Убей Нежно

Глава 1
Шери договорились о встрече с Мейсоном в космопорте перед вылетом ее корабля. Она была в него без ума влюблена и хотела, чтобы он ее проводил. Время шло, но Мейсона все не было. Девушка начала уже сердиться, как вдруг чьи–то сильные руки сграбастали ее сзади, оторвали от пола и закружили на месте. Это был Мейсон, ее парень. Он словно с неба свалился.
– Мейсон, ты? Отпусти. Что ты делаешь? У меня голова закружится! – весело воскликнула Шери, делая слабую попытку вырваться из его объятий. Ей нравилось когда он так делал. В такие моменты она хотела, чтобы Мейсон кружил ее вечно.
– А пусть кружится, – весело проговорил Мейсон, опуская ее на пол. – Может, тогда ты откажешься от своей не очень умной затем лететь черт знает куда. Привет, крошка. Давно ждешь?
– Нет. А ты когда прилетел? Я тебя не заметила.
– Только что.
– А где твой корабль? – спросила Шери, любуясь статной фигурой Мейсона.
– Там, – небрежно кивнул Мейсон в сторону. – Твой?
– Там, – тоже небрежно кивнула Шери, но в противоположную сторону.
– Ты такая красивая, такая аппетитная, – похвалил ее вид Мейсон. – А чего у тебя грудь так выпятилась? Я бы даже сказал вызывающе, – пошутил Мейсон.
– Тебя выглядывает. Соскучилась, – не растерялась Шери.
– Я тоже по ней соскучился. Так и хочется потрогать.
Шери слегка отстранилась и деланно испугалась.
– Что ты, кругом люди. На нас все будут смотреть.
– Здесь только мы с тобой люди, – возразил Мейсон. – Все эти вокруг нас, – он сделал небрежное движение головой, – биороботы. На планетах этого типа мало людей. Все делают биороботы.
– Правда? – спросила Шери, снова прижимаясь к нему.
– Правда, – кивнул Мейсон и легонько чмокнул ее в щеку.
– Тогда потрогай, но незаметно, – кокетливо разрешила Шери. – Мне тоже очень хочется. Я тебя не видела целую неделю.
Теперь игриво отстранился Мейсон.
– Мне нельзя, малышка. Я при исполнении. Да и мои биороботы с корабля, могут увидеть. Не поймут действий своего командира. Вот вернешься с практики, тогда и оторвемся по полной. Так что, готовся. Ночи нас ждут жаркие.
– Я всегда готова, – ответила Шери и в шутку спросила: – А дни?
– Что дни? – не понял Мейсон.
– Ночи будут жаркие у нас ты сказал, а дни?
– Дни тоже. Все будет жарким, – пообещал Мейсон и легонько сжал ее грудь.
Шери охнула от удовольствия и наслаждения.
Мейсон выпустил ее грудь, вздохнул и провел рукой по ее русым волосам.
– Стой, у тебя что–то в волосах. Нитка или травинка, не пойму. Где это ты ее нашла?
– Не знаю, – Шери пожала плечами. – Убери, пожалуйста. Мне так приятно, когда ты что–то делаешь с моими волосами. Даже мурашки по телу пробегают, а в животе кошки коготками легонько скребут.
Мейсон на это только кивал, потом перестал улыбаться и серьезно спросил:
– Не передумала? Летишь?
– Да. Если скажешь, что я дура прибью и обижусь на тринадцать дней?
– А почему не на четырнадцать?
– Тринадцать мое любимое число. Лечу, я уже обо всем со всеми договорилась. Меня там ждут. Неудобно отказываться, не хочу никого подставлять.
Мейсон фыркнул.
– Не смеши меня. Ты хоть и врач, но как–то колонисты обходились до этого дня без твоей помощи. Думаю, и дальше обойдутся.
– Мейсон, я все равно полечу. Я уже решила, не уговаривай меня. Хотя сейчас, когда ты меня обнимаешь, мне не так уже сильно хочется туда лететь. Но не можешь же ты меня вечно обнимать на виду у всех этих биороботов. А ты уверен, что они все биороботы? – неожиданно спросила она.
– Не знаю, мне всё равно. Если хочешь, сама спроси, вон у того или у этого. Хотя, вряд–ли они тебе скажут правду. Планета Саламандра, куда ты летишь, находится на границе контролируемого нами пространства, Шери. Если крабоиды нападут, я не смогу тебе помочь, – голос Мейсона звучал спокойно, и в тоже время напряженно. – Ты понимаешь это? Этот сектор не наш. Планета наша, но не весь сектор.
– А они нападут? – спросила Шери и коснулась рукой его лица. – Какой ты у меня красивый. Никому тебя не отдам, – нежно проговорила она. – Все я понимаю, милый. Я сама не знаю, зачем я туда лечу, как будто меня что– то тянет. Какая–то невидимая сила.
– Это называется безрассудно, – заметил Мейсон. – Не знаю, нападут они или нет. Знаю, что они находятся слишком близко от системы, в которой находится Саламандра. Это как в рулетке. Может повезти, а может нет.
Шери посмотрела мимо него, затем вздохнула.
– Кто они? – тихо спросила она. – Ты знаешь?
– Не знаю, – Мейсон отвел взгляд.
– Ясно. Откуда знаешь? – допытывалась девушка.
– Нет, и никто не знает. Если у них хорошие корабли, они могут легко перемещаться по всей галактике. В последнее время прилетали со стороны Крабовидной туманности. Раньше из системы Волопаса.
– А у них хорошие корабли? – глаза Шери сузились.
– Очень.
– А наши?
– Тоже, – ответил Мейсон и вздохнул.
– Чьи лучше? Наши или не наши?
– Не наши. Мы летаем далеко и быстро, но нам до них далеко, – ответил Мейсон и снова вздохнул.
– А твой? У тебя ведь новый корабль? Он хороший?
– Хороший, конечно, но до крабов не дотягивает.
– Крабов? – удивилась Шери, и на ее лице с ямочкой на щеке появилась улыбка. – Вы их так называете? Смешно…крабы, – повторила она. – Я люблю крабы и лобстеры.
– Эти крабы тебе не понравятся. Жесткие и невкусные, – пошутил Мейсон.
– Все равно смешно. Это ты придумал их так называть?
– Нет, конечно. Ребята с пограничного патруля. Они первыми их секут, а мы потом уже.
– А у нас есть еще корабли? Лучше чем твой и остальные? – спросила Шери.
– Есть–есть, успокойся, – заверил ее Мейсон. – Но мало, всего несколько штук.
– Да, а что за корабли? – оживилась Шери. – Я их видела? Знаю о них?
– Это секретная информация. Даже я не видел.
– Главное, они у нас есть,– проговорила Шери таким тоном, словно от этого зависела ее жизнь.
Мейсон решил сменить тему.
– Может, не полетишь? Передумаешь? Зачем тебе эта практика. Вернее, практика нужна, но зачем лететь так далеко. Эта планета, как я уже говорил, находится на границе нашей подконтрольной территории. Всякое может случиться. Останься, а? Если хочешь, я возьму тебя на свой корабль. У меня пройдешь практику. Хочешь?
Глаза Шери сразу загорелись.
– Да, хочу. Ты серьезно? Сейчас?
Мейсон замялся с ответом.
– Сейчас не могу. Нужно с руководством согласовать.
Шери недовольно вздохнула.
– Вот так всегда. Сначала пообещаешь, и тут же облом. У тебя талант к этому.
– Давай так сделаем, – Мейсон взял ее за обе руки. – Ты побудь на Ксанте с недельку. Потом я прилечу и заберу тебя с собой. Ну как, идёт? Нравится идея?
– Идет, – заулыбалась Шери.
– Отлично, мой друг Джейк Адамс присмотрит за тобой. Думаю, все будет хорошо. Всего одна неделя. Договорились?
– Договорились. Поцелуй меня. На прощание, – одними губами прошептала Шери.
Мейсон выполнил ее пожелание.
– Так хорошо. Не хочется улетать. Но, мне пора. Одна неделя и мы снова вместе. Я пошла? – полувопросительно спросила Шери.
Мейсон вздохнул и неохотно выпустил ее руки.
– Иди. Мне тоже пора.
– Ты меня любишь? – неожиданно спросили она. – Мне это важно знать.
– Да.
– Нет, ты это скажи.
– Да, люблю.
– Без «да»,– потребовала девушка.
– Люблю, только тебя одну.
– Я тоже люблю только тебя. Кстати, у тебя шнурок развязался.
– Да? Какой шнурок? Нет у меня никакого шнурка.
– Я пошутила, а ты поверил. До встречи, Мейсон. Ты моя любовь.
– До встречи, Шери.
На этом они распрощались. Через несколько минут они были уже каждый на своем корабле. А спустя еще некоторое время их разделяли уже сотни световых лет.
Глава 2
Пассажирский корабль «Корона Волопаса» был оснащен новейшей навигационной системой, и мог находиться в подпространстве не меньше пяти суток. Этого вполне было достаточно для того, чтобы достичь любой планеты галактики, колонизированной землянами. За исключением, правда, нескольких планет, в число которых входила и Саламандра: куда, собственного и направлялась Шери.
Но девушку не пугала та мысль, что ей в скором времени предстоит преодолеть такое огромное расстояние. Не говоря уже о пересадке, которую она должна будет сделать на планете Синих Озер. Но все эти предстоящие трудности ни в коей мере не испугали ее, и Шери была довольно решительно настроена на их успешное преодоление. Но все это будет потом, а пока она с немалым интересом разглядывала своих ближайших соседей по салону.
Справа от нее сидел мужчина с угрюмым выражением на лице, и Шери, глядя на него, невольно пришла в голову мысль, что он вполне мог бы быть пиратом, которые напали на торговый корабль. Мысль эта доставила ей неприятное ощущение, и она поспешила повернуть голову к соседке слева. Там сидела довольно молодая женщина, но, как подозревала Шери, ей давно уже перевалило за две сотни. И все же она, благодаря усиленной регенерации, сохраняла свежесть и остатки былой красоты.
Но, к огорчению Шери, ее соседка не проявила к ней никакого интереса, и на все ее вопросы отвечала вяло и неохотно. Поняв, что ей не светит провести время в приятной компании, Шери решила немного вздремнуть. Устроившись поудобней, она закрыла глаза и отдалась течению мыслей. Но вскоре мысли ее стали путаться, и она не заметила, как уснула.
Сколько времени она спала, Шери не знала, но проснулась от легкого прикосновения к своему плечу. Быстро открыв глаза, она увидела склоненное над собой лицо того самого угрюмого мужчины, который при посадке внушил ей неприязнь и подозрительность.
– Что вам от меня нужно?! – воскликнула Шери, вскакивая с кресла. Спросонья она не совсем верно оценила ситуацию, и возомнила себе бог знает что. К тому же, как она успела заметить, салон корабля был пуст, а пассажиры неизвестно куда подевались.
«Это пират!» – пронеслась у нее в голове убийственная мысль, и она крепче прижала к своей груди сумочку.
Мужчина тем временем, явно озадаченный таким поведенем, отпустил ее плечо, и отступил от нее на шаг.
– Извините, мисс, что я вас напугал, – начал он, – но я только хотел разбудить вас и сказать, что мы уже прилетели.
– Куда? – выпалила Шери, и попыталась заглянуть в выключенный боковой пласт экран. Там было темно!
– Как «куда»? – не понял угрюмый мужчина, и что-то проворчал себе под нос. – Разве вы не летите на планету Голубых Озер? – спросил он, после небольшой паузы.
И тут до Шери дошло.
– Извините меня, – пробормотала она, краснея, – но все эти перелеты плохо действуют на меня и, под конец пути, я чувствую себя очень усталой… – сказав это, Шери заставила себя мило улыбнуться.
Она, конечно, врала насчет своего самочувствия, потому что даже после, и во время подъема на вершину Эвереста, она чувствовала себя отлично. Но надо же как-то было выпутаться из глупой ситуации, в которую она по своей воле попала.
Но мужчина, не обращая внимания на ее смятение и невнятное бормотание, схватил ее вещи, и молча направился к выходу. Шери не оставалось ничего другого, как последовать за ним.
– К стати, меня зовут Шери Грифитс, – представилась она, когда они все так же молча спускались по трапу.
– Приятно познакомиться, мисс. А меня можете звать Грегором Сандерсом, – не оборачиваясь, ответил мужчина, и уверенно зашагал в сторону здания космопорта. Создавалось впечатление, что он бывал на этой планете уже не один раз.
Стараясь не отставать от своего нового знакомого, Шери шла рядом с ним, и с любопытством разглядывала космопорт планеты Голубых Озер. Вообще-то, он показался ей довольно скромным и не показным. Кроме их Короны Волопаса, Шери увидела еще два пассажирских корабля и один частный грузовой. Людей в космопорта тоже было мало, и Шери после некоторых раздумий сделала вывод, что эта планета больше похожа на ново открытую, чем на обживаемую вот уже тридцать лет.
– Скучновато здесь, – проговорила она вслух сама себе.
– Что вы, мисс,– возразил Грегор, – это еще людное место. Вот я направляюсь на Саламандру…
После слова «Саламандра», он не успел больше ничего сказать.
– Как, и вы тоже?! – воскликнула Шери, останавливаясь на месте.
– Да, – ответил Грегор, и подтвердил свои слова кивком головы, – я старатель-одиночка, мисс, – не без гордости добавил он, – на Саламандре я работаю вместе с геологами. Вот там-то, и вправду, скучновато и малолюдно. На всю планету только тысяча колонистов, да и то половина из них разбросана по многочисленным базам. А вы, что… – Грегор бросил на Шери недоверчивый взгляд. – Тоже летите туда?
– Да, Грегор. Я врач и решила провести летнюю практику именно на этой планете.
– Желание, конечно, похвальное, – после продолжительного молчания проговорил Грегор, – но планета Саламандра не для женщин.
– Почему вы так говорите? – полюбопытствовала Шери.
– Много опасных хищников, да и вообще… – Грегор повернул голову и смерил ее изучающим взглядом.
Шери, обладавшая прекрасной фигурой, уже не раз получала подобные взгляды от мужчин, и отлично знала, что после этого может последовать.
– Как-нибудь справлюсь, – хмуро ответила она, перебрасывая ремень сумки с плеча на плечо. Потом посмотрела на Грегора и, мягко улыбнувшись, приговорила: – Но ведь вы будете рядом. Разве вы не поможете мне?
– Почему же, можно и помочь, – безразличным тоном ответил старатель-одиночка, – но я, мисс, забыл вам сказать, что отправляюсь на Саламандру только через две недели.
– О-о! – разочарованно протянула Шери, и ей так и захотелось треснуть Грегора по физиономии.
– Но я помогу вам сесть на звездолет, идущий в ту сторону, – поспешно добавил Грегор, желая ее успокоить.
– Спасибо и на этом, – вздохнув, проговорила Шери и резким движением потянула на себя дверь космопорта.
– Ну вот, здесь мы с вами расстанемся, – проговорил Грегор, опуская ее чемоданы на пол, – мне еще надо зайти к своему старому приятелю. А вам Шери, на второй этаж. Там спросите у администратора, когда идет корабль на Саламандру.
С этими словами Грегор, даже не попрощавшись, повернулся к ней спиной и пошел к выходу из космопорта. Шери провела его довольно таки недружелюбным взглядом, после чего, как он и посоветовал, поднялась на второй этаж.
Глава 3
Поход к администратору, ничего кроме раздражения, ей не принес. Как ей разъяснил, сидевший за низким столом парень, корабль на Саламандру ушел два часа тому назад, и ей разве что остается дождаться следующего рейса.
– И когда следующий? – спросила Шери.
– Ну-у, – неопределенно протянул молодой администратор и, ловким щелчком включив компьютер, уткнулся взглядом в дисплей.
– Никак не меньше двух недель, – сообщил он после минутного поиска!
– Что-о? – изумилась Шери. – Две недели сидеть в этой пыльной дыре?
– Не такая она уж и пыльная, как вы думаете, – обиделся администратор. – Впрочем, как хотите…но ничего не поделаешь, мисс. На Саламандре очень мало колонистов и, поэтому, что естественно, отпадает надобность в регулярных рейсах, – администратор с сожалением посмотрел на Шери, и еще раз развел руками в стороны.
– Вот если бы вы прилетели немного раньше, тогда да, а так… – он покачал головой и выключил не нужный уже компьютер.
– Понимаю, – вздохнула Шери, опускаясь на предложенный раннее стул, – что же мне делать по вашему? – спросила она через минуту довольно таки растерянным голосом.
– Не знаю, мисс, – сочувственно ответил администратор, поднимая свои голубые глаза к потолку. – Хотя, постойте! – воскликнул он оживляяся, и принялся что-то искать в карманах. – Нет…наверное, забыл дома…или потерял, – бормотал он под пристальным взглядом Шери. Затем, словно разуверовавшись в успехе своих поисков, резко поднял голову и посмотрел на сидевшую перед ним Шери. – Вы случайно не знаете, который сейчас час? – спросил он, проявляя к этому немалый интерес.
– Уже шесть вечера, – спустя секунду ответила Шери и бросила на администратора настороженный взгляд, в котором так и читался немой вопрос. Но администратор не удосужился на него ответить.
– Мы еще успеем, – уверенно проговорил он, поднимаясь из-за стола. – Идите за мной, – велел он и потащил чемоданы Шери к выходу из кабинета!
– Куда вы меня ведете? – быстро спросила Шери, когда они покинули здание космопорта, и торопливо зашагали к посадочному полю для частных кораблей.
– У вас есть единственный шанс попасть на Саламандру, – ответил администратор, не забыв при этом подбадривающе подмигнуть ей.
– Хватит меня разыгрывать! – неожиданно вспылила Шери и остановилась на полпути. – И оставьте в покое мои вещи! – добавила она все тем же тоном, – Или вы говорите, куда мы идем, или я остаюсь здесь, и буду ждать две недели… – челюсть Шери при этом немного выдвинулась вперед, а глаза так и метали молнии.
Администратор, что удивительно, оценил решительность, и наконец– то остановился.
– Вы меня удивляете, – были его первые слова. – Несколько я помню, пять минут назад вы проявляли огромное желание попасть на Саламандру.
– Я и сейчас хочу туда, – прервала его Шери, убирая со лба волосы. – Только вы почему-то забыли сказать мне, куда это мы так торопимся.
– И вправду, – согласился администратор. – Вот что значит работать с утра до вечера. Все в голове перемешалось!
– Это уж точно, – с иронией в голосе ответила Шери и перед ее глазами возникла картина, которую она увидела, войдя в кабинет администратора.
В тот момент этот «заработанный» молодой человек сидел, закинув ноги на стол, и со скучающим выражением на лице, старался попасть бумажными шариками в хрустальную вазу.
– Вы, и вправду, наверное, устаете на своей работе, – добавила она все с той же иронией в голосе.
Тот понял, что означает этот взгляд и, как человек обладавший хорошим чувством юмора, весело рассмеялся.
– Между прочим, – проговорил он, переставая смеяться. – Мы с вами так и не познакомились. Позвольте представиться, меня зовут – Тоби Мартинес.
– Очень приятно Тоби – Шери Грифитс, – ответила Шери, протягивая руку, – может вы теперь скажете, куда мы идем?
– Конечно, Шери. Мы идем вон к тому частному кораблю, – ответил Тоби, показывая пальцем на какой– то грузовой корабль. – Он как раз идет к Саламандре, и если капитан согласится взять вас к себе на борт, то завтра вы будете на месте.
– А если откажет? – спросила Шери.
– Тогда придется остаться, – с легкостью ответил Тоби и зашагал вперед. – Но думаю он согласится. Капитаном на «Звездном Тумане» летает мой приятель Мак О'Конел. Прилагаю, он не откажет мне в этой просьбе.
– Посмотрим Тоби, – ответила Шери тоном не разделявшим его уверенности, и перевела взгляд на корпус корабля, сверкавшего в лучах предзакатного солнца.
К кораблю Мака О'Конела им пришлось идти еще минут десять. По непонятным для Шери причинам, Тоби не захотел воспользоваться ни пассажирским, ни ни грузовым киберкаром. Заявив, при этом, что хочет пройтись немного пешком и размяться после сидения в кабинете.
Шери на это ничего не ответила, но подумала, что он даже не поинтересовался у нее, а хочет ли она шагать пешком и «разминаться».
«Ну, да ладно, – мысленно проговорила Шери, – как-нибудь доберусь».
Наконец они достигли корабля и остановились возле опущенного трапа. Входной люк был открыт, но никого из экипажа не было видно. Шери вопросительно посмотрела на Тоби, но тот в ответ только сдвинул плечами.
– Сейчас позову, – добавил он, опуская чемоданы Шери возле своих ног. – Эй, Мак, где ты? – громко позвал он.
Ответа сначала не было, но потом внутри корабля раздался шум чего-то упавшего и послышался хриплый голос.
– Кто там еще? – недовольно спросил этот голос.
– Это я, Тоби, – ответил Тоби с улыбкой, и подбадривающе подмигнул Шери. – Не бойся Шери, – прошептал он через секунду и еще раз подмигнул, но на этот раз с заговорщическим видом. – Капитаном хороший малый, но иногда любит поворчать.
– Я это уже заметила, – кисло ответила Шери, и без особого энтузиазма стала дожидаться появления обладателя хриплого голоса.
Ждать им пришлось еще минут пять. И, прежде чем появился капитан, на борту корабля снова что-то с грохотом упало, и только потом в приеме открытого люка, показался Мак О'Конела.
Шери, как только он появился, прикрыла глаза рукой от солнца, и с интересом принялась разглядывать капитана космического корабля. Мак О'Конел по ее представлениям полностью оправдывал свое звание капитана, и Шери не задумываясь отнесла бы его к разряду космических волков. И причиной тому послужил внешний вид О'Конела. Лицо капитана было загорелым, глаза темно-серые, челюсть квадратная, а на руке, как и полагается космическому волку, она увидела шрам от луча бластера. Увидев этот шрам и мужественный взгляд из-под насупленных бровей, Шери пришла в восторг, и сразу прониклась симпатией к этому ворчливому капитану. Что же касается самого Мака О'Конела, то то он только скользнул по ней безразличным взглядом, и его губы скривились в презрительной ухмылке.
Шери его хорошо понимала и не обсуждала. В самом деле, она была одной из миллионов неженок, которые всю свою жизнь проводили в праздных весельях на Земле, и не знали настоящей жизни, которой живут исследователи глубин галактики и первооткрыватели. Но Мак О'Конел в отношении Шери несколько ошибался, и ему в скором времени предстояло убедиться, что его первое впечатление о ней, не совсем соответствует истине.
– Как дела, Тоби? – прогудел кэп и Шери по его интонации показалось, что он рад видеть администратора.
– Как всегда, Мак, – ответил Тоби, пожимая плечами.
– А это что, твоя новая куколка? – поинтересовался Мак О'Конел, кивая на Шери я которая по совету Тоби молчала, и не вмешивалась в разговор.
– Нет Мак, здесь совсем другое, – ответил Тоби и, немного помявшись добавил, – она опоздала на корабль и хочет, чтобы ты взял ее до Саламандры. Зовут ее Шери…там у нее какие-то дела, – Тоби замолчал и невольно почесал затылок.
Мак О'Конел, казалось, не обратил на его слова никакого внимания, но все же пристально посмотрел на Шери и губы его, как в первый раз, снова скривились в презрительной ухмылке. Затем он привычным жестом сдвинул на затылок форменную фуражку и перевел взгляд на администратора.
– Тоби, – заговорил он после паузы, – у меня в экипаже одни парни, да и условия на моем корабле сам знаешь какие.
– Все верно, Мак, – нетерпеливо перебил его парень, – но ей срочно надо лететь, а следующий рейс пассажирского корабля только через две недели, а может и больше. К тому же, Мак она одна прилетела с Земли и у нее на этой планете нет ни родственников, ни знакомых.
«У меня здесь есть тетя», – подумала Шери, несколько удивленнанная тем, что говорит Тоби, но благоразумно решила промолчать. Вместо этого, она с безразличным видом, словно не о ней шла речь, принялась разглядывать корабль Мака О'Конела и какие-то контейнеры, сложенные рядами у трапа.
– Ну, так как? – спросил Тоби после того, как использовал все свое красноречие и доводы в пользу Шери.
– Хорошо, – заключил Мак О'Конел после продолжительных колебаний. – Я возьму ее, но только ради нашей старой дружбы.
– Спасибо Мак, – с улыбкой поблагодарил Тоби.
– Пусть поднимается на борт, – велел после паузы Мак О'Конел, и его угрюмый взгляд остановился на двух чемоданах Шери.
– Я помогу, – проговорил Тоби и, не дожидаясь ответа Шери, схватил ее чемоданы.
Она только кивнула головой и не без робости поднялась на борт неизвестного, а возможно и таившего в себе опасность корабля.
«Пожалуй, я могу влипнуть в весьма неприятную историю», – подумала она, наблюдая за тем, как Тоби и Мак О'Конел дружески беседуют между собой.
Минут через десять Тоби сбежал по трапу вниз, и помахал ей на прощание рукой. Шери в ответ взмахнула всего раз, и скосила глаза на капитана, который стоял рядом, и невозмутимо кивал головой.
Глава
4
Когда Тоби скрылся в здании космопорта, он повернулся к ней, и несколько секунд молча разглядывал ее изучающим взглядом.
– Как вас зовут? – наконец спросил он.
– Шери Грифитс. Я врач по профессии, и у меня распределение на планету Саламандра.
Капитан О'Конел на это только кивнул головой и некоторое время, о чем-то размышляя, не отрываясь смотрел на ее полную грудь. Шери хотела уже было напомнить ему об этом, но капитан, словно угадав ее намерение, отвел глаза в сторону и, что-то бормоча себе под нос, принялся изучать посадочное поле космопорта. Притом с таким интересом, словно впервые видел.
Но спустя минуту это занятие по-видимому ему надоело и он, покряхтывая, снова повернулся к Шери. Теперь он смотрел ей только в глаза.
– У вас на Саламандре есть родственники или знакомые? – спросил он, немного поколебавшись.
– Нет, – сразу ответила Шери, и украдкой бросила взгляд на рубец шрама, видневшийся у него на правой руке.
«Несомненно, это бластер», – мелькнула у нее мысль.
– Послушайте, мистер О'Конел,– начало было говорить Шери я но тот прервал ее властным жестом.
– Называйте меня капитаном.
– Хорошо,– согласилась Шери, поправляя на груди кофточку. – Я хотела бы знать я когда мы прилетим на Саламандру, и еще я хотела попросить вас помочь найти мне там одного человека… – тут Шери запнулась, увидев, что Мак О'Конел совершенно ее не слушает, и о чем– то сосредоточенно думает.
– Так что вы хотели мне сказать? – спросил он, прерывая свои размышления.
– Уже ничего, – сдержанно ответила Шери, едва подавив возрастающее раздражение.
– Мг-г, – промычал Мак О'Конел и взял в руки ее чемоданы. – Идите за мной, – распорядился он тоном, не терпящим возражений.
Шери впрочем и не возражала. Она была довольна тем, что все– таки попадет на Саламандру, и в скором времени приступит к своей практике. А этого в данный момент, ей хотелось больше всего.
Тем временем капитан вел ее узким коридором, давая время от времени короткие объяснения тому, что она видит на своем пути. Но из всех его объяснений Шери запомнила только одно – они везут для геологов Саламандры какое–то оборудование. Более мелкие подробности ее не интересовали.
Когда они поднимались наверх по узкой лестнице, послышался грохот сапог, и на них едва не налетел молодой, долговязый парень.
– Извините, сэр! – звонким голосом крикнул он, отдавая при этом честь своему капитану.
– Куда это ты так торопишься? – безо всякого интереса в голоса спросил Мак О'Конел, и его тяжёлый взгляд уперся парню в грудь.
– Я это…вас ищу, сэр, – не растерялся блондин.
– Что там у тебя? – спросил Мак О'Конел и взгляд его немного потеплел.
– Кэп, ваша Барба укусила Мейсона, – быстро ответил блондин, не забывая при этом с интересом поглядывать на Шери.
– Кто ее выпустил? – с угрозой в голосе прорычал Мак О'Конел, надвигаясь своей мощной грудью на парня.
– Так Мейсон сам и выпустил, сэр. Он поспорил с Джеффри– вездеходом, что сможет одним только взглядом загипнотизировать вашу Барбу, и она его не укусит.
– Идиот! – с прежней угрозой в голосе констатировал капитан О'Конел.
– Мы ему тоже так говорили, – согласился с выводом капитана блондин, позволив себе слегка улыбнуться.
Шери, что естественно молча слушала их разговор и, что тоже было естественно, ничего не понимала.
«Какая ещё Барба? – удивленно думала она, – И что это за долговязый тип, который все время таращиться на меня? Если бы не присутствие капитана, я бы ему так и вмазала», – заключила Шери, награждая долговязого блондина холодным взглядом, и презрительной гримаской своего милого личика.
Но блондин я кажется, не был этим расстроен и продолжал на нее пялиться.
– Ладно, Фил, – проворчал капитан О'Конел, после нескольких секунд раздумий. – Я сам займусь Мейсоном, а ты… – он ткнул Фила пальцем в грудь, – закрой люк и размести груз. Через пятнадцать минут стартуем.
– Понял, кэп! – громко ответил Фил, р стуча сапогами побежал вниз по лестнице.
– Что это за Барба? – не удержалась Шери, когда топот стих.
– Это моя кошка, – коротко ответил Мак О'Конел, подхватывая чемоданы.
Справившись с изумлением, Шери усилием воли закрыла рот и поспешила за обладателем кошки, которая время от времени нападает на людей. С каждой минутой проведенной на этом корабле, она все больше убеждалась в необычности как самого капитана, так и его экипажа. Хотя Фил, по ее мнению, был самым обыкновенным ловеласом, и охотником за бабками.
«Ничего, пока доберемся до Саламандры, я все разузнаю», – решила Шери, следуя за капитаном.
Больше по дороге они никого не повстречали и, свернув еще раз в боковой коридор, остановились перед дверью из белого пластика.
– Ваша каюта, мисс Гриффитс, – проговорил капитан, кивая на дверь. – Здесь вы сможете провести себя в порядок и немного отдохнуть…– последние его слова сопровождались щелчком замка и шелестом открываемой двери.
Шери с любопытством заглянула в каюту и убедилась, что кроме кровати, шкафчика, стола и одного стулья, ничего внутри больше нет.
Заметив, какое на нее произвела впечатление скромная обстановка, капитан О'Конел развел руками в стороны.
– Женщины у нас редкие гости, а нам много не надо, – объяснил он отсутствие больших удобств.
– Что вы, капитан О'Конел, мне очень даже нравится, – воскликнула Шери, бросая сумочку на кровать, – к тому же я очень устала…
– Тогда до вечера, – пробормотал Мак О'Конел и, немного потратившись добавил, – ужин у нас в восемь часов. Я пришла за вами кого-нибудь.
– Спасибо мистер… то есть, я хотела сказать спасибо вам капитан, – поправилась Шери и, не дожидаясь пока он уйдет, растянулась с блаженством на кровати.
Мак О'Конел постоял еще несколько секунд на пороге, потом вышел в коридор, и закрыл за собой дверь.
«Интересно, знаком ли Мейсон с этим О'Конелом? – думала Шери, разглядывая пластиковую обшивку потолка. – Ведь Мейсон офицер патрульной службы, а неразговорчивый капитан тоже офицер, правда, неизвестно чего: то ли торгового флота, то ли выполняет задания какого-то частного лица».
Не найдя ответа на возникшие у нее вопросы, Шери решила, что ей, пожалуй, лучше осмотреть свое временное пристанище, чем ломать голову над неразрешимыми, до поры до времени вопросами.
Приняв такое решение, она слезла с кровати и принялась тщательно изучать все, что имелось в ее каюте. Первым делом Шери открыла низенький шкафчик, ножки которого были привинчены к полу. Но к своему большому разочарованию, ничего интересного или таинственного, она там не нашла. На двух гладких полках она увидела только небольших размеров электронное зеркало, банку старых консервов и батарею бластера. Самого бластера нигде не было.
– Хм! – недовольно фыркнула Шери, беря в руки сначала батарею от бластера, а затем зеркало. Банка консервов, что понятно, ее не заинтересовала. Повертев немного батарею в руках, Шери положила ее на место и, нажатием маленькой кнопки, включила зеркало.
«Надо умыться,– решила она после минутного изучения своего лица. После целого дня, проведенного на ногах, ее бархатная кожа покрылась тонким налетом пыли, и имела теперь сероватый оттенок. – Нет, решительно надо умыться», – еще раз получала Шери и, положив зеркало обратно на полку, в задумчивости обвела взглядом каюту.
Но умывальника нигде не было видно я и она принялась более тщательно осматривать свою каюту. И не напрасно – возле стола она заметила встроенную в стену дверь, которая имела тот же цвет, что и стены, а края ее были плотно подогнаны к стене. Ручки в двери не было, и вместо нее зияла небольшая дыра.
«Вовсе не удивительно, что я ее сразу не заметила», – подумала Шери, остановившись перед обнаруженной дверью.
Желая узнать, что за ней находится, она достала из своей сумочки небольшие ножницы, и вставила их в едва заметный зазор между стеной и дверью. Затем с силой надавила, и дверь бесшумно открылась. Как она и предполагала – это была ванная комната. Правда, самой ванны Шери не увидела, но зато там был умывальник и душ, под которым виднелось четыре крана одинакового цвета.
Довольно улыбнувшись и, в предвкушении приятно проведенных минут под горячим душем, Шери не спеша разделась, и покрутила два крана из четырех. После чего быстро стала под душ. Но сначала ей на голову потекла холодная вода, а потом снова…холодная.
Взвизгнув, она выскочила из-под холодной струи воды, и быстро покрутила два оставшихся крана. Но ее ждала неприятная неожиданность: какой бы она из кранов не крутила, все время текла холодная вода.
– Очень смешно! – раздраженно воскликнула она, закручивая все четыре крана.
После неудавшегося купания, Шери вытерла полотенцем зря только намеченные волосы и снова оделась.
Затем привела себя в порядок, и принялась размеренно шагать по свободному пространству каюты. При этом она, время от времени поглядывала на свои часы, когда выбило полвосьмого, она решила, что пора идти ужинать. Дожидаться специально посланного за ней человека она не хотела, и со всей присущей ей самоуверенностью решила, что сама сможет отыскать кают– компанию, в которой, как она полагала, собирался для трапезы весь экипаж корабля, носивший довольно странное название – «Звездный Туман».
Поколебавшись еще несколько минут, она гордо вскинула подбородок и, тряхнув густой копной волос, открыла дверь и вышла в коридор.
Глава
5
В кают-компании, кроме самого капитана О'Конела и Шери, находилось еще три члена экипажа. Одним из них был Фил, которого Шери повстречала на лестнице, а двух других, как ей сказал капитан звали Удо и Стив.
Удо было уже лет сорок, и он носил густую, черную бороду. Стив, наоборот, был намного моложе чем он: бороды не носил, и у него была маленькая родинка на левой щеке.
Но несмотря на все свое внешне различие, они имели много общего. Например то, что за время ужина, они не задали Шери ни одного вопроса. А на все ее вопросы отвечали вяло и односложно.
В конце-концов ей все это надоело, и она перенесла все свое внимание на капитана О'Конела. Из всех собравшихся, только он один внушал ей самое большое доверие, и вызывал у нее симпатию. Чего нельзя было сказать о Филе. Тот, как раньше пялился на нее, и взгляд у него был такой словно раздевает ее. Шери он очень не понравился и она, передернув плечами, снова заговорила с капитаном О'Конелом.
– Скажите, мистер…то есть капитан. Извините меня, все время забываю.
– Ничего, мисс, – успокоил ее Мак О'Конел, заканчивая ароматную сигару.
Шери благодарно улыбнулась ему, и бросила на сидевшего рядом с капитаном Фила испепеляющий взгляд.
– Так о чем вы хотели спросить меня, мисс? – благодушно поинтересовался Мак О'Конел, и на его покрытом космическим загаром лице я появилась скупая улыбка.
– Хотела спросить, когда мы прилетим на Саламандру? – быстро проговорила Шери, поднеся к губам бокал с неизвестным ей вином.
– На Саламандру? – спокойно переспросил капитан О'Конел, и задумчиво посмотрел на дымывшую сигарету. – По расчетам головного компьютера, мы должны выйти из подпространства на орбиту Саламандры завтра…часов в шесть вечера. Это если считать по корабельному времени, – добавил он после небольшой паузы.
Шери слушала не перебивая, и капитан О'Конел не спеша заговорил дальше:
– А можно, вообще, не попасть на Саламандру, – добавил он с прежним спокойствием, и к чему– то прислушался!
– Это верно, кэп, – впервые за весь вечер прогудел бородатый Уго, оторвавшись на секунду от бутылки с яркой этикеткой.
– Это как же? – удивилась Шери, и вопросительно посмотрела на капитана.
– Очень просто, – ответил он, и на его лице появилась знакомая ей уже презрительная улыбка. – Девочка, – проговорил он назидательным тоном, – большинство людей, живущие там… – он показал пальцем куда– то в пол, – глубоко заблуждаются, считая космос, а тем более глубокий космос, чем– то похожим на лесопарковую зону отдыха на Земле, где на каждом углу висят указательные таблички и, на том же каждом углу стоит по одному туповатому киберу из обслуживающего персонала. Космос, мисс Гриффитс – это коварная вещь, от которой не знаешь чего ждать в следующую секунду…
Слушая капитана, Шери догадалась, что капитан говорит о немалом количестве изнеженных землян и, не желая лишний раз раздражать седеющего капитана, послушно кивала головой, соглашаясь почти с каждым его мнением, или выводом, сделанным после сытного ужина.
– Капитан, к что это за Барба? – неожиданно спросила она, меняя тему разговора.
От ее вопроса Мак О'Конел невольно сжал кулаки, и грозно посмотрел на пустое кресло, где должен был сидеть, укушенный Барбой Джеффри Вездеход.
– Я вам уже говорил, мисс – это кошка, – почти грубо ответил он, и бросил на Шери взгляд, который должно быть означал, что ей не следует лезть не в свое дело.
– Наверное, она похожа на рысь? – наивно предположила Шери, желая все– таки разговорить капитана. Но он с легкостью раскусил ее уловки и, отрицательно качнув головой, ответил:
– Она с планеты Снов, мисс, и на вашу рысь даже отдаленно не похожа. Просто у нее пушистая, светло– голубая шерсть, и она любит ко мне ласкаться. Вот поэтому я и зову ее кошкой Барбой.