Баллада об одном путешествии

Размер шрифта:   13
Баллада об одном путешествии

Предисловие: Трактир

  • Однажды, идя по пыльной нелюдной дороге
  • На небе тучи злые и отблески я увидал
  • И, право, поддался беспокойной тревоге,
  • Боясь не достигнуть спасенья привал.
  • Но счастье! Увидел я вестника-камень,
  • А за ним трактир придорожный косой;
  • Было то в славной марке Карвен.
  • Рысью пустился, шурша, я, травой.
  • Для вольных певцов такое не ново;
  • Я часто просиживал часы за столом.
  • А вот и двери заветного дома;
  • «Приют! Угости-ка гостя вином!»
  • Очень люблю я отличенько выпить,
  • Честно признаюсь, не скрывая греха!
  • Однако место пустое приметить
  • Сумел я только у одного паренька;
  • Он сразу мне, чуткому, странен на вид:
  • Задумчивый, грустный, да еще и один!
  • А на поясе, в меру грозя, висит
  • Чудесная сабля – символ мужчин.
  • Ему внешне не дашь и семнадцати лет,
  • Однако лицо говорит об обратном —
  • О боже, какой же жуткий жизни “привет”
  • Залил его лик этим хладным мраком?!
  • С широкой улыбкой я, он – размышляет;
  • Быстро к нему я, он – там же сидит;
  • Твёрдый вдруг взор на меня направляет,
  • Но удержал на себе я взгляда гранит.
  • Вульгарно, без капли в сердце стыда
  • Уселся пред ним и подмигиваю яро,
  • Но неприязнью заливаются его глаза,
  • Перстами тяжело он стучит неустанно.
  • И слышу я гордый, благородный вопрос:
  • «Могу вам я чем-то помочь?»
  • «О друг мой! – смеясь, я произнес –
  • Я выпить ли, знаешь, не прочь!»
  • Товарищ мой (чудо!) не из скупых.
  • Он тут же и щедро меня угостил.
  • Но не был сторонник общений пустых —
  • В беседу со мной он, увы, не вступил.
  • Мы молча сидим; я вино попиваю;
  • Мой “собутыльник” забыл про меня.
  • Себе говорю: «Про него я узнаю!
  • Его история будет моя!»
  • Смотрю на него я лукаво,
  • И вот уж лютня готова играть;
  • Завел романс я зло, величаво
  • Про местного графа, что изволил вздыхать.
  • Резкий звон, металлический блеск!
  • На руки мои направлена сабля…
  • «Ты смеешь шутить про милорда, бес!?
  • Замолкни, и испьёшь из чаши Грааля».
  • Как ловко я завел разговор!
  • Право, не ждал такого итога…
  • «А, вижу, вы за Савьена, синьор,
  • Так и я за него, ради Бога!»
  • – Ты распускаешь о нём пошлые слухи.
  • – Всего лишь невинную шутку…
  • – Молчать! Не позволю подобной разрухи.
  • – Знайте: не верю и я предрассудку!
  • – Ещё одно слово, и будешь пронзён
  • Во имя чести и правды.
  • – Ваш урок в моей голове закреплён,
  • Нарушу его – тогда обезглавьте!
  • Собеседник мой вспыльчивый тут замолчал;
  • На место свое он уселся спокойно.
  • А я и доволен: сразу ведь понял,
  • О чем вести мне беседу пристойно!
  • – За графа Савьена стоите вы храбро…
  • – Милорд заменил мне друзей и семью,
  • Обязан служить ему верно и рьяно,
  • Пока свою жизнь до конца не допью.
  • – Ах, врать вы б не стали…
  • – Ты верно сказал.
  • Отправлюсь за ним я в любые дали:
  • В огонь и лёд, как тогда… Хоть в астрал!
  • – Я верю каждому вашему слову
  • И жду чудесный рассказ про огонь!
  • – Глупец, считаешь, что поешь пустослову?
  • Но, так уж и быть, твой интерес оценён.

Книга 1: В землях Фезарии

  • Был я лишён семьи сатаною,
  • И в шесть лет я стал сиротою.
  • Тогда мой брат, что звался Амори,
  • Стал мне отцом, убив свое горе.
  • Я рос под надежным крылом и защитой —
  • Неокрепший разум; слабая память пережитой
  • Беды не сохранила. Я забыл,
  • Какой ужас меня тогда охватил.
  • Я был научен писать и читать,
  • Но наивно было даже думать мечтать,
  • Что счастье возможно в этом мире.
  • И судьба вновь раскрыла сердечные дыры.
  • По воле шайки воров я остался один;
  • Никакой бог не взглянул на меня с вершин.
  • Я был брошен слоняться по грязным дорогам,
  • Сделав желание мести жестоким зароком.
  • Вечер и лес оставили в душе моей след:
  • Душа почернела, как дьявола меч;
  • Улыбка пропала – её больше нет,
  • А в сердце засели злоба и желчь.
  • Я должен был силу добыть,
  • Чтоб в душе страх бессердечно убить;
  • По воле Бога… Дорог иных нет…
  • Передо мной открылся просвет.
  • Лорд Савьен принял мой обет,
  • Отечески обещая меня научить
  • Способностям – преобразователям мира, —
  • И стал я тогда солдатом А’мира.
  • В замка стенах познавая запретные тайны,
  • Осознавал я, сколь они элементарны.
  • Мои силы магии росли и росли;
  • Верность и преданность Ордену меня вознесли.
  • Итак, однажды во имя науки и спасенья невинных,
  • Милордом оставлен уют богатых гостиных.
  • Приказом магистра учреждена экспедиция;
  • Покорение дикого Севера – его позиция.
  • Найти путь к порталу, добыть информацию,
  • Учинить заговор, изобрести мистификацию —
  • Глобальная цель… И покрыта секретом:
  • Старый замок покидают двое с рассветом.
  • На коне с магическим жезлом милорд восседает,
  • Верный слуга его догоняет.
  • Я был избран ему охраной и свитой,
  • Оставив рыцарей-братьев с чувством обиды.
  • Без труда и проблем мы покинули Карвен;
  • Крестьянам же отряд из двух был непонятен.
  • Чернота плащей скрывала их лица;
  • Преграждает нам путь из народа девица.
  • О, стало велико тогда моё удивленье,
  • Когда вмиг её наблюдение
  • Узнало нас; она была так мила!
  • И узнала не только милорда – меня…
  • Граф прохладно ответил на ее пожеланья;
  • Я же, не избежав очарованья,
  • С упованием в пылающем сердце
  • Принял алый цветок из ладони замéршей.
  • Отцовская ухмылка украсила графа лицо;
  • Ответив поклоном Силии, пошел я рысцой.
  • Сжимая крепко в руке душистую розу,
  • Обещал к ней вернуться сквозь любые морозы.
  • Мы пересекали просторы Фезарии.
  • «Её порядки, пороки престарые
  • Должны быть свергнуты и сожжены», –
  • Древние мысли устами милорда были повторены.
  • Ах, было мне дело до гнили курфюрстки?
  • Я любовался лугами, цветущими по-июньски;
  • Я восторгался лучами солнца, глаза прищура;
  • Я блаженно слушал далекую песнь трубадура.
  • На что мне были интриги политики?
  • Все козни – свободы и покоя противники!
  • Душа моя пела давно позабытым чувством,
  • Которое, воистину, было искусством.
  • «Раз за разом обнажать бездушную саблю?
  • Совсем скоро я свою душу разграблю…
  • Мир, погруженный в насилия тьму!
  • Увы, на фоне бойни я и умру…
  • Но пока я живой и скачу на коне,
  • Пока только думаю о смертном одре,
  • Моя цель – созерцать и творить,
  • Жестокость в глубине души хоронить!» –
  • Думал так юноша, любовью пронзённый,
  • Не понимая, что он – в злую игру вовлечённый;
  • В игру, что несёт за собою множество жертв,
  • В игру, чья абсолютная цель – это смерть.

Книга 2: Тени Междуречья

  • Покидая границы благословенной Фезарии,
  • Наша дорога пролегла через тропы глухого розария.
  • Копыта коней вступают на мост полусгнивший;
  • Через реку – лес, тишиною вопивший.
  • В страхе я замер, не в силах вздохнуть;
  • Глаза мои не вольны сквозь чащу взглянуть.
  • Мне показалось, что именно в этом лесу
  • Был украден мой брат в вечернем часу.
  • Милорд между тем уже далеко;
  • Неохотно пустил я коня моего.
  • Со страхом смотря на ветви сухие,
  • Рукой я нащупывал саблю и ножи боевые.
  • Жадно внимал я каждому треску;
  • Не было видно глазам солнца блеску.
  • Но слух мой наполнился странным шептаньем,
  • И разум мой гиблым сражен воспоминаньем…
***
  • с Амори мы шли в город на север,
  • Ведя беззаботные беседы и слушая ветер.
  • Любуюсь сквозь листья вечерней зарёй,
  • Мы мечтали об облаках, летящими над землёй.
  • Как помню сейчас: говорили тогда о свободе,
  • О воле мечтать, петь и… о полёте?
  • Ах, слышу я нежный тенор брата!
  • И вот он со мной идет рядом!
  • «Свобода, Амэтус, есть Абсолют.
  • Её люди узнают, лишь когда… подрастут;
  • Лишь тогда, когда цепи с лязгом спадут;
  • Лишь тогда, когда люди наконец-то поймут.
  • Поймут, насколько свобода ценна и сладка;
  • Поймут, что свобода – боле, чем красивые слова;
  • Поймут, что наш мир – лишь идеала отсвет;
  • Поймут, что свободы, в общем-то, попросту нет».
  • «Нет?! Значит, нам не достигнуть её?»
  • «Свобода – возможность делать желанное всё.
  • Но есть то, что нам запрещает закон,
  • Что воспрещает нам мораль испокон.
  • Человек “свободный”, не связанный совестью,
  • В конечном итоге ослепнет жестокостью;
  • Тогда взбешённый народ (что справедливо)
  • Выразит гнев свой с силою взрыва».
  • «Ты хочешь сказать, что свобода есть зло?»
  • «Свобода без контроля – только оно».
  • «Под контролем свобода? Но это парадокс!»
  • «Ты верно подметил, мне приятен наш диалог».
  • «И что же ты, Амори, имеешь ввиду?»
  • «Подумай сам, Амэтус. Высоту.
  • Действовать без чьей-то указки,
  • Самостоятельно мыслить, сбросить все маски
  • Сможет лишь тот, кто достоин себя,
  • Чью светлую душу не исказила судьба.
  • Такой человек не будет нуждаться в контроле:
  • В его разум и сердце вход закрыт произволу.
  • И будет он волен делать всё, что желает,
  • Пока чужая “свобода” его не возжелает.
  • Его счастье проглотит презренный диктатор —
  • Наделённый беззаконной властью пустой имитатор.
  • Он будет на дно тянуть других и себя,
  • Чужую волю и свою “свободу” губя».
  • «Неужели быть свободным – опасно?»
  • «В нашем мире – увы. И это ужасно.
  • Завистливый сброд покарает всех тех,
  • Чей, в отличии от их, однозначен успех.
  • Однако же можно винить в этом их?
  • Они – всего лишь жертвы жизни ран ножевых.
  • Они – это те, кого не спасли,
  • Они – это те, чьи мосты сожжены».
  • «Совсем я запутался в мыслях твоих…
  • Как же люди могут вкусить благ земных?»
  • «Свобода, Амэтус, есть Абсолют…
  • Её люди узнают, лишь когда подрастут!
  • Мы должны стать свободны от предрассудков дурных
  • И руку протянуть, забыв об обидах былых;
  • Наша задача – вернуть заблудших во Свет;
  • Напомнить им, кто есть такой Человек.
  • Тогда в мире, где нет насилья и лжи,
  • В котором столпы правосудья возведены
  • Каждый сможет прочувствовать счастье,
  • Исполнив свободы в свободном мире желанье!»
  • И вот идем дальше мы, любуясь цветами,
  • А головы наши забиты мечтами.
  • Внезапно слышу какой-то в кустах странный хруст,
  • В брата камень летит… А он – недостаточно шустр…
  • Алая кровь обжигает зелень травы,
  • В ней же, яркой и вязкой, – Амори полголовы.
  • Он не успел достать свой кинжал… Он не смог…
  • Он лишь в кусты меня оттолкнул… изнемог.
  • Два жестоких разбойника связали его
  • И, не заметив тайну присутствия моего,
  • Увели в чащу леса, оставив меня одного,
  • И вот уже страшная ночь глубоко…
***
  • …голос милорда вывел из мыслей меня;
  • Упавший с коня, раненый, в грязи опомнился я.
  • Взгляд Савьена был озабочен и строг;
  • С трудом поднялся я, боль превозмог.
  • – Лес Потентатов полон духами злыми;
  • Сбивая чувства, скрываются за чарами теневыми.
  • – Я в полном порядке, мой лорд,
  • Только задумался… И идти дальше готов.
  • На мою ложь Савьен ничего не сказал,
  • Сев на коня, лишь головой покачал.
  • Мысли мои были сбиты врагом,
  • Потеплее укутал себя я плащом.
  • «Почему же брата не спас я тогда…?
  • Страху, трусости моим ужасна цена.
  • Про какую свободу для всех он тогда говорил?!
  • Люди – презренные твари, достойные только могил!» –
  • Пытки такие охватили мой ум,
  • И весь путь по лесу был я угрюм.
  • Ветви закончились; в очи мне – свет:
Продолжить чтение