ВАХА И ЙАХА (драма в двух действиях)

Размер шрифта:   13
ВАХА И ЙАХА (драма в двух действиях)

Ваха и Йаха

(Драма в двух действиях.)

Действующие лица:

Ваха – молодой парень 17 лет, из тайпа овхой;

Йаха – девушка 16 лет, из тайпа чинахи;

Эмза – отец Йахи;

Сата – мать Йахи;

Берс – брат Йахи;

Висам – друг Вахи из тайпа овхой;

Сана – подруга Йахи;

Таус – молодой человек из тайпа турсой;

Овда – двоюродный брат Йахи;

Элси – двоюродный брат Йахи;

Лорс – двоюродный брат Йахи;

Донса – врачеватель из селения Валерик;

Кюри – врачеватель англичанин;

Молла

Действие 1. Картина 1.

ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ В 17 ВЕКЕ. ГОРЫ. РОДНИК. РЯДОМ С РОДНИКОМ БЕРЕГ РЕКИ. ДЕРЕВЬЯ. ДЕВИЧЬЯ ПЕСНЯ О РОДНИКЕ, О ЛЮБВИ.

ТАУС. (ПРИХОДИТ К РОДНИКУ. ОДЕТ В ЯРКУЮ КАБАРДИНСКУЮ ЧЕРКЕСКУ, ПРИ КИНЖАЛЕ, ЗА ПОЯСОМ СО СПИНЫ ЧЕЧЕНСКИЙ КРЕМНЕВЫЙ ПИСТОЛЕТ НЕТЕРПЕЛИВО СМОТРИТ ВДАЛЬ, ОЖИДАЕТ КОГО-ТО) Йаха… Йаха… где же ты? (В ЗАЛ) Соседка Дату сообщила мне по секрету, что Йаха согласилась прийти к речке за водой. На встречу со мной. Со мной! (НЕТЕРПЕЛИВО ХОДИТ ВЗАД, ВПЕРЕД. НЕДОВОЛЬНО) Почему она не идет? (ВГЛЯДЫВАЕТСЯ ВДАЛЬ)

(ЙАХА С ПОДРУГОЙ САНОЙ, ВЕСЕЛО РАССКАЗЫВАЯ О ЧЕМ-ТО, ЗВОНКО СМЕЮТСЯ ПОЯВЛЯЮТСЯ И НАПРАВЛЯЮТСЯ К РОДНИКУ. ОДЕТЫ ДЕВУШКИ В ЧЕЧЕНСКИЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ Г1АБЛИ, У ОБЕИХ КУВШИНЫ ДЛЯ ВОДЫ (К1УДАЛ).

ЙАХА. Взгляни, Сана, не тебя ли высматривает этот г1ебарто (кабардинец)?

САНА. Нет, подруга, этот достойный молодой человек как раз высматривает тебя.

ЙАХА. С чего это он меня высматривает?

САНА. Йаха, ты забыла, что ли?

ЙАХА. Что забыла? Не понимаю я тебя. Да, говори же. Подшучиваешь как всегда.

САНА. Да, нет же, Йаха. Забыла, как старушка Дату любопытствовала, когда ты пойдешь на речку за водой? Вот тебе и результат. Получи.

ЙАХА. Нет же. (УЛЫБАЕТСЯ) Так не честно.

САНА. В любви и на войне люди иногда теряют голову.

ЙАХА. Совесть тоже…

ТАУС. (УСЛЫШАВ ГОЛОСА ДЕВУШЕК, ПОВОРАЧИВАЕТСЯ К НИМ) Добрый вечер, Йаха! Не хорошо заставлять добрых людей ждать себя так долго.

ЙАХА. И тебе добрый вечер, добрый человек. Только я не пойму, о чем ты так говоришь.

ТАУС. Как… как не знаешь? (ПРО СЕБЯ) Наверное, у красивых девушек так принято… притворяться. (ЙАХЕ) Милая девушка, я не из числа обидчивых парней. Хотя и считаю, что девушке очень идет быть покорной, послушной и слову своему хозяйкой.

ЙАХА. Извини, пожалуйста, молодой человек. Не знаю, как тебя зовут. Но я совершенно не понимаю, о чем ты говоришь. Еще раз извини, если я в чем-то проявила неуважение по отношению к тебе.

ТАУС. Я же сказал, что я выше всяких там обид. А зовут меня Таус. Я из тайпа турсой.

САНА. Молодой человек, ты знаешь, что мы девушки из достойного тайпа чинахи, древнего, как и сами нахи, нахчи.

ТАУС. Девушка, я хорошо усвоил ученье уважаемых старейшин нашего достойного тайпа турсой. Они говорили, что все вайнахские тайпы достойные. Тайп чинахов с некоторого времени моему сердцу тоже стал дороже.

САНА. Все мы одной крови, но наш тайп чинахов лучше всех!

ТАУС. Если в вашем тайпе все девушки такие красивые как Йаха, я согласен с тобой милая девушка. Тебя, я знаю, зовут Саной. Мне бы хотелось сказать несколько слов твоей подруге, при твоем присутствии. Йаха, ты позволишь?

ЙАХА. Уважаемый Таус, я тебя слушаю.

ТАУС. Добрая девушка Йаха, с тех пор как я впервые увидел тебя, я понял, что ты очень мне нравишься. Я был бы самым счастливым человеком, если бы мы с тобой могли встречаться у родника. Йаха, могу я приходить к тебе, встречаться у родника?

ЙАХА. Благородный Таус, я должна перед тобой извиниться, если я волей и неволей дала тебе повод дать тебе какую-то надежду на отношения между нами. Таус, много девушек и красивых, и хороших. Ты найдешь девушку, которая сделает тебя самым счастливым на свете.

ТАУС. Не может быть! Йаха, у тебя есть кроме меня ещё человек, с которым ты хотела связать свою судьбу?

ЙАХА. Таус, думаю, что я сказала достаточно, чтобы благородный нахский юноша понял девушку.

ТАУС. Я понял, что у тебя нет юноши, который бы владел твоим сердцем. Я оставляю за собой право настойчиво ждать, пока ты не передумаешь на счет моего предложения.

ЙАХА. Не совсем прилично с нахской девушкой разговаривать так настойчиво.

САНА. С чинахской девушкой так разговаривать и вовсе небезопасно. Благородный Таус, прошу нас оставить. Мы все-таки пришли не просто к роднику, но ещё и за родниковой водой!

ТАУС. Милые девушки, прошу не посчитать за неуважение! Я оставляю вас. Пока. Оставайтесь свободными!

САНА. И ты будь свободным!

ТАУС. (УХОДИТ.)

САНА. Ты погляди на него, нарядился как кабардинец! Йаха, а хорош турсойский парень! Богатырь!

ЙАХА. (ЗАДУМЧИВО) Боюсь, моя подруга, что этот турсойский парень доставит нам еще немало хлопот.

САНА. Подруга, что ты такое говоришь! Забудь! Все у нас будет хорошо! Мы обе найдем себе хороших парней и будем самыми счастливыми на свете девушками! (ВЕСЕЛО) Самыми счастливыми, свидетель тому Всевышний Дела!

ЙАХА. Тебе хорошо, ты нашла своего овхойца. Правда, ты с ним поступаешь жестоко. А он терпит тебя вредную такую.

САНА. Он не терпит… (УЛЫБАЕТСЯ) Он меня любит… без меня жить не может!

ЙАХА. Сана, какая ты смешная. Разве так можно поступать с парнем?

САНА. А пусть не зазнается. Ты представляешь, Йаха, что он заявляет? Говорит, что его род овхойцев пасет свои тучные стада и табуны на вольных землях меж Г1ой-Хи (Сулак) и Г1ум-Хи (Кума). И он, несчастный, думает, что все девушки по этой причине только и должны мечтать стать его невестами. Нет, уж! Наш тейп хинахов более знаменит! И почитают нас от Хазбарз-Лама (КАЗБЕК) до соленного моря Къор-Хи (КАСПИЙ).

ЙАХА. Оставь, подруга, эти споры мужчинам. Главное, чтобы парень был хорошим. И чтобы любил тебя.

САНА. (РЕЗКО ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ И, В УПОР ГЛЯДЯ НА ЙАХУ) Тю, подружка, ты что втюрилась в кого? А ну-ка, признавайся.

ЙАХА. (НЕВОЛЬНО СМУШАЕТСЯ) Да, ну тебя. Вечно тебе все надо знать.

САНА. Скажи, Йахочка, кто он?

ЙАХА. Да, никто… нет никого. (ЗАДУМЧИВО) Мелькнул и исчез.

САНА. Как исчез! Да, я его для своей ненаглядной подружки из-под земли достану!

ЙАХА. Сана, милая, я даже его имени не знаю.

САНА. Ничего, подружка, предоставь это мне. Никуда он от наших чар не денется. Кто тебя раз увидел, тот обязательно вернется и будет возвращаться всю жизнь. Ты мой ангелочек!

ЙАХА. Тебе бы родиться парнем, Сана. Ты такая решительная.

(СЛЫШЕН СТУК КОПЫТ СКАЧУЩЕЙ ЛОШАДИ. СТУК КОПЫТ СТАНОВИТСЯ ТИШЕ И ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ. СЛЫШНО ФЫРКАНЬЕ КОНЯ. ДЕВУШКИ СТАВЯТ КУВШИНЫ У РОДНИКА. Слышен стук копыт, скачущей лошади. Стук копыт становится тише и останавливается. Слышно фырканье коня. Девушки ставят кувшины у родника. Йаха)

ЙАХА. (ВГЛЯДЫВАЕТСЯ В СТОРОНУ ШУМА) Ой, кажется, кто-то приближается!

САНА. А вот и зверь на ловца. Я же говорю, если кто из парней тебя раз увидит, то ему уже покоя не видать до конца своих дней!

ЙАХА. (ВГЛЯДЫВАЕТСЯ) Кажется, какой-то молодой всадник… Привязывает коня к дереву. Направляется сюда к нам…

САНА. (ТОЖЕ ВГЛЯДЫВАЕТСЯ) Постой. Так это же мой ненаглядный овхарец. Точно. Так и есть. (СМУШАЕТСЯ).

ЙАХА. (УЛЫБАЕТСЯ) А говорила, видеть не хочет. Как звать-то твоего овхарца, помнишь?

САНА. (ВИДЯ ПОДХОДЯЩЕГО ПАРНЯ ЕЩЕ БОЛЬШЕ СМУШАЕТСЯ И ОТВОРАЧИВАЕТСЯ. ЙАХЕ ШЕПОТОМ) Висам его зовут.

ВИСАМ. (ПОДХОДИТ) Вечер добрый, девушки! Живите свободными!

ЙАХА. Всевышний Дела, да, бережет тебя. Приходи свободным, незнакомец!

ВИСАМ. Живите и вы свободными, милые девушки!

Почему же это я незнакомец? Тут есть люди, которые уже имели возможность познакомиться со мной.

ЙАХА. Это кто же тут знаком с тобой и скрывает это от нас?

ВИСАМ. (УЛЫБАЕТСЯ И УКАЗЫВАЕТ НА САНУ, ОТВЕРНУВШУЮСЯ В СМУЩЕНИИ) Некоторые девушки меня знают. Но, видимо, не хотят в этом признаться. Придется снова уйти ни с чем. (ДЕЛАЕТ ВИД, ЧТО УХОДИТ. ТОПЧЕТСЯ НА МЕСТЕ)

САНА. (ИСПУГАННО ПОВОРАЧИВАЕТСЯ И, УВИДЕВ ВИСАМА, СТОЯЩЕГО НА МЕСТЕ, НАБРАСЫВАЕТСЯ НА НЕГО) Ах ты, обманщик! Бессовестный!

ВИСАМ. Испугалась, красавица, что уйду! Признавайся.

САНА. Ничуть не испугалась. Ты свободный человек. Живешь на свободной земле нахчо. Ты же сам говорил о бескрайних владениях твоего тайпа овхойцев, о тучных стадах… Разве не так?

ВИСАМ. Так-то оно так, но я и не думал кичиться этим. Более того, я ни в коем случае не хотел проявить неуважение к другим нашим братским нахским тайпам.

САНА. Наш род чинахов не уступает твоему роду овхойцев!

ЙАХА. Сана, ты чего как мальчишка дразнишься. Ты же в душе таишь совсем не то, что у тебя сыпется из уст. Не волнуйся, никто не отрицает того, что наши чинахи равные среди равных нахских тайпов. Ты Висаму и слова сказать не даешь.

САНА. (НА ПОЛУСЛОВЕ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ И, СМУТИВШИСЬ, СНОВА ОТВОРАЧИВАЕТСЯ) Я… Я…

ВИСАМ. (ЙАХЕ) Судя по сему. Ты лучшая подруга Саны Йаха. Да?

ЙАХА. Да, это я.

ВИСАМ. Йаха, ты мне кажешься хорошей девушкой. Помоги, пожалуйста, мне объяснить этой гордой девушке, что пришел сюда не для ссоры с ней… а для мира.

ЙАХА. Для какого такого мира?

ВИСАМ. (СКРЫВАЯ СМУЩЕНИЕ) Обыкновенного… мира. А-то она, как только видит меня, чуть ли не с кулаками набрасывается из-за неудачно сказанных нескольких слов.

ЙАХА. Да. Недаром у нас в народе говорят, у вылетевшего из уст слова вырастают крылья.

ВИСАМ. Правду ты говоришь, Йаха. Только вот как мне поладить с этой гордой красавицей.

ЙАХА. Слово со словом может примирить только слово. Найди его и ты получишь и покой, и мир.

ВИСАМ. Я знаю это слово.

ЙАХА. Так произнеси его.

ВИСАМ. Это слово – любовь.

САНА. (РЫВКОМ ПОВОРАЧИВАЕТСЯ И СНОВА, СМУТИВШИСЬ, ОТВОРАЧИВАЕТСЯ, НО УЖЕ ЛИШЬ В ПОЛ-ОБОРОТА)

ЙАХА. Славный юноша, ты нашел верное слово. Ты не ошибся.

САНА. (НЕ ГЛЯДЯ НА ЙАХУ С ВИСАМОМ) А меня тут нет? Вы чего там сговариваетесь, а меня не спрашиваете? Я тут не лишняя?

ЙАХА. Нет, сестрица, ты тут главная.

ВИСАМ. Мы можем спросить и тебя, потому как ты главная.

САНА. (УКРАДКОЙ УЛЫБАЕТСЯ).

ВИСАМ. Сана, могу я тебя спросить?

САНА. Говорить не запрещено никому.

ВИСАМ. С тех пор, как я впервые встретил тебя, мое сердце не знает покоя. А когда я вижу тебя, оно так радуется, что готово вырваться из груди. Любовь к тебе, Сана, заставила меня потерять покой и искать с тобой встречи, ловить твой взгляд, надеяться на встречный шаг твоих разгорающихся чувств. Сана, милая, могу я надеяться на этот подарок от тебя, если не сразу, то хотя бы со временем.

ЙАХА. (НЕ МОЖЕТ СКРЫТЬ РАДОСТИ ЗА ПОДРУГУ. УЛЫБАЕТСЯ)

САНА. (НЕМНОГО РАСТЕРЯНА) Я не знаю, право…

ВИСАМ. Девушке трудно решиться на признание, поэтому мне будет достаточно и того, что ты позволишь мне приходить сюда к роднику ради встреч с тобой. Могу я приходить… ты позволишь мне И завтра прийти сюда… ты будешь ждать меня… придешь?

ЙАХА. (ПРИБЛИЖАЕТСЯ К ПОДРУГЕ, БЕРЕТ ЕЕ ЗА ЛОКОТЬ, ТАКИМ ОБРАЗОМ ПОДДЕРЖИВАЯ).

САНА. (СМОТРИТ В ГЛАЗА ЙАХЕ).

ЙАХА. (КИВАЕТ В ОТВЕТ, ПРИКРЫВ НА МИГ ГЛАЗА).

САНА. Да.

ВИСАМ. Сана! Какое красивое имя! Сана, я благодарю тебя! Ты одним словом превратила меня в счастливейшего человека на свете!

(ДОНОСИТСЯ ГРОМКИЙ СМЕХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ. В ДАЛЬНЕМ УГЛУ ПОЯВЛЯЮТСЯ БЕРС И ЛОРС. УВИДЕВ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ, ЗАМОЛКАЮТ И ТРОГАЮТСЯ УЙТИ, НО БЕРС УЗНАЕТ СЕСТРУ ЙАХУ И ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ).

ЙАХА. (ОБРАДОВАВШИСЬ БРАТУ, ПОРЫВАЕТСЯ СКАЗАТЬ ЧТО-ТО, НО, ВСПОМНИВ ПРО ПОДРУГУ С ВИСАМОМ И ЭТИКЕТ, ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ) Брат… Берс…

ВИСАМ. (ПОНЯВ, ЧТО ДЕВУШКАМ НЕУДОБНО ПЕРЕД БРАТОМ ЙАХИ И ЕГО ДРУГОМ, ОТХОДИТ В СТОРОНУ ОТ ДЕВУШЕК И СТАНОВИТСЯ СПИНОЙ К БЕРСУ И ЛОРСУ В ЗНАК ПОЧИТАНИЯ РОДСТВЕННИКОВ ДЕВУШЕК).

БЕРС. (СНОВА ДЕЛАЕТ ШАГ, ЧТОБЫ УЙТИ, НО, ВСМОТРЕВШИСЬ В ФИГУРУ ВИСАМА, ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ. ИЗДАЛИ ОБРАЩАЕТСЯ К СЕСТРЕ). Йаха, быстро иди домой, мать тебя заждалась!

ВИСАМ. (ПОРЫВАЕТСЯ ВОЗРАЗИТЬ, ВИДЯ, ЧТО ЕМУ НЕ ОТВЕЧАЮТ УВАЖЕНИЕМ НА УВАЖЕНИЕ, НО С УСИЛИЕМ ВОЛИ СДЕРЖИВАЕТ СЕБЯ. ИСПОДВОЛЬ ГЛЯДЯ НА ПАРНЕЙ).

БЕРС. (ЛОРСУ) Лорс, ну-ка погляди. Не тот ли парень там стоит, что нынче обогнал нас на коне и обдал нас пылью из-под копыт своей кобылы.

ЛОРС. (ВСМАТРИВАЕТСЯ В ВИСАМА, А ЗАТЕМ В СТОРОНУ ЕГО КОНЯ, ПРИВЯЗАННОГО ПООДАЛЬ) Да, Берс, это тот самый всадник, а вон там к дереву привязан его конь, серый в яблоках. Только сдается мне, что эта «кобыла» обогнала наших коней на полном скаку.

БЕРС. Да брось ты ерунду молоть! Если бы мой вороной не споткнулся, не обогнать бы ему меня, видит Всевышний Дела.

ЙАХА. (ВИДИТ, ЧТО БРАТ ЧЕМ-ТО РАССТРОЕН И ЗАТЕВАЕТ НЕЛАДНОЕ, ТРЕВОЖНО БРОСАЕТ ВЗГЛЯД НА ПОДРУГУ).

САНА. (ЛОВИТ ВЗГЛЯД ЙАХИ И СЛОВНО СГОВОРИВШИСЬ С ПОДРУГОЙ, БЫСТРО НАБИРАЕТ ВОДУ В КУВШИН).

ЙАХА. (СЛЕДУЕТ ПРИМЕРУ ПОДРУГИ И С КУВШИНОМ НА ПЛЕЧЕ СОБИРАЕТСЯ УЙТИ. КИВАЕТ ГОЛОВОЙ ВИСАМУ НА ПРОЩАНИЕ И В ГЛАЗАХ ЕЕ МОЛЬБА О БЛАГОРАЗУМИИ).

ВИСАМ. (КИВАЕТ В ОТВЕТ И, ПРИКРЫВ ЛИЦО, ДАЕТ ПОНЯТЬ, ЧТО ОН ДЕВУШКУ ПОНИМАЕТ) До свидания, девушки! Оставайтесь свободными!

САНА. (КИВКОМ ГОЛОВЫ ПРОЩАЕТСЯ).

ВИСАМ. (ШЕПОТОМ) Не волнуйся, Сана. Завтра буду ждать на этом месте.

БЕРС. (НЕДОВОЛЕН ТЕМ, ЧТО ДЕВУШКИ ПЕРЕГЛЯДЫВАЮТСЯ С НЕЗНАКОМЦЕМ. Еще больше выходит из себя. Повышает голос на сестру) Йаха, я тебе что сказал? Быстро иди домой. Дома еще от матери трепку получишь!

ЙАХА. (ПОРАВНЯВШИСЬ С БРАТОМ) Берс, я уже иду. Вот видишь? Брат пошли и ты со мной.

БЕРС. У меня тут дела, а ты поторопись, дома воды нет даже руки помыть, а она тут прохлаждается.

ЙАХА. Брат, не расстраивайся ради Всевышнего Делы. Пошли со мной домой, дома заступишься за меня перед мамой. Ты же всегда за меня заступаешься. Ты же мой самый любимый брат. Пошли, Берс.

БЕРС. (НЕМНОГО СМЯГЧИВШИСЬ) Ладно, вы идите, а мы с Лорсом пойдем следом. Идите, идите.

ЙАХА. Брат…

БЕРС. Сказал же, следом пойду. Иди, сестренка.

(ДЕВУШКИ УХОДЯТ)

ВИСАМ. (СОБИРАЕТСЯ УХОДИТЬ).

БЕРС. (ПРЕГРАЖДАЕТ ПУТЬ ВИСАМУ) Конь у тебя ничего, резвый. Только вот не споткнись мой вороной, он бы твоему серогривому хвост показал бы! Согласен? Не знаю, как тебя, незнакомец, звать.

ВИСАМ. Звать меня Висамом. Вороной твой, Берс, действительно достоин всяческих похвал.

БЕРС. Но он споткнулся, когда ты на своем серогривом начал обходить нас.

ВИСАМ. Берс, вороной твой действительно достоин похвал. Я не хочу проявить неуважение, Берс, это, конечно, не мое дело, но, если бы ты в порыве ярости не хлестнул своего вороного плеткой, он бы не споткнулся. Твой конь очень гордый, и ты его оскорбил. Вот он и не выдержал.

БЕРС. В лошадях, я вижу, ты хорошо разбираешься, но владеешь ли ты кинжалом, как и языком?

ВИСАМ. Парень, так не шутят. Я не из трусливого тайпа, но ссоры я не ищу. Я из тейпа овхойцев.

БЕРС. Край Овхойцев-рыбаков большой! Овхо – ведь это слово на нахском языке означает рыбак! Ты же овхарец?

ВИСАМ. Наши все тайпы равно уважаемы и не уступают в мужестве никому!

БЕРС. Я тоже не из худосочного рода! Мой тайп чинахов, и мы, в отличие от некоторых, все же любим позабавиться с кинжалом. Конь твой, Висам, нынче обошел моего. Сможет ли хозяин коня обойти меня на кинжалах! Ну, как? До первой крови! (ВЫХВАТЫВАЕТ КИНЖАЛ).

ВИСАМ. Зря ты, парень, вытащил кинжал из ножен. По закону чести, теперь ты должен пролить кровь. Да, не останешься ты один в плену у закона чести! (ВЫХВАТЫВАЕТ ТОЖЕ КИНЖАЛ).

(ПРОТИВНИКИ ПОКАЗЫВАЮТ МАСТЕРСТВО БОЯ. ВИСАМ ЛОВЧЕЕ, НАЧИНАЕТ ТЕСНИТЬ БЕРСА. БЕРС СПОТЫКАЕТСЯ И ПАДАЕТ, А ВИСАМ ЗАСТЫВАЕТ НАД НИМ. ЛОРС, СТОЯВШИЙ ДО СИХ ПОР В СТОРОНЕ, НЕ ВЫДЕРЖИВАЕТ И, ВЫХВАТИВ СВОЙ КИНЖАЛ, БРОСАЕТСЯ НА ВИСАМА. БЕРС В ЭТО ВРЕМЯ ВСКАКИВАЕТ И ПЫТАЕТСЯ УНЯТЬ ЛОРСА, НО ТОТ В ПЫЛУ ЯРОСТИ НЕ УНИМАЕТСЯ. СОЗДАЕТСЯ КАРТИНА, ЧТО ВИСАМУ ПРИХОДИТСЯ ОТБИВАТЬСЯ ОТ БЕРСА И ЛОРСА. В ЭТО ВРЕМЯ ПОЯВЛЯЕТСЯ ВАХА).

ВАХА. (ПОДБЕГАЕТ И ПЫТАЕТСЯ РАЗНЯТЬ ДЕРУШИХСЯ) Вы что с ума посходили! Вы что же не знаете, что дуэли запрещены Советом Старейшин Мехккхела! (ВДРУГ УЗНАЕТ ВИСАМА). Висам, ты что ли? Мы же с тобой из одного тайпа! (ВЫХВАТЫВАЕТ КИНЖАЛ И БРОСАЕТСЯ НА ПРОТИВНИКОВ ВИСАМА).

(ТЕПЕРЬ ВИСАМ ТЕСНИТ ЛОРСА, А БЕРС ОКАЗЫВАЕТСЯ ПРОТИВ ВАХИ. ОНИ ДЕРУТСЯ НА РАВНЫХ. ЛОРС В ОТЧАЯНЬИ ПЫТАЕТСЯ КОЛОТЬ ОСТРИЕМ КИНЖАЛА И ИЗЛОВЧИВШИСЬ ПРОТЫКАЕТ РУКУ ВИСАМУ).

ВАХА. (ЯРОСТНО ОТБИВ НЕСКОЛЬКО ВЫПАДОВ БЕРСА, БРОСАЕТСЯ НА ЛОРСА). Да, будут прокляты твои семь отцов! Колоть кинжалом на дуэли позор для нахчийца до седьмого колена!

БЕРС. (ПЫТАЕТСЯ ЗАЩИТИТЬ СВОЕГО ДРУГА И БРОСАЕТСЯ МЕЖДУ НИМИ И ПОЛУЧАЕТ ГЛУБОКУЮ РАНУ ПЛЕЧА. ПАДАЕТ НА ОДНО КОЛЕНО).

(САНА С ЙАХОЙ ВЫБЕГАЮТ И НЕ ЗНАЮТ, ЧТО ИМ ДЕЛАТЬ, КАК ОСТАНОВИТЬ ДУЭЛЬ).

ЙАХА. (ВИДИТ ЗАНЕСЕННЫЙ КИНЖАЛ НАД СВОИМ БРАТОМ И СНЯВ С ГОЛОВЫ БЕЛЫЙ ШИФОНОВЫЙ ПЛАТОК, БРОСАЕТСЯ ВМЕСТЕ С НИМ МЕЖДУ БЕРСОМ И ВАХОЙ).

ВАХА. (В ЯРОСТИ ЗАНОСИТ НАД БЕРСОМ КИНЖАЛ, НО В ЭТО ВРЕММ ЗАМЕЧАЕТ БЕЛУЮ ПОЛОСКУ ШИФОНОВОГО ПЛАТКА, БРОШЕННОГО МЕЖДУ НИМИ И ДЕВУШКУ С НЕПОКРЫТОЙ ГОЛОВОЙ. НА МГНОВЕНИЕ ЗАСТЫВАЕТ, ПОРАЖЕННЫЙ КРАСОТОЙ ДЕВУШКИ. РЫВКОМ ОТВОРАЧИВАЕТСЯ ОТ ДЕВУШКИ С НЕПОКРЫТОЙ ГОЛОВОЙ. ЗАТЕМ, ВСПОМНИВ, ПРО РАНЕННОГО ВИСАМА, ПОДБЕГАЕТ К НЕМУ. ВИДЯ, ЧТО ЕГО РАНА ЛЕГКАЯ, УСПОКАИВАЕТСЯ).

(ЙАХА С ЛОРСОМ И САНОЙ ПОМОГАЮТ БЕРСУ. СЛЫШНЫ ГОЛОСА ПРИБЛИЖАЮЩИХСЯ ЛЮДЕЙ, КРИКИ О ПОМОЩИ. ВАХА С ЙАХОЙ ВСТРЕЧАЮТСЯ ВЗГЛЯДАМИ).

ЙАХА. (ПЕРЕВЯЗЫВАЕТ ПЛАТКОМ РАНУ БЕРСА. ВСТРЕВОЖЕННО ВГЛЯДЫВАЕТСЯ В СТОРОНУ ПРИБЛИЖАЮЩЕГОСЯ ШУМА ЛЮДЕЙ. СМОТРИТ В СТОРОНУ ВАХИ).

Незнакомец, сюда идут люди… Может случиться еще большая беда. Это люди из нашего тайпа чинахи. Забирай Висама и уходите скорей!

ВАХА. Девушка, видит Всевышний Дела, я не хотел этой ссоры. Прости меня! (УХОДИТ ВМЕСТЕ С ВИСАМОМ).

ЙАХА. (ПЕРЕВЯЗЫВАЕТ РАНУ БРАТА И ЧАСТО ПОГЛЯДЫВАЕТ НА УХОДЯЩЕГО ВАХУ).

(ШУМ ПОДХОДЯЩИХ ЛЮДЕЙ УСИЛИВАЕТСЯ. СТАРИНАЯ ЧЕЧЕНСКАЯ ЛИРИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ ИЛИ МОТИВ ЧЕЧЕНСКОЙ СКРИПКИ ПЕЕБИВАЕТ ЭТОТ ШУМ).

Картина 2.

(ТАКОЕ ЖЕ ОФОРМЛЕНИЕ СЦЕНЫ. МОТИВ ЛИРИЧЕСКОЙ ЧЕЧЕСКОЙ ПЕСНИ. ЙАХА С САНОЙ ПРИХОДЯТ К РОДНИКУ С КУВШИНАМИ. СТАВЯТ КУВШИНЫ).

ЙАХА. (СМОТРИТ ВДАЛЬ В СТОРОНУ ВИДНЕЮЩИХСЯ ГОР).

САНА. Йаха, как чувствует себя твой брат Берс?

ЙАХА. Рана тяжелая. Послали людей за известными лекарями в селение аккинцев на Валарг-Хи.

(Есть осознанное смешивание исторических периодов. Валарг (Валерик) – это 19 век.

САНА. Всевышний Дела, да поможет ему!

ЙАХА. Спасибо, Сана. Все в руках Всевышнего Делы. (Молчит и смотрит вдаль).

САНА. Что-то ты сегодня грустная, подружка. Ведь все обошлось. Берс, благодарение Всевышнему скоро поправится. Успокойся, сестрица.

ЙАХА. Спасибо, Сана, ты всегда меня поддерживаешь в трудную минуту. Что бы я без тебя делала? Как у тебя у самой-то дела? От Висама нет вестей каких? Он тоже получил рану в этой стычке. Не знаешь. Насколько серьезно?

САНА. Висам обещал сегодня прийти к роднику. Посмотрим, какой он хозяин своим обещаниям. Хотя, уж, лучше бы он не приходил. Опасно. Я слышала, что наши мужчины решают примерно наказать «чужаков», осмелившихся напасть на наших парней возле нашего же селения.

ЙАХА. Чего им не терпится поиграть со смертью, не пойму. Ведь врагов, зарящихся на наши скудные земли, полно кругом. Успеют сложить свои буйны головы на поле брани.

САНА. Не дай Всевышний Дела случиться войне (ЗАДУМЫВАЕТСЯ) Хоть бы Висам не задумал сегодня явиться сюда.

ЙАХА. Ты хотела сказать наоборот, сестренка! (УЛЫБАЕТСЯ)

САНА. Да. Пусть бы пришел. Хоть одним глазком его увидеть, и пусть бы тут же ушел.

ЙАХА. Смешная ты, Сана. Уж, если он придет, то уйти ему самому уже не захочется.

САНА. Хоть бы не один пришел.

ЙАХА. Что ты имеешь ввиду?

САНА. Ну, боязно как-то, если он один. Может с тем своим другом пусть бы пришел.

ЙАХА. (ПЫТАЕТСЯ СКРЫТЬ СМУШЕНИЕ). С каким таким другом?

САНА. Ну, помнишь, с тем парнем, что за него заступился. (ВГЛЯДЫВАЕТСЯ В ЛИЦО ЙАХИ). Постой, подружка, а чего это ты запылала вся?

ЙАХА. Кто запылал?

САНА. Ты, конечно же. Ты бы видела свои запылавшие щечки. Это что, тот самый парень?

ЙАХА. Какой?

САНА. Тот самый, про которого ты говорила. Которого я обещала найти. Ну-ка, признавайся. Он?

ЙАХА. Да. Он самый. Только…

САНА. Что только? Теперь-то ему от нас деваться некуда. А как зовут-то его?

Продолжить чтение