Неуклюжая магичка. В академии магии

Глава 1. Пролог.
Ох, высшая академия магии Эстельвинд. Место, где воздух искрится от силы, где коридоры шепчут древние заклинания, а студенты, казалось бы, рождаются с волшебной палочкой в руке. И вот я, Лилиана Кловер, стою посреди всего этого великолепия, чувствуя себя… ну, как слон в лавке хрусталя, только вместо слона – неуклюжая магичка, а вместо хрусталя – хрупкие заклинания.
Моя история в Эстельвинде началась с феерического падения прямо в фонтан перед главным входом. Не то чтобы я споткнулась – нет, просто мой посох решил, что ему пора полетать, а я, как послушная хозяйка, полетела за ним. С тех пор за мной закрепилась репутация "Лилианы-катастрофы", и, честно говоря, я ее вполне заслуживаю.
В то время как мои однокурсники с легкостью плетут сложные заклинания, я умудряюсь превратить чайник в курицу (случайно, конечно!) или заставить метлу летать задом наперед. На уроках зельеварения я стабильно устраиваю небольшие взрывы, а на занятиях по трансфигурации мои попытки превратить камень в бабочку обычно заканчиваются созданием… чего-то странного и пушистого, что лучше не трогать.
Но, несмотря на все мои неудачи, я не сдаюсь. Я знаю, что магия во мне есть, просто ей нужно немного… больше… контроля. Я часами тренируюсь в библиотеке, перечитывая древние трактаты и пытаясь понять, как правильно направить свою энергию. Я даже завела дружбу с профессором Альбинусом, старым и эксцентричным магом, который, кажется, видит во мне что-то большее, чем просто источник постоянных неприятностей.
Иногда, когда я остаюсь одна в комнате, я чувствую, как магия течет во мне, как река, готовая вырваться на свободу. В такие моменты я закрываю глаза и представляю себе, как я, Лилиана Кловер, стою на вершине Эстельвинда, контролируя стихии и творя чудеса.
Может быть, я и неуклюжая магичка, но я не собираюсь позволить этому меня остановить. Я докажу всем, и в первую очередь себе, что даже самая неуклюжая волшебница может стать великой. Просто мне нужно немного больше времени… и, возможно, немного больше удачи. И, конечно, держаться подальше от фонтанов.
Глава 2
Вода, конечно, оказалась ледяной, а взгляды проходящих мимо студентов – оценивающе-сочувствующими. Особенно запомнился белокурый парень с надменным лицом и эмблемой змеи на мантии. Он лишь приподнял бровь и процедил что-то вроде: "Еще одна первокурсница, не умеющая держать посох в руках. Позорище для магии".
И вот, мокрая и униженная, я стояла перед огромными дверями академии, чувствуя, как магия вокруг меня пульсирует, словно насмехаясь над моей некомпетентностью. Вдох-выдох. Лилиана Кловер, ты здесь, чтобы учиться, а не падать в фонтаны. Ты докажешь им всем, что достойна этого места, даже если твой посох считает иначе.
Сцепив зубы, я вошла внутрь, оставив за собой мокрый след и твердое намерение научиться контролировать свой посох… и, возможно, отомстить белокурому змею за его едкий комментарий. В конце концов, даже у неуклюжих магичек есть свои амбиции. И, кажется, у меня только что появилась первая цель в Эстельвинде: стать лучшей, несмотря ни на что. И, желательно, сделать так, чтобы этот белобрысый сноб пожалел о своих словах.
Первым делом нужно было найти свою комнату. Огромные коридоры Эстельвинда напоминали лабиринт, а указатели, написанные витиеватым шрифтом, казались мне иероглифами. Я брела наугад, стараясь не врезаться в проходящих мимо студентов, которые, казалось, скользили по воздуху с грацией, недоступной мне.
Наконец, после нескольких поворотов и столкновения с оживленной статуей грифона (которая, к моему удивлению, извинилась!), я нашла нужную дверь с табличкой "Комната 213". С облегчением выдохнув, я толкнула дверь и вошла внутрь.
Комната оказалась довольно просторной, с двумя кроватями, двумя письменными столами и большим окном с видом на внутренний двор академии. На одной из кроватей уже лежали вещи, аккуратно сложенные. Значит, у меня есть соседка.
– Привет! – раздался звонкий голос. Я обернулась и увидела девушку, сидящую за столом и увлеченно что-то записывающую в толстую книгу. У нее были желтоватые волосы, усыпанные не заметными веснушками щеки и лучистые зеленые глаза. Она выглядела так, словно только что сбежала из сказки.
– Привет, – ответила я, немного смущенно. – Я Лилиана.
– Я Розалинда, но можешь звать меня Рози, – улыбнулась она. – Ты, должно быть, моя соседка! Рада познакомиться! Ты вся мокрая! Что случилось?
– Не спрашивай, – пробормотала я, стараясь не смотреть ей в глаза. – Просто… небольшое недоразумение с моим посохом.Я покраснела, вспомнив свое феерическое падение в фонтан.
–Посохи такие! У моего тоже есть свои причуды. Не волнуйся, со временем ты к нему привыкнешь. А пока, вот, возьми полотенце. И, кстати, у меня есть запасная форма, если твоя промокла насквозь.Рози рассмеялась.
Я с благодарностью приняла полотенце и форму. Рози оказалась настоящим ангелом. Пока я переодевалась, она болтала без умолку о предметах, которые собирается изучать, о профессорах, о библиотеке и о том, как она мечтает научиться создавать собственные заклинания. Ее энтузиазм был заразителен, и я почувствовала, как моя уверенность немного возрастает.
– А что ты собираешься изучать? – спросила Рози, когда я закончила переодеваться.
– Я еще не решила. Я хороша в травологии, но мне также интересна алхимия. И, конечно, я должна научиться контролировать свой посох, – добавила я с сарказмом.Я пожала плечами.
– Не волнуйся, у тебя все получится! А если нужна помощь, обращайся. Я всегда рада помочь!Рози снова рассмеялась.
В этот момент в дверь постучали. Рози открыла дверь, и в комнату вошла высокая девушка с длинными черными волосами и пронзительным взглядом. Она держала в руках свиток.
– Привет, Рози, – сказала она. – Профессор Элдервуд просит тебя немедленно явиться в его кабинет. Кажется, ты что-то натворила с его любимым цветком мандрагоры.
– Ой, – пробормотала она. "Кажется, я немного переборщила с удобрениями…Рози покраснела.
– Как всегда, Рози. Ладно, я передала сообщение. Удачи тебе с профессором. – Она повернулась ко мне. – А ты, должно быть, Лилиана. Я Амелия. Приятно познакомиться.Девушка с черными волосами закатила глаза.
– Взаимно, – ответила я.
– Ну, мне пора. Пожелай мне удачи!Амелия кивнула и вышла из комнаты. Рози вздохнула.
– Удачи! – крикнула я ей вслед.
Когда Рози ушла, я осталась одна в комнате. Амелия показалась мне немного загадочной, но Рози… Рози была просто солнышком. Я почувствовала себя немного лучше, зная, что у меня есть хотя бы один друг в этом огромном и пугающем месте.
Я решила осмотреть свои вещи. В моем сундуке лежали учебники, одежда, несколько амулетов, подаренных бабушкой, и, конечно же, мой непослушный посох. Я взяла его в руки и попыталась сосредоточиться.
– Ну же, посох, – прошептала я. – Мы должны научиться работать вместе. Ты же не хочешь, чтобы я снова упала в фонтан, правда?
Посох, казалось, проигнорировал мои слова. Я вздохнула и решила отложить тренировки на потом. Сейчас мне нужно было найти библиотеку и начать читать учебники.
Выйдя из комнаты, я снова оказалась в лабиринте коридоров Эстельвинда. На этот раз я решила следовать указателям, надеясь, что они приведут меня к библиотеке.
Через несколько минут я оказалась перед огромной дверью с надписью "Библиотека Эстельвинда". Я толкнула дверь и вошла внутрь.
Библиотека была огромной, с высокими стеллажами, заполненными книгами. Воздух был пропитан запахом старой бумаги и магии. Студенты сидели за столами, уткнувшись в книги, а библиотекари, похожие на ученых сов, следили за порядком.
Я подошла к одному из библиотекарей и спросила, где я могу найти книги по травологии. Библиотекарь указала мне на дальний угол библиотеки.
Я прошла к указанному месту и начала просматривать книги. Вскоре я нашла несколько интересных томов о редких травах и их магических свойствах. Я взяла несколько книг и села за свободный стол.
Погрузившись в чтение, я забыла обо всем на свете. Часы пролетели незаметно. Когда я подняла глаза, за окном уже стемнело.
Я решила, что пора возвращаться в комнату. Сложив книги, я направилась к выходу.
И тут я столкнулась с ним.
Белокурый парень с надменным лицом и эмблемой змеи на мантии. Он стоял прямо передо мной, преграждая мне путь.
– Ну что, неуклюжая магичка, – ухмыльнулся он. – Уже успела утопить еще кого-нибудь в фонтане?
– Оставь меня в покое, – процедила я сквозь зубы.Я сжала кулаки.
– Почему бы и нет? – ответил он. – Я просто хотел убедиться, что ты не представляешь угрозы для репутации нашей академии.
– Я не представляю никакой угрозы, – возразила я. – Я просто хочу учиться.
Его слова задели меня за живое. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам.– Учиться? – он рассмеялся. – Сомневаюсь, что у тебя это получится. Ты же даже посох держать не умеешь.
– Это не твое дело, – огрызнулась я.
– О, еще как мое, – он сделал шаг вперед, сокращая расстояние. – Я Люциус Райфой, и я слежу за тем, чтобы в Хогвартсе учили только лучших. А ты, судя по всему, здесь по ошибке.
Я попыталась обойти его, но он перегородил мне дорогу.
– Не советую тебе связываться со мной, – предупредила я, стараясь говорить уверенно, хотя внутри все дрожало.
– Иначе что? – он усмехнулся. – Ты меня заколдуешь? Сомневаюсь, что ты сможешь даже зажечь свечу.
Я почувствовала, как гнев захлестывает меня. Он прав. Я еще не умею толком колдовать. Но я не позволю ему унижать меня.
– Я докажу тебе, что ты ошибаешься, – выпалила я.
– О, правда? И как же ты это сделаешь? – он приподнял бровь.
Я задумалась на мгновение. Что я могу сделать прямо сейчас, чтобы показать ему, что я не так уж беспомощна? Мой взгляд упал на вазу с цветами, стоявшую на столе рядом с нами.
– Я заставлю эти цветы расцвести, – заявила я.
Люциус рассмеялся.
– Ты? Да ты даже не знаешь, как правильно держать посох!
Я проигнорировала его слова и сосредоточилась. Я вспомнила все, что читала о травологии, о том, как растения реагируют на магию. Я закрыла глаза и представила, как энергия течет через меня, направляясь к цветам.
Я протянула руку к вазе и прошептала заклинание, которое вычитала в одной из книг. Я чувствовала, как посох в моей руке слегка вибрирует.
Ничего не произошло.
Люциус снова рассмеялся.
– Я же говорил! Ты безнадежна!
Я почувствовала, как слезы подступают к глазам. Я почти сдалась, но потом вспомнила слова Рози: "Не волнуйся, у тебя все получится! А если нужна помощь, обращайся. Я всегда рада помочь!"
Я не могла сдаться. Я должна была доказать Люциусу, что он ошибается.
Я снова сосредоточилась, на этот раз с еще большей силой. Я представила, как цветы тянутся к солнцу, как их бутоны раскрываются, как они наполняются жизнью.
И вдруг, произошло чудо.
Один из бутонов в вазе начал медленно раскрываться. Лепестки, словно по волшебству, развернулись, обнажая яркий, сочный цвет.
Драко замолчал, пораженный увиденным.
Я открыла глаза и увидела, что все цветы в вазе расцвели. Они были прекрасны, словно только что сорваны с волшебного луга.
Я посмотрела на Люциуса и увидела в его глазах удивление и… даже немного уважения.
– Может быть, ты и не такая уж безнадежная, – пробормотал он.
Затем он развернулся и ушел, оставив меня стоять посреди библиотеки с распустившимися цветами и чувством триумфа.
Я улыбнулась. Я доказала ему, что он ошибается. И, что еще важнее, я доказала это себе.
Я взяла книги и направилась к выходу из библиотеки. На этот раз я шла уверенно, зная, что я не одна в этом огромном и пугающем месте, и что у меня есть силы, чтобы справиться с любыми трудностями.
Вернувшись в комнату, я увидела Рози, сидящую на кровати и что-то увлеченно рисующую в своем блокноте.
– Лилиана! Ты вернулась! – воскликнула она, откладывая блокнот в сторону. – Как дела? Что-нибудь интересное произошло?
Я улыбнулась и рассказала ей о своей встрече с Драко Малфоем и о том, как мне удалось заставить цветы расцвести.
Рози слушала меня с широко открытыми глазами.
– Вау! Это потрясающе! – воскликнула она. – Я всегда знала, что у тебя есть талант! А Люциус Райфой… он всегда был занозой в заднице. Не обращай на него внимания.
– Я постараюсь, – ответила я, улыбаясь.
– Кстати, профессор Элдервуд не был так уж зол, – сказала Рози. – Он просто попросил меня быть более осторожной с удобрениями в следующий раз.
Мы обе рассмеялись.
– Я рада, что все обошлось, – сказала я.
– Я тоже, – ответила Рози. – Слушай, я тут подумала… может, завтра вместе пойдем на занятия по травологии? Я слышала, что профессор Спраут очень интересно рассказывает.
– Звучит здорово! – ответила я. – Я с удовольствием.
Мы еще немного поболтали, а потом решили лечь спать. Я чувствовала себя уставшей, но счастливой. Первый день в Эстельвинде был полон приключений, и я с нетерпением ждала, что принесет мне завтрашний день.
Засыпая, я думала о Люциусе Райфой и о том, что я должна доказать ему, что я достойна учиться в Эстельвинде. Я должна стать лучшей волшебницей, какой только могу быть. И я знала, что с помощью Рози и моей собственной решимости я смогу достичь всего, чего захочу.
На следующее утро мы с Рози вместе пошли на занятия по травологии. Профессор Спраут оказалась очень доброй и знающей женщиной. Она рассказывала нам о различных травах и их магических свойствах, и я была просто заворожена.
После занятий мы пошли в библиотеку, чтобы продолжить изучение травологии. Я нашла несколько интересных книг о редких травах, которые растут только в Эстельвинде.
Внезапно я почувствовала, как кто-то смотрит на меня. Я подняла глаза и увидела Амелию, стоящую у стеллажа с книгами.
– Привет, Лилиана, – сказала она. – Как дела?
– Привет, Амелия, – ответила я. – Все хорошо. Просто изучаю травологию.
– Интересно, – сказала Амелия. – Травология – это очень полезный предмет.
– Я знаю, – ответила я. – Мне очень нравится.
Амелия помолчала, а потом сказала:
– Слушай, я хотела тебя кое о чем спросить.
– Да? – ответила я.
– Я слышала, что ты вчера заставила цветы расцвести в библиотеке, – сказала Амелия.
Я покраснела.
– Да, это правда, – ответила я.
– Это впечатляет, – сказала Амелия. – Я никогда не видела, чтобы кто-то делал это так быстро.
– Спасибо, – ответила я.
– Я хотела спросить, не могла бы ты научить меня, как это делать, – сказала Амелия.
Я удивилась.
– Ты хочешь, чтобы я тебя научила? – переспросила я, не веря своим ушам. Амелия, такая талантливая и уверенная в себе, просит меня о помощи?
Амелия кивнула. – Я всегда хотела научиться управлять растениями. Это может быть очень полезно в бою.
Я задумалась. С одной стороны, я только начала осваивать магию растений, и не была уверена, что смогу кого-то научить. С другой стороны, мне было приятно, что Амелия обратилась ко мне за помощью. И, возможно, совместные занятия помогут мне самой лучше разобраться в травологии.
– Хорошо, – сказала я. – Я попробую. Но я не обещаю, что у меня получится.
– Спасибо, Лилиана, – улыбнулась Амелия. – Я уверена, что у нас все получится.
Мы договорились о времени и месте наших занятий. Амелия ушла, а я осталась стоять в библиотеке, чувствуя себя немного ошеломленной. Неужели это все происходит на самом деле? Я, обычная девушка, которая еще вчера падала в фонтан, теперь буду учить магии саму Амелию?
– Что-то случилось? – спросила Рози, которая все это время молча наблюдала за нами.
Я рассказала ей о разговоре с Амелией.
– Вау! – воскликнула Рози. – Это круто! Амелия – одна из самых талантливых учениц в академии. Если она просит тебя о помощи, значит, ты действительно что-то из себя представляешь!
– Я не знаю, Рози, – ответила я. – Я боюсь, что подведу ее.
– Не говори глупости! – сказала Рози. – Ты справишься! Просто верь в себя!
Я улыбнулась. Рози всегда умела подбодрить меня.
На следующий день я встретилась с Амелией в небольшом саду, расположенном на территории академии. Сад был полон различных растений, и я чувствовала себя здесь как дома.
– С чего начнем? – спросила Амелия.
– Начнем с основ, – ответила я. – Я расскажу тебе о том, как растения реагируют на магию, и как правильно направлять свою энергию.
Я начала объяснять Амелии все, что знала о травологии. Она слушала меня очень внимательно, задавая вопросы и делая пометки в своем блокноте.
Через несколько часов мы перешли к практике. Я показала Амелии, как правильно держать посох и как произносить заклинания.
Амелия оказалась очень способной ученицей. Она быстро схватывала все, что я ей говорила, и уже через несколько попыток ей удалось заставить небольшой цветок расцвести.
– Это невероятно! – воскликнула Амелия. – Спасибо тебе, Лилиана!
– Не за что, – ответила я. – Я рада, что смогла тебе помочь.
Мы продолжали заниматься вместе каждый день. Амелия становилась все лучше и лучше, и вскоре она уже могла управлять растениями так же хорошо, как и я.
Однажды, когда мы занимались в саду, к нам подошел Люциус Райфой.
– Что здесь происходит? – спросил он, смерив нас презрительным взглядом.
– Мы занимаемся травологией, – ответила Амелия.
– Травологией? – усмехнулся он. – Неужели ты решила учиться у этой неуклюжей магички?
Амелия посмотрела на него с презрением.
– Лилиана – очень талантливая волшебница, – сказала она. – И она мне очень помогает.
Люциус закатил глаза. – Как скажешь. Но не удивляйся, если она тебя чему-нибудь не тому научит.
– Не беспокойся, – ответила Амелия. – Я сама разберусь, что мне нужно.
Он пожал плечами и ушел.
– Не обращай на него внимания, – сказала я Амелии. – Он просто завидует.
– Я знаю, – ответила Амелия. – Он всегда был таким.
Мы продолжили заниматься, стараясь не обращать внимания на него. Но я чувствовала, что его слова задели меня за живое. Я хотела доказать ему, что я не просто "неуклюжая магичка", а талантливая волшебница, способная на многое.
В тот вечер я не могла заснуть. Я все думала о нем и о том, как мне доказать ему свою ценность. В конце концов, я решила, что единственный способ сделать это – это стать лучшей ученицей в академии.
Я встала с кровати и пошла в библиотеку. Я провела там всю ночь, читая книги по травологии, алхимии и другим магическим предметам. Я хотела узнать все, что только можно, чтобы стать самой сильной волшебницей.
На следующее утро я была уставшей, но полна решимости. Я пошла на занятия по алхимии, и на этот раз я была готова ответить на все вопросы профессора.
Профессор Элдервуд был удивлён моей активностью. Он привык видеть меня тихой и незаметной, а тут я вдруг стала проявлять интерес ко всему, что касалось алхимии. Мои занятия и тренировки с профессором Альбинусом помогли мне стать более уверенной в себе, и этот новый подход не остался незамеченным.
После одного из занятий профессор Элдервуд подозвал меня к себе.
– Лилиана, – сказал он с легким удивлением в голосе. – Я заметил, что ты стала проявлять больший интерес к алхимии.
– Да, профессор, – ответила я, ощущая прилив гордости. – Мне очень нравится этот предмет.
– Я рад это слышать, – продолжал он. – У тебя есть потенциал. Если ты будешь усердно работать, ты можешь стать великим алхимиком.
Его слова воодушевили меня. Я почувствовала, что действительно на правильном пути. Прошу прощения за то, что не сразу осознала свои способности. Область алхимии стала для меня настоящим открытием.
Глава 3
Проф