Школа мертвых языков

Двенадцатилетний Максим никогда не любил переезжать. А когда родители сообщили, что они переезжают в старинный городок Глуховск, где папе предложили работу в местном университете, Макс расстроился еще больше.
– Там есть очень интересная школа, – говорила мама, укладывая вещи. – Специализируется на изучении редких языков. Тебе понравится.
Максим сомневался. Он и английский-то учил с трудом, а тут какие-то редкие языки…
Глуховск встретил серыми домами и пустынными улицами. Даже летом здесь было как-то холодно и тихо. Школа №13 выглядела особенно мрачно – старое кирпичное здание с узкими окнами и высокой оградой.
– Добро пожаловать, – сказала директор, худая женщина с проницательными глазами. – Меня зовут Ольга Ивановна. Мы очень рады новому ученику.
Что-то в ее голосе заставило Максима поежиться.
Глава 1. Первый урок
На следующий день Максим пошел в школу. В коридорах было удивительно тихо – дети переговаривались шепотом, учителя ходили бесшумно. Атмосфера напоминала библиотеку… или больницу.
Первым уроком был "Древние языки" у Елены Сергеевны – молодой учительницы с усталыми глазами.
– Today мы изучаем латынь, – сказала она странным тоном, смешивая русские и английские слова. – Lingua mortua… мертвый язык…
Максим заметил, что одноклассники как-то странно реагируют на урок. Они сидели неподвижно, только губы шевелились, повторяя непонятные слова.
– Repetīte post me, – монотонно проговорила учительница. – Mortuus… mortuus… mortuus…
"Мертвый", – перевел про себя Максим. Ему показалось, или голоса детей действительно стали звучать как-то… безжизненно?
После урока к нему подошла девочка с бледным лицом.
– Привет, – сказала она тихо. – Меня зовут Аня. Ты новенький?
– Да, я Максим. А скажи… у вас тут всегда такая странная атмосфера?
Аня огляделась и шепнула:
– Здесь нельзя говорить громко. Они не любят, когда мы говорим… живыми голосами.
– Кто "они"?
– Учителя. А еще… – она запнулась. – А еще те, кто говорил здесь раньше.
Глава 2. Странные уроки
С каждым днем Максим замечал все больше странностей.
На уроке немецкого учитель, древний старик по имени Вильгельм Карлович, заставлял детей повторять фразы таким монотонным тоном, что казалось, будто они читают заклинания.
– Ich bin tot… Ich bin tot… – бормотали ученики. ("Я мертв… Я мертв…")
На французском мадам Клодин учила их произносить слова так, будто они тянулись из могилы:
– Je suis mort… Je suis mort… – шептали дети хором. ("Я мертв… Я мертв…")
А самым жутким был урок "Забытых языков" у таинственного господина Мортимера. Он появлялся в классе внезапно, словно материализуясь из воздуха, и заставлял детей изучать языки, которых, казалось, вообще не должно существовать.
– Эти языки, – говорил он странным, эхующим голосом, – больше никто в мире не помнит. Кроме нас. Кроме вас. Когда вы их выучите, вы станете… особенными.