Шесть русских поэтов

Размер шрифта:   13
Шесть русских поэтов

В оформлении книги использованы фотографии Кристины Батраковой, Алексея Бородина, Вадима Месяца, Давида Паташинского, Екатерины Скабардиной, Анатолия Степаненко.

© Русский Гулливер, 2025

© Центр современной литературы, 2025

© Лера Манович, 2025

© Вадим Месяц, составление, 2025

© Алексей Остудин, 2025

© Екатерина Перченкова, 2025

© Андрей Тавров, 2023

© Дарья Христовская, 2025

* * *

От составителя

Можно читать разрекламированные книги – можно искать что-то самому, опираясь на удачу и советы друзей. Открывать неоткрытое – дело благодарное. То же самое касается книгоиздания. «Русский Гулливер» с момента возникновения, ставил задачей представить на читательский суд новых поэтов и писателей, ранее публике неизвестных. «Наши авторы становятся знаменитыми» – наивный лозунг, но он работает. Я привык ставить на одиночек. На поэтов, способных держаться вне тенденций и трендов. Не назло. В силу своей природной и эстетической предрасположенности. Кто-то из известных культуртрегеров недавнего прошлого утверждал, что ему для нормального существования литературы необходимо 600 имен. И неважно, что они пишут практически один бесконечный текст. Нужно, чтоб они оставались в рамках, предложенным этим куратором. Мне хватает шести имен. 40 лет пребывания в литературе и организационной работе вокруг нее, привели меня к такому односложному заключению.

Я выбрал авторов с различной, но по всему уникальной, поэтикой, что не мешает им умещаться под одной обложкой. Им всем присущи точность поэтического высказывания, насыщенность и плотность текста. Опора на гармонию и некоторую универсальность. Они наследуют культуре или человеческой интонации, понятной большинству. Несут на себе отпечаток времени, но способны быть прочитанными по-другому в другие времена, из-за множественности интерпретаций, которые а них заложены. Создается впечатление, что эти стихи подразумевают какой-то вневременной исходник, из которого они берут начало, в то время как большинство прочих стихотворений подразумевают самих себя и только. Авторы, представленные здесь, не стремятся взять на себя роль «поэтов, которые больше, чем поэт», а с некоторым вызывающим смирением соглашаются быть «проводниками родной речи», «инструментами словесности», что несомненно должно быть оценено современниками.

С поэтами, представленными в этой книге, меня связывают годы плодотворной дружбы, это – круг «Русского Гулливера». При составлении я пытался быть объективным и внепартийным. Мне это не удалось. Андрей Тавров когда-то обмолвился: «Поэзия должна быть преступлением. Преступлением высшего против низшего, безмерного против “меры мер”, жизни перед смертью». Составляя представленную антологию я думал именно об этом.

Вадим Месяц

Лера Манович

Рис.0 Шесть русских поэтов

Лера Манович – поэт, прозаик, драматург. Родилась в Воронеже в 1976 году. Окончила Воронежский государственный университет (математический факультет) и Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А. М. Горького. Член союза писателей Москвы. Публиковалась в журналах: «Новый Мир», «Октябрь», «Новая Юность», «Урал», «Новый Берег» и других. Автор книг: «Первый и другие рассказы», «Стихи для Москвы», «Рыба плывет», «Прощай, Анна К.», «Белый верх, черный низ».

«Поэзия Леры Манович мне бесконечно дорога, немало стоит эта ее выстраданная, сбивчивая речь, многострадальная и стыдливая, исполненная слабости, но способная ослепить, как вспышка магния – ослепить на мгновение, чтобы запечатлеть тебя навечно. Тут все созвучно мне, словно нашептанное автором вселилось в мои сны, и время тут вытекает, словно рис из порванного мешка, и детство возвращается, становясь навязчивым, необычайно холодным и горьким, но оттого не менее дорогим, и на натянутых проводах прошлого непрерывно лают псы вечного сожаления».

Амирам Григоров

«Поэзия Леры Манович интересна и уникальна тем, что главный герой ее стихотворений – время: время жизни, время смерти и время любви, когда социальная темпоральность, пройдя сквозь вербализованную трагедию, становится хроносом онтологическим, когда “всегда” переходит в “везде”, а окружность трагичности просматривается сразу здесь и нигде. Нигде – значит, точно, – в тебе.»

Юрий Казарин

«Поэтическая ясность взгляда возможна только и исключительно благодаря абсолютной внутренней свободе. Это осознанный и окончательный выбор Леры Манович».

Сергей Алиханов

Вечер на дону

  • За этот вечер на Дону,
  • костер у дома,
  • за что хотела к одному —
  • пришла к другому.
  • За строгость ликов у икон
  • с потертым нимбом,
  • за теплый в куртке синтепон.
  • За все спасибо.
  • Распят ты будешь и воспет,
  • ловя ухабы.
  • Я не художник, не поэт
  • я просто баба.
  • Когда мне в ухо дышит он,
  • подходит ближе,
  • я где Георгий, где дракон
  • уже не вижу.
  • За этой осени размах,
  • за мед и сливы,
  • за этот праздник на костях —
  • спасибо.

«Остатки разговоров на тарелке…»

  • Остатки разговоров на тарелке.
  • Объедки ожиданий и тоски.
  • Я в лес пошла, обнять хотела белку,
  • но руки оказались велики.
  • Березы оглушительно белы́,
  • и раны на коре не лечат мазью,
  • любовь, ослепнув, бьется о стволы,
  • чужих не различая в оверсайзе.
  • Слепая смерть тянула нас в отель,
  • ноябрьский лед был призрачен и тонок.
  • И я как дура шла в твою постель
  • и сладостей просила, как ребенок.

«Не успеешь проснуться – уже темно…»

  • Не успеешь проснуться – уже темно.
  • За стеной соседа-бойца ни звука.
  • Я хотела писать, что скучаю, но
  • ретроградный Меркурий мешает, сука.
  • И сижу натянута как струна,
  • а ведь раньше была как стена, как глыба.
  • Ты спроси у знакомого колдуна,
  • то ли в рыбе луна, то ли в лунах рыба.
  • Дай мне спритц, веревку, хотя бы зонт,
  • Книгу мертвых, отзывов и проклятий
  • до того, как отвалишь за горизонт
  • на своем космическом самокате.
  • Не пиши мне про судьбы и времена,
  • потому что смотреть без того паршиво,
  • как стоит у порога моя страна,
  • осыпая звезды с погон фальшивых.

1 сентября

  • Хорошая осень какая,
  • и день прехороший.
  • И где-то звенит колокольчик.
  • Ты слышишь, Алеша?
  • И мы погребенные втайне,
  • убитые втайне:
  • Евгении, Зои и Тани
  • услышим и встанем.
  • В изъеденных плесенью фартуках,
  • с землею на лицах,
  • вернемся и сядем за парты
  • и будем учиться.
  • От губ изъязвленного края
  • до самой ключицы
  • мы будем сиять и лучиться.
  • Сиять и учиться.

«Ты не бойся и спи. Это ветер шумит в дымоходе…»

  • Ты не бойся и спи. Это ветер шумит в дымоходе.
  • И на озере темном наутро появится лед.
  • Ты же знаешь теперь, что любовь никогда не проходит.
  • Ничего не проходит. Это время всего лишь идет.
  • И пока ты влюблен, не нужны нам от смерти прививки.
  • Пусть гуляет она по просторам лесов и полей,
  • словно дворник бухой, собирая клочки и обрывки.
  • Это больше не мы. Это время не справилось с ней.
  • Это время сдается. Пространство же нет, не сдается.
  • И по-прежнему свеж под ногами кладбищенский дерн.
  • Над землею Господь на сияющем дроне несется.
  • И смеется. И держит в губах фиолетовый терн.

Толстой

  • Во сне
  • напялила цветные колготки.
  • Ноги были длинные и толстые
  • как трубы парохода,
  • как те деревья в Ясной Поляне,
  • куда нас привезли на пыльном автобусе,
  • и один маленький мальчик плакал и кричал,
  • что не хочет смотреть,
  • как жил великий писатель.

Парикмахерши

  • Парикмахерши
  • держат в руках чужие головы.
  • Грустные потомки Далилы,
  • они похожи на усталых актрис.
  • Женщина на соседнем кресле
  • просит сделать с ней что-нибудь веселое.
  • У нее красноватый кончик носа
  • и рот, опущенный вниз.
  • Она похожа на цветок,
  • который растоптали.
  • Ей делают светлые, легкие кудри.
  • Теперь она похожа на девочку.
  • которой пересадили лицо.
  • Таджичка,
  • сметая волосы,
  • говорит по телефону
  • на тревожном языке:
  • «Как же ты говоришь
  • “люблю тебя”
  • а сердце твое не со мною?»
  • говорит она.
  • «Ты трижды обманул меня
  • и не сказал мне» – говорит она
  • и выбрасывает
  • волосы в корзину.
  • Парикмахерши с лицами старух
  • и фигурами школьниц
  • курят у входа,
  • пока перекись водорода
  • заставляет волосы
  • забыть свой цвет,
  • забыть прошлое.
  • Здравствуйте, парикмахерши.
  • Я принесла вам
  • свою голову.
  • Я сажусь перед зеркалом
  • и сила уходит из меня.

«Стояли и курили, ждали чуда…»

  • Стояли и курили, ждали чуда.
  • Но осень желтый выдала билет.
  • Покоя нет, и счастья тоже нет.
  • Мне б просто унести себя отсюда.
  • Троллейбус полз по мокрой мостовой
  • и шевелил ленивыми рогами.
  • Чужие угощали пирогами.
  • Своим хватало просто, что живой.
  • Любовь текла в израненном стволе,
  • томилась в хирургических отходах,
  • свистела в легких мертвых пароходов
  • и окликала лезвием в спине.
  • В надломе поднебесной тетивы
  • тугую книгу мальчик раскрывает
  • и снова упоительно читает
  • мол, жили-были кто-то,
  • но не мы.

«Все катится к весне наперебой…»

  • Все катится к весне наперебой.
  • И скоро загорать и к речке бегать.
  • Как быть той женщиной, которая с тобой,
  • когда-то я умела это делать.
  • Так просто, так легко, так невзначай,
  • не ставя целей, перспектив не строя,
  • гулять или лежать. И кофе-чай.
  • И даже борщ. И первое-второе.
  • Шестого мая в небе полоса,
  • заживший шрам арктического фронта.
  • И там, где раньше были небеса,
  • гнездо воронье, а не горизонты.

«Октябрь – время скорбных урожаев…»

  • Октябрь – время скорбных урожаев.
  • Как хорошо в объятиях живых.
  • Мы бабушек рыдая провожали,
  • но быстро научились жить без них.
  • Но что-то вдруг о них напоминает:
  • знакомая косынка или тень,
  • из ледяных забвений возникает
  • еще при жизни слепленный пельмень.
  • Все эти тряпочки, подушки, статуэтки,
  • транзистора хрипящий адский хор,
  • просроченные в шкафчике таблетки
  • и мертвецы, смотрящие в упор.
  • Все что при жизни жгло и умерщвляло,
  • как дрожжи распирало ветхий дом.
  • С какого перепуга это стало
  • единственным связующим звеном?
  • Зачем нам памяти фальшивые приметы,
  • продавленный диван, гнилой паркет.
  • Зачем вода, когда так много света.
  • Свет не гаси, запомни только свет.

«Чужбина врет, но неизменно манит…»

  • Чужбина врет, но неизменно манит.
  • Все тот же кофе, пиво из горла.
  • Гарун опять бежал быстрее лани,
  • чем заяц от двуглавого орла.
  • Предателю сдается дом без ванны.
  • Аренда – восемь месяцев вперед.
  • Гарун бежит в Стамбул из Еревана,
  • другой гарун бежит наоборот.
  • Что ты сказал вот этим странным бегом,
  • на что сменил отчизны благодать.
  • Темнеет. Дворник борется со снегом.
  • Ему бы все до вечера убрать.

Ежи

  • Чем сыпать соль на мякоть ран
  • и делать дабл-облом,
  • давай мы сходим в ресторан,
  • тут рядом, за углом.
  • Твой мрачный взгляд, твой гордый тон,
  • он утомил уже.
  • Сегодня скидки на планктон,
  • улиток и ежей.
  • Прочь откровенья и интим
  • и танцы в неглиже.
  • Давай ежей мы поедим,
  • пожрем ежей уже.

Мой дед иосиф

  • Мой дед Иосиф никогда не держал меня на руках.
  • Последней, кого он держал на руках, была его любовница,
  • простая русская баба, которая плохо плавала.
  • Дед погиб, вытаскивая ее из реки в санатории под Воронежем.
  • Может даже, это было в санатории Горького,
  • мимо которого мы проезжали вчера.
  • Это все неважно. Разметка территории смещается со временем,
  • как калька под дрожащей рукой. И, возможно, место,
  •             где утонул мой дед,
  • надо искать где-нибудь под Москвой, в Ступино.
  • Не зря же меня так туда тянет.
  • В любом случае дед был отличным парнем,
  • хотя бабушка до самой смерти была другого мнения,
  • пока ее не похоронили рядом.
  • Как будто после смерти опять засунули
  • в холодную супружескую постель.
  • Теперь я старше своего деда.
  • Я нашла абрикосовый чурбак, чтобы вешать на него шляпу.
  • Когда она валяется на скамейке, на нее вечно садятся.
  • Мне показалось, что под шляпой не хватает носа.
  • Мы с отчимом приладили нос. Потом сделали в шутку очки
  •             на резинке.
  • И получился мой дед Иосиф. Вот он, на картинке.
  • Мой дед теперь из твердого, как камень,
  • и тяжелого, как камень, абрикосового дерева.
  • Что еще сказать…
  • Влюбляйтесь в женщин, которые хорошо плавают.
  • Так, на всякий случай.
  • Я, например, отлично плаваю.

«Это с птицей прощается ветер…»

  • Это с птицей прощается ветер
  • и крылом к подоконнику льнет.
  • Это наши прозрачные дети
  • тянут руки из синих болот.
  • Это слово распалось на слоги,
  • первоцвет заблудился в весне.
  • Это дремлет в приюте безногий,
  • спотыкается в радостном сне.
  • Это рыба на сушу выходит,
  • задыхаясь на трудном пути,
  • это что-то проходит-проходит
  • и никак не умеет пройти.

«Вздыхал натруженный причал…»

  • Вздыхал натруженный причал,
  • пустотами вбирая влагу.
  • И ты на станции встречал
  • с цветком завернутым в бумагу
  • На новой плоскости земли,
  • почуяв новые тропинки,
  • нас по булыжнику вели
  • невозмутимые ботинки.
  • И город с площадью пустой
  • кустом топорщился у входа.
  • И в номер чистый и простой
  • звала усталая природа.

Электричка

  • Деревья и заборы пролетали
  • и деревень кладбищенские виды,
  • когда везла тебе из серых далей
  • окрепшую на воздухе обиду.
  • В вагоне пахло пеплом и грибами.
  • Старик никак не мог найти билета,
  • и все ровнял дрожащими руками
  • набухшую от осени газету.
  • Все электрички шли по расписанью,
  • и стрелочник в каморке привокзальной,
  • теряя смысл твердил, чтобы позвали
  • какую-то неведомую Таню.
  • Луна на все светила бесполезно
  • и поводя сухим янтарным веком,
  • следила, как нутро змеи железной
  • исторгнет на платформу человека.

Не пропадай

  • Не пропадай. В какой унылый край
  • земная ось качнула это лето?
  • И почему-то женщин очень жаль,
  • когда их сумочки подобраны по цвету
  • к плащу. Печален небосвод,
  • и листья каждой жилкой кровоточат.
  • И все желтеет, тлеет и гниет,
  • но сдаться увяданию не хочет.
  • Ты плачешь оттого, что ты живой.
  • А все прошло. Пчелою пролетело.
  • Так плачет дерево под медленной пилой,
  • Цилиндрами свое теряя тело.
  • Так плачет мать, кроватку теребя,
  • невыбранное имя повторяя.
  • И я как никогда люблю тебя.
  • И я как никогда тебя теряю.

Ventspils

  • Сегодня никто не купит
  • цветы на рыночной площади.
  • Старуха в большой шапке
  • уйдет печальная.
  • Квадратные часы
  • замрут от удивления.
  • Баянист на Katrinasiela
  • не поднимет глаз.
  • Слишком рано для прощания.
  • Зачем мы покидаем Вентспилс?
  • Простреленная голова фонтана
  • смотрит с укоризной.
  • Цветные спины коров
  • остывают на ветру.
  • Никто не погладит
  • траурные бока сухогруза
  • с белым клеймом.
  • Мы покидаем Вентспилс.
  • Руки женщины
  • взбивают в мансарде подушку,
  • и она забывает твой затылок.
  • Ночной шепот
  • повис между рамами.
  • Город ускользает
  • из рук
  • как мелкая рыба.
  • И соль остается на чемоданах.

О главном

  • Когда меж огородов дач и вилл
  • бродило лето бедрами качая,
  • тебя любила я, и ты любил,
  • и шевелились лодки на причале.
  • И темный колебался водоем,
  • и ласточки так низко гнезда вили.
  • Мы шли на нерест – люди нас палили,
  • как двух блядей под красным фонарем.
  • Любимый, дерни, выдави стекло.
  • К чему нам пасторальные картины.
  • Гарпун держать ровней поможет спину,
  • согреет пульс электроволокно.
  • Пока на кафедре физических наук
  • какая-нибудь Белла или Ада
  • не зафиксирует реакцию распада,
  • стучи хвостом, мой серебристый друг.

«Сестра-сестра, далече ль до весны…»

  • Сестра-сестра, далече ль до весны?
  • Матрас Икея, простыни из бязи.
  • И эти предварительные сны.
  • И эти окончательные связи.
  • То звон в ушах, то колокольный звон,
  • В приметы веря, сами на примете,
  • Ты хочешь быть единственным, но третьим?
  • Ты будешь приходить ко мне в дурдом
    Продолжить чтение