Сюрприз для боевого мага или Наследство возврату не подлежит

Размер шрифта:   13

Глава 1

Мыльная пена мягко скользила по рельефному торсу, растекаясь по литым мышцам. Незнакомый мужчина вольготно расположился в просторной бочке, активно растирая ладонями душистое мыло по своим широким плечам.

Я не могла поверить своим глазам! Смотрела и моргала, не в силах отвести взгляд от наглеца. Как он сюда попал? Я ведь только на несколько минут зашла в дом за корзиной, вернулась, а тут вот…возмутительное зрелище!

– Ой! – вырвалось у меня, когда я, попятившись назад неожиданно поскользнулась на мокрой траве. Схватившись за веревку с бельем, я судорожно пыталась сохранить равновесие.

– Вы кто? – незнакомец с любопытством уставился на меня.

Это я то, кто? Как интересно! Можно подумать это я ворвалась в чужой дом, вероломно залезла в…

– Вам удобно принимать водные процедуры в бочке для стирки? – язвительно поинтересовалась я.

– Это моя ванная, – заявил незнакомец, его чуть хрипловатый голос звучал твердо и уверенно, даже я почти поверила.

Тут веревка не выдержала моих акробатических подвигов и оборвалась, раздался всплеск, и вот я уже в этой злополучной бочке, по уши в пене, и прямо на коленях у нахала. Чудесное завершение дня!

***

Осторожно, ступая на цыпочках, я шла босиком по холодному полу, стараясь никого не разбудить. Доска старого паркета предательски скрипнула, и я остановилась, прислушиваясь к ровному дыханию детей. Кажется, никто не проснулся, а ведь многие из них спали очень чутко, даже тревожно.

– Мама? – тихий вздох пронзил ночную тишину, как легкое дуновение ветра и я уже без всякой осторожности приблизилась к детской кроватке.

– Руби, ты чего не спишь? – спросила я, мягко поглаживая её по белокурой головке. Лунный свет проникал сквозь узкую щель между шторами, окутывая комнату таинственным сиянием и освещая её испуганные, широко открытые глаза.

– Мы тоже не спим, – раздались звонкие голоса , и все девочки одновременно сели в своих постелях, откидывая одеяла.

Одна из них, двенадцатилетняя Джесс, склонилась к комоду и зажгла свечу. Теплый свет мгновенно окутал комнату.

– И мы! – в дверном проеме появилась рыжая голова Оливера, а чуть ниже высунулась его брат-близнец Мик.

 В соседней комнате находилась спальня мальчиков, где, как я полагала, мирно спали шестеро уставших ребят, утомленные весёлой суетой дневных занятий и вечерними играми.

– Дети, что происходит? – строго поинтересовалась я, уперев руки в бока, как всегда делала моя мама, когда собиралась призвать подопечных к порядку. Но в отличие от неё, меня редко воспринимали всерьёз.

– А мамочка скоро вернется? –  вопрос заданный с искренней надеждой заставил сердце сжаться от жалости.

Настоящая мать малышки умерла при родах два года назад, а её забулдыга отец тут же завернул новорождённую в тряпки и оставил у дверей приюта. Обычно младенцев сразу усыновляли, но только не Руби. Дело в том, что у неё был врождённый дефект – заячья губа, которая, безусловно, портила её кукольное личико. Если другие сироты хоть что-то помнили о своих родителях, то Руби знала только мою мать и с присущей детской наивностью искренне считала её своей. Я, впрочем, нисколько не возражала и не ревновала; за долгие годы уже привыкла к мысли, что мы все – одна дружная семья.

Моя матушка, Беатрис Фер, заведовала Городским сиротским приютом столько, сколько себя помню. Рано став вдовой и оставшись с дочкой на руках, она оказалась в безвыходном положении и нашла работу учителя с проживанием, а вскоре и взяла  на себя руководство приютом. Так я и выросла в этих стенах, где  моя мама, словно добрая фея , старалась сделать этот мир хоть чуть-чуть лучше для тех, кто был обделен судьбой.

К сожалению, за последний год состояние и без того ветхого здания заметно ухудшилось: крыша протекала и требовала срочного ремонта. Мы с трудом накопили нужную сумму и наняли бригаду рабочих, которые лишь пару раз что-то сделали для вида, а затем бесследно исчезли. Помню тот вечер, когда мы наконец осознали, что обманщики не вернутся. Мама заперлась в своей комнате и проплакала всю ночь, ощущая безысходность и тревогу за судьбу приюта. А на утро, полная решимости, собрала чемодан и отправилась в столицу, пообещав вернуться с деньгами.

Дети настолько привыкли к ней, что теперь, когда она уехала , они словно осиротели во второй раз.

– Конечно! Очень скорое вернется, осталось подождать совсем чуть-чуть – нарочно бодро отозвалась я.

На самом деле, я сама волновалась, только не показывала вида. После того как мама уехала, я получила лишь одно письмо, в котором она сообщила, что добралась до города и скоро пришлет весточку с новостями. И с тех пор тишина, а между тем прошло уже две недели.

Шестилетняя Лили тихо всхлипнула, прижимая к себе маленькую лохматую собачку неизвестной породы. Дети нашли её во время прогулки в прошлом году и какое-то время успешно скрывали, пряча в картонной коробке под кроватью. Однако их хитрость быстро была раскрыта. Пришлось мне мыть Бести (сокращенно от Бестии) и вычесывать её от колючек, и, возможно, именно поэтому с тех пор она слегка недолюбливала меня. Вот и на этот раз она зарычала, настороженно глядя в мою сторону.

– Миссис Беатрис никогда нас так надолго не оставляла, – с обидой произнесла Джесс.

– Она скоро вернется, – заверила я, но это звучало скорее, как попытка убедить саму себя.

В этот момент Бести вырвалась из рук Лили, спрыгнула на пол и начала заливисто лаять.

– Вы слышите? – неожиданно спросил Оливер.

– Бестия, замолчи, пожалуйста! Кто-нибудь, угомоните собаку! – воскликнула я, ощущая, как напряжение нарастает.

Пора было заканчивать этот кавардак. Я решительным шагом вышла в коридор и выгнала мальчишек в их спальню.

– Кто немедленно не вернется в свои кровати – заставлю учить песню для ярмарки! – угроза быстро подействовала и коридор опустел.

Внезапно раздался оглушительный треск, напоминающий хруст ломающегося дерева, и часть потолка обрушилась на пол. Сломанная балка с глухим ударом рухнула рядом со мной, я едва успела отскочить в сторону, ощутив, как под ногами дрогнула земля. В воздухе повисла пыль, смешанная с мелкими частицами штукатурки, и на мгновение всё вокруг окуталось мрачной завесой. Сердце колотилось так, будто хотело вырваться из груди, а в ушах звучал гул.

– Аманда?– в облаке серой пыли показалось озабоченное веснушчатое лицо Оливера.

– Стой! Не ходи сюда! – закричала я.  – Немедленно выходите на улицу!

Мальчишки гурьбой высыпали в коридор и застыли, испуганно взирая на меня. В их глазах читались недоумение и ужас.

– Живо, я сказала!–  грубый окрик заставил их выйти из оцепенения и она поспешили к входной двери, нам же с девочками проход был фактически заблокирован кучей камней и досок.

 Чуть пошатываясь от накатившего головокружения, я поспешила в комнату, где перепуганные девочки сбились стайкой в центре, как птички, у которых отняли гнездо.

– Аманда, у тебя кровь, – голос  Джесс звучал  словно из глубокой бочки, глухо и почти не слышно.

– Что? Где… – произнесла я, проведя ладонью по затылку и с недоумением уставилась на алые следы, оставленные на руке.

Сердце забилось чаще, но я старалась не подавать виду. Важно было оставаться сильной ради девочек, которые теперь смотрели на меня с еще большей тревогой, и я знала, что должна найти способ успокоить их, несмотря на собственный страх.

Звон в ушах нарастал,  я тряхнула головой, стараясь прогнать назойливое гудение, но оно становилось всё сильнее и сельнее, как будто велосипедный клаксон раздавался прямо в моих ушах. Вдруг я почувствовала прикосновение к руке – Лили подошла совсем близко и что-то говорила, но ее слова ускользали от меня. Я лишь видела, как она открывала рот, снова и снова сжимая мою руку.

Мы умрем, да?

Эти жуткие слова, я прочла по ее губам.  Осознание нависшей опасности отрезвило словно ушат холодной воды. Поковыляла к окну и резко распахнув шторы, уставилась в чернильную тьму.

– Джесс, ты первая! – Я ужаснулась, не услышав собственного голоса, но остальные прекрасно меня поняли. Дёрнув защёлку,  открыла ставни, и ночная прохлада хлынула в лицо, даря спасительную свежесть.

Мы действовали быстро и слаженно. Девочки постарше смогли выпрыгнуть сами – благо у нас всего один этаж, и расстояние до земли небольшое. Малышей приходилось передавать из рук в руки, торопливо и осторожно. Я выбиралась последней, зажав подмышкой извивающуюся Бести, и уже была на подоконнике, когда снова раздался жуткий треск осыпающихся кирпичей. В этот момент меня охватило противоречивое чувство: радость от того, что слух наконец вернулся ко мне, и ужас от осознания, что не только крыша, но и весь дом может рухнуть.

Что вообще происходит? Да, потолок нещадно протекал, и в дождливую погоду приходилось ставить ведра и кастрюли на пол, но крыша не была настолько ветхой, чтобы обрушиться.

– Аманда,  чего застыла? – Оливер подбежал к окну и начал отчаянно дергать меня за ногу.

– Перестань, иначе я сейчас упаду, – попросила я, стараясь сохранить равновесие.

Мальчик послушно отошёл, предоставляя мне пространство, и я благополучно спрыгнула, передавая ему вопящую Бестию.

Оглядела притихших детей и на всякий случай всех пересчитала.  Ребята топтались с ноги на ногу, босые ступни дрожали на влажной от ночной прохлады траве, а в глазах читалось беспокойство. Некоторые из них сжимали руки друг друга, словно искали в этом простом жесте утешение. Я ощутила прилив жалости к этим испуганным и замерзшим детям, и мне нестерпимо захотелось сделать всё, чтобы их успокоить и защитить.

И что мне делать со всеми вами?

 Возвращаться в приют опасно, но дети продрогнут до утра на улице. Как жаль, что мамы с нами нет – она обязательно нашла бы выход из этой ситуации.

Решение нашлось неожиданно быстро. Стоило только поднять глаза и увидеть темный, мрачный силуэт старинного дома, вырисовывающийся на фоне ярко светящей огромной луны. Лунный свет, словно серебряное покрывало, окутывал некогда роскошный графский особняк.

Когда-то там жила ныне покойная графиня Вейн. Щедрая и чуткая дама, она подарила городу часть своих земель и оплатила строительство сиротского приюта, мечтая о том, чтобы каждый обездоленный ребёнок имел дом и заботу. После её смерти остался небольшой фонд, прибыль от которого помогала компенсировать расходы на содержание приюта. С каждым годом этот фонд истощался, как старый источник, пересохший от времени. Выплаты становились всё меньше и меньше, пока в конце концов не прекратились совсем.

– В  графском доме ведь сейчас никто не живет?– я оценивающе прищурилась, прикидывая в уме как много лет мне придется провести на каторге за незаконное проникновение в чужое жилище. Ну это при условии конечно, что нас там поймают.

– Он совершенно пустой, мы на той неделе ловили кротов в саду, – выпалил Мик, за что получил затрещину от брата.

– Но нас никто не наругал! – тут же оправдался рыжий озорник.

– Оливер говорит, что там водятся призраки.

– А ты сам видел?– хмыкнула рассудительная Джесс.

– Все знают что по графскому дому разгуливает мертвая  невеста, она накидывает на жертву свою окровавленную фату и утаскивает в потусторонний мир,– зловещим тоном протянул Мик, нагнетая атмосферу.

Руби разрыдалась, вцепившись в полы моего халата, а я украдкой показала мальчишкам кулак.

– Так, живо все взялись за руки и шагаем за мной! – скомандовала я.

Мы добрались до заброшенного особняка быстрее, чем ожидали. Когда-то роскошный сад, сейчас скрытый густыми зарослями сорняков и дикого шиповника, казался зловещим и неприветливым. Ветки шиповника, словно тёмные руки, тянулись сквозь сумрак, цепляясь за воздух. Над кустами кружили светлячки, освещая розовые бутоны тревожным мерцанием, а громкий стрекот сверчков, эхом отзывался в холодной ночной тиши.

– Нужно разбить окно, – Джесс подняла увесистый камень и прицелилась в одно из стекол.

– Ха, дилетанты! – с бравадой воскликнул Мик, дернув за живую изгородь, и ловко забрался по ней на второй этаж. Я и ахнуть не успела, как он уже оказался на балконе, распахнул дверь и исчез.

– О-о-о-ливер! – раздувая ноздри от негодования, я повернулась к рыжему мальчишке. – И как часто вы сюда ходите ловить кротов?

– Пару раз, честное слово! – он задыхался от смеха. – А-а-а! Аманда, отпусти ухо!

– Вот приедет мама… то есть миссис Фер, я ей всё доложу.

– А я расскажу ей, что это ты нас заставила! Вот!

– Ах, ты наглец маленький!

В этот момент раздался щелчок задвижки, и входная дверь со скрипом отворилась. Мы оказались в просторном холле, поглощенном тьмой. По моей спине невольно заскользили мурашки.

– Так, на новоселье перво-наперво в новый дом надо впустить кошку, мне так папа говорил, – заявила Джесс, хватая вертевшуюся под ногами Бестию.

– Отпусти Бести,– захныкала Лили.– А если мертвая невеста заберет ее?

– Глупости все это,– хмыкнула Джесс.

– Аманда, скажи ей! – Лили уже ревела в голос, вытаскивая вдруг притихшего песика из рук Джесс.

– Девочки, прекратите, – я попыталась призвать всех к порядку. – К тому же в дом уже вошел Мик, будем считать, что традиция соблюдена.

Мальчишки оказались посмелее и тут же гурьбой ввалились в холл, распахнули портьеры, и лунный свет, пробиваясь сквозь запыленные окна, окутал помещение призрачным сиянием, освещая накрытые белыми чехлами предметы мебели.

Бести с заливистым лаем резво прыгала по паркету, а детвора позабыв о своих страхах с восторгам рассматривали круглую стеклянную вставку в потолке из мозаичного стекла, сквозь которое виднелось звездное небо.

– Ну что ж, неплохо, – тихо заметила я, окидывая взглядом диван и мягкую софу. – Ночь вполне можно провести здесь.

– А давайте камин растопим! – предложил Оливер, размахивая бронзовой кочергой, как рыцарь, готовый к сражению.

– А вот и бумага на розжиг, – вторил ему Мик, беря в руки книгу в толстом переплете.

– Так, положи на место, – строго предупредила я.

– Аманда, а Бести сходила в туалет на кресло, – жалобно пропищала Лили.

Голова вновь начала гудеть, я на мгновение закрыла глаза, призывая все свое самообладание.

Внезапно наступила звенящая тишина, дети притихли, уставившись куда-то в даль. Я проследила за их взглядами и увидела выплывающую женскую фигуру в длинном белом одеянии. В руке она держала канделябр, пламя свечей которого колебалось, бросая тревожные тени на мертвенно- бледное лицо.

– А-а-а-призрак! Мертвая невеста!!!– закричали дети в унисон и кинулись в рассыпную.

– Воры! Грабя-я-я-т!– привидение вопреки ожиданиям вопило довольно бодреньким голосом.

В этот момент за спиной послышались шаги и раздался громкий, металлический звук передергивающегося затвора ружья, отозвавшимся зловещим эхом в пустом холле.

Глава 2

– З-здрасте… – я медленно обернулась и подняла руки, давая понять, что сдаюсь.

– И вам не хворать, – кивнул пожилой мужчина. Судя по его плюшевому халату и ночному колпаку с кисточкой, съехавшему на затылок, он как раз собирался отправиться в постель, но, похоже, наше появление не позволило ему добраться до кровати.

– Не убивайте нашу Аманду!– Лили отважно выглядывала из-за спины Джесс, а малышка Руби уткнулась зарёванным личиком в мои колени и разрыдалась ещё громче.

– Да ты что же это, окаянный, на детей ружьё поднял? – привидение, при ближайшем рассмотрении оказавшейся милой пожилой леди в длинной ночной сорочке, живенько подскочила к старику и отвесила подзатыльник.

– А я-то что? Я ж ничего… сама кричала – «воры!» Вот я и…

– Мы не преступники, – горячо подтвердила я.

– А чего ж тогда по чужим домам шастаете, да ещё и ночью? – подозрительно прищурившись, буркнул старик, явно не собираясь верить на слово.

Пришлось поведать нашу печальную историю. Выяснилось, что мистер и миссис Флетчер уже давно живут в этом доме. Марта раньше служила горничной у покойной графини, а Ангус был её кучером. Когда дом опустел, им поручили следить за поместьем и поддерживать порядок.

– Как же мы вас оставим здесь, а если хозяева узнают? – пробормотал мистер Флетчер, почесывая седую голову.

– Нам просто некуда сейчас идти, – вздохнула я. – Позвольте остаться хотя бы до утра.

–Да что ты слушаешь старого дурака? – воскликнула миссис Флетчер, махнув рукой. – Как будто мы прогнали бы детей на ночь глядя! Оставайтесь, сколько нужно.

– А ежели хозяин прознает? Лишит нас жалования, тогда и сами под мостом окажемся, – возразил Ангус с тревогой, глядя на жену.

– Ты что, много его тут видел? – рассмеялась миссис Флетчер. – Приехал один-единственный раз, когда леди Вейн преставилась, побыл на похоронах и с тех пор след его простыл. У него дом в столице – красивый, богатый, чего ему в наше захолустье возвращаться?

– Всё равно не имеем мы права командовать, – вздохнул мистер Флетчер, пожав плечами. – Мы сами тут просто работники. Ты уж не обессудь, девочка. До рассвета посидите тут, Марта вас чаем угостит. А уж утром иди в мэрию – там деток твоих устроят в надёжные руки.

Меня передёрнуло при одной только мысли об этом. Не так давно в приют заявился чиновник из мэрии – с важным видом сообщил, что здание аварийное и всех детей придётся перевести в другой приют, мол, там город побольше и условия получше. Матушка, скрепя сердце, поехала проверить всё сама. Но как только она вернулась, по её глазам было видно – то, что она там увидела, ей совсем не понравилось. Оказалось, что воспитанников, там едва достигших двенадцати лет отправляют в работный дом, «чтобы к труду привыкали», как сказали ей. Какая уж тут учёба…

– Ангус прав, – вмешалась миссис Флетчер, перехватив мой взгляд. – Хозяйские покои нам не подвластны, а вот комнаты для прислуги – другое дело, – её лицо озарила загадочная улыбка.

Так мы узнали, что в доме есть несколько комнат для служанок, с аккуратными двухэтажными кроватями, которые вызвали настоящий восторг у ребят. Сначала мистер Флетчер упрямо ворчал, но после наших уговоров сдался и нехотя разрешил остаться до тех пор, пока не вернётся мама. Я была искренне благодарна этим добрым старикам.

На следующий день я отправилась в приют за нашими вещами. Старшие дети, как обычно, ушли в школу, благо идти до неё недалеко, а младших Ангус повёл в яблоневый сад. Там они с восторгом носились по заросшим травой тропинкам, ловко карабкались на ветки и собирали спелые, сочные яблоки. Миссис Флетчер с улыбкой пообещала на обед сварить сладкий компот, а я, собравшись с мыслями, решила заняться стиркой. Многие детские вещи испачкались в пыли и нуждались в чистке.

В старой подсобке постройке я обнаружила большую деревянную бочку. Оставалось натаскать воды из колодца, подогреть одно ведро на кухонной печи и развести мыло. Закончив с подготовкой, я отправилась обратно в дом за корзиной с бельём, оставленной у двери. Мурлыкая себе под нос незатейливую песенку, я вернулась в сад и буквально остолбенела. В бочке с мыльной водой сидел мужчина. Незнакомый. Абсолютно голый.

***

Джейсон Вейн сидел в пыльном дорожном экипаже, задумчиво вглядываясь в пейзаж, мелькавший за мутным стеклом. Паучок, плетущий свою паутину в углу, тихо соскользнул на длинной прозрачной нити и спикировал прямо на его плечо. Граф легким движением ладони смахнул его на пол, и маленький ткач поспешил по своим делам.

Один из самых сильных магов, обаятельный повеса и искусный воин, был вынужден оставить своего любимого коня Шторма – гнедого жеребца с иссиня-чёрной гривой и отправиться в поездку на поезде. Всё же провести три дня в седле то еще удовольствие, да и раны, полученные от одичалой виверны в последнем бою, все еще давали о себе знать. Повреждения, нанесенные магическими существами, сложно исцелить и теперь оставалось лишь терпеливо ждать, пока силы полностью восстановятся.

Запертый в столице, граф Вейн коротал вечера на блестящих светских приёмах, а ночи – в компании очаровательных дам. Жизнь текла своим чередом, пока однажды он не получил неожиданное послание. Советник короля, пожилой герцог Такерлей, пригласил его на частную встречу. Угощая Джейсона бокалом превосходного гномьего вина пятилетней выдержки, герцог как бы невзначай поинтересовался его здоровьем.

– Вейн, вы же получили ранение. Не хотите ли подлечиться в провинции? Подышать чистым воздухом, принять грязевые ванны… скажем, в округе Санивейл?

– Ближе к делу, – хмуро отозвался Джейсон.

– Приятно иметь дело с умным человеком, – улыбнулся герцог, но его выцветшие голубые глаза оставались холодными, как лёд. – Слышал, вы получили наследство в тех краях.

– Да, несколько лет назад, – сухо ответил маг. – Бабушка по отцовской линии оставила мне старый дом и кучу долгов за какой-то благотворительный фонд.

– Занятно, Вейн. Вы, насколько мне известно, человек достаточно состоятельный, – продолжал герцог, изучающе глядя на него. – Ваш отец женился на даме хоть и незнатного происхождения, но с весьма приличным приданным.

Джейсон напрягся. С детства ему приходилось слышать снисходительные усмешки в адрес матери, дочери сказочно богатого купца. Но, подрастая, он быстро заставил злословов прикусить языки, и вскоре даже самые смелые опасались бросить недоброжелательный взгляд в сторону графини Вейн.

Герцог Такерлей, несмотря на статус советника короля и двоюродного кузена всегда умел мастерски балансировать, играя словами, держась на грани, но никогда не переступая черту откровенного оскорбления. Нет, враг в лице мага ему не нужен – напротив, его помощь сейчас была важнее всего.

– Не хотите ли отправиться в Санивейл? Насладитесь спокойствием провинции.

– Это ссылка? – вопрос проскользнул с едва заметной усмешкой. В мыслях тут же вспыхнули догадки. Неужели король узнал о том, как его прелестная баронесса Эмили, чьё внимание он так стремился завоевать, предпочла провести ночь в объятиях Джейсона? А после этого – ещё и утро.

– А есть за что вас ссылать? – герцог пристально изучал его взглядом.

– Это вы мне скажите.

– Ну, допустим, у нас для вас есть поручение, – наконец продолжил герцог, не торопясь раскрывать детали. – В тех краях творится что-то… любопытное. Согласитесь – я введу вас в курс дела.

– Даже так?

– Миссия достаточно секретная, – таинственно проговорил Такерлей. – Появление боевых магов короля в округе вызвало бы ненужные толки и подозрения. А у вас – прекрасная возможность отправиться погостить в отчий дом.

– Я там был всего один раз, – сухо заметил Джейсон.

– Это не имеет значения, – советник лишь слегка приподнял бровь. – Навестите могилы предков, подлечите раны. Идеальное прикрытие, не находите?

–Нет, – равнодушно покачал головой Джейсон, удобно откинувшись в мягком кресле и неспешно пригубив обжигающе терпкий напиток.

– Может, сперва выслушаете моё предложение, а потом откажетесь? – не сдавался герцог.

– Всё равно ответ будет «нет», – покачал головой маг, лениво глядя на советника с лёгкой ухмылкой.

Герцог Такерлей сделал паузу, словно обдумывая следующий шаг, затем, прищурившись, добавил:

– А если король, не без моего доброго наставления конечно, дарует вашему дедушке-купцу титул… скажем, мелкого дворянства, то ваша матушка станет официально считаться аристократкой.

Ах, ты старый интриган! Умеет надавить на больное. Вейн сузил глаза, ощутив, как советник ловко перевернул ход их диалога, вынуждая его задуматься.

– Хорошо, – наконец ответил граф, снова погружаясь в раздумья. – В конце концов, это может быть интересно. Мне уже достаточно надоело сидеть в столице.

Джейсон встал и уже почти дошёл до дверей, когда ему в спину полетел голос герцога:

– Вы правильно сделали, что согласились.

– Посмотрим, – не оборачиваясь, бросил ему через плечо маг и вышел из покоев советника.

Честно признаться, граф пожалел о своём решении в первый же день приезда в Санивейл. Даже в первый же час.

– Приехали, господин, домчал с ветерком! Не накинете за комфорт? – возница остановил экипаж и услужливо распахнул перед ним дверцу.

– Мы ещё не доехали, – раздражённо ответил маг, кивнув в сторону старого поместья, едва видимого за густыми деревьями. – Вон же дом, на холме.

– А я дальше не поеду. Вы сами, пешочком, – упрямо заявил кучер, почесав затылок.

– Интересно почему же? – Джейсон выпрямился, расправив широкие плечи и глядя на мгновенно стушевавшегося мужчину сверху вниз.

– Так это… нельзя туда. Чего доброго, лошадей загублю! По той дороге, поди, уже год никто не ездил. Боязно…

– Разбойники? – лениво поинтересовался Вейн, с усмешкой оглядывая окрестности. – Или тварь какая завелась?

– Ой, мамочки, ветер-то какой поднялся… – кучер оторопел, дёрнулся и протянул руку за деньгами. – Вы это, господин, отсчитайте мне плату, да поеду я. Не ровен час, и… А-а-а-а-а!

Внезапный свист прорезал воздух, и маг инстинктивно обернулся. Что-то ярко-зелёное, раздутое до размеров небольшого шара, стремительно приближалось с неба. Жаба? Да, это была огромная, неестественно раздутая жаба, с жёлтыми выпученными глазами.

Не раздумывая, Джейсон сделал резкий выпад рукой, мгновенно сплетая боевое заклинание. В воздухе вспыхнули магические руны, складываясь в сверкающие концентрические круги. Словно откликаясь на его зов, заклинание вырвалось вперёд, вспышкой света разрезая пространство. Магия ударила в цель, и жаба с громким хлопком взорвалась в воздухе. Но то, что произошло дальше, заставило мага проклинать всё на свете.

Сверху на него обрушился поток густой, зловонной зелёной жижи. Она липкой массой стекала по его лицу, пачкала волосы, просачивалась за воротник. Капли мерзкой субстанции попали в глаза, и он зажмурился, скривившись от едкого запаха, от которого могло бы завянуть даже дерево. Сюртук промок мгновенно, а рубашка начала впитывать эту гадость, словно ткань только и ждала такой возможности.

– Вы денежку мне потом завезите! Я каждый день на вокзале стою! – крикнул кучер, ловко заскакивая на козлы. Натянув поводья, он гикнул, заставляя лошадей тронуться.

– Эй, постой! – зло прошипел маг, уворачиваясь от очередной летящей жабы. Её блестящая кожа отражала свет магических рун, которые он только что рассеял, не рискуя снова взорвать очередную тварь. – Вернись сюда, тролль тебя раздери!

– Вы главное их больше не трогайте! – выкрикнул возница уже на ходу. – И это… пока не началось другое, советую поскорее спрятаться!

– Другое? Что за другое? – спросил Джейсон, но его слова потонули в топоте лошадиных копыт.

Беглец, казалось, и не думал задерживаться. Он только обернулся напоследок, чтобы крикнуть, уже скрываясь за поворотом:

– Простите, взять вас в карету не могу! Эдак всю обивку перетягивать придётся, а я человек не богатый. Накладно выйдет! – его голос прозвучал извиняюще, но явно без сожаления.

И с этими словами кучер умчался, оставив мага стоять на дороге, уворачиваясь от очередной мерзкой жабы, которая пролетела в опасной близости от его лица. Она шлёпнулась на землю неподалёку, с громким чавкающим звуком.

Джейсон в сердцах пнул ближайший камень, стараясь не думать о липкой жиже, уже успевшей засохнуть на его сюртуке и рубашке. Его рукав был всё ещё влажным от попыток вытереть лицо, и запах становился всё более невыносимым.

– Тролль всех раздери, что ещё за «другое»? – пробормотал он, обводя взглядом дорогу, луга и редкие деревья, обрамлявшие её. Вокруг было тихо, если не считать редкого кваканья где-то в отдалении. Но эта тишина казалась какой-то… неправильной.

Продолжая ругаться себе под нос, он создал силовой щит, от которого жабы отскакивали и легкими перебежками поспешил к своему родовому поместью, ближе к дому дорога оказалась чистой, видимо до этого места гадкие животные не долетали.

Взбешённый, вымокший и пропитанный зловонной жижей, маг вошёл в ворота родового особняка. Некогда величественное строение встретило его угрюмыми окнами, облупившейся краской на фасаде и заросшим бурьяном садом. Кругом царило запустение, и о комфорте здесь можно было только мечтать.

Сжав кулаки, Джейсон решительным шагом направился к массивной двери. Едва его рука коснулась дверного молотка, как дверь с жалобным скрипом распахнулась сама. На пороге возникла пожилая дама в выцветшем платье и с удивлённым выражением лица.

– Ёжики еловые… – выдохнула миссис Флетчер, всплеснув руками и тут же прикрыв нос ладонью.

– Жабы, – сухо уточнил маг, бросив взгляд на свой грязный сюртук.

– Господин… да как же вы… в таком виде… – её голос дрогнул от смеси шока и любопытства.

– Самому интересно, честное слово, – он провёл рукой по лбу, размазывая зелёную липкую массу. – Что у вас здесь творится, можете мне объяснить?

– А вы здесь какими судьбами, милорд? Проездом, что ли? – спросила дама, явно пытаясь сменить тему.

Вейн заметил, как её взгляд быстро метнулся куда-то за его спину. Она словно кого-то высматривала.

– Вы это… проходите в дом, милости просим, – наконец произнесла миссис Флетчер, отступая назад и жестом приглашая его войти.

– Вот уж спасибо, – хмыкнул он, шагнув внутрь. Пожилая дама, сморщив нос, попятилась ещё дальше, старательно избегая смотреть на его сюртук.

– Только не присаживайтесь на диван, – торопливо добавила она. – Эта жижа… она, знаете ли, не отмывается. Придётся потом выкидывать мебель.

– Не волнуйтесь, я и не собирался, – отрезал Джейсон, не скрывая раздражения. Сейчас ему было абсолютно всё равно, что кто о нём подумает. Единственное, о чём он мечтал, – это смыть с себя этот отвратительный запах.

Миссис Флетчер тем временем сделала шаг назад, а потом ещё один, словно собираясь ретироваться.

– Вы куда? – хмуро спросил он. – Можете просто дать распоряжение приготовить мне ванну.

– Да-да, конечно, сию минуту, – поспешно ответила она, уже почти за дверью. – Вы только… оставайтесь здесь, ладно? И никуда не выходите. А то мало ли что…

Маг остановился, глядя ей вслед с подозрением.

– Что значит "мало ли что"? – пробормотал он, но миссис Флетчер уже исчезла, оставив его стоять посреди тёмного, запылённого холла, из которого пахло сыростью и старыми досками.

Вейн остался один в гостиной, глухо перекликавшейся эхом каждого падающего на паркет капли зловонной жижи. Он медленно прошёл вдоль стены, где висели портреты его предков. Резкие черты лиц, строгие взгляды – всё напоминало о тех временах, когда этот дом был оплотом величия рода. Воспоминания хлынули: бабушка, её тёплый голос, как он, мальчишка, бегал по этим коридорам, пока однажды чуть не угодил в колодец, гоняясь за бабочками. Тогда природа здесь казалась менее враждебной.

Тролль раздери, куда же запропастилась эта миссис Флетчер? Словно сквозь землю провалилась. Быстрее будет самому добраться до колодца и смыть с себя это зловоние. Джейсон вышел в сад. Ветки сирени чуть колыхались от ветерка, их густой аромат безуспешно пытался заглушить отвратительный запах тины. Вдали показался старый колодец. Рядом с ним уже стояла бочка, полная воды. Маг прищурился: кто её сюда притащил? Миссис Флетчер? Хм. Её бытовые чары впечатляли. Может, в столицу перебралась бы – с её способностями пропадать в этом захолустье явно незачем.

Пожав плечами, он проворно избавился от сюртука, сапог, а затем и остальной одежды. Вода в бочке была ледяной, но, по крайней мере, начала смывать грязь и вонь. Он плеснул себе на лицо и уже собирался нырнуть с головой, когда услышал возмущённый женский голос:

– Эй! Что вы себе позволяете?

Джейсон обернулся. Перед ним стояла молоденькая девчонка. Русые волосы были аккуратно заплетены в косу, белый фартук поверх милого красного в горошек платья контрастировал с её сердитым взглядом. В одной руке она держала мокрую тряпку, которой угрожающе замахнулась.

– Вы совсем совесть потеряли?! – воскликнула она, но не успела сделать шаг: поскользнулась на мокрой траве и с громким вскриком рухнула прямо на мага.

Бочка жалобно заскрипела, не выдержала веса двоих и опрокинулась. Оба оказались в мыльной луже, барахтаясь в воде. Девчонка отчаянно брыкалась, а Джейсон, пытаясь не применять силу, всё же ухитрился поднять её на ноги.

– Да как вы смеете! – крикнула она, прикрывая глаза ладошкой. Второй рукой угрожающе ткнула в его сторону. – Немедленно убирайтесь!

Маг усмехнулся и спокойно спросил:

– Вас как зовут, милая леди?

– Какая разница?! – воскликнула она, но тут же запнулась, разглядывая его лицо.

– Просто хочу знать имя того, кто гонит меня из моего собственного дома.

– Вашего дома? – Девушка побледнела. – Ой.

– Вот именно. "Ой", – хмыкнул он, но тут же нахмурился.

Что-то изменилось. Воздух словно сгустился, вокруг стало неестественно тихо. Вейн почувствовал, как по коже побежали мурашки. Взгляд упал на землю: к особняку, заклубившись, полз густой фиолетовый туман.

– Не может быть… – выдохнула девчушка. – Он так далеко не доходил. Никогда.

– Вы о чём, милая леди?

Она резко обернулась, и её лицо исказилось страхом.

– Дети! – вскрикнула девчонка. – Нужно срочно всех увести в дом!

– Какие дети? – начал Вейн, но её уже не было: сломя голову, она побежала вглубь сада.

Проклиная все на свете, маг поднялся, пытаясь найти одежду. Его брюки валялись на земле. Туман достиг их краёв, зашипел, соприкоснувшись с остатками жижи, и ткань вспыхнула, как бумага, разъедаемая кислотой.

– Великолепно, – пробормотал он, хватая ближайшую тряпку и оборачивая её вокруг бёдер. – Вот это, видимо, и есть то самое "другое", о котором предупреждал кучер.

Глава 3

Не теряя ни секунды, Джейсон поспешил за девчонкой. Крики детей эхом разносились в сгущающихся сумерках.

Фиолетовый туман стелился по земле, словно живое существо – вязкое и зловещее, обволакивая траву и кусты шиповника. Его едкий запах – смесь гнили и ржавчины – забивался в ноздри, вызывая слёзы и першение в горле.

Незнакомка, не разбирая дороги, неслась через сад, спотыкаясь о разросшиеся сорняки и вслух проклиная всё на свете. Её промокшее платье цеплялось за сухие ветки, а растрепавшаяся коса норовила залезть в лицо.

Мелкие сорванцы в панике разбегались, как листья под осенним ветром. Один мальчишка, размахивая палкой, ринулся в туман, будто на сказочного дракона. Джейсон едва успел схватить юного "рыцаря" за шиворот, не дав тому исчезнуть в зловещей пелене.

Девочки с визгом цеплялись за старика Ангуса, пока тот, пыхтя и ругаясь, собирал детей по всему саду. Тем временем туман сжимал их кольцом – плотным, почти осязаемым.

– Где Бести?! – хныкала рыжая девчушка. – Аманда! Где Бести?!

– Лили, милая, послушай меня, – девушка присела, схватила малышку за плечи и заставила взглянуть в глаза. – Сейчас ты пойдёшь в дом с мистером Флетчером.

– Нет! Я не пойду без Бести! – упрямо всхлипнула Лили, пытаясь вырваться из её рук.

Где-то вдалеке залаяла собака, но её голос глушила вязкая мгла. Туман подступал всё ближе, его зловонное дыхание уже касалось кожи.

– Ой, вава! Он кусил меня! – вдруг горько зарыдала белокурая девочка, совсем еще крошечка, растирая ладошкой пухлую щеку.

Туман, будто учуяв жертву, вихрем рванулся вперёд, готовый поглотить всех.

Джейсон поднял руку. В воздухе заплелись магические нити, и из его ладони вспыхнул яркий луч, рассекший пелену, словно нож масло.

Туман отступил, открыв узкую тропинку к входной двери. Дети замерли, глядя на мага с тревогой. Но фиолетовая мгла прямо на глазах сгущалась вновь, наползая со всех сторон.

Граф выругался сквозь зубы и сплёл ещё одно заклинание. На этот раз из его рук вырвался купол света, накрывший всех присутствующих. Туман с шипением ударялся о невидимый барьер, но не проходил внутрь.

– Это ненадолго, – бросил он взгляд на Аманду. – В дом! Быстро!

– А ты сильный, да? – один из мальчишек, позабыв про страх, с горящими глазами уставился на мага. – А жабу можешь взорвать?

– Могу, – хмыкнул Джейсон. – Только кишки её выльются тебе за шиворот, если не заткнёшься. Пошли!

Угроза, вопреки ожиданиям, лишь разожгла азарт в глазах мальца.

– Аманда, их нет! – одна из девочек, повыше остальных, в отчаянии вглядывалась в туман. – Оливер и Мик… они, может, уже в доме?

– Близнецы у вишнёвых кустов, – выдавил Ангус, почти плача. – Я сам их туда отправил… старый дурак… Это у южной стены…

– Я найду их, – твёрдо сказала Аманда.– Джесс, отведи детей. Идите за мистером Флетчером.

Джесс подхватила белокурую малышку на руки. Обе девочки дрожали от страха: младшая рыдала навзрыд, а старшая, несмотря на ужас в глазах, стояла стиснув зубы.

Остальные, послушно следуя строгому тону мага, потянулись за ней. Купол двигался вместе с ними, отгоняя туман, пока они не добрались до крыльца.

Миссис Флетчер, услышав шум, выбежала из дома, всплеснув руками.

– Святые угодники! Что за напасть?! – она замахала передником, в жалкой попытке разогнать фиолетовый туман. – Вы целы?

Краем глаза Джейсон заметил, как Аманда проворно перелезает через куст шиповника, подобрав юбки и обнажив стройные ноги. Острые шипы оставляли царапины на её загорелой коже, но девчонка будто не чувствовала боли. Выругавшись про себя, он бросился следом, плетя на ходу защитные чары, окутывая себя и её магической сетью.

Мальчишки отыскались быстро – они забрались на дерево и теперь сидели на верхушке, прижавшись друг к другу. Туман поднимался за ними, будто желал дотянуться до добычи.

Джейсон протянул руки – и магией притянул детей к себе. Те на мгновение зависли в воздухе, а потом плавно опустились вниз – словно упали на невидимую подушку.

– Здорово! Ещё раз! – завопил один из близнецов.

– Ты спятил? – рявкнула Аманда. – Сейчас получишь!

– Так ты маг? – прищурился второй мальчишка, придирчиво оглядывая Джейсона. – А выглядишь как бродяга.

Аманда только теперь заметила, что граф стоит почти обнажённый – и покраснела до корней волос. Джейсон хмыкнул: «Вот тебе и храбрая девица».

Вновь послышался собачий лай, переходящий в жалобный скулёж.

– Бести, я иду! – раздался звонкий голосок.

Где-то совсем рядом в ядовитой мгле блуждала Лили – малышка ослушалась и сбежала на поиски своего песика. Единственное безопасное место в саду оставалось возле старой беседки. Сквозь туман Джейсон заметил огненную гриву её кудрей – она стояла рядом с грудой досок и прижимала к себе скулящую болонку. Лили озиралась в поисках помощи.

Магу требовалась пара мгновений, чтобы добраться до неё.

Но туману – всего одно… чтобы накрыть девочку и собаку зловещей фиолетовой вуалью.

***

Страх ледяными зубами вцепился в меня, разрывая душу на мелкие кусочки. Туман сомкнулся над Лили. Её кудрявая головка исчезла в зловещей пелене, и лишь слабый скулёж Бести ещё донёсся сквозь гул болотного смрада. Сердце пропустило удар – я едва могла вздохнуть от разрывающего грудь ужаса.

– Лили! – сдавленно крикнула я, рванув к беседке, но маг перехватил меня за талию, почти сбив с ног.

– Стой, дурёха! – прорычал он, прижимая меня к себе. – Хочешь, чтобы оно сожрало и тебя?

– Отпусти! – я билась в его сильных руках. – Она там, одна!

– Я сказал: стой! – резко развернул меня лицом к себе. Его тёмные глаза горели. – Дай мне секунду, или мы все пропадём.

Он отпустил меня и шагнул вперёд, навстречу туману. Тот шипел и извивался, точно змея, но маг уже плёл заклинание. Его пальцы стремительно чертили в воздухе светящиеся руны. Из ладоней вырвался поток ветра – резкий, колючий, словно зимняя буря. Мгла дрогнула, отступила, открыв Лили: девочка сидела на земле, крепко прижимая к себе Бести. Она кашляла, бледная как мел, но была жива.

Фиолетовая тьма клубилась вокруг, но не касалась её – натыкалась на невидимый щит, мерцавший золотистым светом, словно кто-то оберегал ребёнка.

Маг кинулся к ней, подхватывая девочку на руки. Я же, не теряя ни секунды, метнулась к Бести и схватила дрожащую болонку, которая тут же лизнула мне лицо. Туман, будто почуяв поражение, сгустился, зловонные щупальца снова потянулись к нам.

– Бегом!

Сжимая одной рукой собаку, а другой – ладонь Оливера, который, в свою очередь, вцепился в брата, мы рванули к дому. Наша живописная компания ввалились на крыльцо, едва не сбив с ног миссис Флетчер, распахнувшую двери.

– Святые угодники! – завопила она. – Что за кошмар?!

– Потом! – рявкнул маг, втаскивая Лили в холл.

Я влетела следом, всё ещё держа Бести. Близнецы юркнули за мной и захлопнули тяжёлую дверь. Миссис Флетчер, бормоча молитвы, кинулась задвигать засовы, а Джесс спешила запереть окна.

Мы все сбились в холле, тяжело дыша. Мужчина осторожно опустил Лили на пол, и девочка тут же вцепилась в меня, всхлипывая.

– Оно… оно хотело меня забрать, – пробормотала она, уткнувшись личиком в мой живот.

– Никто тебя не заберёт, – буркнул маг, неловко потрепав её по кудрявой макушке. Его взгляд метнулся ко мне. – Что за щит был вокруг неё?

– Понятия не имею, – выдохнула я, опуская Бести на пол. Собака тявкнула и тут же прижалась к Лили, дрожа всем телом. – Я думала, это ваше… вы… я даже не знаю, как вас благодарить…

Я закусила губу. Если бы не вся эта смертельная суматоха – точно провалилась бы со стыда сквозь пол.

Мистер Флетчер кашлянул, прочищая горло.

– Милорд, я всё объясню. Эти дети… они…

– Не утруждайтесь. Я уже понял, что это странное семейство оккупировало мой особняк, – хмыкнул он. – Надеюсь, не с вашего дозволения?

Пожилая дама понуро опустила голову, уставившись на носки туфель, выглядывающие из-под пышной юбки.

Неловко вышло. Судя по реакции четы Флетчер, перед нами не кто иной, как граф Вейн. И с чего вдруг он решил пожаловать в старое поместье? Принесла его нелёгкая… Хотя, если подумать – он только что спас нас всех. Может, это не злой рок, а провидение?

Близнецы, оживлённо галдя, распахнули портьеры и уставились в окно. На улице сгущались сумерки, но фиолетовый туман рассеялся. Его зловещие клубы таяли в темноте, оставляя лишь едкий запах и ощущение, будто в ушах звенит.

– Все целы? – наконец спросила я, обводя взглядом детей. Джесс пересчитала их и кивнула.

– Кажется, да, – её голос дрогнул, но она старалась держаться. – Но что это было? Почему эта гадость подошла так близко?

Эх. Если бы я только знала!

– Ваше сиятельство, мы не были представлены, но осмелюсь обратиться к вам по имени, – начала я, собравшись с духом. – Позвольте мне всё объяснить, я…

– Обязательно выслушаю вас. Позже, – отрезал он. – Сейчас я хочу немного отдохнуть. И… – он остановился у подножья лестницы и повернулся. – Держите эту собаку подальше от моих ковров.

Лили шмыгнула носом, а близнецы захихикали, но тут же притихли под моим строгим взглядом. Миссис Флетчер засуетилась, начиная уводить детей в комнаты для прислуги.

– Спальня будет готова через минуту, милорд, – сказала она, бросив на Джейсона затравленный взгляд.

– Лучше займитесь ужином. Я и сам в состоянии стянуть чехлы с мебели, – буркнул Джейсон Вейн.

– Будет исполнено. Через час всё будет готово.

Граф кивнул, а я тяжело вздохнула. Один час. Ровно столько у меня есть, чтобы придумать, как убедить Вейна не вызывать полицию, не увольнять стариков с позором и, если сильно повезет, не выгонять нас из дома.

Глава 4

Я сидела за кухонным столом, помогая миссис Флетчер чистить картошку. Лезвие ножа мягко скользило по шершавой кожуре, оставляя за собой тонкую стружку, а в голове без конца крутились тревожные мысли. Накормить такую ораву – задача не из простых, но дети в приюте неприхотливы. Бывали дни, когда на обед был лишь пустой суп без мяса или пюре из репы – и всё равно никто не жаловался. Простая, но горячая еда. Мама всегда следила, чтобы миски были полными.

Мама… Я тяжело вздохнула. Настолько тяжело, что миссис Флетчер бросила на меня внимательный взгляд. Я давно уже не спала ночами, ворочалась в постели, гадая, где она и почему так долго нет вестей. Плохие мысли, как назойливые мухи, лезли в голову, отравляя всё внутри. Я гнала их прочь – но они возвращались. Упорные, липкие, беспощадные.

У очага сладко посапывала Бести – или делала вид. Она приоткрывала один глаз, косясь на кусок мяса, маняще торчавший на краю стола. Пушистый хвост дёрнулся, выдавая её коварный замысел.

У плиты царил хаос. Лили и Джесс, перемазанные тестом, сражались с миской яблок и сахара, пытаясь соорудить пирог. Лили, с белым пятном на носу, сосредоточенно раскладывала дольки фруктов, а Джесс, хмурясь, отмеряла ложками сахар. Руби, устроившись на табурете, размахивала деревянной ложкой, как дирижёр, напевая что-то веселое. Миссис Флетчер всплеснула руками:

– Ох, детки, вы мне так всю кухню разнесете!

– Это для графа! – гордо заявила Лили, поймав мой взгляд. Её глаза сияли. – Чтобы он нас полюбил!

– А он, поди, думает, что мы бродяги, оккупировавшие его дом, – буркнула Джесс, наливая воду в кастрюлю. В её голосе сквозила тревога.

– Ничего он такого не думает! – Лили надула губки. – Он добрый. Я по глазам видела. Хороший!

– Много ты понимаешь, – фыркнул Мик, он вытер нос рукавом и, нахмурившись, добавил: – Я этих аристократов знаю. Мы для них – грязь под ногтями. Сейчас, небось, жалобу в полицию строчит. Скоро приедет карета и увезёт нашу Аманду. Но ты не переживай – мы тебе пирожки в кутузку носить будем!

Руби вдруг всхлипнула, соскочила с табурета и прижалась ко мне, обвив руками талию. Её маленькие ручки дрожали, а глаза наполнились слезами.

– Аманда, тебя не забелут, плавда? – всхлипнула она.

Я обняла её, бросив на Мика сердитый взгляд.

– Дуралей! – рявкнула миссис Флетчер, огрев мальчишку полотенцем. – Хватит небылицы выдумывать! Сходи лучше с Оливером, притащите мешок муки. А то некоторые помощнички тут последнюю извели, пирог, видите ли, пекли!

Близнецы закивали и рванули в кладовку. А Джесс, смущённо кашлянув, вдруг выдала:

– А давайте выдадим нашу Аманду замуж за графа!

Я вздрогнула – нож соскользнул с картошки, едва не задев палец.

– На таких, как наша Аманда, графья не женятся, – буркнула одна из девочек, но тут же покраснела, будто пойманная за чем-то постыдным.

Ох, похоже, кто-то таскает из маминой комнаты дамские романы и зачитывается по ночам. Вот я вам задам!

– Так Аманда из таких? – шёпотом спросил мальчишка крутившийся рядом. – На которых не женятся?

– Аманда не такая!

– А ты откуда знаешь? Свечку держала?

– Ой, дурни! – девчушка закатила глаза. – Она ж бедная! Аристократы только на принцессах женятся. А наша – простая девушка.

– Кхе-кхе… а ничего, что я тут стою? – фыркнула я, чувствуя, как горят уши. – Не мешаю вам острить? Марш помогать мистеру Ангусу чистить золу в каминах!

Дети притихли, но их взгляды вдруг метнулись к двери. Она со скрипом отворилась, и в кухню ввалились две белые фигуры. Все разом завизжали так, что у меня чуть барабанные перепонки не лопнули.

– А-а-а! Мертвая невеста! Призраки! – завизжала Джесс, прячась за миссис Флетчер.

Я шагнула вперёд и схватила одно «привидение» за ухо.

– Больно же! Отпусти! – взвыло оно голосом Мика, усыпанного мукой с ног до головы.

– Это мы! – задыхался от смеха Оливер. – Хотели муку принести, а она… бабах!

Облако пыли взвилось в воздух. Лили пискнула, утирая лицо. Бести гавкнула и прыгнула в облако, решив, что это игра.

В этот момент дверь снова распахнулась – в этот раз с лёгким всполохом золотистых искр. На пороге стоял Джейсон Вейн, в этот раз в более приличном виде. Ну как приличном …в старом бархатном голубом халате в белый цветочек, явно позаимствованном из сундука покойной графини. Волосы взъерошены, взгляд настороженный.

– Кто орёт? – рявкнул он. – Я думал, тут кого-то опять убивают!

Наши взгляды встретились. Время на миг замерло. Его глаза, глубокие, как ночное озеро, скользнули по мне – от растрёпанной косы до запачканного передника. Я почувствовала, как тепло разливается в груди, а сердце забилось чуть быстрее. Он выглядел нелепо в этом бабушкином халате, но было в нём что-то… притягательное. Я сглотнула, отводя взор, но его лёгкая усмешка, будто он заметил моё смущение, только сильнее разожгла жар в щеках.

– Никто не умирает, – выдохнула я, пытаясь говорить спокойно. – Мы это… ужин готовим.

– Ужин? – он прищурился, переводя взгляд на детей. Лили, всё ещё в муке, подскочила к нему, сунув ложку с тестом под нос.

– Пирог для вас печём! – пропищала она. – Чтобы вы нас не выгнали!

– С яблоками! – подхватил Оливер. – И… немножко соли, потому что Мик перепутал. Но мы подсластили!

– Соли? – Джейсон приподнял бровь и снова посмотрел на меня. Его взгляд задержался чуть дольше, чем было нужно. – Поздравляю нянька, у вас тут армия будущих поваров растет.

Я открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли в горле. Под его насмешливым взглядом я вдруг растерялась, будто девчонка, впервые поймавшая взгляд кавалера. Миссис Флетчер кашлянула, пряча улыбку.

– Кто вам разрешил лезть в кладовку? – прикрикнула она на близнецов. – Вот я вам сейчас подзатыльники надаю!

– Вы сами сказали, что пирог – хорошая идея! – возразил Мик, уворачиваясь. – И муку дали! А то, что она чуть просыпалась, так это не беда.

– Полмешка, судя по вашим рожам, – пробормотала я, оглядывая их белёсые физиономии. Дети захихикали, а я бросила взгляд на Джейсона, ожидая, что он сейчас рявкнет.

Но маг, к моему удивлению, опустился на стул, откинулся назад на спинку устраиваясь поудобнее и скрестил руки на груди.

– Ну, раз пирог для меня, – протянул он, – надеюсь, он без жаб?

– Не-е-ет! – хором завопили близнецы, а Лили добавила:

–Там яблоки! И сахар! Целый стакан!

– Но пирог не сработает, – неожиданно громко зашептала Джесс. – Надо запасной план.

– У вас есть план? – Джейсон хмыкнул.

– А как же! – кивнул Мик. – Мы в школе учимся, грамотные!

– Ну ка…поподробнее, – спросил он, и в его тоне мелькнула насмешливая искра.

– Вы женитесь на Аманде, дадите за неё приданное, а мы починим приют и освободим ваш дом! – выпалил Оливер.

– И она приличная, не из этих! – добавила Лили, гордо выпрямившись. – Так что женитесь смело!

Я замерла, чувствуя, как кровь приливает к лицу. Щёки горели, дыхание сбилось, а миска чуть не выскользнула из рук. Джейсон медленно повернулся ко мне, и его взгляд – тёплый, чуть лукавый – словно обжёг. В нём была не только насмешка, но и что-то ещё, мягкое, почти опасное, от чего моё сердце пустилось вскачь.

– Приданное, значит? – протянул он, и его губы изогнулись в улыбке, от которой у меня подогнулись колени. – Вообще-то обычно за невестой его дают.

– Ой, ну вот. Если так…У нее есть почти новые лаковые туфли! – выпалила Джесс. – Только носы чернилами закрасить надо. И платье красивое, мы вместе шили!

– Прекратите этот балаган! – наконец выдавила я, чувствуя, как лицо пылает. – Вы… вы… марш чистить камины! Все!!!

Дети захихикали, а Джейсон не сводил с меня глаз. Его улыбка стала шире, а в глубине взгляда мелькнуло любопытство. Он встал, шагнув ближе, и я невольно отступила, упёршись в стол. Его присутствие было слишком… осязаемым, будто воздух между нами сгустился.

– Спокойной ночи, нянька, – сказал он тихо, почти шёпотом, и его голос коснулся меня, как тёплый ветер. – И… держите своих сватов в узде.

Он ушёл, оставив за собой лёгкий аромат можжевельника и ощущение, что моё сердце теперь бьётся не в груди, а где-то в горле. Я схватила нож, и принялась яростно чистить картошку, чтобы хоть как-то унять дрожь в пальцах.

Ладно…ничего, я справлюсь. Скоро приедет мама и всё наладится.

Я справлюсь.

– Ой! – я все же умудрилась порезаться, на пальце заалела жемчужина крови. Я задумчиво смотрела как капля соскользнула на стол и растеклась красной кляксой, а душу царапнуло яркое предчувствие надвигающейся опасности.

Глава 5

Джейсон медленно шагал по выцветшему ковру, его босые ноги мягко ступали по замысловатым полустёртым узорам, а свет канделябра отражался в потускневшем зеркале над комодом. Комната покойной графини оставалась нетронутой. Ни одна подушка не смята, ни одна шкатулка не сдвинута – всё стояло, как в тот самый день. Казалось, время решило остановиться здесь, бережно охраняя её покой.

С портрета в тяжёлой раме на него смотрела она – молодая, гордая, с прямой спиной и внимательным взглядом. Легкая, почти невидимая улыбка тронула уголки её губ. Маг остановился, всматриваясь в такое знакомое и родное лицо.

В памяти всплыли летние дни.

Он, босоногий мальчишка, мчится по саду, с порванным рукавом и зелеными разводами от сочной травы, оставленными на новых брюках. Бабушка зовёт его с балкона, держит в руках книгу, а он притворяется, что не слышит. Она не сердится – просто ждёт. И когда он, запыхавшись, наконец подходит, берёт его ладонь и с нежной строгостью начинает вести пальцами по страницам.

– Ты Вейн, – говорит она, наклоняясь ближе. – Помни это. Твоя сила – не в магии, а в сердце.

Тогда он смеялся. Маленький, дерзкий, не верящий, что за словами скрывается что-то серьёзное. Теперь эти воспоминания отдаются внутри тяжёлым, тихим колоколом – напоминанием и предупреждением.

Он провёл указательным пальцем по краю комода, оставляя светлую полоску на пыльной поверхности. В голове всплыли недавние слова советника:

– Главное – не привлекай внимания.

Простое задание. Обычное. Сколько у него таких было? Сотни…Странно, но в этот раз, кажется, он столкнулся с чем-то действительно опасным, а чутье его еще ни разу не обмануло…

Джейсон нахмурился, сжал кулак. Либо советник что-то недоговаривает… либо он вступил в игру, чьи правила пока не знает. И ставки в ней – куда выше, чем ему сказали.

Крики из коридора вырвали его из размышлений. Высокий визг, хохот, топот маленьких ног. Джейсон напрягся, но тут же вновь расслабился.

Просто дети. Опять.

Он усмехнулся, качая головой. Если бы еще вчера, какой ни будь шутник рассказал ему, что придется жить в одном доме с целой оравой детей, он бы точно не поверил.

Но сейчас…

Час назад Ангус, пыхтя и теребя бороду, рассказал о приюте. О том, как они потеряли крышу над головой в прямо смысле этого слова, как мать Аманды пропала, оставив девушку с кучей малышей и долгами. «Они не бродяги, милорд, – сказал старик. – Они просто… держатся друг за друга».

Джейсон вздохнул, вспоминая, как с неожиданной лёгкостью произнёс: «Пусть остаются». Более того – велел открыть гостевые комнаты. Не тесные каморки, не складские чуланы, а светлые залы с каминами, пушистыми пледами и широкими кроватями, на которых теперь мирно спали дети.

Зачем? Сам не знал. Просто… так было правильно.

Может, дело было в глазах Аманды – чистых, голубых, как небо в полдень. Уставших, но полных силы. Или в голосе – твёрдом, даже когда она злилась.

Хохот за дверью стал громче – кто-то явно разлил воду или уронил что-то гремучее. Джейсон скривился, подошёл к двери… но не открыл.

Пусть их нянька разбирается.

Маг переоделся в чёрные пижамные шёлковые штаны и лёг, раскинув руки на прохладной простыне. Глаза сами собой закрылись, и будто издалека вновь пришёл голос бабушки.

– Ты знаешь руны защиты?

– Конечно, ты же сама меня учила.

– Нет, не эти…другие, охраняющий от темных сил.

– Ба, я знаю все плетения наизусть.

– Джейсон, ты смышленый малый, я знала, что из тебя выйдет толк. А теперь помоги ей…

– Кому?

Он вздрогнул. Распахнул глаза.

Заснул? Всего лишь хотел немного отдохнуть.

Маг сел, стряхивая остатки дремы. Но что-то было… не так. Он подошёл к окну, отдёрнул тяжёлую штору – и замер.

Луна, полная и серебряная, заливала сад холодным светом. Тени деревьев дрожали, а на дорожке, мелькнула фигура – тонкая, в струящемся пеньюаре, который обнимал её, как утренний туман. Аманда. Она бежала, сжимая свечу, её волосы развевались, а лицо, освещённое луной, было смесью паники и решимости. Джейсон прижался лбом к холодному стеклу, чувствуя, как сердце сбивается с ритма.

Она выглядела… неуловимо прекрасной. Не той нянькой, что чистила картошку и ругала детей, а женщиной, в которой горел огонь – дикий, непокорный, готовый сжечь всё на своём пути. Её сорочка, тонкая и почти прозрачная в мерцающими свете, подчёркивала изгиб девичей фигуры, и Джейсон поймал себя на том, что не может отвести взгляд и он выругался про себя. Тролль их всех раздери! Он не мальчишка, чтобы терять голову из-за девушки в ночной сорочке.

Но тревога пересилила. Она бежала прочь из поместья – в одиночку, ночью, в этом проклятом месте.

Джейсон немедля ни секунды схватил рубашку, набросил ее на плечи и выскочил из комнаты. Его четкие решительные шаги гулко отдавались в наступившей тишине, а сердце билось в такт одной мысли: «И куда нелегкая понесла эту вздорную девицу в столь поздний час?!»

***

Я поднималась по скрипучей лестнице, неся стопку чистых ночных сорочек для девочек. Усталость наваливалась на плечи, но детский гомон, доносившийся из спальни, заставлял улыбаться. Эти сорванцы умели вымотать, но без них дом был бы мрачен, как погасший очаг.

В комнате, как всегда, царил беспорядок – тот самый уютный хаос, без которого уже трудно представить вечер. Лили стояла посреди кровати с подушкой в руках, отважно сражаясь с невидимым драконом. Руби, на полу, сосредоточенно пыталась заплести косичку Бести – бедная собачка ёрзала и тявкала, всем своим видом выражая протест. Джесс, единственная разумная душа среди этого вихря, аккуратно складывала одеяла, но всё равно косилась на Лили с усталой укоризной.

– Ну всё, герои, пора спать, – объявила я, бросая сорочки на стул. – Лили, слезай с кровати, пока не свалилась. Руби, оставь собаку в покое, ей твои косы не нужны.

– Но она будет плинцессой! – возмутилась Руби, надув губки.

– Принцессам спать пора, – я подмигнула, подхватывая Лили и ставя её на пол. – Давай, переодевайся.

Пока девочки переодевались, я помогала завязать ленты, расчёсывала тонкие волосики, распутывая колтуны с терпением, достойным святых. Лили вертелась, напевая что-то про рыцарей и драконов. Руби зевала, прижимаясь ко мне, тёплая и пахнущая мятой и яблоками.

Когда я складывала одежду, из кармана Лилиного платья выпал небольшой предмет и глухо стукнулся о пол. Я наклонилась и подняла – в ладони оказался гладкий чёрный камешек. Синие вкрапления на его поверхности мерцали, словно звёзды на ночном небе. Он был неожиданно горячим, тяжелым, и от него шла странная, почти живая пульсация.

– Лили, что это? – спросила я, поворачиваясь к ней.

Она замерла, её глаза округлились.

– Это Бести нашла… во дворе, когда копала. Я хотела маме показать… но потом забыла, – прошептала она.

Я повертела камень в руке. Глядя на него нечто неуловимое, отзывалось во мне – глубоко, на уровне инстинкта.

– Ты никому больше не показывала?

Лили покачала головой, а Руби, любопытно вытянув шею, пискнула:

– Он волшебный?

– Не знаю, – ответила я, пряча камень в шкатулку. – Но пока держи это в секрете, ясно?

Лили кивнула, но её глаза горели любопытством. Я хотела расспросить дальше, но дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетел один из мальчишек, он остановился на пороге, судорожно вздохнул и открыл рот, чтобы что-то сказать, но как будто передумал и молча опустил голову, уставившись на пол.

– Ну? Говори!-потребовала я.

– Оливер и Мик сбежали! Они на болото пошли!– выпалил он, сдавая друзей.

– Что?! – я подскочила, чуть не уронив подсвечник, стоявший на комоде. – Куда?!

– За сокровищем! – жалобно отозвался он. – И меня не взяли! Они болтали про легенду – про проклятую жену лорда, которая спрятала клад под деревом у озера. Сказали, что сегодня полнолуние, и в полночь луна осветит то самое дерево, где зарыто золото! А этих денег хватит чтобы спасти приют?

Мой разум пошатнулся от волны паники. Конечно, россказни про сокровища и проклятие – это детские сказки – но болото? Болото реально. Туман, трясина, чёртовы зыбучие топи…

– Полнолуние… – пробормотала я, бросив взгляд в окно. Серебряный диск луны висел над горизонтом, заливая сад призрачным светом. – Ох, я их прибью!

– Аманда, что делать? – Джесс смотрела на меня, готовая разреветься.

– Оставайтесь тут, – отрезала я, хватая свечу. – Заприте дверь и никуда не выходите. Я их найду.

– А если там и правда… проклятие? – пролепетала Лили, крепко прижимая Бести.

– Я – их проклятие, – буркнула я, уже выбегая в коридор. – Живыми верну, а потом сама прибью.

Вылетев в сад, я подняла свечу, вглядываясь в темноту. Луна освещала дорожки, но тени деревьев казались живыми, шепча о тайнах старого поместья. Холодный ветер принёс запах гнили. Я поёжилась, но шагнула вперёд, зовя:

– Оливер! Мик!

Тишина была ответом, но вдруг за спиной раздался шорох. Я резко обернулась и наткнулась на взгляд Джейсона Вейна. Он стоял в нескольких шагах от меня, в расстёгнутой рубашке, а его тёмно-синие, почти черные глаза блестели в лунном свете.

– Опять ваши маленькие пройдохи? – его голос, низкий и чуть хрипловатый, коснулся ушей, как тёплая волна. Он шагнул ближе, и я невольно отступила. – Что на этот раз?

– Близнецы, – осипшим голосом выдала я, пытаясь сосредоточиться. – Сбежали на болото. За каким-то кладом из легенды. Сегодня полнолуние, и они…

– Полнолуние? – он нахмурился, но его внимательный взгляд скользнул по мне – не упуская из внимания ни от растрёпанных волос ни тонкого пеньюара, и я почувствовала, как жар заливает щёки. – И вы решили гоняться за ними в этом?

Я вспыхнула, скрестив руки, чтобы хоть как-то прикрыться.

– У меня не было времени переодеваться! – огрызнулась я. – Они в опасности!

– Знаю, – он шагнул ещё ближе, и его рука на миг коснулась моего локтя. – Идём. Я с вами.

Я кивнула.

– Тогда поторопимся, ваше сиятельство, – пробормотала я, шагая в темноту. – И… спасибо.

Он хмыкнул. Джейсон шел совсем рядом, слишком близко, так что его плечо слегка задело моё. Это было случайно, но от этого касания по спине скользнули мурашки. Я сжала свечу крепче, чувствуя, что с настоящим магом мне не так страшно, а внутреннее чутье ехидно подсказывало, что эта ночь раскроет больше тайн, чем я готова узнать.

Глава 6

Мы шли по саду. Под ногами мягко шуршала листва, и в ночной тишине каждый шорох казался оглушительным. Свет свечи в моей руке выхватывал из темноты кусты, сухие ветки и заросшие мхом аллеи. Мальчишек нигде не было.

– Такой красивый сад, – с грустью сказала я. – А всё в запустении.

Я остановилась, оглядывая подозрительную дыру в живой изгороди, подсветила колючий кустарник и провела рукой по сухому побегу шиповника.

– У нас в приюте почти нет места под цветы. Всё, что можем, – используем под грядки. Морковь, свёкла, картошка… Красота подождёт, когда нужно просто выживать.

Я махнула рукой влево, где среди деревьев виднелись темные руины.

– Вон он, наш дом, – негромко проговорила я. – Точнее, то, что от него осталось.

Может, близнецы побежали туда?

Мы подошли ближе. Здание, некогда уютное, выглядело печально: осевшая крыша, выбитые окна, чернеющий провал дверного проёма. Джейсон остановился, всматриваясь в разрушенный свод.

– А как так вышло, что крыша рухнула? На вид – вполне крепкое строение.

– От ветхости, – ответила я неуверенно, взглянув на покорёженные балки. – Лето было дождливым, всё прогнило…

Но граф Вейн покачал головой.

– Не похоже. Дерево гниет годами, а тут…будто кто-то аккуратно подпилил балки.

Я промолчала. За маленьким приютским двором начинался лес. Тёмные деревья, словно безмолвные стражи, нависали над нами, шелестя листвой.

– Детям туда строго запрещено, – сказала я. – В глубине леса болото. Местные считают его проклятым. Оно будто заманивает людей, путает следы, не даёт выбраться. Мистер Фостер, наш почтальон, пропал там в прошлом году. Говорят, сбежал с любовницей, но его жена не верила. Даже в полицию обращалась. Те пришли, обшарили местность, нашли корзинку с грибами… и ушли. Один инспектор потом говорил, что его часы начали идти в обратную сторону, и будто полисмен только подошёл к берегу, а уже вечер настал. В общем, мы стараемся обходить то место стороной. Но порой оно само приходит – в виде ядовитого тумана. До этого дня марево никогда не выходило за опушку… Странно. Может, ветер нынче был сильней чем обычно?

Мы шагнули под тёмный полог деревьев. Лес был густой, сырой и… пугающе тихий. Лунный свет пробивался сквозь листву, озаряя узкие тропки. Справа показался заросший бурьяном вход в старую угольную шахту – дверь была забита наспех заколоченными, косо прибитыми почерневшими от времени досками.

– Шахта давно не работает? – спросил Джейсон, подходя ближе.

– Сколько себя помню. Эй, осторожно, – окликнула я его. – После обрушения туда даже подходить опасно.

Но маг уже протянул руку к доскам – и его пальцы прошли сквозь них, как сквозь дым.

– Иллюзия, – пробормотал он с лёгкой насмешкой. – Причём не самого высокого уровня.

Свеча в моей руке дрогнула, осветив его сосредоточенное лицо.

– Странно… Зачем делать иллюзию, если можно просто заколотить по-настоящему?

– Может, чтобы сохранить проход. «И не привлекать внимания», —сказал он. Голос стал ниже, настороженнее.

Граф медленно просунул руку глубже. Ладонь исчезла в черноте шахты. На миг мне показалось, что он решит заглянуть внутрь… но в этот момент раздался смех. Детский.

Звонкий, близкий – и вдруг исчезающий вдали, словно уносимый ветром.

Потом – снова рядом. Весёлый, заливистый. Будто кто-то звал.

– Это они! – выдохнула я и рванула вперёд. – Мик! Оливер!

– Аманда, стой! – крикнул Джейсон, но я уже не слышала. В голове звенел только смех и образ курточки Мика, мелькнувшей между деревьев.

Лес сгущался. Ветки цеплялись за подолы пеньюара. Земля под ногами становилась мягкой, а воздух – влажный, с привкусом гнили.

Я плутала между деревьев, пока не остановилась. Передо мной было болото.

Оно появилось внезапно. Лес будто расступился, открывая зловещую гладь воды. Я была уверена, что оно должно быть далеко… минимум в двух милях отсюда.

Пламя свечи моргнуло и погасло.

Мрак окутал меня, как саван. Только луна, пробиваясь сквозь листву, серебрила стоячую воду.

И вдруг – нога резко ушла вниз.

Хлюп.

Я застыла, перестав ощущать землю. Подо мной была жижа – густая, холодная. Попробовала отступить – и вторая нога тоже провалилась. Тина обвилась вокруг, как цепь. Запах болотной гнили ударил в лицо. Зловонный, липкий, тошнотворный.

– Мик! Оливер! – закричала я, и мой голос эхом разнёсся над водой.

Ответа не было.

Лес замолчал. Ни пения птиц, ни шороха листвы, колыхаемой ветром. Только вязкая, давящая тишина.

Я попыталась вырваться – и ушла ещё глубже. Уже по колено. Корни под поверхностью шевелились, словно чьи-то щупальца.

– Ваша светлость… – выдохнула я дрожащим голосом.

Молчание.

– Джейсон! – крикнула громче, уже в отчаянии.

Ничего.

Я вглядывалась в темноту.

И почувствовала: кто-то – или что-то – смотрело на меня из глубины в ответ.

***

Джейсон мчался сквозь лес, его сапоги звонко хлюпали по мокрой земле, а сердце грохотало от ярости и тревоги. Опять эта девчонка! Упрямая, безрассудная, а какая шустрая. Он опомниться не успел, как Аманда исчезла среди деревьев. Маг ругал её, себя, эту проклятую ночь – и всё равно продолжал бежать, всматриваясь в непроглядную тьму, где ветви сплетались в ловушки и норовили зацепиться за волосы и одежду.

– Аманда! – рявкнул он. Но лес проглотил его голос, вернув только глухое эхо. Воздух был тяжёлым, пропитанным гнилью… и чем-то ещё – древней, голодной магией. Она шевелилась в тенях, затаённая, злая, словно в ожидании подходящего момента, готовая вот-вот накинуться на незадачливого путника.

Внезапно он остановился. На берегу болота, у самой кромки чёрной воды, сидела она. Аманда. Её мокрая ночная сорочка прилипла к телу, обрисовывая соблазнительные изгибы, от которых у Джейсона перехватило дыхание. Лунный свет скользил по её плечам, делая кожу почти прозрачной, а волосы, тёмные и влажные, падали на спину, как шёлк. Она дрожала, но молчала, лишь смотрела на него своими чёрными глазами – глубокими, манящими, полными обещания.

Маг шагнул ближе, словно заколдованный.

– Зачем ты полезла в тину? – спросил он, голос стал хриплым, почти сдавленным. Она не ответила, только слегка наклонила голову, и её губы, бледные и холодные, изогнулись в улыбке, от которой по спине пробежал жар. Граф опустился рядом, чувствуя, как её близость опьяняет. Желание, острое и внезапное, затопило его, заглушая тревогу. Она была так близко, её дыхание касалось его щеки, и он не мог думать ни о чём, кроме её глаз, её кожи, её…

Она дрожала, и он, не раздумывая, сорвал с себя рубашку, накидывая ей на плечи. Ткань скользнула по её телу, и его пальцы невольно задержались, чувствуя её холодную кожу под ладонями. Она потянулась к нему, её лицо приблизилось, и он замер, заворожённый. Её губы коснулись его – холодные, как лёд, но от этого прикосновения его сердце рвануло, как пойманный зверь. Он ответил, притянув её ближе, но её глаза, жёсткие и пустые, вдруг полоснули его, как клинок.

Так. Стоп.

У Аманды же голубые глаза.

Джейсон замер, его разум прояснился, как будто его окатили ледяной водой. Он стиснул её плечи и с силой встряхнул.

– Кто ты, демон тебя раздери? – прорычал он, его голос дрожал от ярости.

Она улыбнулась – медленно, хищно, и в тот же миг её тело взорвалось зловонной болотной жижей. Джейсон отшатнулся, задыхаясь от вони, а в его руках оказалась жаба – скользкая, бородавчатая, с жёлтыми глазами. Он выругался, швырнув тварь прочь, но она, квакнув, прыгнула ему на голову, вцепившись лапами в волосы.

– Джейсон? Это вы? – неожиданно прозвучал знакомый голос. Из-за старой ивы показалась Аманда. Настоящая. Она стояла по пояс в болоте, держась за ветку, её голубые глаза, полные паники, искали его в темноте. Пеньюар был измазан тиной, волосы прилипли к лицу, но она была жива. И реальна…

– Аманда? – прошептал он, стряхивая жабу, которая с обиженным кваканьем плюхнулась в воду. – Это точно ты?

– С кем вы разговаривали? – спросила она, её голос был подозрительным, но дрожь в нём выдавала страх. Она посмотрела на его голый торс, и приподняла брови. – И почему вы без рубашки?

Жар хлынул к лицу. Джейсон кашлянул, отвёл взгляд.

– Тролье дерьмо, – буркнул он. – Я попался, как мальчишка. Тут была… девушка. Похожая на тебя. И я… мы… – он замолчал, проклиная себя за неловкость. – Она была не ты.

– Чем вы там занимались?! – Аманда прищурилась. – Я вас звала!

– Я не слышал, – отрезал он.

Он уже собирался отругать ее за то, что убежала, но тут вновь раздался детский смех. Звонкий, манящий – и тут же исчезающий, уносящийся в глубь леса. Аманда вздрогнула.

– Это близнецы! – воскликнула она и дёрнулась вперёд, но лишь увязла глубже в тине.

– Стой! – крикнул Джейсон. Пальцы вспыхнули золотистом светом, и тьма озарилась россыпью магических рун, он шагнул в трясину, схватил Аманду за талию и резко потянул на себя. Она ахнула, её тело прижалось к его груди и их взгляды встретились. Её глаза – испуганные, благодарные – были так близко. Маг ощутил её дыхание. Желание снова вспыхнуло, но он сдержал его.

– Убираемся отсюда, – прорычал граф Вейн, крепко сжав её ладонь. Её рука в его – теплая. Реальная. И только это сейчас имело значение.

Аманда попыталась вывернуться из его стальной хватки, но у нее не хватило сил.

– Там дети! – выкрикнула девушка. – Они зовут нас!

– Чёрта с два! – рявкнул Джейсон, не останавливаясь. – Это не они.

– А кто тогда?! – она выдернула руку. В её взгляде пылало пламя.

– Ты правда хочешь это сейчас узнать? – граф Вейн шагнул к ней, его голос стал ниже, почти угрожающим, но в нём скользнула тревога. – Это болото играет с нами. Нам нужен отряд для поиска, люди, магия. Вдвоем мы только теряем время, если хотим найми мальчишек – надо действовать. Но в первую очередь я отведу тебя домой – и запру, чтобы больше вы больше не искали приключения на свою…хм…голову.

– Но это не я обжималась с жабой! – выпалила Аманда. В её тоне была укоризна с нотками легкой насмешки.

– А ты – чуть не утонула, – проворчал граф он, но мягче.

– Так болото правда проклято? Кто там был…призраки? Ох, жуть какая…

– Точно не привидения. Они не швыряются жабами и не напускают ядовитый туман, – мрачно отозвался Джейсон, снова беря её за руку. На этот раз она не вырвалась, её тонкие нежные пальчики легли в его большую ладонь. – Это нечто другое. Гораздо опаснее.

Аманда молчала, идя рядом. Пеньюар лип к ногам, но она держалась прямо, и эта внутренняя сила, её упорство невольно вызывали восхищение. Ветер шевелил листву превращаясь в зловещий шепот, но пока она рядом – маг чувствовал, что может справиться с любой тьмой. Лишь бы дерзкая девчонка не бросалась в новую ловушку.

И лишь бы он сам не утонул – не в трясине… а в её глазах.

***

Я шагала рядом с Джейсоном, и его сильная рука сжимала мою ладонь – крепко, как будто я была несмышленым дитём, которого надо держать, чтобы не потерялся в лесу. С каждым шагом сердце сжималось от тревоги за мальчишек. После того как мама уехала, они совсем отбились от рук. Ребята видят во мне старшую сестру, а не взрослого – и потому ни во что не ставят мои слова. Если бы здесь была Беатрис Фер, никто бы и не подумал своевольничать…

Мой пеньюар и ночная сорочка, промокшие и пропитанные болотной тиной, липли к телу, а волосы, тяжёлые от влаги, струились по плечам. Со стороны я, наверное, выглядела как утопленница – или ведьма, сбежавшая с того света. Интересно, что же всё-таки привиделось графу? Джейсон сказал, что видела даму, похожую на меня…наверно обознался в темноте. Ой, а вдруг это был призрак, который заманивает путников и топит в глубинах трясины? Ох, как боязно. Аж мурашки скользнули по спине липким страхом. Если бы не переживания за близнецов, я бы возможно вопила бы от ужаса, но сейчас мне даже сам болотный демон не страшен, лишь бы наши сорванцы нашлись!

Я украдкой скосила взгляд на мага. Какой благородный профиль: высокие скулы, упрямый подбородок, мокрые тёмные волосы, прилипшие ко лбу. Он был невероятно красив. Особенно сейчас – бледный, напряжённый, обнаженный по пояс… Второй раз он щеголяет передо мной голым торсом. Бесстыдник, честное слово! При других обстоятельствах я бы со стыда сгорела, но сейчас…сердце вновь пропустило удар, снедаемое тревогой и печалью. Сейчас не до светских условностей, главное поскорее найти близнецов. Ух, я им устрою! Вот только доберусь!

– Слышите это? – вдруг спросил Джейсон и остановился.

Я застыла рядом, наши пальцы всё ещё были сцеплены, и я чувствовала, как его пульс бьётся в такт с моим. Мои губы дрогнули – хотела ответить, но только кивнула.

Тишину разорвал шорох – резкий, словно треск ломающейся ветки. Джейсон напрягся, его свободная рука взметнулась, начерчивая в воздухе защитные знаки, и я ощутила, как магия проснулась в нём, готовая рвануть наружу. Я замерла, дыхание сбилось, пальцы крепче вцепились в его ладонь.

Но шорох перешёл в глухую возню, потом – в приглушённый писк. Из зарослей дикой малины, усыпанных темными спелыми ягодами, показались две перепачканные мордашки.

– Вы… – я вырвала руку из ладони Джейсона и шагнула вперёд. Из груди вырвался стон облегчения, но в душе гремел набат ярости. – Что вы тут делаете, демонята?!

Продолжить чтение