Унакай Хар. Часть 3. Заблудший Воин

ГЛАВА 1
Кона и Нобу Таранори жили в небольшой японской деревушке. Они обустроились в славном домике на окраине. И ожидали пополнение в семье. Нобу заботился о беременной супруге, постоянно проявлял заботу, спрашивал о ее самочувствии, был с ней предельно нежен и чуток. Он являлся самураем и служил своему господину, который позволил ему находится рядом с супругой во время беременности. Однажды, когда Нобу отсутствовал дома, появились члены Культа Баса. Они убили почти всех жителей этой небольшой деревни и взяли Кону в заложники. Вернувшись,Нобу узнал об этом. Страх за жену и будущего ребенка одолел его. Он не знал что делать.
– Нам нужен древний артефакт! – громко и четко сказал главный из культистов. – Ты знаешь где он, самурай?
– Не надо, Нобу! – выкрикнула Кона. – Ничего не говори им! Убей их всех! Это твой долг! Не думай о нас! Мы все умрем за свои убеждения!
– Ты глупая женщина! – сказал главный культист. – Неужели ты, самурай, позволишь мне убить ее и твоего ребенка? А? Я тебя спрашиваю? Ну, не молчи же! Ты знаешь где артефакт? Ты не знаешь…
– Я знаю. – произнес Нобу, пытаясь сдерживать слезы. – Я покажу, а вы ее отпустите. Сейчас же.
– Нет, самурай! – громко ответил главный культист. – Ты отведешь нас и тогда я ее отпущу! Даю слово! Иначе, я убью ее и ребенка! А потом, вырежу твое сердце! Ты согласен?
– Согласен. – сказал Нобу. – Она и есть мое сердце.
Нобу проводил членов Культа Баса к той самой подводной пещере, про которую рассказывала Кона. Нобу все запомнил и показал дорогу. На берегу остался один культист вместе с пленной Коной. Трое пошли в пещеру, куда указывал Нобу. Когда они оказались внутри, начался прилив и Нобу без раздумий атаковал врагов. Он смог убить одного культиста и забрать его оружие. Двое оставшихся атаковали Нобу. Внезапно, плита, находившаяся в пещере, засветилась синим светом и словно воронкой затянула всех троих…
Нобу и двое культистов лежали в пещере возле плиты. Это была другая плита. Другая пещера. Сияние прекратилось и все трое находились в темноте.
– Это что было? – нервно спросил один из культистов. – Как будто, нас засосало… А потом обратно…
– Вернулись и хорошо! – серьезно произнес второй культист. – Надо забрать артефакт!
– Вряд-ли, мы в том же месте… – сказал Нобу, поднимаясь с земли. – Нас затянуло сюда… Это не та пещера…
– Что значит, не та? – нервно спросил первый культист. – Где же мы тогда? Куда мы попали?
– Заткнись! – крикнул второй культист. – Чертов камень работает! Мы живы! Сейчас выйдем и посмотрим! А потом, заберем его!
– Воды не слышно… – сказал Нобу. – И воздух пахнет иначе… Он теплее…
– Точно. – сказал первый культист. – Пахнет гарью…
Внезапно они услышали чье-то дыхание, будто сотня волков окружала них. Затем, послышалось фырканье и тяжелая неторопливая поступь. Все трое насторожились.
– Шаги… – нервно произнес первый культист. – Чьи шаги? Чьи шаги?
– Замолкни. – спокойно сказал Нобу, стараясь не двигаться. – Тихо. Унакай Хори. Унакай Хар. Так говорит Кона…
Все замолчали. Шаги становились громче, словно кто-то приближался. И вот, стало тихо. Фырканье прекратилось и темноту осветило пламя. Синие языки огня вырывались из ноздрей огромной чешуйчатой морды, отражаясь в крупных зловещих глазах. Открылась пасть и хлынул напор огня. Нобу успел закрыться за спиной одного культиста, который сгорел вместе с товарищем. Нобу получил сильные ожоги рук и потерял сознание. Временами он приходил в себя и видел как кто-то тащил его по земле, а затем окунул в воду. Нобу отключился. Ему снился сон, в котором он шел босиком по раскаленному песку, но не было горячо. Потом пошел снег, подул сильный ветер. Нобу не было холодно. Вокруг все застыло и превратилось в лед. Нобу проснулся и вынырнул из воды. Он был в странном светящемся источнике. Пещеру освещали факелы, но рядом никого не было.
– Ничего не понимаю… – тихо сказал Нобу, выходя из воды. – Никого нет… Мои доспехи… Чей-то меч…
Нобу оделся, вооружился и пошел к выходу из пещеры.
ГЛАВА 2
Нобу шел по незнакомому лесу, любуясь природой, прислушиваясь к звукам птиц. Он ощущал в себе какие-то изменения, но пока не понимал что это. Когда пробегал кролик, Нобу пристально смотрел за его движениями, словно его мозг изучал кролика. Когда пролетал зяблик, Нобу видел взмах его крыльев так отчетливо, как будто само время замедлялось. В конце концов, Нобу проголодался и решил поохотиться.
– Что ж, Кона… – произнес Нобу вполголоса. – Я помню, чему ты учила меня. Унакай Хори. Унакай Хар.
Нобу обнажил меч, прикрыл глаза, замедлил дыхание и стал вслушиваться. Через мгновение он резко метнул меч, попав в глухаря.
– Голодным не останусь. – с улыбкой проговорил Нобу. – Как ты и учила, моя Кона…
Нобу быстро высек искру с помощью камня и развел костерок. Он поел, но приготовленной еды еще оставалось. Нобу решил взять остатки с собой, но внезапно услышал чьи-то крики. Самурай быстро пошел на крики и увидел группу вооруженных людей, окруживших перевернутую повозку. Рядом лежали убитые люди и лошади. Разбойники пытались надругаться над женщинами. Один из них ударил мальчика и собирался убить. Нобу поспешил. Он быстро атаковал и убил двоих из семи. Их головы покатились по земле. Остальные разбойники были в шоке. Нобу подскочил к третьему и легким взмахом своего остро наточенного меча выпустил тому кишки. Четвертый замахнулся, но Нобу срубил его руку, потом и голову. Нобу улавливал мельчайшие действия разбойников, стоя неподвижно. Он стал осознавать какие возможности обрел.
– Ну, что? – произнес Нобу со зловещей улыбкой. – Будем продолжать?
– Что ты сказал? – не понимая, прокричал один из оставшихся разбойников. – Кто ты такой?
– Демон! – прокричал другой разбойник. – Он – демон!
Пятый и шестой с визгами и воплями побежали на Нобу, размахивая тяжелыми мечами. Нобу увернулся от удара одного, отбил атаку другого и рубанул ему обе ноги. Туша упала, издавая еще более противные звуки. Нобу прошел лезвием по его горлу, а после, по горлу застывшего пятого разбойника. Седьмой медленно подходил со спины. Он достал нож и метнул, но Нобу легко отбил его.
– Ты, ублюдок сморщившийся! – выкрикнул последний разбойник, делая шаг и замахиваясь мечом.
Нобу перевернул клинок в руке, присел и сразу встал со взмахом. Разбойник повернулся и половина его тела съехала со второй половины. Разбойников больше не было. Возле повозки в страхе сидели женщины и мальчик. Нобу подошел к ним.
– Вы в порядке? – спросил Нобу на своем языке. – С вами все хорошо? Вы целы?
Они не понимали Нобу, а он не понимал их.
– Ясно. – сказал Нобу, махнув. – Не понимаете… Ладно.
Одна лошадь была жива. Нобу помог ей, дал воды. Он поднял повозку, запряг лошадь, усадил мальчика и показал женщинам жестом чтобы садились. Все смирно залезли в повозку и Нобу сопроводил их в деревню, куда они показали дорогу. В деревне все испугались незнакомца. Нобу видел их страх. Он осознавал, что боятся они, потому что не понимают. Он молча шел по деревне, наблюдая и слушая все вокруг.
– Чужак! – злобно сказал староста деревни. – Незнакомец! Узкоглазый чужак! Ему тут не место! Позвать рыцарей короля Уртара.
Нобу шел по деревне, а люди сторонились его, стараясь не вступать в разговор и не глядеть. Вдруг, народ стал расступаться перед двумя рыцарями короля. Подъехав к Нобу, они слезли с лошадей, внимательно рассматривая незнакомца. Оба были в сияющих доспехах с большими двуручными мечами. Один был с лицом, напоминавшим камень. Толстый и широкий нос нависал над маленькими узкими губами. Мелкие темные утопленные глаза не отрывались от Нобу. Коротко стриженный, он часто потирал голову. Второй был с волосами почти до шеи. Их кончики образовывали завитки, скрывая уши. На лице были два маленьких шрама, но большую часть покрывали борода и усы. Глаза его были зеленоваты, а над ними красовались густые брови.
– Приветствуем тебя, незнакомец! – громко и важно произнес один рыцарь. – Мы, рыцари короля Уртара, Нейваг и Йокк! Кто ты такой, откуда и зачем прибыл в наши края?
Неожиданно для себя Нобу понял сказанное.
– Я, Таранори Нобу. – в ответ сказал Нобу. – Прибыл издалека.
– Я ничего не понял! – раздосадованно произнес Нейваг. – Чего ж он протараторил? Что за речи странные?
– Предлагаю отвезти его к чародею Ремлину. – сдержанно сказал Йокк. – Быть может, он разберется.
– Быть может, – громко сказал Нейваг, потянувшись за мечом. – Мы сами разберемся!?
– Он, воин. – сказал Йокк. – Видно сразу. Смотри, как одет. И оружие имеется…
– Да! – крикнул Нейваг. – Меч! Но, странный какой-то! Кривоватый!
– Он, не местный. – сказал Йокк, глядя на Нобу. – отведем к Ремлину.
– Сперва, надо к королю! – заявил Нейваг. – Он решит!
– Король тоже не поймет его и посчитает нас идиотами. – возразил Йокк, толкая Нейвага. – К чародею!
– Ладно! – согласился Нейваг. – Давай свой чудной меч, чужестранец!
Нобу послушал и отдал меч. Он последовал за рыцарями, которые повели его к чародею. По дороге Нобу продолжал слушать разговоры людей и их речи становились все более понятными ему. Проходя мимо кузнеца, Нобу остановился и стал наблюдать за его работой. Он обучался тому, что тот делал.
– Вот она… – подумал Нобу. – Вот она, моя сила. Я стал энкором, Как и моя Кона…
ГЛАВА 3
Нобу следовал за Йокком и Нейвагом, которые беседовали всю дорогу. Он внимательно слушал и все больше понимал их, но не подавал виду.
– Ну, вот! – громко сказал Нейваг, похлопав товарища по спине. – Почти дошли! Чародей должен быть дома!
– Где ж ему еще быть… – с ухмылкой ответил Йокк. – Наверняка, нас только и дожидается…
– Ха! – усмехнулся Нейваг. – Вот, пущай и ждет!
Подойдя к дому чародея, Нейваг с силой постучал в дверь.
– Чародей! – крикнул он. – Отворяй! Пришли рыцари короля!
– Ча…
Не успел Нейваг договорить и стукнуть снова, как дверь отворилась и на крыльцо вышел немолодой мужчина с приглаженными седыми волосами, такой же седой короткой бородой и в грязном сером балахоне. Его утопленные глаза внимательно смотрели из-под густых черных бровей. Большой нос был немного кривоват. Крупные уши будто прижимались к голове. Он слегка прищурился, ожидая что скажут незваные гости.
– Здравствуй, Ремлин. – сказал Йокк, делая легкий поклон. – Нам нужна твоя помощь.
– Да, уж! – насмешливо проговорил Нейваг. – Уж, какая-нибудь…
– Здравствуй, рыцарь Йокк. – сказал Ремлин. – Здравствуй и ты, рыцарь Нейваг. С чем пришли? Какая помощь вам требуется от меня?
– Вот же! – крикнул Нейваг, подталкивая вперед Нобу. – Привели чужестранца! Говорит на каком-то другом языке! Разберись-ка, давай!
Ремлин серьезно посмотрел на Нейвага так, что тому стало не по себе. Потом, чародей перевел взгляд на Нобу.
– Он появился в деревне и нас сразу позвали. – спокойно произнес Йокк. – Он, воин. Одет в доспехи, хоть и весьма причудливые. Да, и меч его тоже необычный…
– Вот! – громко сказал Нейваг, показывая меч Нобу чародею. – Смотри сам!
– Значит, ты из других земель? – обратился Ремлин к Нобу, смотря в его глаза, прикрываемые узкими веками.
– Да. – ответил Нобу на местном языке. – Я не отсюда. Не имею понятия где нахожусь, но попал сюда через камень, который находится в пещере. Со мной прибыли и враги, а потом…
– Ты говоришь по-нашему!? – закричал Нейваг, вытаскивая свой меч. – Дурил нас всю дорогу! А сам, все понимаешь и разговариваешь! Сраный демон!
Не сдержавшись, Нейваг атаковал Нобу его же мечом, но Нобу увернулся и выбил меч. Нейваг пнул его и вынул свой двуручный тяжелый меч. Нобу увернулся от удара, сделал кувырок и смог схватить рукоять своего меча. Йокк не вмешивался. Нейваг атаковал вновь. Нобу бился, отражал атаки и перенимал движения Нейвага. Он делал все то же самое и даже лучше. Йокк был впечатлен происходившим действом. Ремлин видел что делал Нобу и понял. Он сделал шаг к бьющимся.
– Довольно! – выкрикнул Ремлин. – Здесь, не поля брани! Здесь место просвещения и горячих бесед! Я желаю побеседовать с нашим гостем!
– Я снесу ему голову! – заорал Нейваг.
– Нет! – крикнул Йокк с грозным видом.
Нейваг послушал и прекратил. Он убрал меч в ножны и отошел в сторону, дав чародею поговорить.
– Как тебя звать, воин? – с любопытством спросил Ремлин. – Откуда ты? Кто ты?
– Я, самурай Нобу Таранори. – ответил Нобу. – Я жил в Японии, служил своему господину Кэйсукэ. Моя жена и я… Мы ожидали первенца. Она была из других мест, с большой земли. У нее были способности…
– Способности? – спросил Йокк.
– Да. – кивая, ответил Нобу. – Как и у ее брата, и ее родителей. Она ушла от их проблем, скрылась. Но, проблемы нашли ее… Пришли люди и угрожали жизни ее и будущего ребенка. Я испугался…
Нобу присел и повесил голову. Ремлин сел рядом.
– И что же случилось потом? – спросил Ремлин с еще большим любопытством.
– Они искали некий древний артефакт. – сказал Нобу. – Я указал им… В пещере, где находился этот артефакт, этот камень, я напал на них, но нас затянуло в камень…
– Как это, затянуло? – непонимающе спросил Нейваг.
– Камень засветился, – сказал Нобу. – Пещеру наполнило светом, потом мы оказались в другой пещере…
– Вы перенеслись… – проговорил Ремлин с застывшим взглядом.
– Я так и решил. – сказал Нобу. – Мы услышали чье-то дыхание и шаги, а потом… Я помню только огонь… Кто-то волок меня по земле… Я очнулся в воде. Рядом никого не было, лишь мои доспехи и оружие. В лесу я обнаружил разбойников, напавших на обоз. Женщины с мальчиком были в опасности. Я помог. Проводил. Так и оказался здесь.
– А твои способности? – спросил Ремлин. – Ты получил их…
– В воде. – ответил Нобу. – Я сразу почувствовал какую-то силу внутри. Позже стало понятно.
– Какие еще способности? – воскликнул Нейваг. – Да, что он может!?
– Он многое может. – сказал Ремлин. – Он перенимает все движения, обучается всему и у всех, стоит ему только посмотреть. И услышать. Верно, Нобу?
– Верно. – ответил Нобу. – Ты понял. Ты, действительно чародей.
– Я считаю, что это знак! – решительно заявил Йокк. – Нобу не просто так здесь! Он поможет нам в битве против ведьмы Могарны и Ковака!
– Могарна и Ковак? – спросил Нобу. – Кто это?
– Могарна – злая ведьма, которая хочет заполучить трон и власть над королевством! – воскликнул Нейваг. – Некий Ковак – злой дух или демон, который ей помогает! Ты не в курсе?
– Нет! – серьезно ответил Нобу. – Не в курсе!
– Нобу! – радостно воскликнул Йокк. – Пойдем к королю! Нужно поведать ему обо всем! И ты, идем с нами, Ремлин!
Нобу тяжело вздохнул и согласился. Ремлин тоже был согласен пойти.
ГЛАВА 4
Рон Неро стоял перед зеркалом в строгом черном костюме и черной рубашке. Он безуспешно пытался завязать черный галстук. Несколько минут он копошился с ним, но в итоге резко сдернул, смял и отбросил в сторону. В комнату зашла темноволосая девушка с пышной попой и большой грудью.
– Милый, ты готов? – спросила она игривым голосом, словно мурлыкая. – Скоро все начнется. Гости уже собрались. Не хватает только нас.
– Уже готов. – серьезно ответил Рон, поворачиваясь к ней. – Ты-то, готова сама? Приспешники Баса могут появиться. Надо быть на чеку.
– Ну, – игриво произнесла грудастая, обхватывая шею Рона. – С Басом ты уже покончил. Скоро покончишь и с остатками его банды…
Рон обхватил девушку за талию, провел ладонью по ягодицам и поцеловал. Внезапно, его голова затрещала от сильной боли. Он оттолкнул девушку, схватился за голову и припал к полу.
– Что это? – закричал Рон. – Что это со мной? Что это такое? Что вы делаете?
– Рон, милый! – воскликнула девушка, обнимая его. – Все в порядке! Я рядом! Я здесь, с тобой! Все хорошо!
– На мгновение показалось, что ничего этого нет… – тихо проговорил Рон. – Что тебя нет…
– Я есть. – сказала грудастая. – Рядом с тобой, как и прежде. Ну, что? Идем?
– Идем. – ответил Рон.
Рон и грудастая темноволосая девушка вышли в сад, в котором уже находились гости. Сад был украшен цветными ленточками и шарами. В дальней стороне стоял свадебный алтарь. Рон сделал несколько шагов и остановился, чтобы осмотреться.
– Всегда на чеку? – услышал он голос из-за спины. – Так, ведь?
– Так. – ответил Рон. – Всегда готов.
– Значит, ты рассчитываешь, что сможешь его спасти? – снова прозвучал голос из-за спины. – Что сможешь спасти их всех?
– Да. – ответил Рон, не оборачиваясь.
– Ты опоздал! Ха, ха, ха! – произнес неизвестный. – Ты проиграл! Они все уже мертвы!
Рон обернулся и получил удар острым лезвием в живот. Неизвестный мужчина вонзил кинжал и прокрутил в обе стороны. Рон услышал крики и понял, что на присутствующих напали.
– Они уже мертвы! – воскликнул неизвестный.
Рон сделал шаг и клинок вошел в его плоть до самой рукоятки, но Рон смог приблизиться к врагу. Он схватил его за шею одной рукой и стал бить головой. Когда лицо неизвестного было в крови, Рон продолжил избивать его кулаком, полностью уничтожив лицо. После того, как мертвое тело избитого упало, Рон вынул кинжал из живота. Кругом лежали трупы гостей и молодоженов. Грудастая девушка тоже была мертва. Разозленный Рон побежал на врагов, окружавших его с такими же кинжалами, какой был у него в руке. Он со всей яростью стал убивать одного за другим. Врагов было намного больше. Его резали, но ему было плевать. Его раны быстро затягивались и Рон не обращал на них внимания. В конце концов, остались трое. Рон смотрел на них злобным взглядом и враги сбежали. Рон двинулся за ними. В окровавленном черном костюме он бежал за ними по улице, преследуя до ближайшей станции. Трое врагов сели на поезд. Рон вошел в соседний вагон. Когда поезд тронулся, Рон пошел к беглецам, но заметив его, они побежали в начало состава. Рон рванул за ними. Добравшись до первого вагона, он понял что все трое забрались на крышу. Рон залез туда же и моментально был атакован двумя. Его ноги одновременно были проткнуты вражескими кинжалами. Рон засунул пальцы врагам в глазницы, выдавив глаза. От боли, они потеряли ориентацию. Рон пнул одного и тот слетел с крыши, ударился о стойку и лишился головы. Второго Рон бросил на фонарный столб, мимо которого они проезжали. Тот остался висеть там, как на шампуре. Третий враг напал на Рона со спины и сделал несколько ударов кинжалом. Рон обернулся, но враг вытащил оба кинжала из его ног и вонзил Рону в шею. Рон схватил врага за горло, крепко сдавил и не отпускал, пока не упал с поезда вместе с ним…
ГЛАВА 5
Все четверо, Нейваг, Йокк, Ремлин и Нобу, пришли к королю Уртару. Крепко сложенный, король восседал на троне, стоящем на невысоком постаменте. Его взгляд был наполнен спокойствием и умиротворением. Черные кудрявые волосы покрывали голову. Большие уши выглядывали из-за вьющихся концов. Широкий нос выделялся на светлом лице, а крупный подбородок покрывала легкая щетина. Король кивнул и каждый рассказал свою версию. Нобу рассказал свою.
– Это знак! – заявил Ремлин. – Знак, что пришел тот рыцарь, который поможет нам в борьбе с ведьмой!
– Я согласен с чародеем. – спокойно произнес Йокк, подходя к королю. – Нобу, не враг нам. Он – воин.
– Воин!? – выкрикнул Нейваг. – Ха! Какой он воин!? У меня нет к нему доверия! Мой король, думаю, что он может быть связан с врагами! С ним ничего хорошего не будет у нас!
Король перевел взгляд на других рыцарей, находившихся в тронном зале. Каждый из них был в доспехах, как Нейваг и Йокк, но отличавшихся.
– Что думаешь, Лотланс? – спросил король одного из них.
Вперед шагнул рыцарь в голубых латах, с пышной шевелюрой, тонкими усиками, козлиной бородкой и большими круглыми глазами.
– Я поддерживаю Нейвага, король. – сказал Лотланс. – Мы незнаем этого чужака. Ему нет доверия.
– Дахалаг, Вальсипер… – обратился король к двум другим, стоящим рядом с Лотлансом.
Шаг вперед сделал рыцарь в потертых латах, с длинными рыжими волосами, маленькими глазами, такими же губами и вытянутым лицом.
– Не доверяю. – сказал Вальсипер.
К нему подошел рыцарь в потемневших доспехах с множеством круглых вставок. Его взгляд был суров. Лицо было серьезным и мрачным. Глаза будто не моргали. Подбородок напоминал камень, а сам он молчал, лишь покачав головой в знак того, что не доверяет.
– Я думаю, что Йокк и Ремлин правы, мой король! – внезапно прозвучал голос издали зала.
К остальным рыцарям подошел еще один. На нем были сияющие доспехи, но со следами от ударов меча. На его лице была густая борода с небольшой сединой. Его голова была покрыта темными грязными волосами, сползающими на лицо. Из-под волос виднелись глаза, смотревшие с прищуром.
– Дредмор. – произнес король. – Выскажись и ты.
– Я поддерживаю Йокка. – сказал Дредмор. – Я что-то чувствую, глядя на этого воина…
– Да, что ты там чувствуешь!? – недовольно воскликнул Нейваг. – Он, не воин! И уж точно, не рыцарь!
В тронный зал зашла королева. Все рыцари поклонились ей. Ремлин толкнул Нобу и сам поклонился. Нобу сделал так же.
– Уртар. – обратилась королева. – Что вы тут собрались? Кто этот человек?
– Венгвира! – радостно выкрикнул король. – Любовь моя! Вот и ты! Славные рыцари привели к нам этого мужчину! Нужно разобраться кто он – друг или враг! Что ты думаешь?
Королева Венгвира взглянула на Нобу.
– Здравствуй, воин. – сказала королева. – Я, Венгвира, жена короля Уртара. Я вижу, что ты не из наших краев. Откуда ты прибыл? Поведай мне, прошу!
– Я, Нобу Таранори. – ответил Нобу. – Я, не рыцарь. Я – самурай. Жил в Японии вместе со своей женой Коной. Когда-то давно она ушла из своих мест, покинула своих родных и отправилась в странствие. Путь привел ее к древнему артефакту. Но, за ней следили и напали. Кона оказалась в пещере, где этот артефакт – большой камень, стал светится и перенес ее в какое-то место…
– Что это было за место, ты знаешь? – спросила Венгвира.
– Нет… – ответил Нобу. – Она перенеслась обратно, но там уже все поменялось. Она выплыла из пещеры, ударилась головой… Так я и встретил ее.
– Ты любишь ее… – с улыбкой сказала Венгвира.
– Люблю… – с печалью произнес Нобу.
– Прошу, продолжай. – сказала королева.
– Мы ждали ребенка, жили в небольшой деревне. – продолжал Нобу. – Но однажды, туда пришли люди из того же общества, что когда-то давно преследовало Кону. Они искали артефакт…
– И ты показал, где он… – проговорила Венгвира.
– Показал… – грустно произнес Нобу. – Кону держали. Я боялся за нее и ребенка. В пещере я атаковал их, а потом камень перенес нас сюда…
– Вас? – спросил король. – Значит, ты пришел не один?
– Не один. – ответил Нобу. – Но тех двоих уже нет… Дикий огонь сжег их. Но и я сам получил ожоги, потерял сознание. Очнулся в воде, которая светилась. Рядом никого не было. Я оделся, взял свое снаряжение и покинул пещеру. Я понимал, что скорее всего нахожусь не в своем мире. Так и оказалось…
– Этот воин здесь не просто так! – громко сказала Венгвира, поворачиваясь к мужу. – Его предназначение в этом мире – помочь нам одолеть Могарну и Ковака!
– Нет. – сказал Нобу. – Я против.
– А тебя, никто и не спрашивал. – улыбчиво произнес Вальсипер, вставая перед Нобу.
– Я ухожу. – сказал Нобу, отталкивая Вальсипера.
– Не позволю! – произнес разозленный Вальсипер. – Вызываю тебя на бой!
– Уртар! – воскликнула королева.
– Вызов брошен! – заявил король. – Ты принимаешь его или отказываешься, воин Нобу?
– Принимаю. – спокойно ответил Нобу, отходя в сторону.
Все разошлись, освободив место для поединка. Вальсипер и Нобу обнажили мечи. Вальсипер побежал на Нобу и замахнулся, но тот уклонился, поставил подножку и ударил ногой падающего рыцаря. Вальсипер стал подниматься, но оказался в положении, когда меч Нобу оказался у его горла.
– Я могу срубить твою голову! – уверенно произнес Нобу, глядя рыцарю в глаза. – Но, не стану! Я не враг вам! И не надо стоять на моем пути!
Нобу посмотрел на короля Уртара. Тот кивнул и махнул рукой в знак того, что позволяет уйти. Нобу ушел.
Ремлин догнал Нобу у леса и перегородил ему дорогу.
– Останься, Нобу! – закричал Ремлин. – Прошу тебя! Ты – тот, кто может помочь нам! Может помочь им!
– Им? спросил Нобу. – Хм.
– Ну, куда же ты!? – снова выкрикнул Ремлин. – Постой! Послушай меня! Этим людям нужна твоя помощь! Ты же здесь не просто так!
– Это я уже слышал. – махнув, ответил Нобу и пошел дальше. – Нужно найти ту самую пещеру, из которой я вышел и того, кто мне там помог.
– Там обитает белый дракон Фейд! – воскликнул Ремлин. – Он – хранитель врат в небытие! И не только…
– Что это значит? – тревожно спросил Нобу.
– Дракон не отправит тебя обратно… – ответил чародей.
– Откуда ты знаешь все это? – поинтересовался Нобу, почесывая голову.
– Откуда… – сказал Ремлин. – Я, вовсе не чародей. Но, у меня имеются способности, полученные после омовения в той самой пещере.
Сразу после сказанного Ремлин выпустил мечеподобные светлые лучи, которые срезали ветки. Он выпустил их еще раз и лучи срезали дерево. Нобу не удивился.
– Откуда ты? – спросил Нобу.
– Я тоже, как и ты, прибыл из другого мира. – начал рассказывать Ремлин. – Там я был изобретателем. Когда на моей планете, Терии, началась всеобщая война, я решил покинуть ее. Мой шаттл задел космический мусор и меня затянуло в черную дыру… В общем, я попал сюда, шаттл разбился и я оказался возле пещере. Когда я очнулся, то был ранен, сильно обгорел… Дракон спас меня. Он рассказал об этом мире, об артефакте, об источнике, в котором искупал меня для исцеления…
– Значит, ты не отсюда… – заговорил Нобу, но прервался.
Внезапно к ним подбежала девочка лет тринадцати.
– Рыцарь! Рыцарь! – закричала девочка, дергая Нобу за руку. – Мой братец ушел в лес с гномом! Я боюсь за него! Помогите, прошу! Помогите отыскать братца, рыцарь!
– Ты приняла меня за… – сказал Нобу, но Ремлин перебил его.
– Рампелхайн! – воскликнул чародей. – Нам надо спешить! Мальчик в опасности!
– Веди! – сказал Нобу, обращаясь к девочке.
Они побежали в лес, куда она указала.
ГЛАВА 6
– Иди домой, дитя. – сказал Ремлин девочке, дойдя до темной части леса.
– Мы постараемся найти твоего брата. – сказал Нобу.
– Меня зовут Хами. – сказала девочка, вытирая слезы. – А его, Хамук.
Хами пошла домой скорым шагом, вытирая глаза от слез. Нобу и Ремлин пошли в глубь темного леса. Дойдя до темной зловещей чащи, они увидали маленький башмак.
– Детский… – произнес Нобу, сводя брови.
– Немало детей пропадает в этом лесу… – в ответ сказал Ремлин.
Вдруг, они услышали крик ребенка и поспешили. Добежав до старого дома, обросшего мхом, товарищи остановились.
– Там обитает зло… – тихо сказал Ремлин. – Внутри опасно…
– Туда я и пойду! – уверенно сказал Нобу и направился в дом.
Внутри был рыжеволосый гном Рампелхайн. Он держал детей в клетках. Они плакали и кричали, боялись и хотели домой. Гном взял одного и бросил в котел с кипящим бульоном. Были ужасные детские крики. Ребенок сварился заживо. Нобу и Ремлин ворвались в дом. Нобу быстро обнажил меч.
– Ремлин! – крикнул Нобу. – Освободи детей, пока я буду разбираться с уродцем!
Гном злобно глядел на Нобу. Один его глаз был крупнее другого. Одно ухо было больше второго. Кривые зубы были в зеленых слюнях. Мелкие ручки, на которых располагались пальчики с черными ногтями, дергались.
– Они, мои! – закричал уродливый гном. – Они, мои! Съем! Всех съем!
– Нет! – сказал Нобу. – Я покончу с тобой и твоими пиршествами!
Рампелхайн разозлился от услышанного. Его глаза стали увеличиваться, уши выросли больше головы, руки вытянулись раза в три, ноги стали толстыми и мощными, как у быка. Одним взмахом длинной руки гном-уродец выкинул Нобу из дома и меч вылетел из руки. Ремлин своими лучами срубил руку Рампелхайна. Густая темно-синяя кровь стремительно вытекала из его тела.
– Бегите! Скорее! – крикнул Ремлин освобождая детей из клеток. – На улицу! Быстрее!
Дети стали выбегать, но гном схватил одного ребенка оставшейся длинной рукой, резко подскочил и откусил ему кисть. Ребенок взвыл от шока. Гном откусил его голову. Нобу взял меч и подбежал к уродцу. Гном ударил рукой, в которой держал тело ребенка без головы, Нобу увернулся и рубанул по спине. Уродец отбросил тело. Ремлин метнул свои лучи и отсек ему ноги. Гном свалился на землю. Подскочивший Нобу тут же вспорол ему брюхо и кишки вылезли наружу. Самурай и чародей отвели детей по домам. Дредмор видел это. Он поговорил с некоторыми детьми и они все ему рассказали. Дредмор пошел к королю. Ремлин и Нобу пошли к пещере дракона…
ГЛАВА 7
Дойдя до пещеры, Ремлин остановился.
– Дальше я не пойду. – сказал чародей. – Мое место теперь здесь.
– Хорошо. – ответил Нобу. – Пойду один.
Они попрощались и Ремлин ушел. Нобу глянул на пещеру.
– Унакай Хори. Унакай Хар. – произнес самурай и пошел во тьму.
Нобу шел по темной пещере, но зная чего ожидать. Вдали стал виднеться свет. Нобу приблизился и обнаружил тот самый источник, в котором он и получил свои способности.
– Ты! – прозвучал громкий шипящий голос. – Ты вернулся!
– Да! – громко и уверенно ответил Нобу. – Я хочу получить ответы!
– Ответы!? – снова прозвучал громкий шипящий голос. – Ты получил достаточно!
– Что это значит? – крикнул Нобу.
– Ты получил дар от источника! – опять раздался громкий шипящий голос. – Ты жив!
– Я благодарен! – крикнул Нобу. – Но, я хочу домой! Ты же дракон! Верно? Отправь меня обратно! Я прошу! Мне не место в этом мире!
Из темноты вышел большой белый дракон. Его перламутровая чешуя переливалась и отражала свет, словно зеркало. Нобу был поражен увиденным.
– Меня зовут Нобу Таранори! – произнес Нобу. – Я родом из Японии! Мне нужно вернуться домой!
– Нобу… – задумчиво сказал дракон. – А меня, зовут Фейд. Нобу, сейчас ты не сможешь вернуться домой.
– Почему? – взволнованно спросил Нобу. – Отправь меня! Разве, ты не можешь?
– Нет, Нобу. – ответил Фейд. – Видишь ли, тот артефакт – плита, что перенесла тебя в этот мир, просто так не работает. Если честно, я вообще не знаю, как она работает…
– Что значит, ты не знаешь? – выкрикнул Нобу, пиная по лежачему рядом камню. – Я должен…
– Я понимаю. – произнес Фейд. – Но, артефакт сам решает…
– Значит, – удрученно проговорил Нобу. – Я тут застрял…
– Ты здесь – в королевстве Толемак. – сказал Фейд. – Тут свои законы, своя жизнь. Теперь, ты находишься в этом мире…
– Нет! – воскликнул Нобу. – Мне нужно попасть обратно, домой!
– Ха, ха, ха! – рассмеялся дракон. – Домой! Эта вселенная огромна! Ты знаешь где твой дом?
– Эта вселенная… – растерянно произнес Нобу. – Не понимаю тебя…
– Вселенная огромна, Нобу. – продолжил Фейд. – Очень огромна. И все миры, все планеты существуют в ней. И твой, и этот.
– Вселенная… – держась за голову, пробормотал Нобу. – Огромна… Я запутался…
– Я понимаю, тебе непросто. – произнес Фейд. – Я многое повидал… Я давно здесь…
– Насколько давно? – поинтересовался Нобу. – Сколько тебе лет?
– Я очень давно здесь нахожусь… – с тяжестью в голосе ответил дракон. – Я и мой брат, Им, сражались со злодеем Коваком, но не могли одолеть его. Тогда, мы решили заточить его в камне Угмах. Им открыл врата в камень, я затянул Ковака туда… Так, я и Ковак оказались здесь. Тогда была лишь пустота, ставшая темницей для нас обоих. Потом, неведомая сила вторглась в камень Угмах и образовалась эта вселенная, вместе с которой появились Урзаны – сущности, находящиеся в месте под названием Урзас. Они наблюдают за всем, но не вмешиваются. Но эта неведомая сила изменила и нас. Я превратился в дракона. Ковак стал бесплотным духом, желающий заполучить живое тело, обрести огромную силу и власть. Каким-то образом Ковак привязался к этой планете. Я зову ее Ксинти. Он остается на ней до тех пор, пока у него нет тела и сил. Я же, стерегу его и артефакт. В любом случае, пока он здесь. И я не позволю ему выбраться…
– Ты говоришь о том, что мы находимся во вселенной, где есть разные миры, и все это в каком-то камне..? – произнес Нобу. – Все миры находятся в камне…
– А ты, быстро схватываешь! – бодро воскликнул Фейд. – Ты совсем не глуп!
– Подожди… – растерянно сказал Нобу. – Есть еще драконы, как ты?
– Нет, Нобу. – ответил Фейд. – С образования вселенной, с начала зарождения всех миров, я не встречал других драконов. Быть может, где-то они и есть. Но, точно не здесь. С появлением артефактов было такое… Я сам сделал выбор. Я по своей воли попал сюда.
– Я должен вернуться домой! – выкрикнул Нобу. – Помоги мне, Фейд! Сделай это!
– Нобу… – ответил дракон. – Я не могу. Я уже объяснил. Плита сама решит…
– И когда..? – присев, проговорил расстроенный Нобу. – Когда она решит? Как долго мне ждать?
– Думаю, что когда ты будешь готов к этому. – ответил Фейд.
– Я готов… – прошептал Нобу.
– Не время. – сказал дракон. – Плита перенесла тебя сюда, ты попал в исцеляющий источник, обрел способности. Кстати, какие у тебя способности? Расскажи! Ты же теперь энкор!
– Я все схватываю на лету… – ответил Нобу, не поднимая головы. – Вижу, слышу и сразу обучаюсь…
– Вот и используй это! – громко произнес Фейд. – Раз ты оказался в Толемаке не просто так, значит у тебя здесь есть предназначение!
– Предназначение… – проговорил Нобу. – Я понял.
Нобу встал и направился к выходу.
– Нобу! – громким шипящим голосом сказал дракон. – Можешь прийти ко мне и поговорить, когда захочешь! Я буду рад!
– Спасибо, Фейд. – ответил Нобу и направился к выходу.
ГЛАВА 8
Тиллс Нир гордо скакал на черном коне, который уверенно наступал на зеленую траву. Вокруг не было ничего. Тиллс скакал по прерии и вдали показалась точка. По мере того как он приближался, точка увеличивалась и в итоге оказалась большой армией, располагавшейся в пустынном уголке Глории. Когда Тиллс прибыл, все поклонились ему. Тиллс слез с коня и подошел к воину в сиреневом плаще.
– Они не передумали? – с легкой улыбкой поинтересовался Тиллс. – Все еще намереваются сражаться?
– Да, господин. – уверенно ответил воин. – Они собираются сражаться. Только…
– Что? – спросил Тиллс. – Что они хотят?
– Они предлагают выйти один на один. – ответил воин в сиреневом плаще. – Вернее, чтобы вы вышли против четверых…
– Против четверых? – с улыбкой произнес Тиллс. Они этого хотят?
– Сами вожди выйдут против вас. – сказал воин. – Последние четыре вождя. Последние четыре племени.
– Последние… – сказал Тиллс, глянув на небо. – Но только, на этой части суши.
– Господин Тиллс, о чем вы? – спросил воин в сиреневом плаще. – Разве, есть еще какая-то суша?
– А как же. – ответил Тиллс. – На этой планете есть и другой континент, где тоже есть свои племена. Или какие-то другие разрозненные и обособленные группы людей. А может, и не только людей.
– Вон они! – воскликнул воин в сиреневом плаще, указывая на приближающееся войско.
– Вижу. – с улыбкой произнес Тиллс. – Я пойду. Даже интересно, что могут эти вожди.
Войско приблизилось и остановилось на близком расстоянии от войска Тиллса, которое превосходило по численности. Тиллс вышел из толпы воинов и пошел к вражеской стороне. На встречу ему вышло четверо мужчин, одетых в коричневые кожаные одежды и вооруженные мечами, копьем и топорами. Они встретились посередине, прямо между обоими армиями, на безлюдном участке прерии. Тиллс молча расстегнул пряжку на груди и его черный плащ пал на сухую раскаленную от солнца землю.
– Значит, ты и есть тот самый псевдо царь Тиллс! – выкрикнул один из подошедших мужчин.
– И не испугался прийти один! – сказал второй. – А вдруг..! Ха, ха!
– Я не боюсь вас. – спокойно ответил Тиллс. – А вы, похоже, сильно напуганы, раз решили прийти вчетвером. Ну и?
– Что и? – спросил третий мужчина. – Ты готов сражаться? Где твое оружие?
– Может, он сдаться решил! – воскликнул четвертый. – Ха, ха, ха! Давай, сдавайся! Ха, ха, ха!
– Пожалуй, нет. – с улыбкой проговорил Тиллс, презрительно обводя взглядом всех четверых. – Пожалуй, в живых я вас не оставлю.
– Ты, говна кусок! – выкрикнул первый. – Мы сейчас тебя тут разрежем у всех на глазах! Ты понял!?
– Нападай! – крикнул второй и ткнул копьем в Тиллса.
Тиллс спокойно отклонил голову и острый наконечник копья прошел рядом с его шеей. Тиллс схватил копью, подтянул мужчину к себе и ударил головой. Тот свалился замертво, истекая кровью.
– Это как… – промямлил один из мужчин. – Что ты сделал?
– Вбил его нос в его же тупую в голову. – ответил Тиллс. – Ваша очередь.
Оставшиеся трое вождей одновременно атаковали Тиллса. Один сделал взмах топорами, второй и третий попытались рубануть мечами. Тиллс увернулся, ударил двоих, достал из-за спины два коротких меча.
– Унакай Хори! – с задором произнес Тиллс. – Унакай Хар!
Трое вождей вновь атаковали Тиллса, но в этот раз он был с оружием. Он увернулся от одного меча, порезал сухожилие. Затем, Тиллс отразил атаку второго меча и двумя своими отрубил голову, скрестив их на шее. Потом, Тиллс пару раз блокировал атаки топоров, прикрылся раненым и поразил нападавшего одним из своих коротких клинков в сердце. Последний, которому Тиллс подрезал сухожилие, смотрел как избитый щенок.
– Прошу, не надо убивать! – заскулил раненный вождь. – Пощади!
– Вашим людям нужен достойный правитель. – сказал Тиллс, заламывая его руку. – Вы, недостойны. И мне такие тоже не нужны.
Тиллс вонзил меч вождю в живот. Тот издал два коротких звука, похожих на хлопки, и скончался. Тиллс вышел победителем из этой битвы. Он подошел к вражеским воинам и те приняли его в качестве своего нового правителя, склонив головы. Тиллс был доволен. Он желал создать единое царство. Царство, где никто не будет биться друг с другом…
ГЛАВА 9
На пути к королю Уртару, Нобу встретил рыцарей Йокка и Дредмора.
– Нобу! – на радостях воскликнул довольный Йокк. – Ты здесь! Ты не покинул нас!
– Да. – с ухмылкой ответил Нобу, протягивая руку. – Я остался. Решил, что здесь у меня есть какое-то предназначение.
– Побывал в своей пещере? – спросил Дредмор. – Нашел, что искал?
– Нашел. – ответил Нобу. – Но, не получил.
– Хм. Непростой ты парень, Нобу. – сказал Дредмор. – Может, научишь меня тем приемам, которые ты использовал в бою с Вальсипером?
– Научу. – ответил Нобу. – Но, позже. Сейчас мне нужно к королю. Надо поговорить.
– Значит, ты шел в замок Скэйн!? – радостно проговорил Йокк. – Мы проводим! Верно, Дред?