, прошедшему столько штормов бурь, -вершитель судьбы всех моряков- О, Посейдон
Море вздыбилось очередным валом, из пучины морской послышался голос Посейдона.
– Вы дерзкие, вместо того, чтобы отдать корабль на волю волн, ваша команда смеет противиться моей воле.
– Но вы простые путешественники, мне не хочется вас губить. Я люблю разбивать военные корабли, они часто несут завоевателей к чужим берегам.
– Торговые корабли тоже интересны мне, они везут золото и клады, а мне интересно приобретать их для подводного дворца.
– А что мне с вам путешественников взять? К тому же у вас на корабле царевич Леонидис, Гера приготовила ему испытание. Но до этого он должен достигнуть суши, и там встретить свою судьбу.
– Я позволю ему пройти через шторм невредимый, его ждет битва и «душевный шторм» – а на это нужно силы – загрохотал молнией и смехом Посейдон.
Глава 3. Царица Амана поклоняется Древней Матери всех народов
Зеркало судьбы…
Царица Амана уже два года жила сиротой, она советовалась в управлении народом со жрецами и старейшинами Она приносила жертвы Древним Богам., и просила их сохранить ее народ
А однажды прекрасная правительница Великой Скифии видела удивительный сон. К ней во сне явилась Древняя Матерь Народов. Эта богиня, говорят могла смотреть в зеркало судьбы и видеть, что ждет человека в будущем. Во сне в этом таинственном зеркале Амана видела бушующее море, корабль, терпящий бедствия. прекрасного юношу, дворец и царскую роскошь Древней неведомой земли. Орла, распростершего крылья над степью и яркое пламя костра.
Когда царица проснулась у нее болела душа, и где-то, на самом «донышке сердца"у Аманы была ужасная тоска. Будто бы она потеряла что-то очень ценное и дорогое. Царица скифов была удивлённа, она позвала к себе жреца, тот покачал головой и произнес:
– Берегись правительница, судьба готовит тебе встречу с большой любовью и ужасной болью.
– Ты будешь ходить по краю пропасти, выбирая между страстью к мужчине и зовом предков.
– Не ошибись, воительница, сделай правильный выбор.-Амана слушала речи жреца, но недолго пришлось ей общаться с ведуном. Пола царского шатра открылась, и в него вошла его верная подруга детства и юности царицы.
– Мудрая наша властительница, люди с побережья сообщают, что около наших берегов терпит бедствие неведомый корабль.
– Кто плывет на нем к берегам Великой Скифии- друг или враг непонятно? Но, твои девы – воительницы готовы это выяснить. Властительница скифов отложила чашу с овечьим сыром, что пыталась заставить себя съесть и встала с ложа.
– Седлайте коня, мы отправляемся на побережье.– произнесла она.
Леонидис и его команда долго боролись с морским штормом. Они были очень измучены, когда в вечерних сумерках пристали к берегам Скифии. Греческие путешественники решили отдохнуть, но куда там, на них напало неведомое племя
Как только греческий корабль пристал к берегу, с воинственным криком на его борта стали взбираться воины. Они вступили в ожесточенные схватки с греками. Всю ночь звенели мечи, а в отблесках молний мелькали перекошенные яростью лица. Сколько погибло греков и нападающих сражающиеся стороны увидели лишь на рассвете. Как только первые лучи солнца озарили ночную тьму.
Греки застыли в удивлении, воинами были женщины. Греческий царевич поднял руку и приказ своей команде опустить мечи. Его поразили эти красивые воинственные женщины. Они не спрятали свои красивые, закаленные битвами тела под хитонами, как делали женщины и девы в его стране.
На воительницах были короткие туники, едва доходившие до колен. Руки и ноги их отличались красотой и загаром, привыкшая к южному солнцу, неприкрытая ничем нежная женская кожа приобрела – золотистый оттенок. Леонидис выпустил вперед толмача. Тот поклонился деве самой высокой и стройной среди всех. Ее волосы были заплетены в косы, а чело венчала золотая диадема, инкрустирована камнями.
– Прекрасная воительница, мы пришли к вам с миром, мой господин греческий царевич Леонидис грезил ваши таинственными степями —
– Он читал Геродота и мечтал сам побывать в Великой Скифии.
– Мы не хотели поднимать против вас мечи, но твои воины напали на нас и мы вынуждены были защищаться.
– Наш корабль попал в сильный шторм, его прибило к вашим берегам – закончил свою речь с поклоном толмач.-.
Амана ответила, —
– Скифия не будет с вами враждовать, а коль интересуетесь нашими землями, так я покажу вам обычаи и культуру нашей страны.
– Царевич несколько дней гостил у царицы скифов, в следующий раз она встретила его при всех своих регалиях.
Царица была облачена в длинное одеяние, расшитое драгоценными камнями. Её роскошный волосы были спрятаны под высокий, конусообразный убор из тонкого золота. Она была вся, как древняя статуя: прекрасная и недоступная.
Глава 4.Леонидис в гостях у Аманы
Тайны скифских курганов
Анама пригласила в путешествие по окрестностям ее скифского стана царевича Леонидиса. Когда владычица Скифии и царевич Греции приблизились к курганам. Царица рассказала гостью, что перед ним последнее упокоение великих царей. В таких курганах хоронят только правителей, простые войны обретают свой покой в низких могилах – насыпях.
– Цари Скифии отправляются в мир предков на золотой колеснице, в которую впряжены кони, что носили правителя по скифской степи.
– Жрецы отправляют в курган и рабов царя, предварительно опаивая их сонным зельем и перерезая жертве горло. Царевич спросил у властительницы Скифии
– И что жертва даже не сопротивляется идти под нож жреца?
– Зелье парализует волю, так же поступают со всеми жертвенными животными, что тоже должны сопровождать в пути к миру предков властителя скифов.
– Когда закончу свой земной путь меня также похоронят в кургане
– Только колесницы не будет, но рядом со мною лягут мои рабы, будут находиться амфоры с вином и благовониями – Закончила свою речь с грустью царица. Хорошо хоть сейчас, как в древности вдовы царя не отправляются в курган.
– Ну ладно, все это грустно, а пока мы молоды и живы то приглашаю тебя царевич на пир, а затем ты увидишь как бьются амазонки. Будет, что вспомнить в родной Греции.– Амана, мы встретились с тобою в бою, я это никогда не забуду – произнес Леонидис.
– Ты видел жестокость во время боя амазонок, но не видел красоты их передвижения на лошадях, быстроты и ловкости даров.
– Мы скифы заманиваем своих врагов степи, то появляясь, то исчезая за курганами. А потом нападаем на них, как «ночные тени».
– Великий персидский, Кир погиб в степях, и голова его оказалась в бурдюке с коровью. Моя прародительница Томарис возила этот бурдюк, прикрепив к шее лошади.
– Пострадал царь, так как не захотел вернуть ей сына-Скифы опасны, а скифянки – коварны, помни это царевич.– Произнесла властительница степных просторов и пустила в дикий галоп коня, царевич понёсся за ней во весь опор.
– Так они и скакали по бескрайней скифской степи: прекрасная амазонка царица и сын греческого царя, что уже почти терял голову от загадочной Аманы- правительницы скифов.
Когда они унеслись в степь над курганами собрались темные тучи. Промелькнула огромная тень. Демон тьмы явился проведать души, ушедшие в мир предков. Но не долго он бушевал, подобно урагану, над последним прибежищем тех, кто сокрушал целые народы.
Зазвучала нежная музыка и появилась колесница: Прекрасная дева прибыла на встречу с вечным своим противником
– Великая матерь Народов, ты можешь быть и очень молода и прекрасна, что на этот раз позволило стать поперёк дороги мне:
– Засмеялся Демон тьмы. Царица и ее гость влюблены – это так прекрасно – произнесла Богиня.– Не будет этой любви, я внушу царевичу мысль о похищении.
– А потом царица заскучает на чужбине. Зов предков, -об это я люблю делать, играть душами людей это так интересно.
– Любовь поможет ей сделать нужный выбор – она будет счастлива – произнесла Великая Матерь народов.
– Видишь эту скифскую бабу, что на кургане произнес Демон.– Рядом будет курган царицы, она взойдет на жертвенный костер – я пошлю ей такую смертельную тоску…
– Схлестнемся, покровительница влюбленных. Душа ее уйдет в каменную статую, чтобы не беспокоить мир живых.
– А царевич найдет ту, что будет по душе его народу. Ветер усилился, и Демон скрылся в облаке. Я не дам ей погибнуть – произнесла Великая мать Народов.
Глава 5. Похищение царицы скифов Аманы
Утром Леонидис был приглашен на царский пир, он попробовал степные кушания: Ячменные лепёшки показались ему очень экзотическими, овечий сыр – очень соленым, кумыс восхитил. Стояла жаркая погода, именно этот напиток утолил жажду. Были и мясные блюда, в ту пору Скифия-обширна на берегах Понтийского моря произрастали сочные фрукты.
После трапезы, царевич насладился зрелищем боя амазонок.
Очень грациозные девы, ловкие и быстрые как молния. Они могли устраивать головокружительные скачки по степи, стрелять из лука, умело действуя мечами в схватки. Единственное, чт оне хватало царевичу на пиру у скифской царицы – это танцовщиц и музыкантов.
– Царица, я оценил обычаи и нравы твоего мира, приглашаю тебя завтра посетить мой корабль, ты узнаешь, как живут греки, чем мы увлекаемся, что у нас есть того, что нет у вас. Амана согласилась.
После пира к ней подошла ее подруга, и сказала:
– Царица, будь осторожна, Леонидис тобою увлечен, не находись долго на корабле.
– Что-то мне не нравится его слова, он покажет тебе, Амана то, чего нет на наших пирах.
– Я знаю что у греков на пирах есть танцовщицы и музыканты. Не думаю, что н возит их на корабле. Царевич, что задумал. На берег Сарматского моря, где стоит его корабль мы пойдем все, кто верно служить тебе Амана.
– Мы будем на берегу, как только, я что-то почувствую, так позову тебя… Утро выдалось безветренное, солнечное, кавалькада приближалась берегу моря Впереди отряда ехали Амана и Леонидис, за ними воины царицы. Когда всадники подъехали к берегу моря, на его волнах качался большой корабль. Царица сошла с коня, Греческий царевич спешился и помог ей подняться на корабль.
Проходя вглубь корабля он попросил прощения у Аманы:
– Мне нужно отдать несколько распоряжений команде, ведь скоро я покину эти берега, и нам нужно готовить корабль к отплытию
.– Ничего неподозревающая царица очень увлеклась рассматриванием чудесных узоров ткани, что возили греки, для латания парусов. Леонидис подозвал капитана корабля и велел ему тихо и скрытно отчалить от берега, посадив умелых матросов на весла
.-Корабль не должно качать, чтобы царица ничего сразу же не заподозрила – произнес он. Для Аманы было все в диковинку и сам корабль и то чем пользовались греки в путешествии. Она не почувствовала, что корабль отчалил.
Её внимание отвлёк толмач, что очень увлеченно рассказал о Греции. Леонидис так проникновенно смотрел в глаза царице, что она даже не услышала, как ее звали с быстро удаляющего берега. Вдруг внезапно, налетел порыв ветра и корабль качнуло, соленые брызги от набежавшей волны попали на палубу. Волшебство исчезло.
Амана увидела, что корабль уже далеко от берега. Царица гневным взмахом руки остановила толмача.– Скажите царевичу, что я никогда не прощу ему обман. Украсть царицу, заставив её слушать рассказы. Зачем ему это нужно? Леонидис встал перед царицей на колено:
– Прекрасная правительница Скифии, я не мог с тобою расстаться, в наших краях нет таких смелых, сильных и очаровательных женщин. Если тебе не понравится Греция, я первым же кораблем отвезу тебя в твои степи. Ну, может тебе понравиться Греция, считай это небольшим путешествием. Амана сказала толмачу, я имею царское достоинство и не буду прыгать с корабля, плыть к берегу, выходя из моря, мокрой и замершей, как какая-то
рабыня. Погощу в Греции, но помни, Леонидис, ты обещал менять вернуть в Скифию.
Глава 6. Две царицы: Грозго и Амана
Амана поняла, что ей навернуться домой решили, как-то пережить дорогу к Эллинским берегам. Она часто выходила на палубу, и просила чаек, чтобы они долетели до родной Скифии и принесли туда привет похищенной царицы скифов Аманы. Поначалу она не хотела даже видеть коварного Леонидиса.
Потом увидела, что он неплохой человек, несмотря на то, что это был царевич, он уважительно разговаривал с капитаном, и никогда не кричал на матросов. Амана начала понемногу понимать язык греков, и сама научилась мешая скифские и греческие слова общаться с Леонидисом. Царевич стремился обеспечить наилучший комфорт царице скифов, повар греков готовил очень вкусные блюда, пытаясь даже подстраивался под рацион скифов. Геродот описывал в своем произведении: чем питались степные кочевые народы. В течение нескольких недель плыл корабль к берегам Эллады.
Товмач рассказывал царица про жизнь в Греции, когда корабль причалил к греческому берегу, Амана уже представлял кое-что из того что ждет женщин в Греции. Поэтому когда народ с радостью встречал корабль Леонидиса и выспрашивал его команду и экзотике скифских степей. Амана вела себя очень сдержано.
Царица Грозго когда увидела рядом с сыном высокую чужеземку, она сразу же поняла – это знатная скифянка.
– Только что она тут делает? – задавалась вопросом жена греческого царя. Когда Леонидис сошел с корабля, он помог Амане грациозно спуститься с греческого судна.– Матушка, вы, как всегда, прекрасны и молоды.– правительница Греции была очень красива, царевна из Спарты, онас детва воспитывалась в любви к физическим упражнениям. Не забывала об этом царица и будучи, женой царя греков.
На царице греков был одет белый хитон, он красиво обрисовывал ее скульптурные формы. Моложавое лицо царицы было безупречно с точки зрения самого утонченного греческого эстета. Прекрасные, глубокие, как Эгейское море, синие глаза Грозго смотрели смело и проницательно на чужеземку. Гордая голова греческой царицы была увенчана диадемой.
- Несправедлива к нам судьба
- Увы, бывает…
- Порою странные дела мы совершаем.
- Нудим, без меры…
- Переходя уж все пределы.
- Что установлены судьбой.
- И нерушимы… Хотя стремимся
- Мы достичь вершины.
- И посмотреть оттуда на люд гонимый,
- Что льется полною рекой, необозримой.
Сверху эту тяжелое, но очень изящное украшение,,сделанное умелыми греческими мастерами-ювелирами, было накинуто тонкое полотно, что лишь касалось красивой причёски царицы Грозго. Она представляла собой толстых косы, умело уложенные на ее головке руками рабынь, специально обученных для этого
– Матушка, я в своих странствиях достигли таки берегов Скифии, где встретил царицу Аману.
– Гостя у нее, я решил пригласить властительницу степей в нашу Элладу. – произнес царевич Леонидис.– Мать наследника греческого престола слегка кивнула.
– Пусть царица узнает как живут люди в Благословенной Греции – познакомиться с нашей культурой.-Скифы до сих пор, видно живут шатрах, и питаются тем, что дает им их щедрая земля. – закончила свою речь греческая царица, с тонкой ироничной улыбкой на устах..-
Но чужеземка ее поразила -Амана сказала, что родилась в белокаменном дворце на берегу Понтийского моря
.
– После того как Боги забрали при рождении ее матушку в своей сверкающий мир.– продолжила с тайной грустью иноземка, он покинул дворец, и мы часто проживали в степи, в богатых шатрах, что по роскоши не уступают лучшим местом отдыха греков.
– Я знала, что есть такая страна Греция. и там живут очень воспитанные и утонченные люди – произнесла Амана медленно, но достаточно понятно.
Ведь дочь царя Скифов еще с детства обладала удивительными способностями копировать пенья птиц. Тонкий слух Аманы уловил мелодичность греческого языка, когда она общалась с толмачем. Поэтому она смогла произнести небольшое приветствие матери греческого царевича Леонидиса.
К кораблю подали богатые, разукрашенные золотом носилки, и царица Грозго с Аманой взошли на них. Могучие рабы поняли эти носилки, с драгоценной «ношей» и двинулись город, где правили родители греческого царевича. Сам же наследник престола, со своей охраной, верхом на лошадях, последовали за носилками с двумя царицами.
Амана обозревала окрестности: храмы, дворцы, неспешно движущуюся паланкины – именно так назвала носилки греческая царица. Люди спешили по своим делам. Но были это в основном мужчины, завернутые в такую же одежду, как матушка Леонидиса.
– Мы одеваемся в удобные хитоны, это целый отрез ткани, что оборачивает тела человека. Ткань тонкая – в ней нежарко. Ты же померишь такую одежду, находясь во дворце царя нельзя носить укорочённую одежду, тем более женщине.
– К стати мой сын сегодня будет присутствовать на царском пиру, номы будет праздновать отдельно.
– Ты видишь, Амана на улицах находятся только мужчины, женщины в Греции существуют для украшения своих домов и рождение детей.
– Они живут очень обособленно, даже на улицу редко выходят.
– Привыкнуть к этому очень сложно, особенно рожденной среди воли и простора женщине. Когда я вышла замуж за отца Леонидиса, будучи еще дочерью правителя Спарты, где и девушки и юноши имеют равные права. Наша молодежь воспитываются вместе, все принимают участие в тренировочных боях.
– Я, оказавшись в греческом городе – живущим философией – очень долго привыкала к тому.
– Что для философа женщина не совсем равное ему создание Богов.
– Наш, удел даже цариц-тихая жизнь в окружении детей, занятие заботами дворца и бесконечные ожидание мужа: с пира, где господствуют свободные гетеры, воинских и государственных советов.
Гетеры – растянуто произнесла правительница скифов- А почему они с мужчинами?.– Девочка, -поучительно заметила матушка Леонидиса, гетеры – публичные женщины, они участья общается с мужчинами. Умеют развлекать их вести беседы. И конечно прекрасное тело гетер служит, для извлечения музыки любви… – произнесла загадочно греческая властительница.
Глава 7. Знаменитая гетера Аспазия на царском пиру
Пир был в разгаре, заиграли кифары и лютни, и перед царем и его гостями появилась знаменитая гетера Аспазия.
– Приветствую тебя царь Греции, Фридон, я решила посетить твой пир, сын царя, Леонидис побывал в Скифии, об этом известно не только в твоем городе – полюсе, но по всей Греции – поклонилась гетера всем присутствующим.
– Аспазия, ты умнейшая из женщин, слух о твоей красоте и ораторских способностях опережает даже твое триумфальное появление-произнес царь.
– Я привела с собой своих учениц, о правитель Греческой земли, они умеют танцевать и петь, подобно птицам.– Веришь ли, ты. в это Великий греческий царь, они все явиться моим подопечными, и сейчас они явятся, только чтобы усладить слух и взор твой и всех присутствующих – проговорила Аспазия.
– Мы ждем, прекрасная гетера, но есть условие, после танца, ты усладишь нас слух своим божественным голосом.– закончил свою речь греческий властелин Фридон.
– Аспазия хлопнула в ладоши, и появилась «стайка» юных девиц, короткие хитоны не скрывали, а лишь подчеркивали формы юных прелестниц. Они начали танец, он был сначала медленный, затем зазвучали бараны, и девицы ускорили темп. Гости увлеченно следили как танцовщицы взмахивали своими прекрасными волосами, доходившими им почти до пят. Леонидис повторил вслух свои мысли – как» диковинные птицы взмахивают своими крыльями " —
Не поверишь что это девы земные, кружатся в танце, и их роскошные волосы развеваются вовремя их пляски. После окончания исполнения музыкальной композиции, девицы окружили Аспазию. Одна из них заиграла на кифаре И гетера запела. Голос ее был божественный, казалась, казалось что это зазвучала свирель.
Пока гости и сам царь с сыном развлекались на пиру. Царица Грозго и Амана трапезничали в покоях супруги правителя, что находились недалеко от пиршественной залы. Обе женщины были одеты в тонкие хитоны, и утоляли жажду напитками, а потом трапеза переходила к мясным блюдам, меду и фруктам. Две царицы возлежали на ложах, так удобнее было употреблять пищу, и вести неспешную беседу.
Амана поднесла к своим устам кубок с вином, и рука ее застыла в воздухе, из пиршественной залы, проник в покои царицы Греции, чудесный женский голос. Казалось юная дева, всю жизнь даже разговаривает нараспев, таким"серебряным голосом».
– Великие Боги, кто это поет? – удивилась царица Скифии-Это Аспазия, знаменитая чаровница и гетера – проговорила греческая властительница. А, знаешь, милая девушка, что это песня посвящена Афродите, богине любви.
– А после песни, юные чаровницы, прибывшие с Аспазией, найдут свои прекрасные моменты жизни в объятиях мужчин, гостей царя. Вскоре этот пир превратиться посвящение чувственным удовольствиям.
– И так будет всегда, мужчина в Греции знает женщин двух одна гетера, а другая жена.– А что же делать женщинам, тем что являются женами? – спросила Амана. – Завтра увидишь, мы пойдем в главный храм, и та познакомишься с нашими богами Олимпа.
– Есть в Греции высокая гора, там проживают Боги. Они иногда слышать молитвы смертных. Но это бывает крайне редко ответила Грозго.
Глава 8. Древние Боги Олимпа – Величественные и недоступные
Ум и душа всегда
Вступают в перепалку.
Душа кричит – Любить пора
– Отдайся чувству неземному.
Познай, где Ад, где Рай.-
А ум твердит, не забывай:
– Что каждый миг и каждый
Час. Ответа требует от нас.
Утром царевич Леонидис с восторгом рассказывал об царском пире:
– Девушки-танцовщицы такие все грациозные. Но выше всех похвал Великолепная и Несравненная Аспазия.– О как она поёт, сегодня я налажусь ее ораторским искусством: – Матушка, ты просто не представляешь, она будет выступать среди философов, вот это женщина.
– Грозго улыбнулась, я такую одну женщину уже знала, звалась она поэтесса Сафо, но она не была гетерой. а просто свободной женщине быть нельзя.
– Сафо погибла за свои убеждения, а Аспазия была рабыня, но прекрасно обучилась искусству обольщения.
– Нои конечно, беседу она тоже может вести – закончила свой разговор властительница Греции.
– А мы с Аманой собрались завтра в храм, она приобщится к нашему поклонению богам.
– Может они подскажут ей, как девушке, родившейся свободной, привыкнуть к нашим обычаям и культуре засмеялась греческая царица.-
Утро следующего дня было безоблачно. Паланкин с двумя женщинами приближался в большому мраморному храму. Они сошли на землю и, неся дары Богине, покровительнице женщин – Гере. Женщины прошли в храм.– Амана, ты находишься перед статуей Богини Геры, она покровительствует всем, кто может зачать детей, и охраняет очаг.
– Эта Богиня жена и сестра главного Бога Олимпа Зевса.
– Это Грозный Бог, но, как и любой мужчина, очень любвеобильный.
– Его матушка Рея единственного из сыновей и дочерей спасла от своего мужа Корноса.
– Ему когда-то предсказали, что сын придет и убьет его, так он пожирал всех своих рожденных детей.-Только один его сын, Зевс, спаться, и заставил своего отца – чудовище выпустить из своего чрева всех его братьев и сестер.-прервала свою речь царица Грозго.
– Ой, Амана, я тебя уже заговорила, тебе, ближе, наверное всего Богиня любви Афродита.
– Оставь амфору с благовонным маслом у ног Богине Геры, и пойди поклонись Сиятельной Афродите- она покровительница всех влюбленных.– сказала мать царевича. Властительница Скифии подошла к статуе Афродиты, мраморная Вечно молодая дева смотрела на Аману, и как бы говорила:-
– Чужеземная правительница, выбирать тебе по какой дорогой идти, я не смогу изменить положение женщин и сладострастность мужчин
– О Великая Богиня любви, направь меня на истинный путь, подскажи, как мне быть – Снятся мне мои родные степи. – Каждую ночь, а скачу вольная и сильная на быстром коне по степи, а за мною следуют мои верные девы.– Но, проснувшись, я думаю о царевиче, он присушил мое сердце-Дай знак, как мне поступить, О, Великая Богиня.
– Амана поклонилась статуе и принесла дары.
Время шло, Леонидис отправлялся на государственные совещания, посещал пиры, беседовал с философами.
Амана ждала его, и только ночью ее душа становилась вольной как птица
.
Однажды она подслушала разговор отца и матери Леонидиса..Грозго говорила
– Не думаю я, что Амана подходящая партия для нашего сына, сильно уж она вольная, не сможет жить по нашим законам.
– У соседа греческого царя, подросла красавица дочь.
– Скромница, слово поперек никому не скажет, воспитана по нашим обычаем, вот бы Леонидису с ней встретиться.
– Царь удивился, а как же, Амана. Она охладеет она к нашему сыну отправится на родину.
– Наш Леонидис обещал ее вернуть на корабле домой.
– Да, я знаю, но может она, как сама себе поможет.
– Есть же драгоценности, я помогу ей их обратить в золото, найдем корабль и отправим ее на родную землю – сказала Грозго.– Амане стало очень обидно, она борется со своими чувствами и эмоциями, а ее даже, как невестку не рассматривают.– Что она тогда здесь делает? -Девушка попросила царицу прогуляться, чтобы развеяться к реке, что протекала в пределах города.
В сопровождении рабынь, стоя на берегу реки, она всматривалась в синюю глубь. И вдруг увидела не свое отражение, а образ речной девы.
– Амана, завала она, когда царица наклонилась к воде, всплыло драгоценное кольцо.-Одень его на палец руки., Царица- слышался голос девы. Когда девушка надела кольцо, она окуталась туманом и стала невидима, рабыни звали госпожу. И та появилась, кольцо царица спрятала. – Может пригодиться…
Глава 9. Побег царицы Скифов
Зов предков сильнее любви?
Царица Скифии вернулась во дворец, и стала задумываться, что ее жизнь здесь очень замкнутая, да и отношение с родителями Леонидиса не сложились. Сам царевич очень занят постоянно, ему нет дела до упреков Аманы:– Царица, вы живете точно так же, как все женщины Греции, но в отличие от других женщин, вас окружает роскошь.
Амана решила что нужно возвращаться на родную землю,
– Но как это сделать? -Однажды мать царевича Леонидиса, царица Грозго, послала одну из рабынь с поручением в район морского порта. Аманда вечером о б этом узнала, она написала прощальное письмо Леонидису, перехватила утром рабыню, и приказала ей поменяться одеждой.
Низко надвинул ткань одежды, что покрывала голову у женщин, когда выходили в город, Амана добралась порта. Она надела на палец руки, подаренное наядой кольцо, и ее окутало невидимым туманом. Ставшей «невидимой» для человеческого глаза, правительница Скифов стала передвигаться рядом с причалами, где стояли корабли.
Она подслушала разговор капитана одного из морских судов и работорговца – Понтийский царь, подчиняется проявителям греческих городов – государств.
– Я слышал, что он решил пополнить казну продажей рабов.
– Хочу отвести партию новых невольников, среди них есть и прекрасные девы,.
– Они, я, думаю, заинтересуют вельмож царя, а может и самого царя. произнес работорговец
,
Он дал капитану залог золотом и группа рабов зашла на борт. В этот момент. невидимая», окутанная туманом, царица Амана тоже попала на корабль.– «Ценный груз» – красивых рабынь, кормили неплохо и даже выпускали на палубу. Снимая кольцо, царица смешивалась с группой рабынь, некоторые из которой были представительницами Востока, и закрывали свои лица.
Амана решила озадачить работорговцев – когда девушек кормили, то с тарелок внезапно пропадала пища, окутанная туманом царица сменялась над работорговцами.– Что такое, удивлялись они?
– Неиначе, как сам Бог Нептун решил отведать наших лесных кушаний.– потешался один из моряков.-Ты так хорошо кормите своих рабынь, что и Бог не отказался сотрапезничать – закончил он свою речь.-
Спустя время корабль причалил в понтийском порту, незаметная никому царица скифов сошла на берег. Она решила остановиться в одном из рыбацких домов, и попросила папирус, и письменные принадлежности. Царица отправила гонца к своей верной подруге в Приазовские степи. Когда одна из воинственных дев скифов заканчивала свою трапезу, к ней привели гонца, прочитав письмо. Она воскликнула:.– Боги услышали наши молитвы, наша царица избежала плена и вернулась на землю предков.
– Девы – войны, мы собираемся в Понтийскую колонию, чтобы торжественно сопроводить нашу царицу до ее родового дворца.-
Утром скифская царица проснулась рано она и проживала в рыбацкой деревушке.
Амана поступила мудро: спустившись с корабля, сбежавшая возлюбленная Леонидиса, заложила ювелиру одно из своих украшений, сказав при этом, что ее отец оставив ей его на пропитание. И получив золото, она продолжала жить в рыбацкой деревушке, в ожидании своих дев – войнов.
Хозяйка дома, моложавая гречанка, вбежала в жилище, и заговорила очень быстро.
– В нашу деревушку прибыли воинственные девы – скифы. Они ищут свою царицу.
– Что за властительница в у нас может проживать?
– Царица скифов поблагодарила женщину за приют, и вышла из дома. На глазах удивленной жены рыбака, Аману издалека приветствовала ее давняя подруга. Она на весь опор неслась впереди отряда воинственных, высоких дев – красавиц. Остановив коня, верная подданная царицы, с поклоном произнесла:
– Сиятельная наша властительница, Амана, твои верные войны прибыли, чтобы спровадить тебя во дворец.– Царице подвели белого «как снег» жеребца и она ловко вскочила в седло. Но не знала Амана, что с приходом в родные степи, ее душа не успокоится, внутри горит «огонь любви» – и он вскоре проявиться.
Глава 10. Царица Амана правит, а душа её болит
Вернувшись в родные края, скифская царица Амана занялась управлением страной. Скифия- обширна, тут и дипломатия и экономика, торговля и военная подготовка войска. Но в минуты отдыха на царицу находила невозможная, тягучая тоска. Она думала, правильно ди поступила?
– Может нужно было принять обычаи греков? Ведь смогла же из-за любви смелая и воинственная спартанская царевна Грозго, научиться мириться с теми обычаями, что ей были не по нраву.
Смятение в мысли правительницы Скифии вносил, все сильнее и сильнее злой Демон. Человек имеет двойственную натуру. Это знали еще древние, а в мире есть Добро и зло, эти две энергии постоянно борются. И как только сомнения возникают и человека, так вторая «злобная его половина» начнет воспринимать энергию разрушения. Сны, что приходили ночью царице, были мучительными.
А где-то в далекой Греции, после прочтения письма царевич Леонидис, посылал своих слуг обыскивать все корабли, они опрашивали капитанов и команду :– Не появлялась ли красивая иностранка, что просила отвести ее в края Понтийские.-Но глухо было с ответом. Царица Грозго увещевала сына:
– Девушка сама выбрала свою судьбу, видно Боги не хотели вашего счастья
.
– Но, я нашла тебе невесту, она красива, как Афродита, тиха и нежна, как Персефона, ее женский род плодовит, как Древняя богиня плодородия Гея.
– Девушка- дочь царя из соседнего города государства, она тебе понравится- произнесла властительница
После долгих поисков скифянки и размышлений,.решил царевич жениться на Антиохии. Эта красивая тихая девушка, проехала с ним в золоченой колеснице, запряженной мощными белыми скакунами. Они по древним обычаям сочетались они браком. Все бы было ничего, но любви не было. Часто, во сне, Леонидис видел, как они счастливые идут рука об руку с Аманой.
А царица Амана страдала, она была неуравновешенна, часто допускала оплошности. Однажды приснилось жрецу. Что если царица не взойдет на жертвенный костер, и не сожжет свой ни спокойное в пламени костра, погибнет ее народ. Во сне жреца красивая лебедь билась с черным вороном, и тот заклевал ее. А после черные тучи прошли над степью, ливни и грозы.
Амана узнала от служителей жрецов, о том, что от нее требуется жертва. Но она была еще такая молодая и красивая, а тут войдя на костер. Она никогда больше не сможет почувствовать радости земные. А, когда прознала об таких её тяжких думах ее подруга. То предложила правительнице выход.
– У нас. Амана есть рабыня, она похожа на тебя, девушка согрешила и убила ребенка.
– Она все равно будет приговорена к смерти.-А так взойдя на жертвенный костер, девушка спасет твою жизни и свой народ.
– . А тебя царица мы спрячем в горных долинах Понтийской земли, ты проживешь там, душа твоя успокоиться. А когда придет время, мы похороним тебя, как царицу со всеми почестями.
Амана согласилась.
– Девушке все равно – смерть, а мне может тайна и покой природы поможет забыть все.
– Я буду молиться Великой Матери Народов за свою родную землю. Утром сообщили всему народу, что царица приболела, и едет к знахарке. Амана отправлялась в долгое путешествие, где она будет отшельницей. Спустя некоторое время девушка с закрытым лицом, облаченная в одежду царицы, вернулась в свой дворец. Она взошла на костер, и жрец так и не увидел, кто же был действительно был принесен в жертву Богам.
Глава 11. Прошлое и будущее – победа над смертью и тоской
Прошло время Амана жила отшельницей в далекой горной долине. Она могла видеть, когда смотрела на горы. Как в облаке тумана появляется Великая мать Народов. Богиня говорила царице, что ей еще придет воспоминание о прошлым, то тогда она уже будет мудрой и сильной.
У царя Леонидиса родился сын, смышленый царевич однажды нашел, то над чем грустил его отец. Леонидис удивился, когда однажды увидел своего сына Гектора, играющим в красивым украшением скифской царицы. Амана, убегая из дворца греческого царя, забыла одну из своих драгоценностей. Она была найдена, совершенно случайно, когда одна из рабынь, когда она убирала комнату исчезнувшей царицы.
Увидев закатившийся золотой браслет, она передала его Леонидису. Царь усиленно скрывал ото всех этот браслет. Но однажды войдя в комнату, он увидел его в руках своего малолетнего сына. Мальчик пока воспринимал этот браслет, как игрушку, но когда ребенок подрос. Он спросил у отца:
– Скажи, о Великий царь, почему ты так дорожишь этим женским браслетом, он не похож на тот, что носят наши греческие женщины
– Браслет очень интересный, на нем много звероподобных существ-.Леонидис рассказал сыну печальную историю своей любви. Как прибыл в Скифию, познакомился с царицей Аманой, что отдал душу, и похитил ее, но вольная скифянка предпочел вернуться на свои земли. Убегая из дворца, она потеряла свой браслет.
– А что это за земля Скифия – спросил отца Гектор
– Это далекая степная земля, обширная, омываемая морями – ответил Леонидис.
Царевич пошел любознательностью в отца, он приходил к философам и встречался путешественниками, мечтал увидеть далекую Скифию. Однажды к Понтийскому царю отправлялась греческая делегация, и Гектор, поставил отца и мать перед фактом:
– Я поеду в далекие земли, нет у меня тяги к управлению государства, у вас еще один сын.
– А моя сестра вышла замуж за царя Понта
– Так что я решил навестить ее. Когда его бабушка, царица – вдова Грозго, узнала о желании своего внука, то на, то она с гневом обрушилась на царя Леонииса.
– Я когда-то спасла тебя от горькой любви к царице Скифии Аманы
А ты взял и задурил голову своему сыну, а если он повторит твой путь?
– Ну пусть может, его жизнь будет светлее чем моя – ответил ей царь Леонидис.
Большой корабль греков, пресек моря и прибыл в Понт. Там как раз отдыхала от вечных советов своего отца юная дочь скифского царя. История повторилась, прознав об это давняя подруга Аманы решила свести молодую пару к отшельнице царице.
Раннем утром Амана встала с каким-то удивительным чувством светлого и прекрасного душевного покоя. Она давно справилась со своей страстью, приобрела мудрость. И не о чем уже и ни мечтала. Однажды, глядя в даль, в горной долине она увидела отряд девушек
– Да моя подруга юности обо мне не забывает – успела произнести Амана. отряд подъехал все сошли с лошадей. И давняя подруга юности подвела к Амане молодую пару:
– Великая царица, Богам было угодно, чтобы твоя история повторилась..
– Сын Леонидиса приехал в Понтийскую колонию и влюбился в дочь твоего брата. Что нам теперь делать?
– Амана соединила руки влюбленных.
– Если вы сможете отказаться от власти и жить только для друг друга. Пусть моя племянница забудет воинственность, а ее возлюбленный, про царские регалии. Тогда они смогут быть счастливы
– Но властность и свободолюбие в ваших душах сильнее веление любви и верности, то тогда разойдутся ваши дороги – произнесла Амана.
Гектор решил остаться при дворе своей сестры и его жена сменила воинственность своих предков, на тепло семейного очага и счастье с любимым человеков.
А. где- высокого в горах, их благословляла Великая Мать Всех народов. Проигравший Демон ушел за горы. Амана прожила долго, с чувством, что соединила две любящие души. Когда пришло время, тайна ее спасения открылась, и народ с почестями похоронил свою царицу в высоком кургане. И по ныне курганы царей и цариц, унёсших свои загадки в мир предков находят археологи. Изучая таинственный мир, когда человек поклонялся Четырем Стихиям: Земле, Воде, Воздуху и Огню. Он этих времен остались лишь седые легенды, степной ветер нашептывает искателям приключений.
Книга 2. «Римский орёл» распростёр крылья над миром
Цари и Царицы Древнего Понтийского царства. Как не удержать власть в своих руках, борясь за первенство?
Пролог
В Древние времена Чёрное море называлось Понтийским. Два античных государства объединились в одно Понтийское царство. Кто были Митридаты, правители этой земли? То ли они потомки древних македонских царей, то ли наследники персидских властителей? Грозный Понт поглотит все античные небольшие государства. Но появиться сильный противник Римская империя, она не потерпит конкуренции.