Пленник валькирии

Глава 1. Набег на монастырь
Утро выдалось холодным и серым, будто сама природа предчувствовала беду. Туман клубился над водой, обволакивая берег плотной пеленой, скрывавшей движение длинных теней в бухте. Теней, которые вскоре должны были обернуться кошмаром для мирных обитателей монастыря Святого Кутберта.
Сигрид стояла на носу драккара, сжимая рукоять меча. Её пальцы привычно обхватили перевитую кожей сталь – холодную, надёжную, как сама смерть. Ветер трепал её светлые волосы, выбившиеся из-под шлема, и бил в лицо солёными брызгами. Она не морщилась. Она ждала.
– Вижу огни, – хрипло проговорил Хальвдан, её верный воин, указывая вперёд.
Сигрид прищурилась. Да, там, за поворотом скалистого берега, слабо мерцали огоньки – тёплые, беззащитные, глупые. Монахи. Они даже не выставили дозорных.
– Гребите тише, – приказала она, и гребцы мгновенно приглушили шум вёсел.
Лодка скользила по воде, как тень. Ещё несколько мгновений – и они причалили к берегу, мягко упёршись в песок.
– Никакой пощады тем, кто сопротивляется, – сказала Сигрид, обводя взглядом своих воинов. – Но если кто-то сдастся – берите в плен. Рабы всегда в цене.
Они кивнули. Они знали правила.
Эдрик проснулся от странного шума.
Он спал в келье, укрытый тонким шерстяным одеялом, и сначала подумал, что это просто ветер бьёт ставни. Но потом раздался крик.
Настоящий, живой крик ужаса.
Он вскочил, сердце бешено заколотилось. Из коридора донёсся топот, ещё один вопль, затем – глухой удар.
– Нас атакуют! – кто-то завопил за дверью.
Эдрик схватил нож – единственное оружие, которое у него было. Он не был воином. Он был пятым сыном короля Уэссекса, и его отправили сюда, в этот богом забытый монастырь, потому что трон ему не светил, а содержать лишнего принца было накладно.
Но сейчас он пожалел, что не научился сражаться как следует.
Дверь распахнулась с грохотом.
В проёме стояла она.
Высокая, в кольчуге, забрызганной кровью, с мечом в руке. Её волосы, светлые как лён, были собраны в плотные косы, а глаза… глаза горели холодным огнём.
– Ты кто? – выдохнул Эдрик, сжимая нож.
Она ухмыльнулась.
– Твоя новая хозяйка.
Монастырь горел.
Сигрид шла по двору, разглядывая пленников. Монахи – старые, трясущиеся – стояли на коленях, скованные одной цепью. Несколько молодых послушников, включая того, что пытался сопротивляться, были привязаны к столбу – их заберут, если выживут.
Но её внимание привлёк один.
Тот, что сражался.
Он стоял, выпрямившись, хотя кровь текла по его лицу из рассечённой брови. Его глаза – зелёные, яростные – смотрели на неё с такой ненавистью, что Сигрид почти почувствовала укол любопытства.
– Как тебя зовут, мальчик? – спросила она.
Он не ответил.
Хальвдан ударил его в спину, заставив согнуться, но парень снова выпрямился.
– Эдрик, – прошипел он.
– Эдрик, – повторила Сигрид, пробуя имя на вкус. – Ты будешь мне служить.
– Я скорее умру.
Она рассмеялась.
– Нет. Ты будешь жить. И ненавидеть меня. Пока однажды не поймёшь, что не можешь без меня.
Он плюнул ей в лицо.
Сигрид медленно вытерла щёку, затем резко ударила его рукоятью меча.
Тьма накрыла Эдрика, но прежде чем сознание покинуло его, он услышал её голос:
– Отведите его на корабль. Он мой.
Когда дым рассеялся, от монастыря остались только обугленные стены.
А драккар Сигрид уже нёсся в открытое море, увозя с собой новую добычу.
И среди пленных был один, чья судьба только начиналась.
Глава 2. Пленник
Холодная волна окатила Эдрика, заставив его резко сесть и тут же застонать от боли. Голова раскалывалась, будто по ней проехался драккар со всей командой. Он попытался сообразить, где находится, но сознание упорно цеплялось за темноту, словно не желая возвращаться в этот кошмар.
– Очнулся, – раздался грубый голос где-то справа.
Эдрик медленно повернул голову – каждый мускул кричал от протеста – и увидел коренастого викинга с рыжей бородой, ухмыляющегося во весь рот.
– Добро пожаловать в твой новый дом, монашек.
Он был на корабле.
Это осознание ударило сильнее, чем кулак вчерашней бестии. Деревянные лавки, запах смолы и моря, скрип уключин – всё это было так чуждо, так враждебно, что Эдрика на секунду охватила паника.
– Где она? – хрипло спросил он, хотя сам не понял, почему спросил именно это.
Рыжий викинг рассмеялся.
– Сигрид? На носу, как всегда. Уж не влюбился ли ты, мальчишка?
Эдрик стиснул зубы. Влюбиться? В ту, которая сожгла его обитель, перебила братьев? Он мечтал увидеть её снова только для того, чтобы вонзить нож ей в горло.
– Я убью её, – прошептал он.
Рыжий перестал смеяться.
– Попробуй. Только знай – если промахнешься, она сделает из твоей шкуры парус.
Сигрид стояла на носу, всматриваясь в горизонт. Они шли на север – домой. В трюме было достаточно добычи: церковная утварь, ткани, несколько крепких рабов. Но мысли её почему-то возвращались к тому зеленоглазому парню.
– Он очнулся, – раздался за спиной голос Хальвдана.
– И?
– Плюется, как дикий кот. Обещает тебя убить.
Сигрид усмехнулась.
– Хорошо. Значит, дух ещё не сломлен.
– Может, выбросим его за борт? Не стоит он хлопот.
– Нет. Он мой.
Хальвдан пожал плечами, но не стал спорить.
Эдрика заставили работать.
Сначала он отказывался, и тогда к нему «приставили» Ульфа – здоровенного детина с кулаками размером с кузнечный молот. После третьего удара в живот Эдрик понял, что пока лучше подчиниться.
Он чистил палубу, таскал вёсла, вычерпывал воду. Каждый мускул горел, ладони покрылись волдырями, но он стиснул зубы и молчал.
А она наблюдала.
Сигрид часто проходила мимо, бросая на него оценивающие взгляды, но не говорила ни слова. Как будто он был просто ещё одним предметом на её корабле.
Это бесило его больше всего.
На третий день начался шторм.
Волны вздымались, как разъярённые великаны, драккар бросало из стороны в сторону, и даже бывалые моряки хватались за борта.
Эдрика, привязанного к мачте (чтобы не смыло), рвало до желчи. Он ненавидел это. Ненавидел море, ненавидел викингов, ненавидел её.
– Неужели испугался, принц?
Она стояла перед ним, мокрая, но уверенная, будто шторм был для неё просто лёгким ветерком.
– Отвяжи меня, – прохрипел он.
– А что ты сделаешь? Прыгнешь за борт?
– Может быть.
Она наклонилась ближе, и он почувствовал запах моря и металла.
– Ты не умрёшь сегодня, Эдрик. Твоя судьба – быть моим.
И тогда он плюнул ей в лицо.
На этот раз она не ударила его.
Она рассмеялась.
Шторм стих к утру.
Эдрик, измождённый, но всё ещё живой, увидел землю на горизонте.
– Это твой новый дом, – сказал кто-то рядом.
Он не ответил.
Но в душе загорелся огонь.
Он выживет.
Он отомстит.
И однажды она пожалеет, что не убила его тогда, в монастыре.
Глава 3. На корабле
Корабль вошел в спокойные воды фьорда, но буря в душе Эдрика только разгоралась. Каждый удар сердца отзывался ненавистью, каждый взгляд на ее спину – жгучим желанием мести. Он сидел, прислонившись к борту, и сжимал кулаки до боли, пока викинги готовились к высадке.
– Вставай, раб, – пнул его сапогом рыжий Хальвдан. – Пора познакомить тебя с новой жизнью.
Эдрик медленно поднялся, ноги дрожали от усталости и голода. Три дня без нормальной еды, три дня унижений. Но он не сломался. Не запросил пощады.
– Куда мы? – хрипло спросил он, глядя на приближающийся берег.
– Домой, – усмехнулся викинг. – В деревню Сигрид. Там тебя ждет теплый хлев и миска похлебки, если повезет.
Он хотел ответить что-то резкое, но в этот момент на палубе появилась она.
Сигрид.
Она шла, не обращая на него внимания, отдавая приказы своим людям. Ее голос был четким, как удар меча, а движения – точными и уверенными. Ни тени сомнения, ни капли слабости.
И это бесило его больше всего.
Она даже не считала его угрозой.
Высадка прошла быстро. Викинги радостно кричали, бросали друг другу мешки с добычей, смеялись. Эдрика толкнули вперед, и он споткнулся о скользкие камни берега.
– Смотри, Сигрид привезла нового раба! – закричал кто-то из толпы.
– Худой, как щепка, – засмеялся другой.
– Зато глаза горят!
Его окружили, тыкали пальцами, смеялись. Он стоял, стиснув зубы, чувствуя, как кровь приливает к лицу.
– Хватит, – раздался ее голос.
Толпа мгновенно расступилась.
Сигрид подошла к нему вплотную, изучая его лицо.
– Ты будешь жить в хлеву, – сказала она. – Работать на кухне и чистить оружие. Попробуешь сбежать – я найду. И тогда ты пожалеешь.
– Я не буду работать на вас, – прошипел он.
Она наклонилась ближе, так близко, что он почувствовал ее дыхание.
– Ты будешь.
Его бросили в темный сарай, пахнущий сеном и навозом. Дали лохмотья, миску похлебки и кувшин воды.
– Завтра начнешь работать, – бросил стражник и захлопнул дверь.
Эдрик остался один.
Он сидел, обхватив колени, и смотрел в темноту.
Где-то за стеной смеялись викинги, звенели кубки, играла музыка. Они праздновали удачный набег.
А он сидел в грязи, как животное.
Но он не плакал.
Он копил злость.
Каждая капля ненависти, каждый взгляд, каждое унижение – все это собиралось внутри, как вода перед прорывом плотины.
Однажды он сломает ее.
Однажды он заставит ее пожать, что не убила его тогда, на берегу.
Утром его разбудили пинком.
– Вставай, работа ждет, – рыкнул стражник.
Эдрик медленно поднялся, тело ныло от холода и неудобной позы.
Его вытолкали во двор, где уже кипела жизнь. Женщины носили воду, мужчины чинили оружие, дети бегали под ногами.
– Ты, – ткнула пальцем пожилая женщина с седыми волосами. – Будешь чистить котлы и резать овощи.
Он молча взял нож и принялся за работу.
Руки двигались автоматически, мысли были далеко.
Он заметил ее только через час.
Сигрид стояла у длинного дома, разговаривая с высоким мужчиной в богатой одежде. Они спорили о чем-то, ее лицо было напряжено.
– Это ярл Бьерн, – прошептала девушка рядом. – Он хочет жениться на Сигрид, но она отказывается.
Эдрик не ответил.
Ему было все равно.
Но почему-то он смотрел, как она резко отвернулась и ушла, оставив ярла с раздраженным лицом.
Вечером его снова загнали в сарай.
Но сегодня он не сидел сложа руки.
Пока все спали, он начал копать.
Глупо, конечно.
Но он должен был попробовать.
Он копал под стеной, царапая землю ногтями, пока они не начали кровоточить.
Час.
Два.
Потом шаги снаружи.
Он замер.
Дверь открылась.
И в проеме стояла она.
– Я знала, что ты попробуешь, – сказала Сигрид.
Он не ответил.
– Завтра ты будешь работать вдвое больше, – она повернулась, чтобы уйти.
– Почему ты не убиваешь меня? – вдруг вырвалось у него.
Она остановилась.
– Потому что ты стоишь больше живым.
И захлопнула дверь.
Эдрик лежал в темноте и смотрел в потолок.
Она думает, что сломает его.
Она ошибается.
Он выживет.
Он отомстит.
Глава 4. Прибытие в Скандинавию
Рассвет застал Эдрика за работой. Руки, изрезанные вчерашними попытками копать, горели от соприкосновения с ледяной водой, в которой он мыл горы грязной посуды. Каждый удар сердца отдавался глухой болью в висках – недосып, голод и унижение медленно точили его волю, как вода точит камень.
– Двигайся быстрее, монашек! – крикнула одна из служанок, швырнув в него костью.
Он даже не вздрогнул.
Деревня просыпалась вокруг него – крики детей, лай собак, звон кузнечного молота. Все это было таким чужим, таким враждебным. Даже воздух здесь был другим – соленым, резким, с примесью дыма и рыбы.
Внезапно толпа замерла.
По центральной дороге шла Сигрид в сопровождении шестерых воинов. Она была одета в кольчугу, волосы заплетены в строгие косы, лицо – каменная маска. Люди расступались перед ней, некоторые кланялись.
Эдрик не сводил с нее глаз.
Она остановилась перед ним, окинув взглядом его окровавленные руки и грязную одежду.
– Сегодня ты идешь со мной, – бросила она и, не дожидаясь ответа, развернулась.
Дорога вела вверх, к большому длинному дому на холме. Это была ее усадьба – не самая богатая, но крепкая, с резными столбами у входа и вороном над дверью – символом Одина.
– Входи, – приказала Сигрид.
Внутри пахло дымом, медом и кожей. На стенах висели щиты и оружие, в углу стоял ткацкий станок. Дом одновременно был и крепостью, и жилищем.
– Снимай рубаху, – сказала она, доставая из сундука тряпки и баночку с мазью.
Эдрик замер.
– Я не…
– Ты воняешь кровью и гноем. Снимай, или я прикажу тебя скрутить.
Он медленно стянул грязную ткань. Тело покрывали синяки, царапины, следы от ударов.
Сигрид подошла ближе и, не говоря ни слова, начала обрабатывать раны. Ее пальцы были неожиданно ловкими и… осторожными?
– Почему? – не выдержал он.
– Мертвый раб бесполезен, – ответила она, не поднимая глаз.
– А ярл Бьерн? Он тоже считает меня полезным?
Ее пальцы на мгновение замерли.
– Ты много знаешь для раба.
– Я слышал, как они говорили. Он хочет тебя в жены. А ты не хочешь.
Сигрид резко выпрямилась.
– Запомни, мальчишка: мое дело – кому быть моим мужем. А твое – молчать и работать.
Она швырнула ему чистую рубаху из грубой ткани.
– Завтра ты будешь чинить забор у загона для овец. А теперь убирайся.
Вечером, когда деревня затихла, Эдрик сидел у потухающего костра и смотрел на звезды. Они здесь были такими же, как дома.
– Мечтаешь о бегстве? – раздался голос за спиной.
Это был старик с одним глазом – тот самый, что днем ковал мечи в кузнице.
– А тебе какое дело?
Старик усмехнулся.
– Я видел много таких, как ты. Гордых. Глупых. Мертвых.
– Я не умру.
– Все умирают. Вопрос – как. – Старик плюнул в огонь. – Сигрид могла бы убить тебя в первый же день. Но не стала. Задумайся почему.
Эдрик ничего не ответил.
Старик ушел, оставив его наедине с мыслями.
На следующее утро его разбудили крики.
Деревня металась, как потревоженный улей.
– Напали на северную заставу! – кричал кто-то.
– Где Сигрид?!
Эдрик увидел, как она выбегает из дома, вооруженная до зубов. Их взгляды встретились на мгновение – и в ее глазах он прочитал приказ: оставаться.
Но он не был ее послушной собачкой.
Пока все кинулись к воротам, он пробрался к кузнице.
Там, среди инструментов, лежал старый, но острый нож.
Эдрик схватил его и спрятал за пояс.
Сегодня он сбежит.
Или умрет.
Но не будет ее рабом.
Дорога на север вела через лес.
Эдрик бежал, спотыкаясь о корни, хватая ртом воздух. Сердце колотилось так, что казалось, выпрыгнет из груди.
Он уже представлял, как выйдет к морю, найдет лодку…
– Стоять!
Перед ним выросли трое воинов с окровавленными мечами. Не Сигрид, но не менее опасные.
– Беглый раб, – усмехнулся один.
Эдрик шагнул назад, нащупывая нож.
– Не подходите!
– О, он еще и угрожает!
Первый удар пришелся по ребрам. Второй – по лицу.
Эдрик упал, но тут же вскочил, выхватив нож.
– Я убью первого, кто подойдет!
Они рассмеялись.
И тогда раздался рык.
– ОТСТУПИТЬ!
Сигрид.
Она шла по тропе, вся в крови, с топором в руке. Ее глаза горели яростью.
Воены мгновенно отступили.
Она подошла к Эдрику, посмотрела на нож в его дрожащей руке, потом – в лицо.
– Идиот, – прошипела она. – Здесь волки. И враги. Ты бы не прошел и мили.
– Я…
– Молчать! – она повернулась к воинам. – Он мой. Убирайтесь.
Когда те ушли, она резко схватила Эдрика за шиворот.
– Ты заслуживаешь порки.
– Тогда бей! – вырвалось у него. – Бей, как бьешь своих собак!
Сигрид странно посмотрела на него.
– Нет. Сегодня ты спас мне двух раненых. Не знаю как, но ты их нашел и притащил обратно. – Она отпустила его. – Поэтому сегодня ты спишь в доме. У двери.
И добавила, уже уходя:
– И выброси этот жалкий нож. Если захочешь убить меня – возьми мой меч.
Этой ночью Эдрик впервые за долгое время спал под крышей.
И впервые за все время его сны были не о мести.
А о ее глазах, полных чего-то, что он не мог понять.
Глава 5. Первое испытание
Утро началось с удара в дверь. Эдрик вздрогнул, едва успев открыть глаза, как перед ним уже стояла разъярённая Сигрид.
– Вставай! – бросила она, швырнув ему кожаный доспех прямо в лицо. – Мы уходим через час.
Он поймал доспех, всё ещё не понимая, что происходит. В доме царила суматоха – воины хватали оружие, женщины увязывали припасы в узлы.
– Куда? – спросил Эдрик, протирая глаза.
– Набег. – Сигрид уже повернулась к двери, но на пороге остановилась. – Ты идёшь с нами.
Сердце Эдрика ёкнуло. Он не был воином. В монастыре его учили молитвам, а не владению мечом. Но отказаться – значит показать слабость.
– Я не твой воин, – пробормотал он.
Сигрид обернулась, и в её глазах вспыхнуло что-то опасное.
– Ты мой раб. А значит, будешь делать то, что я скажу.
Через час отряд из пятнадцати викингов выдвинулся в путь. Эдрик шёл в самом конце, чувствуя, как на него косятся остальные. Никто не доверял чужаку. Особенно Хальвдан – тот самый рыжий детина, что таскал его на корабле.
– Смотри не споткнись, монашек, – проворчал он, толкая Эдрика плечом.
Эдрик промолчал. Он уже понял – чем меньше внимания он обращает на насмешки, тем быстрее они прекращаются.
Дорога вела вдоль берега, через густой лес и каменистые склоны. Сигрид шла впереди, не оглядываясь, её фигура чётко вырисовывалась на фоне серого неба.
– Куда мы идём? – наконец не выдержал Эдрик, обращаясь к молодому парню рядом.
Тот ухмыльнулся.
– К деревне ярла Бьерна. Сигрид хочет поговорить с ним… – он сделал выразительную паузу, – …на языке стали.
Эдрик почувствовал, как по спине пробежал холодок.
Бьерн. Тот самый, что хотел жениться на Сигрид.
Деревня Бьерна оказалась крупнее, чем ожидал Эдрик. Дома стояли плотно, за высоким частоколом, на холме возвышался длинный дом ярла – богатый, с резными столбами и позолоченными щитами у входа.
Сигрид остановила отряд в сотне шагов от ворот.
– Жди здесь, – приказала она, обращаясь ко всем, но взгляд её скользнул по Эдрику. – Если что-то пойдёт не так – беги в лес.
– Почему? – не понял он.
– Потому что Бьерн заплатит хорошее серебро за голову сына короля Уэссекса, – холодно ответила она и, не дав ему опомниться, направилась к воротам.
Эдрик замер.
Она знала.
Все это время она знала, кто он.
Переговоры длились недолго.
Сначала были слышны только голоса – резкий, злой голос Бьерна и спокойные, отрывистые фразы Сигрид. Потом раздался удар, крик – и ворота распахнулись.
Из них вылетела Сигрид, отступая под натиском трёх воинов. За ней выбежал сам Бьерн – высокий, широкоплечий, с золотой гривной на шее.
– Ты отказываешь мне в третий раз! – рычал он. – Я сделаю так, что твой род забудет твоё имя!
Сигрид не ответила. Она стояла, сжимая топор, спиной к своим людям.
– Сигрид! – крикнул Хальвдан, выхватывая меч.
– СТОЯТЬ! – рявкнула она, не оборачиваясь. – Это мой бой.
Бьерн рассмеялся.
– Гордая, как всегда. Ну что ж… Убейте её.
Трое воинов бросились вперёд.
И тут случилось то, чего никто не ожидал.
Эдрик выхватил меч у ближайшего викинга и шагнул вперёд.
– Нет.
Даже Сигрид обернулась, широко раскрыв глаза.
Бьерн окинул его презрительным взглядом.
– Кто это?
– Никто, – резко сказала Сигрид. – Раб. Он не в своём уме.
Но Эдрик не отступил.
– Ты хочешь её? – он указал мечом на Сигрид. – Тогда убей меня первым.
Наступила тишина.
Потом Бьерн рассмеялся.
– Хорошо. Убейте их обоих.
Бой был коротким и яростным.
Сигрид сражалась, как демон, её топор выписывал смертельные узоры. Эдрик, не имея навыков, полагался только на ярость и отчаяние. Он получил удар в плечо, порез на боку – но стоял.
И тогда Бьерн сам пошёл в атаку.
Он был сильнее, опытнее. Удар свалил Эдрика на колени. Второй – выбил меч из рук.
– Прощай, мальчишка, – усмехнулся ярл, занося меч.
Но удар не пришёлся.
Сигрид встала между ними, приняв клинок на свой топор.
– Тронь его – и умрёшь, – прошипела она.
Бьерн замер.
– Ты защищаешь раба?
– Я защищаю своё.
Напряжение висело в воздухе.
И тогда раздался рог.
С холма спускались ещё воины – люди Сигрид.
Бьерн скрипнул зубами.
– Это не конец.
– Это конец сегодня, – парировала Сигрид.
Ярл отступил.
Обратный путь проходил в молчании.
Эдрик шагал, прижимая руку к кровоточащему боку. Сигрид шла рядом, не глядя на него.
– Почему? – наконец спросил он.
– Почему что?
– Почему ты вступилась за меня?
Она остановилась и повернулась к нему. В её глазах горел странный огонь.
– Потому что сегодня ты вступился за меня.
И, развернувшись, пошла прочь.
Эдрик смотрел ей вслед, чувствуя, как что-то внутри него… меняется.
Он больше не хотел её убивать.
И это пугало его больше всего.
Глава 6. Разговор у костра
Кровь на боку Эдрика давно засохла, но боль не утихала. Каждый шаг отзывался резким уколом под ребрами, заставляя стискивать зубы. Деревня Сигрид показалась на горизонте только к закату, когда солнце уже касалось верхушек сосен, окрашивая небо в кровавые оттенки.
– Живой, – проворчал Хальвдан, бросая на Эдрика оценивающий взгляд. – Думал, сдохнешь по дороге.
Эдрик не ответил. Все силы уходили на то, чтобы не упасть.
Сигрид шла впереди, её плечи были напряжены, а в осанке читалась усталость. Она не обернулась ни разу, не спросила, как он. Но когда отряд вошёл в деревню, именно она коротко бросила: