Дневник Элли. Заметки филолога. Книга вторая: ТРИэФье

Размер шрифта:   13
Дневник Элли. Заметки филолога. Книга вторая: ТРИэФье

Главка первая

Сессия. Не знаю, как у вас, у меня – самое «ктворчествуспособное» время… Я не знаю, с чем это связано…

С переходом на второй курс обнаружила у себя одну странность, а именно, наш лектор по истории русской литературы так вдохновенно читала стихи классиков, что поневоле я после пары стихов, сама набрасывала на листок несколько строчек, но это единичные случаи, а вот с сессией ситуация повторяется в третий раз. Во время зачётной и экзаменационной недели на первом курсе написала несколько стихов и небольшую миниатюру. Сейчас решила взяться за начатые когда-то «Заметки филолога» … Для них я придумала героя, Ивгения Сергеева, с помощью которого пыталась в занимательной форме объяснить значения некоторых слов, но мой друг попугай Маркиз сделал невозможное. Он материализовал Женьку из моего выдуманного мира в наш, вполне реальный, но… к сожалению, жить ему среди нас пришлось недолго, и он вернулся в мир не нарисованных картин.

Главка вторая

Я уже открыла word на компьютере, и задумалась над словом, как услышала звонок в дверь.

На пороге стоял Серафим Никанорович, с сидящим у него на плече Маркизом. Я бросилась обнимать обоих. После завершения церемонии, как сейчас модно у молодёжи «обнимашек», Серафим Никанорович откашлялся.

– Элли, мы тут хотим тебя кое с кем познакомить… – Из-за ноги Серафима Никаноровича вышел щенок, месяцев трёх, чёрно-белого окраса.

– Так это же Дэкстер! – Воскликнула я.

Трое моих гостей переглянулись. Я рассказала друзьям, что на днях прочитала объявление в зоомагазине «В добрые руки» о щенке помеси лабрадора с далматинцем по кличке Дэкстер.

– Разве нет? Я взяла куртку у Серафима Никаноровича и открыла шкаф, пока он снимал ботинки.

– Нет, я не герой того объявления – услышала я знакомый голос и чуть не уронила куртку.

Я наконец-то повесила куртку, закрыла шкаф и посмотрела сначала на Серафима Никаноровича, затем на Маркиза. Потом перевела взгляд на щенка, а он продолжал, как ни в чём не бывало.

– … Меня зовут Джек, но ты можешь звать меня Дэкстер, если захочешь, и я очень рад с тобой познакомиться!

– А я-то как! – Все засмеялись.

– Я присела на карточки и пожала Джеку лапу. – Сейчас я вам что-нибудь соображу. Маркиз, у меня для тебя кое-что есть, посмотри на нашей полке.

С момента моего знакомства с Маркизом, у нас в моём книжном шкафу завелась общая полка. Маркиз обожал книги о путешествиях. На полке стояли: Гомер «Одиссея», Вергилий «Энеида», Данте «Божественная комедия», Мигель де Сервантес Сааведра «Дон Кихот», Джонатан Свифт «Путешествие Лемюэля Гулливера», Даниэль Дефо «Робинзон Крузо», Жюль Верн: «Дети Капитана Гранта», «Вокруг света за восемьдесят дней», «Пятнадцатилетний капитан», «Таинственный остров», «Двадцать тысяч лье под водой», Маркиз Астольф де Кюстин «Россия в 1839 году», Александр Радищев «Путешествие из Петербурга в Москву», Николай Гоголь «Мёртвые души», Владимир Сологуб «Тарантас», Вениамин Каверин «Два капитана», Венедикт Ерофеев «Москва – Петушки» … А недавно я купила книгу Джеймса Крюса «Тим Талер или проданный смех», какую и имела ввиду под словом «сюрприз».

Продолжить чтение