Даю слово
От автора
Вы начинаете читать исторический любовный роман, действие которого происходит в Шотландии в начале XIII века. Я не претендую на полную достоверность исторических реалий, например, описание одежды и быта местами искажено для большей художественности, так что историки и искусствоведы могут быть слегка разочарованы (впрочем, я надеюсь, сюжет захватит каждого читателя). В этом романе вы не найдете мистики, магии и волшебства. Только интересных «живых» героев и яркую любовную линию в исторических декорациях. Я уверена, что всем нам иногда нужны захватывающие любовные истории, и я предлагаю вам прочесть именно такую.
Глава 1
Она выбилась из сил, но не могла позволить себе остановиться даже на несколько минут. Лошадь была измучена не меньше – животное то и дело тяжело поводило боками, устав от бешеной и изнурительной скачки. Сейчас, когда она въехала в густую рощу, ей пришлось сбросить темп и пустить лошадь свободно выбирать себе дорогу. Каролина то и дело пригибалась и отводила ветки от лица. Она жалела, что не может двигаться быстрее, но деревья оказались слишком частыми, здесь просто невозможно было пустить лошадь в галоп. И все же, подгоняемая страхом, девушка надеялась преодолеть рощу как можно быстрее. Она так боялась погони! Если люди барона все ещё идут по её следу, то нужно поторопиться. По её расчётам за этой рощей должно было начинаться огромное открытое плато. По нему нужно будет ехать на северо-восток, чтобы потом попасть в земли Локхартов. Но на равнине она будет максимально уязвима, преследователи могут легко окружить её… Хотя другого пути все равно нет!
В другой ситуации она непременно восхитилась бы красотой этого места: высокие сосны вздымались в небо так, что казалось, образовали купол своими ветвями. Пели птицы, неподалеку журчал ручей, а воздух был наполнен шумом леса. Однако, сейчас она не слышала ничего, кроме бешеного стука собственного сердца и тяжёлого фырканья уставшей лошади. До тех пор, пока не услышала топот копыт, знаменующий приближение всадника. В этот момент её сердце упало. Они настигают её! Они отвезут её обратно к барону, и никто больше не сможет ей помочь! Ну уж нет! Она скорее умрёт, чем опять окажется рядом с этим человеком! Страх и ужас накатили на неё удушливой волной… Нельзя сдаваться! Нужно спешить! Мысли, одна ужаснее другой, вихрем проносились в голове, в тот момент, когда девушка вдруг поняла, что шум доносится не сзади. Всадник, кто бы он ни был, скакал в её сторону, но был впереди неё. Он скакал быстро, а значит, ещё не въехал в рощу. Может, стоит попросить помощи или узнать дорогу в земли Локхартов? Ведь отец не был здесь много лет и мог ошибаться? Подумав об этом, Каролина поспешила пересечь лес. Когда деревья начали расступаться, перед ней открылся вид на долину, девушка замерла от неожиданности и удивления. К роще, в которой она скрывалась, во весь опор на огромном чёрном коне скакал юный всадник. Каролина не могла различить его лица, но судя по виду даже издалека, наездник в лучшем случае был подростком, а может, ещё совсем ребёнком. Он явно спешил. Но самое страшное, что за ним тоже была погоня! Восемь человек мчалась ему вслед, и было понятно, что они настигнут его раньше, чем он успеет скрыться. Леденящий страх сдавил ей горло так, что Каролина не могла даже дышать. Она может остаться здесь, в роще, в относительной безопасности. Ведь мальчика схватят раньше, чем он доберётся до первых деревьев, и она не выдаст своего присутствия. Девушка понимала, что этот ребёнок в беде, и знала, что ничем не может ему помочь. Ей одной не выстоять против группы обученных воинов. Надеяться на это просто смешно. Но… Нет, у неё нет другого выхода. Она пришпорила лошадь, выехала на плато и галопом пустилась к мальчику.
Увидев её, ребенок от неожиданности так натянул поводья, что конь встал на дыбы и едва не сбросил своего седока. Время на побег было упущено. Сейчас воины были совсем близко. Каролина вихрем домчалась до мальчика, который так и замер на своём скакуне. Похоже, он смирился с неизбежным. Девушка поняла, что перед ней совсем ребёнок – ему вряд ли было больше десяти лет. Она крикнула, чтобы он оставался рядом, встала впереди, лицом к приближающимся воинам, вынула стрелу и приготовилась стрелять. Сейчас она даже не чувствовала страха, ею владело стремление сделать все, чтобы спасти дитя.
Не прошло и минуты, как отряд приблизился и остановился. Один из воинов выехал вперёд. Он был молод и, можно сказать, даже красив. Но он улыбался настолько ехидной улыбкой, что у Каролины кровь застучала в висках. Она уже видела похожую улыбку. Это улыбка победителя. Хищника, предвкушающего добычу! Конечно, он понял, что она не из здешних мест. Этого не понял бы только слепой. В конце концов, на ней английское платье и нет никакого пледа, который бы обозначал, к какому клану она принадлежит. Воин медленно и уверено двигался ей навстречу, когда она подняла свой лук в предостерегающем жесте и на уверенном гэльском сказала:
– На вашем месте я бы не стала рисковать!
Он был явно удивлён её хорошему произношению. Мысленно она вознесла благодарность отцу, который заставлял её учить гэльский с детства, поскольку считал, что она должна знать и его тоже, помимо английского и французского. Но ещё больше воин, казалось, был удивлён её смелости.
– Мы всего лишь хотели догнать моего брата. Он напроказничал и решил сбежать, чтобы избежать наказания. Отец беспокоится и послал нас, чтобы мы как можно скорее доставили брата домой.
Хотя мальчик не сказал ни слова, и даже не видя сейчас его лица, Каролина понимала, что каждое сказанное этим мужчиной слово – ложь. Ребёнок явно пытался спасти свою жизнь.
– Ваш отец мог бы научить вас, что лгать нехорошо. Этот мальчик не ваш брат, и мы оба знаем это. На нем другой плед.
– Откуда у англичанки столько мозгов и дерзости?! – он ухмыльнулся, и в его глазах промелькнуло что-то похожее на искреннее восхищение. – Почему ты здесь одна? Неужели твой муж или отец настолько не ценит тебя, что позволил забраться так далеко от дома без надёжной охраны?
– Дайте нам уехать, и никто не пострадает, – она старалась, чтобы её голос звучал как можно твёрже и спокойнее, но не имела ни малейшего представления, насколько ей это удалось. Мужчина и несколько других воинов рассмеялась оглушительным смехом:
– Ты мне нравишься, я возьму тебя с собой. Никогда ещё мне не доводилось видеть женщины, которая бы угрожала мне.
Он подстегнул лошадь и начал приближаться к ней. Каролина поспешила предостеречь его:
– Если вы не остановитесь и не дадите нам уехать, то вы увидите женщину, которая стреляет в вас. Уверяю, я стреляю достаточно хорошо. Предлагаю не проверять мою меткость.
Вместо ответа он рассмеялся ещё громче. Она была в смятении, однако понимала, что действительно выстрелит в него и ещё в нескольких человек, в кого сможет успеть. Пока будет жива и пока хватит стрел. Это не спасёт её, и возможно даже не спасёт мальчика. Однако, у него будет шанс добраться до рощи и скрыться там. Шанс небольшой, но реальный. И ради этого она готова была пойти на все, даже на убийство.
Каролина крепче сжала поднятый лук и приготовилась пустить стрелу. Внезапно она увидела движение – через плато скакал большой отряд всадников. Хоть они были ещё далеко, но явно мчались к ним. Отряд не остался незамеченным и для воинов. Кто-то из них крикнул: «Это Макларены!» Воины начали вынимать мечи, а двое взяли в руки луки. Они приготовились к битве.
Девушка поняла, что это не союзники, а скорее наоборот. Что ж, это шанс для неё и для мальчика. Пользуясь тем, что все мужчины развернули лошадей в сторону приближающихся всадников, Каролина опустила лук, положила его на колени поперёк седла вместе со стрелой, и схватила поводья. Резко развернув лошадь, она шлёпнула по крупу жеребца, на котором сидел ребёнок и закричала:
– Скачи к деревьям!
В глазах ребёнка она видела смятение и страх. Тем не менее, он схватил поводья, пригнулся ниже и пустил лошадь в галоп в сторону рощи. Она поспешила за ним, надеясь, что воины, которые им угрожали, в суматохе не сразу заметят побег. Сосредоточив взгляд на приближающихся деревьях, девушка молилась, чтобы измученная от долгой скачки лошадь смогла сделать то, что от неё требуется. Каролина даже не поняла, что именно произошло. Она почувствовала резкую боль в спине, которая почти сразу стихла. Но сейчас ей некогда было думать об этом. Ещё несколько секунд и они добрались до рощи. Конь мальчика замедлил темп и Каролина крикнула ребёнку спешится и спрятаться. Она слышала приближение всадников и понимала, что пешим у него больше шансов затеряться в лесу, чем верхом.
Кто именно преследует их и зачем? Это те же воины или их противники? Она умрет быстро или мучительно? Эти вопросы проносились в голове, когда девушка приняла решение. Нужно задержать их, чтобы дать мальчику шанс спрятаться. Она остановила лошадь у первых деревьев и спешилась, чувствуя страшную слабость. Взяв в руки лук и стрелу, она ждала, пока всадники приблизятся. Очень быстро Каролина поняла, что это не тот отряд, с которым она говорила. Значит, те воины сбежали, не вступив в битву. Что ж, она примет этот бой. И будет стоять до конца, чтобы у ребёнка был шанс спастись. Она старалась найти в себе силы даже в какой-то степени обрадоваться происходящему. Скоро её убьют. Её мучения закончены. Она встретится с отцом на небесах. Она вложила стрелу и подняла лук. Первый приблизившийся всадник спрыгнул с лошади чуть ли не на ходу. Он медленно двинулся в её сторону, вытянув вперёд руки без оружия в успокаивающем жесте. Остальные всадники тоже остановились, но не пытались окружить её.
Мужчина, который шёл в её сторону, казался огромным. Он был очень высоким, стройным, но широким в плечах. Она подумала, что попасть в него стрелой будет легко. Ещё бы! Такая большая мишень!
– Успокойтесь. Мы не тронем вас. Мы пришли забрать ребёнка, – он говорил на ломаном английском, но все же она достаточно хорошо его понимала. Его тон был ровным и спокойным, но в глазах девушка видела тревогу. Он подходил все ближе, и она приготовилась стрелять. Он замер и развёл руки в стороны, всем своим видом показывая, что он не опасен. Взгляд Каролины скользнул по нему. Она посмотрела на лицо, заросшее светло–каштановой щетиной, в обрамлении слегка вьющихся волос непривычно длинных по меркам английской моды. Волосы доходили ему почти до плеч, ни один знатный англичанин никогда не носил такой причёски. Широкий подбородок и массивная челюсть делали его похожим на персонажа сказок о викингах. А могучее телосложение лишь усиливало это сходство. В следующее мгновение Каролина разглядела, во что он одет.
– У вас такой же плед! – она словно выдохнула эти слова, опустив руки. Лук плавно скользнул на траву по ткани её платья. Она не в силах была больше держать его. Не в силах сражаться. Она слишком устала и не сможет больше. Ей нужно отдохнуть.
– Папа! Папа! – мальчик пронёсся мимо неё в сторону незнакомца.
Боже, какое счастье! Это его отец. Он позаботится о ребенке. Облегчение накатило на неё волной блаженства. Теперь можно остановиться. От неё уже ничего не зависит. Каролина вдруг почувствовала головокружение. Земля будто шаталась под ногами. Она видела, как мальчик и мужчина что-то говорят друг другу, как несколько воинов спешилась и подошли к ним, а один из них даже обнял ребёнка… Но она не могла различить их слов. Все звуки: голоса, шум листвы, пение птиц слились в один гул, и она не могла разделить его на части.
Порыв ветра сдёрнул капюшон с её головы. Волосы, которые теперь ничего не удерживало, в беспорядке рассыпались по плечам и спине. Мужчина оторвал взгляд от мальчика и повернулся к ней. В этот самый момент Каролина почувствовала, что земля уходит из-под ног. Она пошатнулась, не имея сил больше стоять. Глядя в лицо этого человека, она упала на колени. Её пронзила такая острая боль, что перехватило дыхание. Девушка видела, что мужчина двинулся к ней, также как и тот, который только что обнимал мальчика. Это было последнее, что она видела. Закрыв глаза и выставив вперёд руки, она упала на землю. Из спины торчали две стрелы. Шотландцы, которые хотели похитить мальчика, убегая, выстрелили ей в спину.
Глава 2
Он тихо закрыл за собой дверь и подошёл к кровати. Девушка, лежащая в ней, была такой же бледной, как и раньше.
– Как она? – он задавал этот вопрос регулярно, приходя сюда на протяжении уже трёх дней, и заранее знал ответ. Но все же спрашивал.
– Ещё хуже, чем утром. У неё начался жар, – пожилая служанка Эдна, которая была почти членом семьи и фактически вынянчила обоих братьев Макларенов, сидела у постели больной.
– Ты устала. Иди к себе, тебе нужно поспать.
– Я не могу оставить её, она умрёт к утру, если не сбить жар. Хотя её раны стали затягиваться, лихорадка имеет все шансы добить бедняжку. Нет, я не оставлю её.
– Скажи, что надо делать и уходи, я побуду с ней сам, – Кайл не привык, чтобы ему перечили. Его младший брат Лиам и Эдна, пожалуй, были единственными людьми, способными на это.
– Нужно менять компресс, обтирать лицо и руки холодной водой. Было бы хорошо напоить её отваром, который я приготовила, – женщина указала на кружку, стоящую на комоде у стены. – Я смогла влить в неё совсем немного, будет лучше, если она примет всё, это поможет сбить жар. Впрочем, за все эти дни она ни разу не очнулась. Я думаю, к утру Господь приберет девушку к себе, – тяжело вздохнув, Эдна снова посмотрела на постель. – Кайл, что мы будем делать? Ведь мы даже не знаем, кто она и откуда. Как же священник сможет провести по ней службу? – её глаза наполнились слезами от жалости к девушке и осознания, что сама она не может больше ничего сделать. – Пожалуй, ты прав. Я пойду. Но я позову Мэри, чтобы она пришла и посидела здесь вместо меня.
– Не стоит тревожить Мэри. Полагаю, я в состоянии справится со сменой компрессов. Отдыхай, Эдна, – он посмотрел на старую женщину с любовью: "В этом она вся. Старается помочь всем, кто попадает под её крыло".
Почти двадцать лет прошло с тех пор, как она заменила ему мать, когда той не стало. Кайлу тогда было одиннадцать, а Лиаму всего восемь лет. Отец братьев попросил Эдну оставить работу на кухне и присматривать за мальчиками. Она была счастлива подарить свою любовь детям, потому что они в ней нуждались, как и она сама нуждалась в ком–то, о ком могла бы заботиться. Господь не послал им с мужем своих детей, она рано овдовела и думала, что жизнь её пройдёт на кухне замка лэрда Макларенов. Поэтому когда судьба послала ей на попечение двух мальчиков, Эдна была очень рада этому обстоятельству и вложила в них всю свою нерастраченную материнскую любовь. В свою очередь, и Кайл, и Лиам никогда не видели в ней прислугу, а скорее строгую, но заботливую мать. После того, как их отец скончался, старший из братьев, Кайл, был избран лэрдом клана Макларенов, чем Эдна несказанно гордилась, как любая мать гордится достижениями сына. Вот уже несколько лет Кайл возглавляет один из самых сильных и многочисленных кланов Шотландского Нагорья. И хотя мальчики больше не нуждались в её опеке, Эдна стала членом семьи, поэтому продолжала жить здесь и заниматься многочисленными делами, связанными с поддержанием порядка и управлением всеми, кто прислуживал в замке.
– Нехорошо тебе оставаться с ней наедине. Если случится так, что она выживет, это погубит её репутацию, – Эдна неловко пожала плечами, надеясь, что Кайл поймёт неуместность своего желания самому ухаживать за больной.
– Бога ради, Эдна! По-твоему, я способен совратить женщину, лежащую на смертном одре? – Кайл с возмущением указал на постель, и словно в подтверждение его слов, девушка издала слабый стон. – Я думал, ты знаешь, что я предпочитаю женщин живых и в сознании! Все её опасения казались ему абсолютной чепухой. И почему только женщины все так усложняют?
– Я–то знаю. Но если кто–то из слуг узнает, что ты провел здесь ночь, от её репутации не останется и следа, её заклеймят позором. Злые языки…
Он раздражённо оборвал её на полуслове:
– Перестань. Ты сама сказала, что она умирает! К чему тогда эти предосторожности? Обещаю, что не воспользуюсь её беззащитностью! – заявил он с горькой усмешкой. – Мои люди не посмеют болтать. Иди.
Тяжело вздохнув, она уступила ему место у постели больной и вышла из комнаты, в последний раз сочувственно взглянув на девушку.
Усевшись в кресло, Кайл в который раз принялся разглядывать эту таинственную женщину. Кто она? Очевидно, что англичанка. Зачем она здесь? Как оказалась одна так далеко от границы? Её одежда выдавала женщину из богатой семьи. Но если это так, как её муж или отец могли позволить ей отправится в путь без сопровождения?
По правде сказать, у него была небольшая зацепка, которая, возможно, смогла бы пролить свет на личность незнакомки. В суматохе погони за сыном и его похитителями, а потом и в стремлении во что бы то ни стало спасти эту женщину, Кайл даже не обратил внимания на её лошадь. Когда девушка упала, он был поражён тем обстоятельством, что его враги из клана Грэмм опустились настолько низко, что выстрелили в спину женщине. Едва вынув стрелы и завернув девушку в плед, чтобы остановить кровь, он положил её на своего коня и во весь опор поскакал назад к замку, приказав остальным следовать за ним. Удивительно, что она выдержала этот путь длиной в несколько часов и не истекла кровью до смерти. Лиам предусмотрительно забрал с собой лошадь, на которой приехала девушка. Он пригнал лошадь на конюшню, отвязал небольшую седельную сумку и принёс её в замок. Позднее Эдна проверила содержимое сумки, но в ней не было ничего, что могло бы прояснить ситуацию. Вернее, почти ничего. Помимо нескольких обычных предметов: щётки для волос, мыла, сорочки, в ней было кое–что интересное. Эдна нашла в сумке письмо, которое передала своему лэрду. Но как бы ни хотел Кайл узнать что-либо об этой девушке, он почему-то никак не решался сломать печать и прочесть письмо. Несколько раз он собирался сделать это, но каждый раз его что-то останавливало. Возможно, он надеялся, что она выживет и расскажет обо всем сама. Кайл пообещал себе, что обязательно прочитает письмо, если девушка умрёт, чтобы по возможности известить о её кончине родственников, если конечно, в письме было хоть что-то, что позволило бы найти их.
Он окинул взглядом её лицо. Изогутые брови, длинные ресницы, высокие скулы и заостренный небольшой подбородок. Это было совершенно незнакомое, но такое красивое лицо. Особенно хороши были губы, полные и чувственные, будто созданные для поцелуев. Волосы, длинные и чёрные как ночь за окном, в беспорядке рассыпались по подушке. Спору нет, она была хороша. Он заметил это ещё там, в роще, когда она целилась в него из лука. И сейчас вновь убедился в этом. Он не мог вспомнить лишь цвета её глаз. Какие они? Тёмные или светлые? Карие, серые, зелёные, голубые? Неужели судьба будет к ней настолько жестока, что эти глаза никогда больше не откроются? Его размышления прервал негромкий голос брата:
– Надо же, такая красивая женщина в твоей постели, а ты до сих пор одет?
– Не смешно. Эдна считает, что она умрёт к утру, – Кайл устало потёр виски. – Я не слышал, как ты вошёл.
– Ты так пристально разглядывал её, что не услышал бы, даже если бы сюда зашёл отряд воинов, – Лиам грустно улыбнулся. – Я думаю, что если уж она не умерла от потери крови, то и сейчас справится. Это сильная женщина. Она не побоялась угрожать тебе стрелой. А ещё она выступила против Грэммов.
– Возможно, она просто глупая и думала, что одолеет их.
– Нет, это не так. Я отказываюсь верить, что в этой красивой головке совсем нет мозгов, – с усмешкой произнес Лиам, пристально вглядываясь в лицо незнакомки.
Кайл поднялся, взял кружку с комода и присел на кровать.
– Что ты собираешься делать? – Лиам наблюдал за братом с большим удивлением, ведь Кайл всегда поручал болеющих заботам Эдны и служанки Мэри, которая тоже жила в замке. Даже когда его собственный сын болел, Кайл не мог пересилить себя и войти в комнату, чтобы ухаживать за ребёнком. Лиам слишком хорошо знал причину и не мог осуждать брата за это. Поэтому сейчас он был так поражён тем, что застал его здесь, да ещё и в одиночестве. Кайл собирался присмотреть за ней сам!
– Хочу, чтобы она выпила отвар, который приготовила Эдна. Это поможет сбить жар, – он сел на постель, просунул руку под голову девушки и слега приподнял. В ответ на это больная слабо застонала. Очевидно, температура стала еще выше. Кайлу даже показалось, что он почувствовал исходящие от нее волны жара. Нужно действовать быстро. Он приставил кружку к её губам. Сделав глоток, девушка попыталась повернуть голову, ей явно не нравился вкус жидкости.
– Давай, нужно выпить ещё, – его тон был спокойным, но твёрдым. Впрочем, он был уверен, что она не слышит его. Но у него получилось. Девушка, не открывая глаз, пила отвар большими глотками.
– Я знал, что ты справишься, – облегченно вздохнув, он опустил её голову на постель и встал. Обойдя кровать, Кайл взял отрез ткани, который приготовила Эдна и окунул в таз с водой. Он уже отжимал ткань и собирался вернуться к девушке, как вдруг тишину комнаты разрезал пронзительный крик:
– Нет! Не надо! Не трогайте меня! – она начала беспокойно метаться на постели. Её явно преследовал кошмар. Кайл понял, что она начала бредить.
– Нет, пожалуйста, не надо! Прошу вас, отпустите! Умоляю! – она подняла руки в бесплодных попытках оттолкнуть невидимого врага.
Братья переглянулись. Несмотря на то, что сейчас она говорила на английском, они оба достаточно хорошо знали этот язык, поэтому понимали её. Лиам неловко переминался с ноги на ногу, не зная, что следует делать. В глубине души он был уверен, что брат сейчас же оставит её и пойдёт за Эдной. Каково же было его удивление, когда после секундного замешательства, Кайл уверенно шагнул к постели. Мягким движением он поймал в воздухе ее руку и аккуратно положил холодную ткань на горячий лоб. Девушка тут же затихла. Казалось, она уснула, и бред прекратился. Но вскоре она заговорила снова:
– Папа, папочка, спаси меня! Он сделал мне так больно! Лучше бы он убил меня! – в её словах было столько отчаяния, что братья обменялись недоуменными взглядами. – Нет, нет, пожалуйста, не делайте этого! Мне больно… больно… Пустите меня!
Кайл понял, что ему не придётся этой ночью сидеть в кресле. Он поставил таз с водой так, чтобы суметь дотянуться до него, не вставая с постели. Кто бы ни были те неведомые демоны, что терзают её, он был полон решимости прогнать их. Сев на постели и вытянув ноги, Кайл оперся спиной на изголовье кровати. Осторожно приподняв больную, он положил её голову себе на грудь, обняв её одной рукой и придерживая компресс на ее голове другой.
– Спокойно, ты в безопасности. Тебя никто не обидит, – его слова перешли в шёпот, и девушка затихла.
Лиам смотрел на происходящее с недоверием. Так, как смотрит человек, который увидел чудо своими глазами. Кайл снова нашёл в себе силы заботится о больном человеке! Кто бы ни была эта женщина, она сотворила чудо. Он вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
Внезапно девушка подняла лицо и широко открыла глаза, уставившись на Кайла непонимающим взглядом.
– Спаси меня! – прошептала она едва слышно и снова провалилась в беспокойный сон.
– Я спасу тебя. Даю слово.
Серые. Её глаза были серыми, как озерная гладь во время дождя. И он знал, что утром она обязательно проснётся.
Глава 3
Она открыла глаза, когда в комнате было уже светло. В кресле напротив сидела незнакомая пожилая женщина. Женщина сосредоточено шила, и казалось, была погружена в свою работу так, что не замечала ничего вокруг. Каролина попыталась привести мысли в порядок. Она ехала в Шотландию, чтобы найти клан Локхартов. Что же случилось потом? Внезапно реальность обрушилась на неё будто стремительный речной поток. Она вспомнила все: погоню и мальчика, мужчин в шотландских пледах, что преследовали их… Чувствуя страшную слабость во всем теле, она попыталась произнести хоть какой-то звук, но губы не слушались её. Женщина в кресле, словно почувствовав её усилия, подняла голову. Лицо незнакомки тут же осветила улыбка. Она заговорила на очень плохом английском:
– Наконец–то вы проснулись! Мы уж думали, что не сумеем выходить вас! Как вы себя чувствуете?
– Я… я знаю гэльский, – Каролина растерялась и не знала, что ещё сказать, слишком многое она хотела узнать.
– О, слава Богу! Мой английский настолько ужасен, что я не уверена, что мы бы смогли понимать друг друга, – взгляд женщины был полон искренней заботы.
– Где я?
– Вы в землях клана Макларенов. Вы спасли сына нашего лэрда от врагов из клана Грэммов. Убегая, эти люди, недостойные называться мужчинами, ранили вас. Тогда наш лэрд привёз вас сюда. Я очень боялась, что Господь заберёт вас к себе, а ведь мы даже не знаем, как вас зовут. Меня зовут Эдна. Я здесь управляю хозяйством.
– А я… Каролина, – слабость была так сильна, что она с трудом выдавливала из себя слова.
– Не волнуйтесь, здесь вы в безопасности. Наш лэрд достойный человек. Он никогда не обидит женщину. Я сама воспитала его и его младшего брата, и уверена, что уж это я смогла сделать, как полагается, – она снова улыбнулась. – Сейчас я принесу вам поесть, нужно набираться сил.
Дрожащей рукой Каролина откинула покрывало и посмотрела на себя. На ней была надета лишь нижняя сорочка. В таком виде она не могла предстать перед лэрдом и просить его о помощи, чтобы добраться в земли Локхартов.
– Где моё платье? Мне нужно одеться. А ещё… Могу ли я попросить вас о помощи, чтобы умыться?
– О, конечно, дорогая. Я принесу еду и прикажу нагреть воду, а после помогу вам вымыться. Горячая ванна поможет вам быстрее восстановить силы.
Каролина провела рукой по волосам. Они сильно спутались, а ещё она явно нуждалась в том, чтобы как следует вымыть голову. Поэтому как бы ни претило ей принимать помощь такого интимного характера от постороннего человека, желание поскорее принять ванну победило скромность. Будто прочитав её мысли, Эдна снова заговорила:
– Не волнуйтесь, скромничать нет нужды. Я тоже женщина, к тому же я все уже видела. Я ухаживала за вами несколько дней. Мне приходилось обтирать вас.
Каролина смутилась ещё сильнее:
– Даже не знаю, как вас благодарить…
– Не стоит благодарности, дорогая. Вы спасли Алека, а этого ребёнка я считаю собственным внуком. И хоть мы не кровные родственники, я, пожалуй, могла бы даже убить ради него. Поэтому это самое меньшее, что я могла для вас сделать.
Через полчаса Каролина уже успела поесть наваристый бульон с несколькими ломтями свежеиспеченного хлеба. К её собственному удивлению, аппетит у неё был такой, будто бы она была уже здорова. Пока она ела, двое молодых мужчин под руководством Эдны занесли в комнату огромную лохань и поставили её у камина. В этот момент Каролина почувствовала себя максимально смущённой. Но надо отдать им должное: мужчины старательно избегали смотреть на неё, чему Каролина была несказанно рада. Когда Эдна наполнила ванну горячей водой, девушка, сделав огромное усилие и опираясь на руку женщины, дошла до ванны и стянула с себя сорочку. Эдна осторожно распустила полоски ткани, которыми были перевязаны раны на спине девушки.
– Ваши раны выглядят гораздо лучше, они отлично затягиваются. Ей–богу, Господь уберег вас.
Погрузившись в тёплую воду, Каролина испытала прилив блаженства. Эдна намылила её волосы, осторожно промыла раны на спине и помогла смыть пену.
– Можно я немного посижу? Уж очень хорошо, – Каролина блаженно улыбнулась. – Никогда не видела такой большой лохани. Я помещаюсь здесь почти целиком, это восхитительно!
– Это ванна лэрда, а Кайл он достаточно крупный мужчина, если вы помните.
Она помнила. Мужчина, похожий на викинга из сказаний. Каролина совершенно не могла вспомнить его лица, но точно знала, что он крупнее и выше всех мужчин, которых ей доводилось видеть раньше. Сама же Каролина была небольшого роста, поэтому неудивительно, что она могла лечь в полный рост в ванне, предназначенной для этого великана.
Убедившись, что Каролина чувствует себя достаточно хорошо, чтобы посидеть в воде без присмотра, Эдна ненадолго оставила её и вернулась с одеждой. Она разложила на кровати нижнюю сорочку и чёрное платье, а затем помогла Каролине подняться из воды и обтерла ее.
– Это ваше платье? – Каролина недоверчиво посмотрела на вещи, гадая, уместно ли надеть чужую одежду.
– Я взяла одежду госпожи. Вашу сорочку надо выстирать, а то платье, что было на вас, безнадёжно испорчено. Стрелы повредили ткань, а кровь никак не отстирать.
Услышав такое объяснение, Каролина смирилась. В конце–концов, Эдна показалась ей доброй и тактичной женщиной, вряд ли бы она взяла вещи без спроса. Пока Каролина принимала ванну, она развлекала её безобидной болтовней, не задавая никаких личных вопросов. Так что уж в чём в чём, а в тактичности ей не откажешь. Когда она закончила одеваться, пожилая женщина усадила её в кресло и принялась расчесывать волосы.
– Ваши волосы так чудесны! Когда я была молода, у меня тоже были длинные тёмные волосы, но они и вполовину не были так красивы, а теперь и подавно, ведь я уже давно седая.
– Уверена, что вы преувеличиваете, – Каролина неловко улыбнулась, смущенная похвалой. К тому же, внешняя красота проходит. Лишь красота души имеет значение.
Девушка неловко помолчала, но все же не могла не задать вопрос, который беспокоил ее с того момента, когда она открыла глаза:
– Эдна, вы не знаете, что с моей лошадью?
– Не переживайте, миледи. Лиам, брат лэрда, пригнал её в конюшню, а наш конюх о ней позаботился.
– К лошади была привязана сумка, она здесь? Там была вещь, которая мне очень дорога, – Каролина затаила дыхание в ожидании ответа. Ведь если письмо пропало, то она приехала зря.
– Всё ваши вещи на месте миледи, я сложила их обратно в сумку. Вот она лежит там, у комода, – Эдна небрежно указала в сторону сумки. Сердце Каролины забилось в груди ещё быстрее, но все же она решила узнать все наверняка. Ведь если сейчас самой дойти до сумки и начать проверять вещи, то такое проявление недоверия оскорбит эту милую женщину.
– Эдна, за мной была погоня, я боюсь, что вещь, которой я так дорожу, могла выпасть. Скажи, ты видела в сумке письмо?
– Да миледи. Мы даже хотели прочитать его, надеясь, что это поможет найти ваших родственников, в случае если вы… Ну, вы понимаете. Но Кайл не стал делать этого. Он велел мне положить письмо обратно. Оно в сумке, миледи.
Какое облегчение! Господь действительно не оставил её! Теперь, если она сможет убедить лэрда помочь ей добраться в земли клана Локхартов она сумеет исполнить то, ради чего проделала весь этот путь.
К моменту, когда волосы высохли, силы вновь оставили девушку. Она почувствовала страшную усталость и желание спать. С помощью Эдны Каролина добралась до постели и погрузилась в глубокий сон.
Солнце уже садилось, когда Кайл зашёл в комнату. Картина, которая ему открылась, была поистине умиротворяющей. Девушка в постели крепко спала и выглядела ещё прекраснее, чем раньше. Лучи заходящего солнца проникали в окно и играли на её щеке и длинных локонах волос. А в кресле крепко спала Эдна, опустив на колени свое шитье.
Кайл увидел ванну у камина. Неужели девушка пришла в себя? Он осторожно тронул Эдну за плечо и приложил палец к губам, делая знак не шуметь.
– Она проснулась?
– Да, я накормила её, помогла принять ванну и одеться. Бедняжка очень слаба, это все, на что хватило её сил.
– Она сказала, кто она и как оказалась здесь?
– Её зовут Каролина. А больше она ничего не сказала.
– Вы не поняли друг друга? Сын сказал, она неплохо говорила по–гэльски…
– Да, она хорошо говорит на нашем языке. Но что–то ещё я выяснять постеснялась… Я подумала, что будет лучше, если ты сам спросишь её об этом, – пожала плечами Эдна.
– Хорошо. Я столько ждал, могу подождать и ещё, – Еще раз посмотрев на девушку, лежащую в лучах закатного солнца, он невольно восхитился её красотой. «Каролина. Имя необычное, как и она сама», – подумал он и тихо закрыл за собой дверь.
Глава 4
Когда она проснулась снова, за окном было уже темно. Каролина была одна в комнате, но в камине пылал огонь. Несмотря на то, что лето уже наступило, по ночам в этой горной части Шотландии все ещё было достаточно прохладно. Должно быть, Эдна ушла недавно и, уходя, подбросила дров. Собравшись с силами, девушка села на кровати и тут же почувствовала сильное головокружение. Но она не могла больше ждать. Ей нужно увидеть лэрда и поговорить с ним. Если, конечно, он ещё не лёг спать.
С огромным усилием Каролина пересекла комнату и открыла дверь. Она находилась на широкой галерее, обрамленной массивными деревянными перилами. Дальше по коридору были двери еще нескольких комнат. Было темно, горел единственный факел, установленный на стене, поэтому Каролина почти ничего не могла разглядеть. Откуда–то снизу раздавались голоса и смех. Девушка пересекла галерею, оперлась о перила и посмотрела вниз. Отсюда открывался вид на огромный зал. Вдоль дальней стены тянулся большой стол, за которым могло бы уместиться никак не меньше двух десятков человек. А у другой стены был камин таких огромных размеров, каких она раньше не видела. Несколько кресел стояли рядом с огнём, а вдоль остальной стены и у входа тянулись длинные лавки. Очевидно, в этом зале хозяин всегда принимал гостей. Каролина попыталась представить, что за человек – лэрд Макларен? Одно она знала точно: он живёт в большом замке, который явно больше, чем тот, где она выросла. Обстановка комнаты и главного зала была очень сдержанной. Очевидно, лэрд был непритязательным человеком.
За этими мыслями она осознала, что за столом сидят несколько мужчин, но нет ни одной женщины. Там не было ни Эдны, ни жены лэрда, а Каролина так надеялась познакомиться с ней! В глубине души она считала, что сможет убедить незнакомую женщину помочь ей. А вот сможет ли она получить помощь от незнакомого мужчины? Сама мысль о том, что ей придётся разговаривать с мужчинами без присутствия другой женщины пугала её. Ах, если бы хоть Эдна была здесь!
Собравшиеся за столом были увлечены беседой и не замечали её. Они, должно быть, шутили, поскольку громко смеялись, но отсюда девушка не могла разобрать, о чем они говорили. Сглотнув ком в горле и распрямив плечи, Каролина направилась к лестнице. Девушка была ещё так слаба, что когда дошла до неё, то казалось, что она вот-вот упадёт. Её бил озноб, голова кружилась, а раны на спине предательски ныли. Но она не могла позволить себе вернуться обратно в комнату. Каролина возблагодарила господа, что у лестницы есть перила. Опираясь на них, она спускалась настолько быстро, насколько ей позволяли силы. Другой рукой ей приходилось приподнимать подол платья, которое ей было явно не по росту. Хозяйка платья, очевидно, была значительно выше Каролины. С трудом преодолевая ступеньку за ступенькой, она пыталась придумать, с чего начать разговор с лэрдом. Назвать свое имя? Объяснить, зачем она здесь? Благодарить за спасение? Сразу просить помощи? Ей оставалось пройти ещё несколько ступеней, как разговор за столом внезапно стих. Мужчины явно заметили её. Она остановилась, боясь поднять глаза. Вместо этого она уставилась на свою руку, которой намертво вцепилась в перила. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Каролина почти силой заставила себя разжать пальцы. Она услышала звук отодвигающегося стула и подняла голову. Лэрд встал из–за стола и направлялся к ней. Девушка смело встретилась с ним взглядом и увидела, что он приветливо улыбается. Сама она не смела улыбнуться ему в ответ. В конце–концов, в её жизни сейчас просто не было поводов для улыбки.
Еще на полпути до лестницы он начал разговор:
– Как вы оказались здесь? Вы ещё слишком слабы, чтобы преодолевать такие расстояния. Нужно было позвать помощь и слуги пришли бы к вам. Эдна была уверена, что вы проспите до утра, а поскольку вам стало лучше, она оставила вас и решила переночевать в своей комнате. Как вы себя чувствуете?
– Гораздо лучше, спасибо.
Что ж, Эдна права, лэрд неплохо воспитан и похоже, настроен доброжелательно. Он представлял собой действительно впечатляющее зрелище. Хотя она стояла на две ступени выше, только так она могла смотреть прямо ему в лицо, но стоит ей спуститься, ей придётся задирать наверх голову, так высок был этот человек. Она с интересом подумала про себя, что лэрд очень красивый мужчина. Длинные волосы доходили почти до плеч и слегка вились, и хотя их цвет был насыщенно коричневым, они отдавали красноватыми бликами в пламени факелов и свечей. Несколько прядей у висков были убраны назад и завязаны на затылке, открывая высокие скулы и очерченную широкую челюсть. Слегка рыжеватая щетина придавала этому мужчине ещё большее сходство с дикарями или викингами. А глаза орехового цвета казалось, изучали её.
– Меня зовут Кайл Макларен, я лэрд клана. Здесь вам ничего не угрожает, – он сочувственно посмотрел на неё. Только уловив этот взгляд, Каролина поняла, что все ещё стоит, сжимая ткань подола одной рукой, в то время как другая рука, которую она за минуту до этого с трудом оторвала от перил, непроизвольно сжата в кулак от напряжения. "Должно быть я выгляжу испуганной и жалкой. Нельзя допустить, чтобы эти люди думали, что я боюсь их!" – осознав это, она отпустила платье и разжала пальцы.
– Я благодарен вам за спасение сына. Он увлёкся прогулкой верхом и оказался слишком близко к границе моих владений. Предатели, которых вы видели, из клана Грэммов. Они воспользовались тем, что Алек остался один и решили выкрасть его. Если бы не вы, им бы это удалось. Я перед вами в неоплатном долгу.
– Судя по тому, что я всё ещё жива, мы с вами в расчёте, – девушка грустно улыбнулась. – Меня зовут Каролина Лоунвуд, – сейчас она отчетливо поняла, что все сидящие за столом прислушиваются к их разговору, и почувствовала себя ещё более смущённой.
Лэрд заметил её взгляд, брошенный в сторону стола, и вспомнил, что они не одни. Эта девушка была так хороша, что он почти забыл о том, что за столом его ждут гости. Спору нет, в свои тридцать два года Кайл конечно видел много женщин, и среди них было немало красавиц: его жена, например, была очень хороша собой. Но девушка, которая стояла сейчас перед ним, была на редкость изящна и красива. Она была очень маленького роста, её макушка вряд ли достанет ему даже до плеча. Её хрупкая фигура была похожа на статуэтку: высокая небольшая грудь, тонкая талия и округлые бедра. Длинные тёмные волосы были спадали волнами почти до талии. Темно–серые глаза цвета озерной глади, в которых можно было утонуть, небольшой изящный носик и полные розовые губы делали её необыкновенно привлекательной. Белая кожа в неглубоком вырезе платья в темноте этого зала казалась ещё белее, чем раньше. Да, такая женщина, несомненно, наделает много шума среди его воинов. И Кайл уже понимал, что ему это не понравится.
– Прошу вас, присоединяйтесь к нашей трапезе. Я уверен, нам есть, что обсудить. К тому же, вы должны поесть, чтобы быстрее набраться сил.
– Спасибо, – Каролина вновь продолжила спускаться по лестнице. Каждый шаг отзывался ноющей болью во всем теле, но она старалась не подавать вида. Он встал рядом с ней, чтобы сопровождать к столу. Однако стоило ей сделать несколько шагов, как она почувствовала, что теряет равновесие. Ноги запутались в подоле платья, и девушка стремительно полетела вниз. Кайл успел подхватить её за секунду до того, как она распласталась бы на полу. Реакция мужчин за столом была бурной: трое из них выскочили из–за стола, явно намереваясь предложить леди помощь. Кайл взглядом дал им понять, что все в порядке. Воины неохотно вернулись на свои места. Поставив её на ноги и придерживая за талию, он заботливо спросил:
– Что с вами? Вам плохо? Наверное, кружится голова? Вы не должны были спускаться сюда, вы ещё слишком слабы. Хотите, я отнесу вас наверх и прикажу принести ужин в комнату?
Сама мысль о том, что до неё прямо сейчас дотрагивается мужчина, приводила Каролину в ужас. А уж о том, что он может взять её на руки, она боялась даже подумать. Она постаралась придать своему голосу как можно более беззаботное выражение:
– Нет, я в полном порядке. Я просто крайне неуклюжа и наступила на подол платья. Оно слишком длинное для меня. Но я все равно очень благодарна вашей супруге, за то, что она любезно одолжила мне его. – Каролина смущённо улыбнулась, надеясь, что он тут же забудет её неловкость. Но вместо этого он уставился на неё странным удивлённым взглядом:
– Кто одолжил вам платье?! – он сделал ударение на слове "кто", будто не расслышал. Кайл был так удивлен, что даже повысил голос. Она начала поспешно оправдываться. Да уж, не лучшее начало, кто бы мог подумать, что какое–то платье вызовет у мужчины столько эмоций.
– Эдна сказала, что дала мне платье госпожи, потому что моё платье испорчено. Просите, если я невольно огорчила вас, я уверена, что Эдна не взяла бы платье без спроса. Наверняка, она лично обсудила это с вашей женой, – смущение девушки достигло предела, когда она увидела, что от её слов лица сидящих за столом мужчин вытянулись от удивления. Они замерли и уставились на неё. Наверное, они были бы меньше удивлены, если бы она сейчас принялась танцевать. Господи, да что не так с этими шотландцами? Отец говорил ей, что эти люди непомерно гордые. Должно быть, она нарушила какое–то негласное шотландское правило или традицию. Интересно, как она звучит: "Никогда не бери чужую одежду?".
Кайл первым оправился от удивления:
– Вряд ли Эдна спрашивала у неё разрешения. Но я уверен, что она не стала бы возражать, – он улыбнулся ей какой-то странной улыбкой, а остальные мужчины за столом кивнули в знак согласия со словами лэрда. Поди, пойми этих горцев! Столько шума из–за женского платья!
Они подошли к столу, и лэрд отодвинул для неё свободный стул по правую руку от себя. Сделав знак слуге, который сидел у двери, что вела на кухню, Кайл уселся во главе стола. Расторопный юноша тут же принёс ей тарелку и кубок. Каролина украдкой рассматривала людей за столом. Помимо неё и лэрда здесь было ещё четыре человека, все они смотрели на неё с интересом, как будто они никогда раньше не видели англичанки. Напротив сидел молодой мужчина и приветливо улыбался. Каролина сразу поняла, что это младший брат лэрда: те же карие глаза, каштановые волосы, волевой подбородок. Судя по всему, младший брат был немного ниже ростом и не так широк в плечах. Но то, что эти мужчины братья было ясно, как божий день. Каролина невольно улыбнулась ему. Уловив это, лэрд поспешил представить присутствующих.
– Мой младший брат Лиам, – он указал рукой на брата и продолжил: – Рядом с ним мой хороший друг Ирвин. А справа от вас – Отис и Финли – мои главные военачальники. Они и брат – мои главные помощники в управлении кланом и обучении воинов. Друзья, – обратился он к мужчинам за столом, – позвольте представить вам мою гостью, которой я обязан жизнью сына – леди Каролину Лоунвуд.
Он потянулся за кувшином, чтобы налить ей сок, поскольку решил, что вино или эль будут сейчас вредны, учитывая её состояние. Лиам продолжил беседу:
– Миледи, мы счастливы наконец познакомится с вами. Когда вы защитили моего племянника и были ранены нашими врагами, я очень переживал о вас. Мы все, кроме Ирвина, были там и видели, как храбро вы вели себя, ведь вы даже были готовы выстрелить в моего брата! А угрожать лэрду Макларенов оружием осмелится далеко не каждый мужчина, – он улыбнулся брату. "Очевидно, между ними близкие отношения," – подумала она. Что ж, мужчина, способный на братскую любовь и искреннюю дружбу не может быть так уж плох, чтобы отказать ей в помощи.
– Если вас это утешит, сначала я угрожала оружием вашим врагам из клана Грэммов. К сожалению для меня это плохо закончилось, – она безразлично пожала плечами. – Но все же это стоило того.
Ирвин слегка над столом и тепло улыбнулся:
– Тем не менее, ваша храбрость спасла ребёнка, которой дорог каждому из нас. Вы отважная женщина, леди Каролина.
– А еще у вас прекрасный гэльский,– добавил Отис.
– Согласен. Как давно вы учите его? – Финли склонился над столом вперёд, чтобы сидящий рядом Отис не мешал ему видеть её. Каролина открыла было рот, но её прервал резкий тон Кайла:
– Как вы оказались в Шотландии одна? – Кайл смотрел на неё в упор. Он больше не мог мучиться неизвестностью. Он понимал, что каждый из его друзей задаётся этим вопросом. За те несколько дней, что она провела в его замке, эти люди построили множество версий и догадок: среди них были даже совершенно невероятные. Например, что она поехала на верховую прогулку в Англии и заблудилась; или что она бежала от жесткого мужа; или услышала истории о красоте Шотландии и сбежала из дома, чтобы убедиться в этом. Всем было понятно, что все эти предположения просто смехотворны. Она оказалась слишком далеко от границы, чтобы просто заблудиться, пытаться сбежать или любоваться красотами. Кайл не строил предположений, потому что знал: что бы он не подумал, правда окажется иной. Слишком уж невероятно было её появление здесь, в сердце Шотландии. Она была одна, без охраны, а это ещё более невозможно. Как будто с неба свалилась.
Пять пар глаз смотрели на неё с любопытством. Каролина сделала глоток сока, чтобы выиграть время и как можно короче и проще сформулировать ответ.
– Я приехала найти одного человека, – она посмотрела Кайлу в глаза ожидая, что он ответит. Он откинулся на спинку стула, слегка вращая кубок, стоявший на столе, и посмотрел на неё с недоверием. Возможно, она и говорит правду, но что-то явно не договаривает.
– Если бы сюда в недавнем прошлом приезжал англичанин, я бы знал об этом.
– Человек, которого я ищу не англичанин. Он родился и вырос в Шотландии, – она поняла, что он не верит ей и, сказав это, посмотрела на него с вызовом.
– Как же его зовут?
Каролина замялась. Она понимала, что не может ответить напрямую, это слишком опасно. Поэтому она решила уйти от ответа, и, поднеся кубок к губам, спросила Ирвина:
– Простите милорд, я только что заметила, что ваш плед отличается от всех остальных. Вы принадлежите к другому клану? – на самом деле она заметила это сразу. И это было первое, что она хотела спросить, увидев этого человека, но правила приличия не позволили ей задать вопрос раньше. Сердце бешено колотилось внутри, а в голове стучала только одна мысль: «Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы он был из клана Локхартов!»
– Я лэрд клана Маро, миледи, – на этот раз господь не внял её молитве. Она попыталась скрыть разочарование за улыбкой:
– Клан Грэммов – общий враг для вас и лэрда Макларена?
– Да, это так, – он был явно удивлён такому интересу.
– И много ли у вас врагов? – она задала этот вопрос Кайлу, который все это время терпеливо ждал, разглядывая её и пытаясь понять, какую игру она затеяла. Лиам ответил быстрее:
– Миледи, разве вы не знаете поговорку, что горец без дюжины врагов не считается горцем? – его улыбка была так заразительна, что она даже слегка улыбнулась в ответ. Ей определённо нравился этот человек. Лиам был открытый и гораздо более мягкий, чем старший брат. С ним было бы проще договориться. Ах, ну почему же не он лэрд клана!
– Да, я слышала эту поговорку, но полагала, что это преувеличение. Разве я не права?
Кайл смерил её ледяным взглядом, будто показывал, что он потерпит больше отговорок. Она поняла это и опустила глаза.
– Вы правы, это преувеличение. Но все же у меня достаточно врагов, – он сделал паузу, давая понять, что тема закрыта. – Итак, как зовут человека, которого вы ищете?
Она замерла, сосредоточив взгляд на кубке, который он держал в руке, а потом с вызовом посмотрела ему в глаза.
– Я не могу назвать его имя, простите.
Кайл начал произносить слова резко и уверенно, и хотя он и задавал вопрос, он точно знал, что не ошибается:
– Давайте я угадаю. Вы пытаетесь определить, какова вероятность того, что этот человек относится к клану моих врагов. При этом вы точно знаете, что он не принадлежит ни к моему клану, ни к клану Ирвина. Верно?
– Вы проницательны, – её ответ был тихим, но он её услышал. Каролина не видела смысла отрицать очевидное.
– Вы боитесь, что его клан – мои враги, и что я использую вас в борьбе против них? – в этот раз Кайл спрашивал тихо и вкрадчиво. Все присутствующие смотрели на неё, ожидая ответа. Кайл откинулся на стуле, вытянул прямые руки перед собой и оперся о стол. – Ну? Я прав?
– Простите лэрд Макларен, я просто не хочу участвовать в чужих играх, – она сложила руки на коленях и опустила голову.
– Даже если это так, и человек, которого вы ищите мой враг, я никогда бы не опустился до того, чтобы использовать женщину ради выяснения отношений с мужчиной! – он наклонился вперёд, чётко выговаривая каждое слово. – И дело даже не в том, что вы спасли моего сына. Само предположение о том, что я способен на подобную низость, оскорбляет меня и мою семью.
Каролина подняла глаза на Лиама. Он смотрел на нее с недоумением. Очевидно, он был полностью согласен с братом, и не мог допустить мысли, что тот может причинить ей вред ради победы над врагом. Она перевела взгляд на Кайла. Внешне он был спокоен, но челюсти были плотно сжаты, а на лице ходили желваки. Она поняла, что он злится, и поспешила загладить ситуацию.
– Простите меня, я просто слишком много пережила в последние дни. Пожалуйста, поверьте, я вовсе не хотела оскорбить вас, я искренне благодарна вам за спасение и помощь…– поспешно оправдывалась девушка.
– Назовите мне имя. Даю вам слово, что найду способ доставить вас к этому человеку, даже если это мой злейший враг.
Его карие глаза смотрели на неё выжидающе. Он сделал паузу и продолжил: "Даю слово лэрда."
Финли и Отис заговорили почти одновременно, как бы стараясь объяснить этой англичанке суть того, что она только что услышала:
– Слово горца – слово чести, миледи, – заявил Отис.
– Да–да, слово лэрда нерушимо. Любой горец скорее умрёт, чем нарушит данное обещание, – закивал головой Финли.
Каролина на секунду задумалась, может ли она доверится этим людям, а затем, повернувшись к Кайлу, произнесла:
– Человека, которого я ищу, зовут Малкольм Локхарт, – она ожидала чего угодно, только не того, что последовало дальше.
– Малкольм?! Что, черт побери, вас связывает с Малкольмом? – Кайл был удивлён до глубины души. Она обвела взглядом присутствующих. Рука Лиама замерла в воздухе, так и не донеся ложку ко рту. Ирвин поперхнулся вином и хватал ртом воздух. Финли и Отис тоже замерли и смотрели на нее пораженно.
– Этого я вам сказать не могу. Но мне очень–очень нужно увидеть этого человека и его отца – лэрда Локхартов. Неужели вы знакомы? – сердце отбивало бешеный ритм. Неужели судьба наконец-то улыбнулась ей, после всего, что произошло?
Мужчины едва заметно переглянулись. Кайл первым отправился от удивления.
– Да, мы знакомы. Более того, Малкольм мой близкий друг. Мы знаем друг друга с детства.
– О боже, какое счастье! – Каролина резко вскочила со стула, не в силах усидеть на месте. Справившись с эмоциями, она медленно опустилась обратно. Каролина был на седьмом небе от счастья. Для неё было совершенно очевидно, что только что она приблизилась к своей цели.
У Кайла перехватило дыхание, когда она улыбнулась ему. Это была не та улыбка вежливости, которой она ранее одаривала всех присутствующих. Сейчас она была поистине счастлива. Глаза светились радостью, и улыбка, такая счастливая и искренняя, делала её лицо ещё прекраснее, хотя всего минуту назад он был готов поклясться, что это просто невозможно. Как эта женщина может быть так красива? Один взгляд на нее наведет любого мужчину на мысли, о которых ей лучше не знать. Кайл сам удивлялся своей реакции на эту девушку. Он никогда не испытывал недостатка в плотских утехах и даже сейчас мог легко удовлетворить любые свои желания. Видимо он просто слишком давно не был с женщиной, поэтому так реагирует на неё. Не хватало ещё смотреть на нее, как сопливый юнец. Финли и Отис, как впрочем, и Ирвин тоже, явно находили её слишком привлекательной. Они смотрели на неё как на редкую драгоценность, которой она, несомненно, и была. Кайл не сомневался, что любой из этих мужчин хотел бы заполучить эту девушку себе. И только чувства Лиама не были написаны на лице, хотя обычно братья понимали друг друга с полуслова. Но сейчас Лиам смотрел на Каролину с удивлением, во взгляде его читалось искренне участие. А ещё, брат как будто выжидал чего–то, но Кайл пока не мог понять, чего именно. Кайл поймал себя на мысли что хотел бы, чтобы все перестали видеть в ней то, что видит он. Ему захотелось спрятать эту женщину от посторонних глаз, чтобы ни у кого не возникало даже мысли о ней. Он тут же сам устыдился своего прорыва. Внезапно его осенила догадка, которая острой стрелой вонзилась в сознание:
– Вы его невеста?! – он прервал фразу Ирвина на полуслове, но ему было все равно. Она должна ответить сейчас. Прямо сейчас.
Глава 5
– Боже правый, конечно нет, с чего вы взяли? – её ответ был полон искреннего изумления. Кайл понял, что она говорит правду, и ощутил облегчение, которое разлилось по телу приятной волной. Он сам не знал, почему для него это было так важно. Да, он определённо слишком долго не был с женщиной. Что ж, сегодня ночью он исправит это. Лэрд поспешил объяснить:
– Не могу представить, что может связывать вас и Малкольма. Он никогда не упоминал вас при разговоре. Поэтому я подумал, что единственное разумное объяснение в том, что вы – его невеста. Более того, я слышал, что его отец когда-то давно ездил в Англию. Я подумал, что в одну из таких поездок он мог договориться с вашим отцом о браке для своего сына. Кстати, раз уж вы спрашивали об лэрде Локхартов. Очевидно, вы не знаете. Мне жаль, что придётся расстроить вас. Отец Малкольма скончался полгода назад. Малкольм был избран лэрдом своего клана. Теперь он – лэрд Локхарт.
Он увидел, как быстро изменилось выражение ее глаз. Было понятно, что искренне огорчилась, и Кайл пожалел, что омрачил её радость.
– Я действительно не знала. Очень жаль, я рассчитывала повидаться с ним, – она грустно улыбнулась своим мыслям и тихо продолжила:
– Значит, вы решили, что отец мог отправить меня к жениху в Шотландию? Уверяю вас, мой отец никогда не поступил бы подобным образом, он любил меня, – она утверждала это с такой же уверенностью, как родитель объясняет маленькому ребёнку очевидные факты.
– Если это так, то как же вы оказались в Шотландии одна? А может быть, у вас есть муж, который настолько не дорожит вами, что позволил ехать без сопровождения? – он правда желал это знать с того самого момента, как увидел её. Только безумец мог пойти на то, чтобы отпустить эту женщину от себя.
– Нет, я не замужем. И я ехала не одна. Просто по пути сюда на нас напали. Я была вынуждена покинуть людей моего отца, чтобы спасти свою и их жизни, иначе они бились бы до конца, защищая меня, – она огорченно вздохнула, и опустила голову. Было очевидно, что эта тема ей неприятна.
– Почему вы вступились за моего сына? Неужели вы рассчитывали, что сможете одолеть нескольких вооружённых мужчин? – Кайл сделал глоток вина, внимательно глядя на неё поверх кубка.
– О, что вы, конечно нет. Я на это и не надеялась.
Её прямодушный ответ поразил всех присутствующих.
– Тогда зачем вы это сделали? – удивился Лиам.
Кайл продолжил:
– Вы могли остаться в лесу и Грэммы не заметили бы вас. Но вместо этого вы бросились им навстречу, судя по тому, что рассказывал мне Алек.
– Я не могла остаться там, когда увидела, что они преследуют ребёнка. Я… – она замялась, отрешенно посмотрев на пламя свечи на столе, продолжила:
– Понимаете, я и не думала, что справлюсь с ними. Я лишь рассчитывала, что смогу немного задержать их, чтобы у мальчика появился шанс скрыться. Я понимаю, что не смогла бы убить их всех, они убили бы меня раньше. Но пару человек я точно забрала бы с собой. Знаю, что убийство – страшный грех. Но ради спасения ребёнка я могла бы убить человека, я уверенна.
Она тряхнула головой, чтобы откинуть локон, упавший на лицо. У Кайла невольно перехватило дыхание от красоты этого небрежного жеста. От него не укрылось, что и Ирвин завороженно смотрит на Каролину. Это раздражало его.
– Почему вы решили пожертвовать собой ради незнакомого мальчика? – Кайл хотел понять эту женщину, но пока ему это не удавалось. Одно дело, когда мужчина принимает бой, зная, что не выйдет из него победителем. Это – дело чести. Но совсем другое дело, когда так поступает женщина. Да ещё и англичанка.
– Я сразу подумала о том, что у ребенка есть родители, которые будут горевать, если с ним что–то случится. Что его мать будет проживать ад потери ребёнка, когда узнает, что её сын похищен или убит. Я не могла допустить этого, – она замолчала, собираясь с мыслями. – У меня никого нет, так уж получилось. Никто не заплачет, узнав, что меня не стало, – она задумалась, а потом продолжила, – никто даже не узнает, что я покинула этот мир. Значит, моя жизнь в обмен на жизнь ребёнка – справедливая сделка. Понимаете?
Он понимал, она это видела. Скорее всего, Кайл поступил бы также. Глядя ей в глаза, лэрд ответил:
– Это был очень благородный поступок с вашей стороны. Я ценю это.
Его речь была прервана появлением в зале мальчика. Он увидел Каролину и чуть ли не бегом бросился к ней.
– Наконец-то ты проснулась! Я боялся, что ты умрёшь, Эдна говорила, что ты очень уж плоха! Хорошо, что ты поправилась. Я вырасту, найду этих предателей и отомщу за тебя, клянусь! – сказал он максимально серьезно. Каролину тронуло его желание защитить её, и она с очаровательной улыбкой произнесла:
– О, эти люди не стоят твоего беспокойства. Уверена, что когда ты вырастешь, ты станешь таким же важным человеком, как твой отец, и у тебя будет много куда более серьёзных дел, – она улыбнулась ему ещё раз. – Меня зовут Каролина.
– А меня Алек. Лэрд Макларен – мой отец, – сказал мальчик с гордостью.
– Это я уже знаю. Надеюсь, впредь ты не доставишь отцу и его людям столько хлопот. Нужно осторожнее выбирать место для прогулок.
– Да уж. Знала бы ты, как отец потом так отчитывал меня! Лучше бы уж порол, ей-богу. Он даже запретил мне садиться на коня, хотя я обожаю ездить верхом, – он низко опустил голову и исподлобья посмотрел на лэрда. Было понятно, что отец и сын крепко повздорили.
– Уверена, что раз лэрд так решил, значит, это необходимо, – она говорила с уверенностью и спокойствием, не пытаясь утешить ребёнка, а будто бы сообщая непреложную истину. Кайл вскинул бровь и удивлённо посмотрел на неё, но Каролина не замечала этого взгляда, так как полностью была увлечена беседой с Алеком.
– Кстати, как зовут твоего жеребца? Тогда мне не удалось как следует его разглядеть, но я точно помню, что это великолепный конь!
– Ты заметила? Он самый лучший! И почти так же силен, как жеребец папы. Его зовут Ветер. Хочешь, завтра покажу его тебе?
– Если лэрд позволит это, то я бы с удовольствием взглянула на него, когда буду забирать свою лошадь.
Кайл был так удивлён её словам, что положил ломтик сыра обратно в тарелку.
– Что значит, забирать свою лошадь? – спросил он прямо.
– Эдна сказала мне, что моя лошадь в вашей конюшне. Естественно, я надеялась, что смогу забрать её, чтобы отправиться в путь и повидать Малкольма. Я также надеялась, что вы укажете мне дорогу, – она растерялась. Немногим ранее этот человек обещал ей помощь. Он знает Малкольма, значит, знает, где тот живёт, почему же не желает отпустить её?
– Это абсолютно исключено, – отрезал Кайл и обратился к сыну:
– Можешь идти. Не волнуйся. Леди Каролина никуда не уедет завтра. Утром вы сможете отправиться на конюшню, покажешь ей лошадей. Но мой запрет на верховную езду для тебя остаётся в силе.
Хоть это и не слишком обрадовало Алека, но все же он был доволен, что сможет похвастаться лошадьми, поэтому пожелав спокойной ночи всем присутствующим, отправился в свою комнату наверху. Каролина с улыбкой дождалась, когда ребёнок скроется из виду. Но как только он отошёл достаточно далеко, чтобы не слышать разговора, вежливая улыбка тут же сползла с её лица:
– Как это понимать? Почему я не могу уехать? Вы же обещали помочь мне, мне нужно…
Кайл прервал её на полуслове:
– Очевидно, вы расстроены и ждёте объяснений. Обычно я не разъясняю своим людям моих решений. Но поскольку вы здесь недавно, ради вас я сделаю исключение. Вы слишком слабы, чтобы завтра
