История души. Сладких снов, Блуберри-таун!

Размер шрифта:   13
История души. Сладких снов, Блуберри-таун!

Все имена и события данного произведения вымышлены, любые совпадения с реальными людьми и событиями чистая случайность.

Часть 10. Глава 1. Затишье перед бурей

Неожиданный телефонный звонок застал Стивена прямо за школьной партой, посреди занятия в классе. Вондерс пригнулся, дабы достать трубку, и его удивлению не было предела, когда он увидел, что звонок шёл от Сары, так как парню на телефон всегда звонили родственники, или родители.

– Сара, я сейчас немного занят… – шёпотом заявил юноша. – Не могла бы ты позвонить мне попозже, когда я не нахожусь на уроках?

– Стивен, я-я не понимаю, что мне делать.

Голос японки звучал тревожно. Это сильно насторожило юношу.

– Что случилось?

– Тут такое дело. В общем, Роберт себя начал вести совсем странно.

– Странно? Например?

– Например, начнём с того, что он впервые появился в школе за долгое время. Точнее… это был первый раз, когда я его видела здесь. Во-вторых, он перестал со мной говорить. Не промолвил ни единого слова! А затем, когда я вернулась в класс, я увидела на столе записку, на которой было написано: «Встреться со мной возле школы. Нужно кое-что обсудить. Р. Цой.»

– Сара, я…

– Постой, Стивен! – девушка обречённо вздохнула. – Я прекрасно понимаю, что ты думаешь. «Плохой парень просто прикалывается над пай-девочкой, и она просто запаниковала ни с того, ни с сего». Но это не так! Я тебе не сказала ещё кое-чего.

Вондерс слышал молчание около пяти секунд. Затем, Литл сказала дрожащим голосом:

– Я пыталась обработать его своим 「Magic Symphony」… но это было тщетно! Я буквально ничего не смогла услышать. Как будто передо мной был не человек, а нечто… нечто…

Сара была на грани. Стивен прекрасно это понимал. Ещё немного, и японка снова будет биться в истерике, как когда она потеряла связь с родителями во время инцидента с 「Chocolate Rain」. Ситуация действительно была щекотливой.

– Я не знаю, Стивен… М-мне очень страшно.

– Я пойду с тобой. – твёрдым голосом сказал юноша.

– Т-ты? Со мной?

– Да. Я обязан опекать всех вас, как товарищей по команде. А если на горизонте маячит что-то подозрительное, то я обязан проверить это. Разве не так гласит девиз А. Р. И.В.?

На другом конце трубки вновь раздалось молчание, а затем в ход пошли всхлипывания. Вондерс, конечно, мог бы растрогаться, если бы этот разговор не создавал угрозу быть пойманным учителем.

– Послушай, Сара. Встреть меня около класса 112 после этого урока, ладно? Мы придумаем что-нибудь.

Литл молча закивала головой, а затем спохватилась, поняв, что собеседник этого не видел.

– Х-хорошо! Спасибо тебе, Стив.

– Вондерс, что ты там делаешь? – вдруг раздался громогласный вопрос преподавателя.

– А, н-ничего, мэм! – озабоченно ответил кудрявый мальчик, вешая трубку и с паникой кидая её в сумку.

***

Уже после окончания учебного дня, когда школу покинула большая часть учеников, Литл и Цой смогли встретиться около крыльца. Азиат был таким же молчаливым, как и с утра, поэтому японке так и не удалось выпытать цель этой самой встречи. Однако, теперь ид-вэссель 「Magic Symphony」 смогла получше рассмотреть корейца: его кожа была ужасающе бледной, как будто тот не выходил из дома годами, взгляд Роберта был вечно опущен вниз, словно бы тот не хотел, чтобы на него долго смотрели, а ладони Цоя были спрятаны за спиной по неизвестной причине. Роберт, молча, движением головы указал пройти за ним, и затем вышел из здания, заставляя Сару плестись за ним сзади.

– И куда ты меня ведёшь?

Без ответа.

– И не скажешь, почему ты целый день играешь в молчанку?

Снова молчание. Литл лишь раздражённо фыркнула и призвала ида. Она полностью сконцентрировалась, и попыталась вслушаться в голос сознания корейца, но, как и в прошлый раз, слышала лишь что-то, похожее на белый шум. Неужели 「Magic Symphony」 начал давать сбои? Или тут что-то серьёзнее? Даже атмосфера в городе как будто бы поменялась. В воздухе рядом с корейцем чувствовалось напряжение, оно было настолько сильным, что, казалось бы, его можно было попробовать на вкус, если высунуть язык. Знойная погода тоже не помогала. С японки лились реки пота, а зрение было замутнено. Сара была уверена: ещё минута под этим палящим солнцем, и она точно схватит солнечный удар.

Благо затем парочка стала проходить под более прохладной тенью, однако путь их лежал на улицу, по которой явно не ступала нога цивилизованного человека, судя по замусоренной дороге, своре дворовых собак, и даже звукам выстрелов вдалеке. Литл начала было слегка паниковать при виде всего этого, но хладнокровное спокойствие корейца внушало успокоение и в неё. Они остановились около многоэтажного дома, где располагалась квартира самого Цоя. Азиат не делал далее ни шагу, поэтому японка поняла, что это идеальный повод для начала разговора.

– Итак, Роберт. Зачем ты привёл меня сюда? Что это за цирк? И в конце концов…

Цой потянулся рукой во внутренний карман своей куртки и достал оттуда что-то, что угрожающе заблестело.

–… что с тобой такое?!

Как только японка закончила фразу, Цой вдруг замахнулся на неё ножом, который держал в руках. Корейцу удалось бы полоснуть девушку лезвием, если бы не упаковка с соком, которая выбила холодное оружие из рук парня. Он недоумённо оглянулся и увидел в стороне Вондерса с его идом, который сбил мусорку под таким углом, чтобы её содержимое смогло остановить Роберта от убийства. Во взгляде Стива читалась твёрдая решимость спасти подругу.

– Я не знаю, что ты задумал, дружок, но тебе лучше перестать делать это. – угрожающе сказал кудрявый юноша, вставая в боевую позу.

Роберт выглядел сбитым с толку на минуту, но в нём не читалась паника. Он обхватил всем телом уличную скамью, что стояла рядом с ним, поднял в воздух и начал крутиться на месте, намереваясь кинуть её в Стива.

– О нет! – с ужасом воскликнула японка.

– Отходи от него, быстрее! – только успел крикнуть Вондерс азиатке, как вдруг в его сторону полетел огромный седалищный предмет зелёного цвета.

– Агх!

「Opus」 смог нанести удар по скамье и разбить её на две части, однако её тяжесть всё же сказалась на уроне по рукам, и Стивен болезненно зашипел, обхватывая кулак, которым разбил объект. Кореец, в свою очередь, не стал терять времени и попытался сбежать от школьников.

– Он убегает! – воскликнула японка, показывая пальцем на некогда пытавшегося напасть на неё парня.

– От меня не убежит. – прохрипел Вондерс, поднимая тот самый нож, которым кореец пытался прикончить Сару. Стивен хорошенько прицелился, сделал замах и кинул холодное оружие вперёд. Ид Вондерса быстро поднял его, донёс до края расстояния его действия, то есть двух метров и кинул нож оттуда. Острие идеально вонзилось в спину азиата, отчего тот упал навзничь в асфальтированную пропасть.

– Гья-я-я-я! – завопила в страхе Литл, прячась за спиной Стива. – Ч-что ты сделал, Вондерс?! Ты… ты убил Роберта?

– Это не Цой, Сара. – холодно сказал кудрявый парень.

– Что? О чём ты…?

Вондерс направился к трупу чего-то, что напоминало Роберта, ведя азиатку, которая в ужасе продолжала прятаться за ним. Оказавшись у тела, Вондерс перевернул труп этого существа и продемонстрировал его Саре.

– Вот. Что и требовалось доказать. – он показал рукой на тело «Роберта», и только при более близком рассмотрении Сара увидела, что глаза «Цоя» были чёрного цвета, на его коже были заметны трещины (причём, те трещины, которые можно увидеть на застывшем гипсе, а не на коже человека), а из глазниц текло что-то чёрное.

– Н-но как ты понял?! – спросила Литл у друга, невольно почувствовав себя глупым Ватсоном перед гениальным Холмсом.

– Когда я следовал за вами, как мы и договаривались, я внимательно пригляделся к нему. Понял, что это явно не тот Цой, которого мы любим ненавидеть. Наш Цой полон энергии, пусть и негативной, но всё же. Он этой энергией пылал, причём настолько, что пытался даже ею поделиться, либо от злобы к миру, либо от странной формы альтруизма. Так или иначе, Роберт вызывал хоть какие-то эмоции, кроме жути, если знать его больше дня. «Этот» же… явно необычный кадр. И к тому же, ты была права.

– А?

– От ид-вэсселя всегда исходит какая-то аура. Ты не можешь объяснить её, ты не можешь её рационализировать. Но ты чувствуешь это. Находясь рядом с держателем ида, ты чувствуешь какую-то родственную душу неподалёку, как бы ты не относился к этому человеку, однако, когда я держался недалеко от вас, эта аура исходила только от одного человека.

Литл сделала вопросительный взгляд и молча указала пальцем на себя.

– Верно. Однако, я не могу понять двух вещей: что есть ЭТО, и где настоящий Цой?

Стивен и Литл состроили задумчивый вид, явно пытаясь переварить то, что они пережили только что, как вдруг их прервал голос дяди Руфуса в голове.

– Так, вы меня все слышите? Все слышите, да?

– Все слышим. – ответил Дэвид.

– Что происходит тут? – спросил Озборн, голос которого звучал так, словно его только что подняли со сна.

– Я только что получил какую-то посылку. К ней прикреплялась записка от анонима, в которой было сказано, чтобы мы раскрыли её все вместе, и немедленно.

– Посылка? – спросила японка.

– От кого? – подхватил Дэвид.

– Всё, хватит вопросов! – раздражённо ответил мистер Дженкинс. – Я знаю столько же, сколько и вы. Так что давайте, бросайте все дела и быстро дуйте ко мне, поняли?

Затем последовала тишина. Очевидно, что Руфус отключил 「Go Go Yellow Screen」 и все ответы, которые могут получить члены А. Р. И. В. будут ответами, которые они получат непосредственно в их «штабе».

Часть 10. Глава 2. Жуткое послание

Когда Вондерс вместе с Литл прибыли в дом Дженкинсов, все уже были на месте. Руфус открыл парочке дверь и быстро впустил их внутрь. В комнате Дэвида, около компьютера, стоял сам хозяин комнаты и Освальд. Однако… не хватало ещё одного человека. Это заметил зеленоволосый.

– Постойте, а где Роберт? – обеспокоенно спросил он.

– Разве он ещё не приехал? – поинтересовался Стивен.

– Нет. Мы думали, что он присоединится к вам, или, быть может, задержится. – Озборн озадаченно почесал затылок. Члены А. Р. И. В. были в растерянности. Стоило ли вскрывать содержимое посылки сразу, или всё-таки имел смысл подождать корейца?

– Ай, да ладно! Семеро одного не ждут, согласитесь. – заключил британец, махнув рукой. – Если что, расскажем обо всём Цою потом.

Порешив на этом, они принялись открывать коробку. Внутри неё находился компьютерный диск. Молодёжь вопросительно переглянулась друг с другом, в то время как Руфус решительно обхватил его и вставил в дисковод системного блока Дэвида:

– Что ж, давайте посмотрим.

На диске находился лишь один аудиофайл, который носил название со странным названием «Audio_040125». Двойной щелчок мыши запустил его, и вдруг из колонок раздался искажённый голос:

– Итак, приветствую вас, дорогие члены Агентства по Регулированию Ид-вэсселей, или как вас там! Если вы слушаете эту запись, значит, вы уже смогли вдоволь наиграться с «репликантом». Вы, должно быть, интересуетесь, что такое «репликанты», и куда подевался ваш узкоглазый друг? Не волнуйтесь, всё по порядку. Репликанты – это существа, почти идеально копирующие внешность абсолютно любого человека. Но вот незадача: ровно как в мире нет ничего бесплатно, даже репликанты требуют чего-то взамен. И вот для того, чтобы вбирать чей-то фенотип, им нужно ДНК оригинала. Учитывая тот факт, что многие люди, кхем, не так сильно желают отдавать частички своей информации мне, приходится брать её с мёртвых, хладных тел. Сечёте, к чему я клоню? Именно! Ваш дружок, Цой, не был исключением! Можете считать это предупредительным выстрелом, шпана. Забрасывайте своё расследование, вы поняли меня? Вы играете совсем не в те игры. Если вам дорога ваша жизнь, вы послушаете нашего совета и избавитесь от этой тупой книжки. Ну а за сим, прощаюсь!

В комнате зависла тишина, которую через секунду прервал тот же голос.

– Ах да, кстати. Добро пожаловать в реальный Блуберри-таун. Хи-хи-хи-хи-хи-хи!

А затем запись закончила воспроизведение. Гробовое молчание наполнило комнату Дэвида, никто не знал, что можно было сказать в этой ситуации. Каждый по-своему переваривал услышанное, не готовясь свыкаться с мыслью о потере близкого человека.

– П-постойте. Что он сейчас сказал? – спросил Дэвид. – Неужели, Роберта…?

В глазах мальчика стояли слёзы. Руфус резко активировал 「Go Go Yellow Screen」 и попытался связаться с парнем.

– Цой?! Цой, твою мать! Ты меня слышишь?! Ты меня слышишь, ответь!

– Бесполезно. – тихо сказал Вондерс, пялясь в точку на стене. – Мы видели этого репликанта. Если то, что сказал этот голос – правда, то единственный способ забрать ДНК Роберта – с его мёртвого тела.

Вдруг Сара начала громко плакать. Дэвид сдерживал слёзы. Освальд, в свою очередь, скрыл лицо руками. Стивен успокаивал японку, пока Дженкинс-старший всё ещё пытался докричаться до азиата, возможно, понимая про себя, насколько тщетно это. Лица членов А. Р. И. В. наполнились невыносимой скорбью. Они потеряли Роберта слишком рано… азиат успел сделать слишком мало. Конечно, каждый относился к Цою по-разному, ровно так же, как и грубость его реплик к каждому из товарищей варьировалась по степени грубости, однако никто не отрицал, что в тот момент они почувствовали, будто потеряли огромный кусок от себя, словно лишились члена семьи. Удар был слишком силён, и во многом потрясение, которое испытывали ребята, было связано с полной неизвестностью, откуда этот удар был нанесён.

– Я не понимаю… я ничего не понимаю. – дрожащим голосом сказал англичанин. – Мы же так старались очистить этот город от грязи. Мы приложили к этому все усилия, почему нет никакого грёбаного прогресса?!

Озборн резко встал со стула. Он ещё никогда не выглядел таким злым.

– Может быть, мы недостаточно делаем? – спрашивал он, ходя из стороны в сторону. – Может быть, тогда и не стоит стараться?! Действительно… давайте пустим всё на самотёк! Всё равно ничто в этом мире, а особенно в этом безумном городке, не имеет значения! Пусть убийцы разгуливают по улицам Блуберри-тауна, какая нафиг разница, кого они грохнут?! Девочку из другого квартала, или нас всех?! – парень покрутил пальцем, указывая на всех присутствующих.

– Успокойся, Озборн. – хладнокровно ответил кудрявый юноша. – Гневом душу не упокоить. Лучше накопи его для настоящих преступников.

– А найдём ли мы его, Стивен? – упавшим голосом спросил Освальд. – Какова вероятность, что А. Р. И. В. не приляжет в одной братской могиле с Цоем?

– А какова вероятность, что А. Р. И. В. сделает это, если мы НЕ попытаемся? – спокойно ответил вопросом на вопрос Вондерс. Руфус должен был остановить эту холодную перепалку двух напарников, поэтому вмешался.

– Так, уложите Сару в моей спальне и отдохните сами. А. Р. И. В. пока распускает встречу. Стивен… ты останься со мной. Поговорить надо.

Вондерс молча кивнул и поручил Сару Дэвиду, который отвёл девушку в спальню дяди. Англичанин покинул друга и главу агентства вместе с ним. Кудрявый юноша скрестил руки и спросил:

– Что-то нужно, мистер Руфус?

– Да…

Мужчина медленно прошёл к кровати племянника и устало плюхнулся на неё. Его взгляд был обращён в пол, словно тот находился в отчаянном состоянии.

– Но прежде, чем я скажу тебе кое-что, я должен у тебя кое-что выведать. Этот «репликант», которого вы встретили… как он выглядел?

Вондерс принял задумчивый вид. Он напряг все извилины мозга, чтобы попытаться вспомнить мгновения столкновения с ним до мельчайших подробностей.

– Ну, жутко? Знаете, я не знаю, как описать нормально, но… издалека он походил на Роберта, и в то же время не походил? – Вондерс энергично почесал нос. – Как бы это сказать… если прищуриться, то его МОЖНО было бы спутать с Цоем, но все черты буквально кричали о том, что это был не он. То есть, вёл себя совсем не так, как вёл бы себя оригинальный Роберт. К тому же, он был немым, и из него слова нельзя было вытащить. А уж про подозрительное поведение и попытку напасть я и вовсе промолчу.

Когда Руфус услышал отчёт негласного лидера группы, он обречённо вздохнул и начал болезненно тереть лоб. Это явно навело Вондерса на подозрение, отчего тот спросил:

– А что-то случилось?

– Значит, мои опасения подтвердились. Видишь ли, Вондерс. – Дженкинс медленно встал с кровати, прошёл к окну и открыл форточку, впуская в комнату долгожданную прохладу. – Есть основания полагать, что мы подобрались слишком близко к убийце Лауры и Томаса.

– Лауры и Томаса? То есть, родителей Дэвида? – Вондерс недоумённо прищурился, а затем, когда до него дошло, глаза юноши стали по 5 копеек, а рот широко раскрылся в изумлении. – Постойте-постойте… репликанты, странное поведение, второе тело… Всё сходится!

Стивен указал пальцем на собеседника.

– Мистер Дженкинс, мы должны поймать его во что бы то ни стало! Если это группа – нужно накрыть всю группу! Вы же понимаете, что на кону стоит честь Вашей семьи и память о родителях Дэвида!

– Да знаю я, знаю и без тебя! – мужчина недовольно цокнул языком. – Я прекрасно понимаю о чём ты. И, с одной стороны, я рад, что мы, наконец, выманили крупную добычу. Наконец-то появился шанс свести старые счеты, отомстить за брата и параллельно решить задачу, поставленную мною ещё в тот момент, когда я узнал об убийстве Томми. Но, с другой стороны… – Руфус вытащил пачку сигарет из кармана, зажёг её старыми спичками и сделал сильный затяг. Он безмолвно предложил её парню, который так же безмолвно отказался от неё. – Но, с другой стороны, такая потеря Цоя действительно служит показательным примером, что может быть с нами, сделай мы неправильный шаг. Конечно, братца своего нерадивого я обожаю, жена его была поистине прекрасной женщиной, но жертвовать жизнью своего родного племянника я пока не готов. Да и вашими жизнями, в конце концов, тоже!

Стивен странно хмыкнул. Ему было приятно, что кто-то, помимо его родителей, заботился о его безопасности.

– Но, сэр, позвольте мне хотя бы рассказать об этом другу…

– Нет! Постой! Нельзя ещё! Рано, рано совсем! – Руфус принялся отмахиваться ладонями. – Я…эээ… потом ему расскажу. Как-нибудь, обещаю!

Стивену лишь оставалось обречённо вздохнуть.

– Лишь бы не перетянуть. Когда Вы вообще планируете всё рассказать? Когда преступники уже будут связаны, а мы снимем с них маску, как в грёбаном «Скуби-Ду»?

Руфус горько усмехнулся.

– Эх, если бы всё было так просто.

Мужчина докурил сигарету и бросил её в открытую форточку.

– Ладно, пойди проверь, как там остальные. Поговорим об этом попозже, хорошо?

Вондерс постоял на месте с секунду, а затем кивнул головой и присоединился к друзьям, пока Руфус стоял около окна и задумчиво смотрел вдаль.

Часть 10. Глава 3. Сандра и 「Country Road」

Когда солнце опустилось за горизонт, и на Блуберри-таун напала тьма, было решено отпустить всех членов А. Р. И. В. по домам, так как за этот день они и так пережили достаточно много. Порешили на том, что теперь каждый член группы должен отчитываться друг другу о своём состоянии и проверять друг друга на «наличие жизни внутри». Молодые люди вышли из дома и почувствовали, как их кожу обдала вечерняя прохлада. Уличные лампы уже ярко горели и выступали источником света, пока небесное светило наслаждалось отдыхом.

– Ну и дела… – многозначительно произнёс Освальд, кладя руки по карманам.

– Я бы предпочёл сегодня не говорить об этом. – ответил Вондерс, что сверлил взглядом землю.

Остальные молча согласились с ним, и уже хотели было попрощаться, как вдруг услышали приближающийся визг колёс. Это оказался автомобиль, что сокращал расстояние между собой и группой подростков на огромной скорости. Они сомневались, действительно ли сейчас они находятся под угрозой быть сбитыми. И чем машина была ближе к ним, тем сильнее было опасение. Вдруг, водитель резко попытался развернуться, однако оказался в заносе, отчего передняя часть автомобиля повернулась в другую сторону и увёла водителя прямо к электрическому столбу, с которым он и столкнулся. От такого действия столб сильно накренился и полетел вниз, прямо на членов А. Р. И.В.!

– Чёрт! – воскликнул Вондерс.

– Твою же…! – закричал британец.

Сара завопила от ужаса, пока Дженкинс пытался прикрыть её своим телом. Тинейджеры уже собирались было использовать свою силу ид-вэсселей, чтобы защититься, как вдруг столб неожиданно взорвался и улетел абсолютно в другую сторону. Подростки же встали, как вкопанные, не понимая, что сейчас произошло.

Вдруг в этот момент, вдалеке, вновь был слышен рёв двигателя, но уже более низкий и более грубый, чем двигатель того автомобиля, что ударил столб. При более подробном рассмотрении можно было понять, что на горизонте по дороге ехал мотоцикл, которым управлял необычного вида индивид. Уже буквально через полсекунды транспорт остановился около группы тинейджеров, эффектно пустив клубы пыли прямо в них. Раздался женский голос с южным говором:

– Надеюсь, вы не пострадали, ребзя? Выглядите поношенными!

Когда пыль рассеялась, наконец можно было разглядеть водителя железного мустанга. Это была юная блондинка, что носила светло-коричневую куртку с красно-коричневой бахромой, под которой виднелась голубая футболка, подвязанная над животом, ввиду чего можно было невооружённым глазом заметить пупок хозяйки и её подкачанный животик. Ремень закрепляли тёмно-зелёные легинсы блондинки в то время, как ноги закрывались длинными коричневыми сапогами. На левой ноге была изображена белая молния, в то время как на правом колене было прикреплено устройство, походящее на часы, стрелки которых шли в обратном направлении. Словно бы это было недостаточно, девушка решила добавить больше ковбойского колорита, тряхнув длинными волосами, и вальяжно надев на себя характерную светлую шляпу. Волосы девушки напоминали копны сена, парни даже могли поклясться, что от неё пахло так же. Незнакомка словно источала собой американскую свободу: грубую и необузданную, прямолинейную и порой даже нетактичную. Именно поэтому каждый раз, когда блондинка появлялась где-то, всё внимание было приковано к ней.

Сара, что не оценила пыльной грязи, которую колёса красного мотоцикла оставили на её одежде, возмущённо сказала:

– Это что ещё за дела?! Смотри, куда прёшь!

Блондинка выставила руки перед собой и приняла ошарашенный вид:

– Воу, это что ещё за манеры? У вас в Блуберри-тауне так принято благодарить спасителей? Пфф, неудивительно, почему говорят, что городские совсем зажрались!

Как только Стивен пришёл в себя, он негласно решил выступить дипломатом в общении с незнакомкой:

– Постойте. Это, получается, Ваших рук дело?

Девушка надменно задрала нос и широко ухмыльнулась.

– А чьих же ещё? Не святого духа же.

Вондерс, поняв, что разговаривает со спасительницей, поправил осанку и прочистил горло, стараясь выглядеть хоть как-то элегантно.

– Кхем, тогда примите наши глубокие благодарности. – он неглубоко поклонился ковбойке. Его примеру последовали и остальные. – Позволите узнать имя той, кому мы обязаны жизнью?

Видимо, манеры кудрявого юноши, а также ощущение собственной важности прельстили девушке, отчего хрюкнула, улыбнулась ещё шире, а затем грубо плюнула в сторону.

– Можете кличать меня Сандра. А вообще, вы обязаны не мне, а моему 「Country Road」.

Она похлопала свой чёрный рюкзак, который носила с собой всё это время. Он был до краёв заполнен бумагой. Подростки начали внимательно осматривать его.

– Вы сказали 「Country Road」? Выходит, Вы ид-вэссель?

– Ты тоже, что ли, красавчик? – игриво спросила та. Затем она закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. – Действительно, я сразу поняла, что от тебя исходит какая-то особая энергия… Послушай, симпатяга, как насчёт скатать ко мне, где я покажу, как ковбойки из этого округа могут «оседлать» не только лошадей?

В этот момент Сара раздражённо фыркнула и скрестила руки на груди, явно не оценивая это предложение. Стивен же залился полностью краской.

– Кхм, спасибо, конечно, но я откажусь.

Дэвид был тем, кто смог сорвать неловкую паузу. Он чуть не толкнул Стивена, вставая на его место.

– Простите, а Вы бы не могли показать, как Вы сделали это? Это выглядело так круто!

Сандра улыбнулась ласково и сказала:

– Конечно, зайка, для тебя всё, что угодно.

Она быстро присвистнула, и в этот момент, по команде, из рюкзака высунулась мордочка, а затем и полное тело собачонки породы йоркширский терьер, что носила маленькую шляпку почтальона. Она вытащила одну бумажку из кипы внутри и протянула её лапкой ковбойке. Сандра взяла её и показала зеленоволосому. Оказалось, что это вовсе была не бумажка, а бумажный самолётик. Дэвид восхищённо смотрел на неё по-детски светящимися глазами.

– Постойте, такой взрыв может создать обычный самолётик?! – скептически спросил Озборн. – Как это работает вообще?

– Прости, браток. Производственная тайна. – также игриво сказала ковбойка, кладя самолётик обратно в рюкзак. – Но будь уверен, если 「Country Road」 попадает, то попадает точно по цели, и не оставляет за собой никаких мостов! Кстати, я так и не узнала ваших имён?

– Меня зовут Стивен Вондерс, его – Дэвид Дженкинс, её – Сара Литл, а этого очаровательного молодого человека – Освальд Озборн.

– Так, ребята, экстренное собрание! – воскликнул англичанин и подозвал сверстников к себе ближе. Когда лица подростков оказались настолько близко, чтобы Сандра не слышала, о чём они говорили, Освальд начал:

– Новое положение: нам срочно нужен новый член команды, и Сандра подойдёт идеально на эту роль!

– Что?! Как ты…?! – возмущённо спросила японка, но её прервал Вондерс.

– Согласен.

Литл ещё больше разозлилась, и даже непонятно, на кого больше и за что.

– Ой, да ты говоришь так, потому что она чуть не запрыгнула на тебя! – обратилась школьница к Стивену. Он вновь покраснел от этой фразы.

– Да ты бредишь, Литл! Ничего такого я не думал! Просто ид Сандры может сыграть нам на руку, и к тому же нам пригодится любая помощь.

– Именно! – горячо подтвердил Озборн. – Да ты только подумай, Сара, ид, который может взрывать что угодно… это же мечта любого пацана с самого детства!

– И как тебе не стыдно, Озборн? – стыдливо заметила школьница. – Труп твоего друга ещё не успел остыть, а ты уже на других девушек заглядываешься, и хочешь променять его на них.

– Да причём здесь!.. – начал было Освальд, но понял, что был слишком громковат, поэтому продолжил тише. – Да причём здесь труп Роберта?! Я рассуждаю строго с профессиональной и объективной точки зрения. Уверен, что будь Роберт жив, он бы точно поддержал моё решение. Вот, Дэвид, скажи мне, ты хочешь, чтобы Сандра работала с нами в команде?

– Так, не смей втягивать ребёнка в это! – японка злобно ударила Освальда по плечу несильно, однако ответ Дженкинса сбил её с толку.

– Вообще-то… – робко сказал он. –… мисс Сандра мне нравится.

– Вот видишь? – горделиво произнёс Освальд. – Что и требовалось доказать. Итак, кто за то, чтобы Сандра вступила в А. Р. И.В.?

Трое парней подняли руки, в то время как азиатка лишь цокнула языком.

– Ох, да делайте, что хотите.

– Значит, единогласно. – объявил англичанин и развернулся на месте, чтобы пригласить ковбойку. – Итак, Сандра, мы бы хотели…

Однако, самой блондинки уже не было на месте. Было непонятно, обладал ли её мотоцикл возможностью тихого перемещения, или члены А. Р. И. В. были настолько погружены в свой спор, что не услышали рёва движка транспорта ковбойки. Но так или иначе, они потеряли Сандру из виду, и подросткам лишь пришлось разделиться и направиться домой, в то время как сама Сандра наблюдала за ними издалека.

Ковбойка стояла около своего мотоцикла и разговаривала по телефону, откуда доносился взрослый женский голос.

– Ты наблюдаешь за ними?

– Да, я вижу их. – серьёзно ответила Сандра, не сводя взгляда взгляд с членов А. Р. И.В.

– Отлично. Продолжай мониторить их до самого конца. Делай так, чтобы их расследование никуда не продвинулось. Если надо – саботируй, если надо – убей. Впрочем… – голос принял нахальную форму. –… что мне тебя учить? В общем, сделай то, что делала с Братом Льюи и Цоем. Мы рассчитываем на тебя. Если всё завалишь – мы сотрём вашу сраную деревеньку с лица земли. Ты меня поняла?

Сандра лишь молчала, крепко прижимая трубку к уху.

– Я тебя спрашиваю: ты меня поняла?

– Поняла.

– Умница. Хорошая псинка. Ну, а пока продолжай свою деятельность. Конец связи.

Ковбойка лишь выключила телефон и небрежно бросила в карман, мрачно глядя вдаль. Из рюкзака вылез маленький пёсик, и девушка ласково прижала его к себе, гладя шелковистую шёрстку. Сандра была лишь жертвой ситуации. Она просто хотела спасти своих родных и друзей. Она не считала себя убийцей Брата Льюи и Роберта Цоя, ровно как и не будет считать себя убийцей всех членов А. Р. И.В.

Однако почему её так знобит?

Рис.0 История души. Сладких снов, Блуберри-таун!

Автор: @IDIGT

Часть 10. Глава 4. Интерлюдия.

Сара проснулась от громкого шума на улице, который показался поистине невыносимым. Он был похож на громкий рёв мотора, однако кому могло бы понадобиться кататься в такое время, девушке было непонятно. Часы показывали 4 часа утра. По ощущениям, японка спала не так много, что было неудивительно. По приезде домой она ощущала себя очень изношенной, однако при этом не могла уснуть всю ночь. Литл прижала ладони к обеим сторонам лба и поудобнее устроила голову на руках. Через секунду её сознание снова погрузилось в царство Морфея, однако и в этот раз в реальность её привел внешний шум за окном. Девушка поняла, что только она может разобраться в ситуации. Дело в том, что дома Сара была одна, так как родители отправились в очередную командировку, а Брат Льюи… не вернётся. Поэтому, в каком-то смысле она была единственной, кто мог бы отстоять честь и сонный покой этой семьи.

Открыв дверь, девушка сильно зажмурила глаза, будучи атакованной лучами восходящего солнца. В этом городе ночи короткие, и за это Сара была благодарна расположению округа, в который переехала она с матерью. К тому же, утренняя ранняя прохлада немного взбодрила школьницу, поэтому её шаги стали увереннее. Приблизившись к виновнику шума, японка удивлённо захлопала глазами, когда узнала вчерашнюю ковбойку.

– Сандра?

Блондинка резко повернула головой в сторону окликнувшего её голоса. Сначала её взгляд выражал лёгкое недоумение, а затем на лицо Сандры вернулась дружелюбная улыбка.

– А, ты должно быть, та девчушка со вчера? Помню-помню. Тоже не спится?

И затем она вновь продолжила провоцировать свой мотоцикл на рык, не обращая внимания на неудобства, которые могла бы приносить жителям этого района. Литл поняла это, и попыталась перейти к сути дела.

– Что ты вообще тут делаешь? Да ещё и в такое время?

Судя по не спадающей с мины улыбки Сандры, та всё ещё не понимала, в чём дело, и простодушно ответила на этот вопрос.

– Ну, я просто занималась своей привычной ночной поездочкой по городу, а когда закончила, начался рассвет. Вот и решила встретить его со своим давним дружком! – она пояснила, о ком вела речь, похлопав транспорт по корпусу.

– Ясно. – равнодушно произнесла японка. – А ты не можешь как-нибудь отключить его?

– О, нет, сестра! – сказала ковбойка с тоном, как будто Литл только что сморозила какую-то глупость. Азиатка же почувствовала неприятные мурашки, когда Сандра назвала её «сестрой». – Именно в этот момент мой скакун должен быть в самом бодрствующем состоянии, в котором он может быть! Как-никак, не каждый день ты сможешь увидеть такую красоту, правильно?

Сандра указала ладонью на горизонт, который открывался с места, где они стояли. Так как домики в районе, где жила Сара, стояли на возвышенности, вид действительно был взбудораживающим. И сама школьница бы оценила это, если бы её жутко не клонило в сон.

– Послушай, Сандра, или как тебя там, видишь ли, ты создаёшь сильный шум сейчас, поэтому, пожалуйста, не могла бы ты смотреть на восход где-нибудь в другом месте? Спасибо.

Дружелюбная улыбка так же быстро спала с лица блондинки, как и появилась там, уступая выражению расстройства и разочарования.

– Ах, вот как? – упадническим голосом произнесла девушка. – Хорошо, я понимаю. Прости.

Блондинка уселась на седалище мотоцикла и посильнее обхватила руль. Только она собиралась тронуться с места и исполнить просьбу азиатки, как вдруг, будто вспомнила что-то. Она обратилась к Саре. Её голос вдруг прозвучал очень серьёзно. Литл даже обратила внимание на отсутствие южного акцента в речи Сандры в тот момент.

– Послушай, не пойми меня превратно, но что ты делала вчера вместе с теми тремя? Ты явная пай-девочка, и уж точно вряд ли бы нашла что-то общее с теми парнями. – Сандра потрясла руками влево и вправо, поправляя себя. – Хотя ладно, про Стивена могу понять! Он паренёк довольно обходительный. А что насчёт остальных?

Литл удивлённо посмотрела в глаза Сандры. Откуда исходит этот вопрос? Почему ковбойка решила задать его, и именно сейчас? Пытается ли она что-то разузнать, или лишь проявляет дружелюбие? Так или иначе, этот жест явно насторожил школьницу.

– Что ты имеешь ввиду? – подозрительно спросила азиатка.

– Я хочу лишь спросить, держит ли тебя какая-то цель? Знаешь, сестра, человека, который презирает собственное существование, на плаву держит лишь одно: цель в жизни, превосходящая все его жизненные ценности. И я вижу по тебе, что с тобой точно такая же ситуация.

Азиатка вдруг почувствовала знакомое возмущение. «Что эта вертихвостка себе позволяет? Пытается нагло залезть в душу, чтобы затем всё разворошить? Причём ещё так явно, будто гордится этим!», – именно такие мысли посетили голову японки в тот момент. Быть может, Литл просто была не выспавшейся, или, возможно, в ней говорила ещё вчерашняя обида, но вместо душевного монолога ковбойка получила лишь шипы.

– А тебе какое дело? – раздражённо спросила азиатка. – С чего это я должна ТЕБЕ душу выворачивать?

– Да… я… просто… – Сандра была удивлена такой резкой смене настроения собеседницы, из-за чего сначала стала путаться в словах. – Просто хотела, ну, понимаешь, узнать тебя побольше и всё такое…

– О да? Тогда уж прости, но тебе этого сделать ЯВНО не суждено! Ибо я ни капельки не собираюсь контактировать с такой грубой, неотёсанной дылдой, как ты! (Сандра была заметно выше японки). Так что, пожалуйста, будь добра, уноси своего «скакуна» подальше от меня, и уезжай на такое расстояние, чтобы я больше никогда даже не догадывалась о твоём существовании! Поняла? Или твой деревенский мозг не может воспринимать информацию с первого раза?

Наконец Сара догадалась. Это было не раздражение. Это была злоба. Сильная, первородная, чистейшая злоба, которая только могла существовать в сердце человека. Литл не понимала, зачем говорила такие ужасные слова. Она хотела взять их обратно, она хотела попросить прощения, но не просто не могла. Это было бы неловко для самой школьницы. Для неё это была бы потеря лица, а лицо – одно из самых важных вещей, о которых беспокоилась Сара. Закончив свою тираду, та стала глубоко ловить носом воздух, пока ошарашенная ковбойка смотрела на неё с широко открытым ртом. Затем, брови блондинки рассерженно сжались друг с другом, а щёки её обиженно надулись.

– Ах так? Значит, будем играть в недотрогу? Ну ладно, мы тоже люди гордые, видишь ли. И если ты не хочешь меня видеть – то я с радостью исполню твою волю.

Сандра развернула свой мотоцикл и намеревалась было уехать, как вдруг напоследок повернулась к азиатке.

– И да, вот тебе мой совет, как исправить проблемы с твоим отношением к другим: найди себе нормального хахаля.

И затем мотоцикл блондинки издал свой последний рёв, после чего двинулся с места, пустив клубы дыма, пропитанного кислым бензином прямо в лицо Сары, отчего та сильно закашлялась, пытаясь отмахнуться от пахучего воздуха.

– И что это должно значить? – спросила школьница, но ответа уже не поступило. Сандра уехала далеко за горизонт в сторону солнца, такого же яркого, как и светло-пшеничные волосы хозяйки тёмно-красного мотоцикла. Сара уставилась в ту сторону, куда отправилась собеседница, виновато прикусив губу. – Что со мной такое? Я же не бываю такой злобной. Или…?

Вдруг, краем уха японка услышала разговор двух прохожих мужчин среднего возраста вдалеке. Они шли мимо Литл, поэтому со временем их голоса стали более отчётливыми.

– Я тебе отвечаю, этот мужик творит настоящие чудеса!

– Слушай, если я всё правильно понял: он сделал идеальную копию твоей жены просто из глины?

– Да, знаю, что звучит тупо, но это сущая правда! Теперь, пока у моей ненаглядной болит голова, я могу просто веселиться с её клоном, и все счастливы.

– Блин, ты так говоришь, словно он какой-то Иисус, который может воскрешать людей.

– Ну, я бы не удивился, если бы он умел это делать. Этот малый явно со способностями.

– Ой, да мне кажется, что ты его просто хвалишь почём зря. Это обычный скульптор, который работает на Центральной улице. Вот и всё. Конец сказки.

Японка буквально застыла на месте как вкопанная. По всему её телу пробежали мурашки. В её голове появилось наитие, которое ей явно не нравилось.

«Обычный скульптор? На Центральной пешеходной улице? Нет, Сара, ты сильно надеешься… это не может быть правдой. Однако… н-никто не мешает проверить, верно?» – проносилось в её сознании. Из мыслей азиатку вывел только её чих, после которого та поняла, что мёрзнет, и что пора возвращаться продолжать свой сон.

Часть 10. Глава 5. Переломный момент.

Сара пыталась всеми силами убедить себя, что пришла на центральную улицу чисто из научного любопытства. Она должна была усмирить свой пытливый ум встречей с этим таинственным скульптором, который, по словам тех прохожих, мог творить чудеса. Японка говорила себе эти слова, как мантру, однако в глубине души она понимала, что прибыла сюда за другим.

Центральная улица переливалась всеми цветами радуги благодаря красивым украшениям, что были вывешены на стены зданий в честь недавнего праздника. Так как в этот день был выходной, здесь было поистине людно, причём заполнение места происходило людьми разного сорта, не только разного цвета кожи, но и других штатов, если обратить внимание на говор, однако разговор прохожих сейчас был белым шумом для школьницы. Всё её внимание было сконцентрировано лишь на одном. И Сара молилась про себя, чтобы те слова мужчины были простой болтовнёй, обычной городской легендой, которая ничем не была подкреплена, однако Литл явно ошиблась.

Прямо на дороге перед девушкой по-турецки сидел мужчина с длинными волосами и выбивающимся из общей атмосферы чёрном полупальто. В целом, при взгляде на него можно было сразу заключить, что этот незнакомец не принадлежал обществу рядом с ним. Словно бы его вырвали из мира тьмы и насильно заставили социализироваться с людьми, что этому мужчине явно не нравилось. Он сидел перед красной клеёнкой и вил какие-то фигуры из глины, а на картонке рядом с ним была надпись: «Выполню любые скульптурные копии. Размер L – 10$, Размер XL – 20$, Размер XXL – 35$».

Сара поняла, что нашла то, что искала. Её сердце забилось намного чаще. «Неужели это оно?» – подумала Сара. – «Я должна подойти к нему. Я-я обязана! Я н-не прощу… себя, если не сделаю это.»

– Простите? – робким голосом спросила школьница. – Я слышала… что Вы – скульптор, да?

Незнакомец поднял на японку жутко неприветственный взгляд, отчего душа Сары буквально ушла в пятки. Он громко шмыгнул носом, вытер пот с лица тыльной стороной ладони и медленно, чеканя каждый слог, произнёс:

– Ну, наверное. Если ты читать не умеешь.

Это не совсем помогло построить диалог. Литл смущённо улыбнулась и почесала затылок, не зная, как перейти к главной сути своего вопроса. Не найдя нормальных альтернатив, девушка решила сразу спросить именно то, за чем сюда и пришла изначально:

– Знаете… я с-слышала, что В-Вы можете…можете создавать к-к-копии других людей. И даже воскрешать…и даже воскрешать… – Сара нервно сглотнула, ощутив, как горела от стыда. –…м-м-мёртвых. Это… это правда?

Мужчина же продолжал ваять фигуру, словно не услышав слов Сары. Работа, которую пытался сотворить скульптор, была похожа ни то на дерево из другого измерения, ни то на вопящего в агонии человека, падающего на землю. Лишь через какое-то время он ответил:

Слушай, а как тебя зовут? Наверняка у тебя есть имя, не так ли?

– Меня зовут Сара. Литл Сара. А что… насчёт Вас? У Вас есть имя?

Скульптор ухмыльнулся на этот вопрос, и школьница заметила, что у него во рту было слишком много клыков для человека. Клыков и острых зубов. Девушку посетило ощущение, будто она общалась с говорящей акулой.

– У меня, детка, давно уже нет имени. Однако если ты хочешь, чтобы я хоть как-то откликался, можешь называть меня Мастером. – он поднял свою лебединую шею и почесал покрытый щетиной подбородок. – И по поводу твоего вопроса, насчёт, как ты выразилась, «воскрешения мёртвых». Хочешь верь, хочешь нет, но у всего в этом мире есть своя цена. Абсолютно у всего, даже у того, что нашими праотцами принято считать «святым». Но не это главное, на самом деле. Главное: готова ли ТЫ заплатить свою цену?

И вдруг он пристально посмотрел в глаза девушки. Взгляд Мастера был обнажающим, более, чем жутким, даже в какой-то степени нечеловеческим. Его зрачки были сужены, как у кота, и светились жёлтым, болезненным сиянием, от которого тянуло только рвать. Впечатлительная Сара, конечно же, не могла выдержать такого давления, и лишь помчалась вперёд, не важно куда, лишь бы подальше от Мастера. Скульптор же продолжал провожать школьницу взглядом, пока она и вовсе не исчезла за горизонтом. Угол его бледных губ искривился в кровожадной ухмылке.

***

Тем временем Сандра стояла около ларька, продающего хот-доги, с горячей сосиской, обёрнутой в толстый слой теста снизу, в руках. Ковбойка лениво жевала продукт в руках, как вдруг в её глазах засверкал энергичный огонёк, когда она заметила знакомую зеленоволосую фигуру в голубой футболке, приближающуюся к ней.

– Хей-хей! – воскликнула та, активно махая рукой. – Ты Дэвид, не так ли?

Мальчик кинул любопытный взгляд на блондинку, а затем широко улыбнулся, вспомнив её.

– Здравствуйте! Вы, должно быть, Сандра? Как поживаете? Как Вам Блуберри-таун?

– Ох, полнейший кошмар. – девушка состроила страдальческий вид. – Мало того, что солнце решило испепелить Блуберри-таун к чертям собачьим, так ещё и мне подсунули самый резиновый хот-дог в мире!

Сандра обречённо вздохнула и сделала большой укус, вновь прожёвывая смесь из теста и жаренной сосиски. Дженкинс, глядя на это, удивлённо почесал макушку.

– Но если он Вам не нравится, тогда почему Вы продолжаете его есть?

– Шутишь, что ли?! Он стоит целых два бакса! Я скорее повешусь, чем позволю себе выкинуть на помойку нечто столь дорогое!

– А, понятно.

Мальчик вежливо улыбнулся, поняв точку зрения собеседницы, которая, в свою очередь, оценивающе осматривала Дженкинса, и выглядела так, словно бы решалась на что-то. Наконец, когда ковбойка окончательно решилась на это «что-то», она всё-таки кинула хот-дог в мусорку, приобняла мальчика за плечо и сказала:

– Слушай. Я бы хотела поговорить с тобой о том о сём. Ты ведь не против, сладкий?

– Со мной? Я, конечно, не против. Но о чём же?

– Это по поводу подруги твоей, Сары. Я сегодня встретилась с ней, и, скажу я тебе, юный друг, человека более неприветливого я не видела ни-ког-да в своей жизни! – блондинка многозначительно подняла палец. – А в своей жизни, пусть и короткой, я повидала много людей.

– Правда? А во сколько это, говорите, было?

– Думаешь, я помню? – девушка нахмурилась и принялась пытаться угадать время по своим ощущениям, однако это было тщетно. – Ой, короче, это было где-то во время рассвета! – Сандра замахала ладонями перед собой.

– Рассвета? – переспросил Дженкинс и призадумался. Он не знал примерно, когда это могло быть, но догадывался, что очень рано. И, скорее всего, причина не очень добродушного настроения Сары могло заключаться лишь в одном: в сонливом состоянии. Дэвид еле сдержал смешок от осознания, что Сандра не догадалась до этой простой истины. Тем временем блондинка относилась к этому, как к какой-то конспирологической теории, понять природу которой было дано не каждому человеку.

– Просто я хочу узнать, всегда ли ваша подруга такая? Или мне просто «повезло» попасться под её горячую руку?

Дэвид активно помотал головой.

– Вообще-то Сара всегда дружелюбная и добрая. Просто ей тяжело знакомиться с новыми людьми после смерти брата.

– Смерти брата? – удивлённо спросила ковбойка.

– Ах да, Вы же не знаете! – Дженкинс махнул рукой, вспомнив, что блондинка была не в курсе всех событий их группы.

Затем мальчик принялся рассказывать всю историю А. Р. И. В. с самого начала, опуская лишь некоторые события. Из уст юного ид-вэсселя Сандра узнала печальный сказ о брошенной братом девочке. Девочке, что очень тяжело далось влиться в новый коллектив, так как была объектом всеобщей насмешки сверстниц. Она потеряла свою семью, её буквально заставили сражаться за будущее Блуберри-тауна в обществе незнакомых ей людей. С помощью «шоковой терапии» в виде убийства родного брата, девочка смогла вырасти. Однако рана до сих пор была свежей, и из этой раны струями выливались комплексы, самобичевание, ощущение одиночества. И виновницей всего этого была Сандра собственной персоной, девушка, которая ради спасения своих родных лишала родных других людей. Разве этого хотели бы её родители? Разве этому учила её бабушка?

– Сандра? Сандра!

Из мыслей блондинку вывел голос зеленоволосого юноши. Девушка пришла в себя и заметила, что чуть не вышла на проезжую часть. Сандра смущённо улыбнулась и вернулась к собеседнику.

– Ты задумалась о чём-то. – пояснил Дженкинс той, пока ковбойка пыталась окончательно вернуться в реальность.

– Да, я… впрочем, неважно. Твой рассказ поразил меня, Дэвид.

– Правда? – глаза мальчика восторженно засверкали от осознания в себе новых способностей сказителя.

– Ага. Ты молодец, кроха. – Сандра положила ладонь на макушку Дженкинса и нежно её потрепала. Процесс, который совершался, пожалуй, почти всеми знакомыми Дэвида. – Ты хороший парень. Когда вырастешь – девок не будет отбоя, это я тебе гарантирую. Просто… выбери из них самую достойную, хорошо? А то останешься с такой вертихвосткой, как я.

Ковбойка шутливо улыбнулась, убрав руку с головы Дэвида.

– Ещё увидимся, зайка.

И с этими словами блондинка направилась по своим делам, оставив ошарашенного ид-вэсселя провожать её взглядом, как в своё время сделала с Литл. Дженкинс не совсем понимал смысла слов Сандры, и, пожав плечами, решил последовать совету дяди и не «брать слишком в голову».

Часть 10. Глава 6. Решимость

Ковбойка провела несколько часов, сидя за обеденным столиком у летнего кафе. Рядом с ней стоял стакан сока, в то время как перед блондинкой на стуле сидел 「Country Road」 и активно уплетал мясной рулет, что был положен на тарелку официантом. Сандра изначально заказала блюдо для себя, но не смогла найти в себе сил для еды. Даже сок был почти не тронут. Туда-сюда сновали прохожие Блуберри-тауна. Находясь в центре города блондинка ощущала себя более одиноко, чем на просторах пустыни Мохаве. С одной стороны, это стимулировало мысли девушки. С другой стороны, этого как раз и не любила Сандра. Она всегда старалась держаться подальше от мыслей, ведь если она позволит им поглотить её, тогда блондинка – не жилец.

Сандра не могла выкинуть из головы историю Дэвида. Ковбойка интересовалась, почему именно это впечатлило её больше всего. Она и до этого убивала людей, шпионила за их родными, втиралась в доверие. Сандра не понаслышке знала, каково это – потерять близкого человека. И при этом лица тех, кого она лишала друзей, сыновей, братьев, сестёр, блондинка запомнить не могла. А лицо Сары из головы не выходит битый час. Так же, как и лицо Брата Льюи, как и лицо Роберта.

Ковбойка пыталась говорить сама себе, что взялась за эту работу только потому, что хотела спасти родную деревню, расположенную за несколько десятков миль от Блуберри-тауна. Это было то самое поселение поборников новой Золотой Лихорадки, которых критиковал когда-то Руфус. Именно там родилась и провела своё детство Сандра. Она чувствовала священную обязанность защитить её, уберечь от таких людей, как Мастер и Маргарита, даже если той придётся прыгнуть в костёр. Но убийство есть убийство, и поэтому, даже если Сандра предпримет все меры по устранению улик, смыть кровь со своей души она уже не сможет. Ковбойка уже заплатила свою цену за это бессонными ночами и невозможностью проводить ни одной секунды в тишине. И что было самым ужасным для Сандры – этот крест ей приходилось носить одной. Не стоит говорить, что любое упоминание имени «заказчиков» девушки по определению будет означать уничтожение всей деревни вплоть до последнего человека, однако ей становилось всё тяжелее и тяжелее сдерживать поток эмоций, мыслей, догадок. Сандре надоело делиться переживаниями со своим идом и просто говорить в пустоту. Она хотела признаться всем и со спокойной душой пойти на плаху, отдавая себя судьбе: телом и сознанием.

И как только Сандра подумала об этом, ей поступил телефонный звонок. Он был от Маргариты. Ковбойка недовольно фыркнула, но приняла вызов.

– У аппарата.

– Судя по твоему голосу, ты не особо рада меня слышать?

Голос в трубке надменно хмыкнул.

– Просто говори, чего хотела. Я немного занята.

– Полегче, красотка. Я тут, между прочим, с хорошими новостями. Короче говоря, эта назойливая зазнайка, Литл, у нас в кармане.

Сандра, услышав знакомую фамилию, почувствовала, как мурашки пробежали по всей спине, а внутри разгорелась искра напряжения.

– В каком смысле? – спросила она, стараясь казаться более хладнокровной.

– В прямом. Представляешь, эта дура повелась на рекламу Мастера и сама к нему пришла в руки! Хочет, чтобы он воскресил ей Брата Льюи, в которого ты и всадила пулю. Что же, она получит, что захочет: и репликанта, и билет прямиком к душе её родного братца.

Сандра не могла поверить в то, что сейчас услышала. Сара сейчас находится в опасности, её жизнь буквально висит на волоске, и если ничего не предпринять, то на руках ковбойки будет ещё одна кровь невинного человека.

– Я просто звоню тебе, чтобы сообщить, что мониторить Литл теперь тебе не надо, и если та не вернётся к остальным, то можешь не паниковать. Если, конечно, у Мастера не будет планов использовать её репликанта, как устройство для саботажа. В чём я сомневаюсь, так как, по мне, это слишком рискованно. Если обмануть Сару раз плюнуть, то с Вондерсом такое не провернуть. Он уже видел репликантов и будет на чеку. Но, впрочем, это не проблема сегодняшнего дня.

Сандра не знала, что делать. Она понимала, что должна спасти Сару во что бы то ни стало, она была обязана это сделать. Ковбойка не могла найти какого-то рационального объяснения этому наитию, она просто чувствовала это, однако сказать об этом было немного проще, чем это сделать. И вдруг блондинку посетила мысль.

– Постой! Это… я бы хотела встретиться с тобой сегодня. – сказала она. Нет, это сказали за неё её уста.

– Встретиться? Зачем? – удивлённо спросила Маргарита.

– Просто есть кое-какая информация, которую я могу передать. Строго конфиденциальная. Только лично.

– Информация? Ты смогла что-то накопать про А. Р. И.В.?

– Да. Что-то типа.

– Хмм… – Маргарита на некоторое время затихла, то ли задумавшись, то ли заподозрив что-то. Но так или иначе, вскоре голос на другой стороне линии заговорил. – Хорошо, думаю, я смогу выделить для тебя пару минут.

– Отлично. – Сандра не могла сдержать радости в голосе. – Ты свободна через два часа?

– Через два часа… думаю, да.

– Прекрасно, тогда встретимся у Бартоломей-сквер через два часа!

– Ага.

Закончив вызов, Сандра облегчённо вздохнула. Блондинка почувствовала, как с её души буквально упала скала. Первый шаг был сделан, и пути назад уже нет. Теперь ковбойке нельзя было топтаться на месте, потому что её обременяла обязанность встретить Маргариту. Имелся ли план у Сандры? Она склонялась к отрицательному ответу, однако это не имело сейчас значения. Ид-вэссель 「Country Road」 поставил себе задачу: наподдать Мастеру и Марагрите, спасти Сару и признаться ей во всём. Умрёт ли впоследствии Сандра? Скорее всего. Однако даже несмотря на это, блондинка уже была на седьмом небе от счастья. Первое за долгое время решение, не продиктованное голосом с той стороны трубки. На лице Сандры сверкнул самодовольный оскал.

– Саботаж, говорите? Что ж, посмотрим, как вы запоёте после моего «саботажа», сосунки!

Часть 10. Глава 7. В жаре ночи

Сара шла рядом с Мастером, который вёл японку к своей «мастерской». Литл, в свою очередь, не понимала, что делала тут, и почему не убежала, когда действительно была возможность. Дело в том, что после того, как азиатка струсила на центральной улице, она не могла вернуться домой. Девушка ощущала, как могущественное наитие управляло её сознанием, она чувствовала, как что-то внутри кричало ей, что, если Сара покинет это место, она будет жалеть об этом всю жизнь. И поэтому она вернулась. Вернулась с фотографией своего брата и краткой информацией о нём. Не без ехидной ухмылки, Мастер принял фотографию, как и плату за «репродукцию» статуи.

Скульптор попросил девушку встретить его на том же месте через два часа. Проведя это время в городе, Сара наконец дождалась того самого момента. Её сердце билось частым темпом, а пот лился рекой. Азиатка старалась не давать себе лишних надежд, но отзывы клиентов… то, как этот мужчина презентует себя… Японка всё же не могла не надеяться. Тем временем Мастер шёл, думая о своём, и лишь периодически оглядывался на клиентку с жуткой ухмылкой на лице, отчего школьницу передёргивало. Вся эта ситуация ужасно напоминала первую встречу Литл с репликантом, который обрёл форму Роберта Цоя. Сара встряхнула головой, пытаясь прогнать эти мысли. Наверняка ей просто показалось.

Наконец пара дошла до места назначения. Мастерская находилась в узком переулке и была закрыта старой ржавой металлической дверью, но которая всё же выглядела крепко для своего возраста. На ручке висел позолоченный замок, который открывался с помощью специального кода.

– Вот и пришли. – произнёс мужчина, оглядывая свою дверь. – Подожди меня здесь, сейчас я открою дверь и принесу тебе «результат».

Мастер опустился на колени, дабы открыть замок. Это был последний шанс для Сары, чтобы убежать как можно дальше и не возвращаться. Тем более в этот момент Литл почувствовала, как её сердце начало что-то терзать. Какое-то предостережение, нет, скорее знак, что сейчас произойдёт что-то ужасное и непоправимое, однако японка твёрдо решила отбросить все сомнения и наконец сделать что-то, чего хотела ОНА, и довести это дело до конца. Она слишком долго зависела от остальных. Теперь пора воспрянуть и ей.

Вдруг в это мгновенье телефон Мастера начал звонить, и тот состроил выражение лица явного раздражения, словно его отвлекают от чего-то важного и портят судьбоносный для него момент. Увидев, что вызов исходил от его коллеги, мужчина всё же прижал трубку к своему уху.

– Да.

Он некоторое время молча слушал неизвестный голос на той стороне линии, и его белое лицо резко побледнело, отчего мужчина стал вовсе похож на мертвеца.

– Чёрт, ты шутишь, что ли?! Твою налево, я же говорил, что эта деревенщина будет занозой в жопе! Так… ты где сейчас находишься?

Мужчина встал на ноги и начал внимательно слушать координаты, прижав другое ухо пальцем.

– Ага. Понял. – быстро пробормотал он. – Держись, ты слышишь меня?! Я скоро прибуду!

Мастер резко сбросил трубку и кинул мобильный телефон в карман.

– Короче, произошло непредвиденное форс-мажорное обстоятельство. Мне надо бежать. Потом покажу «товар».

Скульптор хлопнул школьницу по плечу и резко побежал из переулка в своём направлении, в то время как Сара тщетно попыталась остановить его.

– Что тут происходит?

Азиатка нахмурилась. Как это можно назвать: подарок судьбы в виде возможности пойти по своим делам по добру по здорову или необходимость проследить за Мастером? Так или иначе, это был подозрительный момент, на который стоило бы обратить внимание ей, как члену А. Р. И.В.

***

Незадолго до этого, в паре кварталов от мастерской скульптора, на красном мотоцикле сидела Сандра, вальяжно развалившись на сидении. Первое, на что обратила внимание ковбойка – это небо, которое начало покрываться тучами. По расчётам девушки, совсем скоро должен начаться сильный дождь, который должен будет идти, не прекращаясь, всю оставшуюся часть вечера и ночь. Блондинка хотела «завершить дело» до начала осадков. Если спросить у неё, как себя чувствовала Сандра в этот момент, она бы не могла дать точного ответа. Определённо она не была счастлива, и в то же время горевать ей было не о чем. Ковбойка всё решила для себя, а теперь остаётся сделать лишь одно – отдать свою жизнь на распоряжение судьбе. Вдруг глаз девушки заметил знакомый силуэт: красноволосая полицейская стояла в ожидании ковбойки. На ней был белый открытый топик с лямкой на одно плечо, юбка-карандаш розового цвета, чёрные колготки, а внизу туфли-лодочки молочного цвета. В руках Маргарита носила чёрную сумочку-багет. Волнистые волосы девушки теперь были собраны в конский хвост на затылке, а короткая чёлка открывала вид на глаза лейтенантки, покрытые тёмно-синей тушью. Судя по виду, красноволосая девушка ничего не подозревала и не собиралась обороняться. Это сильно играло на руку Сандре.

– Эй. – поприветствовала ковбойка, приближаясь к собеседнице.

– Так, выкладывай, что там у тебя, быстро. Мне ещё в магазин забежать надо. – раздражённо сказала полицейская.

– О, не волнуйся, подруга. Это много времени не займёт. – ехидно ответила Сандра. – Я записала информацию в один из своих самолётиков. Сейчас.

Ковбойка вытащила бумажное изделие из рюкзака и отдала его в руки девушки. Маргарита подозрительно прищурилась, глядя на блондинку, но всё же решилась раскрыть самолётик. Медленно, но верно вскрывая бумажное изделие, полицейская не понимала, что стоит ожидать от такого «финта» девушки. Когда вся бумага предстала перед глазами красноволосой, она нахмурила брови, прочитав одну простую, но смертоносную надпись «Boom».

Вдруг Маргарита почувствовала сильный импульс в ладонях, и, быстро поняв, откуда он исходит, резко бросила бумажку на землю. Своевременность этого действа спасла полицейскую от взрыва, который произошёл в этот же момент, однако, так или иначе, ударная волна сбила её с ног и заставила упасть на твёрдый асфальт. Маргарита сильно закашляла, смахивая дым перед собой.

– Ах ты, мелкая паскуда! – закричала она, быстро поняв, что задумала ковбойка.

– Мелкая, но довольно взрывоопасная! – ответила Сандра. 「Country Road」 вытащил из рюкзака очередной самолётик и запустил его в полицейскую. Маргарита смогла увернуться от нового взрыва. Не придумав ничего адекватного в этот момент, кроме как бежать, красноволосая девушка воспользовалась низким стартом и ловко ускорилась, пытаясь оторваться от обезумевшей, по её мнению, Сандры. Блондинка решила не оставаться позади и не дать Маргарите сбежать, поэтому тоже ускорила бег, параллельно заставляя своего ида кидать как можно больше самолётиков в сторону Маргариты.

***

Маргарита не знала, сколько времени она бежала. Ей было всё равно. Она хотела только одного – выжить любой ценой. И это желание было под угрозой, причём серьёзной. Маргарита никогда не любила быть преследуемой. Эта неприязнь к роли убегающего возникла ещё с детства. Поэтому полицейская всегда старалась быть преследователем. Она никогда бы не позволила себе убегать от кого-то, однако, когда это всё же происходило, это означало наступление экстренного случая, который может повлечь за собой полный крах. И погоня от Сандры была таким случаем.

Самолётики 「Country Road」 летели в направлении красноволосой, создавая взрывы, от которых Марагрите приходилось с трудом уворачиваться. Однако происходило это далеко не всегда. Часто бумажные самолёты летели в другие стороны, взрывая машины, обрушая здания и создавая беспорядок в городе. Связано ли это было с ветром, который подхватывал бумажные изделия и уносил одному Единому известно куда, или Сандре в принципе было плевать, как использовать способность своего ида, оставалось лишь догадываться. Это и пугало Маргариту больше всего.

Взрыв.

Перевернулся минивэн, который чудом не задел полицейскую, что успела вовремя проскочить под ним.

Взрыв.

Марагрита упала от взрывной волны на живот и быстро поднялась на ноги, быстро вернув темп бега. Красноволосая даже не стала оглядываться назад.

Взрыв.

От двухэтажного здания улетел кусок в виде падающих вниз кирпичей и оседающей пыли. Полицейская лишь хладнокровно прикрыла нос и ускорила бег в этом месте.

«Нужно что-то предпринять.» – подумала Марго. – «Если я ничего не сделаю, то такими темпами сбавлю скорость, и меня точно грохнут. А я не могу умереть. Не здесь. Не сейчас! Не теперь, когда момент искупления настолько близок!»

Тем временем ковбойка даже не думала заканчивать свою бомбардировку самолётиками. Её дыхание начало сбиваться от бега, пот закрывал обзор, однако Сандра чувствовала себя прекрасно. Взрывы, уничтожающие Блуберри-таун были салютом, чествовавшим её «освобождение», а их громкие звуки пробуждали в девушке те чувства, который испытывает человек при первом прослушивании «Оды радости» Бетховена.

– Получай, чёртова сука! – закричала блондинка, когда 「Country Road」 достал бумажный самолёт из рюкзака и кинул его вперёд, после чего раздался очередной взрыв. – Терроризировали меня долгое время, третировали, как последнюю тварь… А теперь как тебе твоя же пилюля?! Не слишком горько?! 「Country Road」!

И вновь взрыв. Сандре было плевать, какой урон она наносила населению городка. В её взмахах рукой и ударах ида была обида, злоба, отчаянье, гнев. Её достоинство, словно пружина, было слишком долго зажато, и теперь, когда его отпустили, достоинство раскрылось с невероятной силой, с той, о которой не догадывалась даже сама девушка. Она была готова преследовать обидчицу до тех пор, пока она сама не посчитает нужным закончить, даже если для этого ковбойке придётся снести весь Блуберри-таун.

Маргарита в панике достала мобильный телефон и, с помощью быстрого доступа, позвонила коллеге. Когда мужчина взял трубку, Марго закричала:

– Мастер, у нас ЧП! Псинка окончательно поехала крышей и собирается убить меня своим идом! Я не знаю, сколько убегаю от неё, а эта психованная продолжает преследовать меня! Ага-ага. Знаешь, Шерлок, если ты будешь умничать, то завтра прочитаешь утреннюю газету со свежим некрологом с участием твоей девушки! Где я нахожусь? Территориально – в районе Батлкрай, около кинотеатра, кажется. Да, ты уж приди, пожалуйста! Всё, до связи, я постараюсь не уходить далеко из этого квартала!

Красноволосая девушка дрожащими руками положила телефон в сумку и продолжила бег, завидев, что сзади Сандра продолжала погоню за ней.

***

Через десять минут небо окончательно стало пасмурным и тёмным, что только усилило страх Маргариты за свою жизнь. Полицейская на время смогла оторваться от Сандры и в этот момент восстанавливала силы в местном переулке. Девушка прижалась к стене здания спиной и ловила ртом воздух.

– Что же делать? Неужели нет никакого способа избавиться от этой сумасшедшей стервы?! Почему Единое одарило именно её таким могущественным идом? Это просто нечестно! Будь у меня ид такого рода, преступность в этом городе давно сошла бы на нет, а я бы прогревала кресло Акселя Ф. своей задницей!

Девушка обречённо вздохнула, возмутившись бренностью бытия, в котором у неё нет ида, способного помочь достичь высоких званий среди правоохранительных органов. Вдруг она услышала приближающиеся шаги, отчего прижала свой рот рукой, заткнув себя за секунду.

Сандра медленно шла по асфальту, шаркая ступнями. Этот бег измотал её, и ковбойка понимала, что не сможет повторить такой марш-бросок, если придётся. Её шляпа давно слетела с головы, а волосы растрепались во все стороны, что придавало чудовищный облик девушке, если включить в него кровожадное выражение лица.

– 「Country Road」.

Однако Сандра – не единственная, кто устал от долгого бега. Ид ковбойки отчаянно восстанавливал дыхание, высунув свой длинный язык вперёд. Он попытался обхватить лапками бумажный самолёт, но в результате лишь скатился вниз и упал в ладони блондинки, которая вовремя подхватила его.

– Оу-у-у-у… прости, мой малыш, Мамочка совсем измотала тебя, так? – она ласково посмотрела на щенка и потрепала пальцем его мордочку. – Прости, мой мальчик, я больше не буду так делать, хорошо? Как только всё закончится, я куплю тебе самый большой кусок бекона, который будет на рынке, ладно?

Сандра потыкалась кончиком носа о носик ида, тепло улыбнувшись.

– Мамочка займётся этим. Хорошенько отдохни, понял?

「Country Road」 в ответ лишь жалобно заскулил, медленно пропадая в воздухе. Сандра печально посмотрела на свои пустые руки, вытащила один из самолётиков из рюкзака сзади и прошла вперёд. Маргарита тем временем пятилась назад, пока в её спину не упёрлась высокая каменная стена, закрывающая путь к отступлению. Блондинка повернулась в сторону полицейской и, увидев её, медленно направилась в её сторону с самолётом в руках.

Маргарита, теперь дрожавшая всем телом, резко вытащила из своей сумочки Glock 17 и направила его на ковбойку, крепко взявшись за рукоятку.

– А ну стоять! Пристрелю!

Сандра встала на месте, однако лишь только по той причине, что она заняла, по её мнению, удобную позицию для броска самолёта.

– Т-ты не сделаешь это, ты поняла?! – в страхе закричала Маргарита, дрожа не только губами, но и руками, которыми держала пистолет. – Я сотрудник при исполнении! Д-д-даже если т-ты сможешь выбраться отсюда ж-живой, наказания тебе не избежать! Т-тебя найдут рано или п-поздно, и всё, т-ты труп!

Ковбойка долгое время сверлила взглядом собеседницу. Наконец ей выдалась возможность посмотреть в глаза тому тирану, который заставлял убивать людей руками Сандры. Тот человек, который трусливо прятался на другой стороне линии, только чтобы не пачкать свои руки кровью. Блондинка подумала, что в реальности он будет намного более угрожающим. Сандра тяжело и громко плюнула в сторону.

Тем временем с неба начал литься дождь. Первые капли упали на головы девушек, которые молча исследовали души друг друга с помощью глаз. Сандра нарушила тишину саркастической ухмылкой.

– Посмотри на меня, Маргарита. – она показала свободной рукой на себя. – Разве я похожа на ту, которой не плевать?!

Лицо красноволосой полицейской исказилось гримасой острой злобы. Она сжала челюсть и выпрямила руки.

– Ты заплатишь! Сдохни!

Раздался оглушающий пистолетный выстрел, что сбило концентрацию Сандры. Она бросила самолётик вперёд, не целясь, и затем упала на копчик. После выстрела произошёл взрыв, который разрушил стену здания, которая обвалилась вниз прямо на Маргариту. Она не успела никак отреагировать, даже банальным криком.

Когда Сандра пришла в себя, то увидела массивный завал из камней на том месте, где должна была стоять красноволосая девушка. Ковбойка предположила, что ту завалило камнями, которые и похоронили её тело. Блондинка медленно поднялась на ноги и подошла к завалу, всё ещё не веря своим глазам.

– Я сделала это. – тихо произнесла она, чувствуя, как мокла под натиском сильного дождя. Сандра повернулась в противоположную сторону и увидела перед собой того, кого не ожидала увидеть здесь. На проходе в переулок стояла Сара Литл, внимательно изучавшая глазами ковбойку. Блондинка удивлённо выпучила глаза, что следили за азиаткой, которая бежала к ней в объятия. Тёплые, миниатюрные ручки Литл обхватили тело американки, стараясь соединить их в обхвате. Сандра какое-то время стояла, как вкопанная, пока затем не решилась прижать к себе девушку в ответ. Она положила на её плечо подбородок и сказала хрипло:

– Я сделала это, Сара. Я сделала это. Теперь тебе больше не надо бояться.

Вдруг ковбойка начала кашлять, не переставая. Кашель становился всё сильнее. Сандра сначала подумала, что простудилась под дождём. Но, от обычной простуды у тебя не кружилась голова и тело не наливалось свинцом. Когда девушка открыла глаза, она увидела, что откашливалась всё это время кровью. Японка потянулась к уху блондинки и сказала голосом Маргариты:

– То, что ты видишь называется «когнитивный диссонанс». Это тебе прощальный подарок от меня и 「C. C. Catch」.

«Сара» затем грубо вытащила лезвие ножа из спины Сандры, и так же грубо оттолкнула ковбойку от себя.

Время для Сандры плавно замедлилось. Секунды падения превратились в минуты. И в этот момент, пока тело блондинки летело на асфальт, она увидела, как кожа, одежда, лицо Литл отвязывалось от неё белой лентой, под которой находилась Марагрита, живая и невредимая. Лента, которая служила маскировкой полицейской формировалась в гуманоидного ида с женским силуэтом, сзади которого ярко светились два золотых, красиво исполненных крыла, напоминавших крылья феи. Этот ид замер в воздухе, в позе со сложенными за головой руками и ногами, согнутыми в коленях. Последнее, что запомнила Сандра – это контраст между испуганным выражением лица Маргариты всего двумя минутами ранее и выражением ощущения полной победы за собой. И Маргарита была права.

***

– Я не знаю, можем ли мы…

– Да ладно тебе, ты струсил что ли?!

Над маленьким городком опустился яркий закат. Все фермеры готовились вести скот обратно с пастбищ, домой возвращались первые шахтёры, а их жёны заканчивали приготовление семейного ужина. В этот день жизнь не кипела только в доме Старого Френка. Сандра и Полли заметили, что их родители, а также родственники Френка ходили слишком хмурые и серьёзные. Почти несколько часов они что-то тихо обсуждали, а затем также тихо разошлись, договорившись о чём-то. Маленькие дети, на это внимания не обратившие, лишь ловили скуку и пытались придумать, чем можно было бы заняться. И тогда они решили поиграть в прятки.

– Так и скажи, что струсил! – обиженно фыркнула восьмилетняя девочка.

– Это не так! Просто мама запретила тут бегать. – смущённо буркнул десятилетний Полли.

– Ну и что? Мы же не будем бегать, мы будем прятаться. – сказала Сандра с таким выражением лица, словно предоставила платиновый аргумент, против которого меркло буквально всё. Впрочем, мальчик действительно был убеждён.

– Ну не знаю… только если ты пообещаешь ничего не ломать. – Полли отослал на один из предыдущих случаев игры с энергичной сверстницей, которая закончилась не очень хорошо.

– Да ладно-ладно. – она махнула рукой в его сторону. – Всё равно мы только поиграем пару раз, и пойдём на улицу. Там стало прохладно.

– Хорошо. – мальчик согласно кивнул головой.

– Тогда сначала ищи ты!

Сандра широко улыбнулась и побежала наверх, пока юноша лишь послушно закрыл глаза и начал считать. Девочка, тем временем оказавшись на втором этаже, начала быстро осматриваться. Она никогда не была в этом доме, но это не должно было помешать её постоянному титулу «Чемпиона в прятки». Сандра начала поспешно открывать различные двери и пробегать глазами по комнатам, оценивая возможность хорошо спрятаться в них: туалет, спальня, ещё одна, подсобное помещение. Наконец поняв, что спрятаться в большой спальной комнате будет более-менее оптимальным решением, блондинка юркнула внутрь, закрыв за собой дверь.

– Хе-хе-хе, пусть только теперь попробует меня найти… – ехидно произнесла та, стоя лицом к двери. Как только девочка повернулась в сторону кровати, она пискнула и буквально прыгнула от неожиданности. Что увидела перед собой восьмилетняя девочка, было запечатлено в её памяти до самого конца. На кровати лежал Старый Френк, чистый и опрятный, одетый, словно с иголочки. Его руки лежали скрещенными на груди. Бледная кожа, а также умиротворённое выражение лица старика свидетельствовали о том, что он был мёртв.

Сандра аккуратно подошла к нему и заглянула в лицо покойнику. Девочка и до этого знала о концепции смерти, однако это, как и для всех детей её возраста, было лишь словом, однако… Сандра ощутила, как что-то кольнуло внутри неё. Мысль о старом соседе, который весело приветствовал семью Сандры каждое утро и с лица которого, казалось бы, никогда не спадала улыбка, а теперь вечно упокоенного в этом костюме, ужасала девочку. Она впервые стала задумываться о своей смерти. Сандра поняла, что когда-нибудь будет так же лежать, у её тела будут плакать родственники, а все её деяния рано или поздно забудутся, станут историей. И тогда девочка превратится лишь в периодические байки на устах её знакомых, когда такие же маленькие дети, как она, будут шкодничать. Девочку ударил страх, нормальный и обычный для человеческого восприятия. Сандра не хотела умирать. Блондинка почувствовала, как сильно закололо в носу, её глаза намокли от слёз, однако она не позволила себе заплакать. Старый Френк строго-настрого запрещал Сандре портить своё лицо слезами. «Какой жених возьмёт такую плаксу? Человека всегда красит только улыбка.» – так говорил он.

Девочка вздрогнула, услышав шаги. Она медленно открыла дверь и встала на проходе перед Полли. Мальчик удивлённо похлопал глазами, смотря на Сандру, чьё настроение в мгновенье ока улетучилось.

– Сандра? Ты чего? А как же игра? – спросил он.

– Я не хочу играть. – мрачным голосом сказала она и прошла мимо Полли, понурив голову.

С этого дня мысль о смерти не покидала Сандру. Ранее служившая как страх детства, со временем она превратилась в кредо ковбойки, напоминавшее, что в любой момент может случиться непоправимое, и поэтому блондинка старалась проживать каждый день как последний. «Жить так, чтобы не было сожалений.» – таков был девиз Сандры. И она старалась следовать ему беспрекословно и по сей день.

***

Маргарита, что одним движением нанесла смертельный урон Сандре, брезгливо смывала с себя остатки крови жертвы с помощью капель дождя.

– Честно сказать, тебе удалось на секунду даже напугать меня. – серьёзным тоном сказала красноволосая. – Готова признать, у тебя был отличный потенциал. Обидно только, что он был просран.

Полицейская цокнула языком, пряча свой ид. В этот момент ей поступил звонок от Мастера, который та приняла.

– Алло. Да, я тут, просто пришлось спрятаться от этой суки. Можешь не переживать, её я уже обезвредила благодаря 「C.C.Catch」. Отлично, можешь… что ты сказал? – девушка прижала трубку к уху ещё сильнее. – Ты уверен, что это она? Кх, вот ведь не имётся этой узкоглазой… Что ж, отлично, тогда займёмся ею сейчас.

Маргарита сделала один шаг, как вдруг почувствовала шуршание сзади, отчего встала на месте.

– А ну постой. Этого не может быть…

Она включила камеру на телефоне, потянула руку назад и сфотографировала свою спину. Когда девушка стала осматривать фотографию, она увидела… как из-под лямки её топика торчал самолётик Сандры, прижатый лямкой топика.

– Твою же… за ногу! – громко ругнулась Марго. – Когда она успела…?! Неужели, когда я её обнимала…

Вдруг Маргарита услышала какой-то звук, который, как она могла поклясться, напоминал слабый смешок Сандры. Марго вновь раздражённо цокнула языком и попыталась снять бумажное изделие рукой, что было тщетно. Вторая попытка, пятая, седьмая. Самолёт крепко застрял у спины полицейской. Та вытащила телефон и позвонила Мастеру.

– Смена плана. «Что случилось?» В моей спине застрял грёбанный самолётик, который я не могу вытащить! Да, да, смеяться потом будешь! Ты ведь понимаешь, что только ты можешь его обезвредить… Что делать с Литл? – та задумчиво опустила голову. – Оставляем пока. Она никуда не денется, как и все спиногрызы из А. Р. И. В. Забери меня. Да, и тебе того же.

Девушка в сердцах бросила телефон на землю, мигом разбив его на куски. Она повернулась в сторону израненной ковбойки и сказала:

– Твоё счастье. Литл пока поживёт до поры до времени. Можешь считать это актом уважения в честь твоей безмерной наглости.

И с этими словами девушка стала аккуратно и медленно шагать, стараясь не задевать лишний раз бумажное изделие сзади. Через секунду та исчезла вдали, словно смываясь каплями сильного ливня.

***

Сара не знала, как долго ей приходилось следовать за Мастером. Те пути, которые подбирал мужчина для продвижения, казались слишком окольными для простой школьницы. Та много раз терялась в городе, потеряв ориентир и чувство пространства. Это произошло и в этот раз. Литл медленно шла по асфальту, опустив голову вниз и не понимая, куда ей идти дальше, как в прямом, так и метафорическом смысле. По идее ей нужно было сразу бежать в укрытие, где та смогла бы переждать дождь, но для неё это было не так важно.

Вдруг девушка услышала отдалённый кашель, и после того, как повернулась к его источнику, Сара увидела лежащего на полу человека в тёмном переулке. Литл, долго не думая, сразу же побежала к телу незнакомца. Но довольно быстро азиатка узнала в нём ковбойку, с которой встречалась утром.

– Сандра?!

Школьница сильно забеспокоилась и опустилась к телу блондинки, приподняв её голову на уровень своей груди. Та ещё находилась в сознании, но слабое и прерывистое дыхание, а также бледность кожи говорили о сильной потере крови.

– Ч-что случилось? – дрожащим голосом спросила Литл.

Сандра лишь подняла свои глаза, в которых отсутствовала та энергия, которая искрилась в ней до этого. Тонкими губами она, едва шёпотом, сказала:

– Сара. Я сделала это. Я… я старалась.

– Сандра, молчи! Я вызову скорую, я должна…

– Нет! Не делай этого, не трать время. Мне нужно сказать тебе… очень важную вещь. Дело в том, что… это я убила твоего брата… и Роберта тоже.

– С… – Сара прервалась, когда её хватил удар осознания слов ковбойки. Она не знала, что нужно было сказать, однако Сандра это предусмотрела и продолжила.

– Ты просто должна была это знать. Ты… не обязана прощать меня. Нет. Ты должна презирать меня. Я хочу этого. Это моё… предсмертное желание, ты слышишь?

Японка лишь держала в руках ковбойку и молча переваривала сказанное блондинкой.

– Видишь этот самолётик в руке? – та глазами указала на бумажное изделие в кулаке правой руки, который медленно раскрылся. – Как только я умру… возьми его и унеси к своим, поняла? Не бойся. Он не взрывается. – та слабо усмехнулась. – Там… написано всё… что я знаю… – та на секунду помолчала, ловя воздух ртом, чувствуя, как всё больше кислорода было необходимо для крови. –… про людей, которые заставили… убить ваших близких. Там немного… но этого хватит, чтобы… понять, какая угроза… нависает над вами. Будьте… осторожны. Мастер и Маргарита… это опасные люди… они ни перед чем не остановятся… чтобы достичь своей цели.

Азиатка лишь слушала последние слова блондинки, стараясь понять как можно больше смысла, заложенного в них.

– Знаешь… помнишь, что я сказала… про предсмертное желание? Забудь. Я хочу… другого. Пожалуйста… когда я умру… не пророни ни слезинки… Человека… украшает только улыбка.

И, чтобы продемонстрировать свои слова, ковбойка старалась улыбнуться, что выходило слабо, однако Литл заметила это.

– Это то… чего бы хотел… Брат… Льюи.

– Откуда ты…?!

Однако ответа так и не поступило. Как и дальнейших последних слов. Сандра, лежавшая на асфальте переулка городка Блуберри-тауна, чья голова отдыхала на коленях Сары Литл, была не более, чем безжизненный труп. Смерть, которую блондинка боялась больше всего, всё же настигла её. Однако умиротворённые глаза покойницы доказали, что она не испытывала никаких сожалений и была довольна своей судьбой. Теперь остальное было за А. Р. И.В.

Азиатка же в свою очередь не знала как реагировать на это событие. Нужно ли было ей радоваться, ведь умер убийца её брата? Нужно ли было ей злиться, так как он умер не от её рук? Нужно ли было ей горевать, ведь умер человек, в чьих глазах никогда не отражалась кровожадность? Так или иначе, Сара аккуратно взяла самолётик из рук Сандры и положила его в карман, дабы тот не промок. И вместе с бумажным изделием японка ушла из переулка с глубокой виной в душе. Она должна была попросить прощения за произошедшее утром. Они должны были поговорить, и говорить долго. Лишь со смертью Сандры, школьница поняла, какую потерю испытала. Если бы Литл смогла сразу остановить ковбойку… если бы ковбойка призналась сразу…

Нельзя было однозначно сказать, но в целом Сара простила Сандру за содеянное. Конечно, она всё ещё держала злобу на ковбойку, однако целой жизни было достаточно, чтобы искупить свою вину. Школьница подумала, что и Брат Льюи простил бы ковбойку. Она уже сделала всё, чтобы доказать, что была такой же жертвой, как и убиенные ею. Настоящими лицедеями в этой истории были те люди, что сделали эту циничную аудиозапись, те же люди, что убили Роберта и Брата Льюи руками Сандры. Именно эти люди должны ответить за всё.

Теперь Сара была окончательно наполнена решимостью оставаться в А. Р. И. В. и довести расследование до конца. Сколько ещё таких же «Братьев Льюи» и «Робертов Цоев» было в жизни жителей этого мирного городка? Сколько их может быть, если вовремя не сделать что-то? С получением 「Magic Symphony」 японка взяла на себя клятву не сдаваться, а с получением самолётика Сара взяла на себя клятву идти дальше.

С такими мыслями Литл шла по тротуару, чувствуя, как дождь смывал слёзы с её нежных розовых щёк, пока сзади раздавался рёв сирены кареты скорой помощи.

Часть 11. Глава 1. Мастер и Маргарита: «Словно ураган»

Ровно той же ночью, когда погибла Сандра, Маргарита вернулась к себе домой, где уже не обнаружила за своей спиной самолётик 「Country Road」, что могло означать только одно: хозяин этого ида умер. Эта новость, несомненно, вызвала облегчение Маргариты, сильно переживавшей за свою жизнь. Немного прогревшись после дождя, а также восстановив силы, пара блогеров смогла привести себя в порядок и приступить к новой работе.

Через полчаса Мастер уже был одет в куртку, капюшон которой накрывал его голову, и стоял в прихожей, пока Маргарита, в свою очередь, заканчивала собираться, занимаясь причёской у зеркала.

– Ты видела, какой там ливень собрался? – недовольно спросил парень. – Может, не будем выходить сегодня?

– Во-первых, видела. Во-вторых, мы ДОЛЖНЫ сделать это. «Он» нас попросил. А мы ему обязаны, как ты прекрасно понимаешь. Так что не скули и загружай тело в багажник, если тебе заняться нечем. – ответила красноволосая, не отрываясь от зеркала.

Мастер лишь обречённо вздохнул и отдал честь.

– Есть, мэм.

***

Только когда полицейская вышла из дома, она обратила внимание, какой сильный ливень появился из обычного дождика. Капли стучали по крышам, асфальту и машинам, создавая довольно громкое шипение, а сквозь пелену дождя было тяжело посмотреть вдаль. Если бы Маргарита верила в приметы, то она бы подумала, что сама природа горюет по смерти Сандры, однако она была скептичной персоной, и посему просто заключила, что это очередной эксцесс климата округа, в котором расположился городок Блуберри-таун.

Красноволосая стремительным шагом добралась до машины Мастера и мигом села внутрь, однако всё равно промокнув до нитки. При взгляде на своего партнёра девушка пришла к выводу, что тот пострадал точно также.

– Готово? – спросила она, украдкой посмотрев назад.

– Готово. – кратко ответил скульптор, показав пальцами знак «окей».

Затем, Мастер повернул ключ в замке зажигания, и Ford Probe серого цвета двинулся с места, покинув парковку около дома.

Какое-то время парочка провела поездку в тишине. Маргарита скучающе смотрела в зеркало заднего вида, опираясь щекой о ледяное стекло автомобиля, пока Мастер сконцентрировал взгляд на дорогу. Даже с работающими вовсю дворниками было тяжело разглядеть что-либо сквозь пелену дождя. Но молчание прервать решился именно Мастер.

– И что будем делать теперь, когда эта псинка всё же нас предала? Поднасрём её деревеньке?

– Оставим их в покое. Всё равно наши угрозы были блефом. Мне не интересна жизнь деревенщин.

Мастера же не устроил данный ответ.

– Да, но она же чуть не грохнула тебя! Мы не должны пустить это всё на самотёк, разве не так?

Маргарита негодующе глянула на парня.

– Придурок совсем, что ли? И как ты собираешься пустить на воздух целую деревню, не наделав шороху? Или думаешь прикрываться МОИМ значком всё это время?! Ну уж нет, красавчик. Мы поклялись действовать в тени и будем делать это до победного конца. Всё. Тема закрыта.

Мастер недовольно цокнул языком, продолжая не отрывать взгляд от дороги.

– Тц, да неужели в тебе нет никакого драйва пустить немного кровушки, а? К тому же моей 「Galatea」 понадобились бы пара-тройка новых образцов репликантов.

– Да делай, что хочешь. Но без меня, – Маргарита вновь отвернулась от Мастера, глядя на проплывающие мимо неё домики. – однако, если тебя упекут за решётку – я тебя не знаю.

– Ага, вот тебе и любовь до гроба. – саркастически усмехнулся парень, потерев свой подбородок. – Видимо, имелось ввиду до моего…

Остальную часть пути они снова провели в молчании, показав, что все аргументы «за» и «против» проведения атаки родной деревни Сандры уже закончились.

Через несколько минут Форд парочки блогеров остановился около сточного канала под небом. Совсем скоро причина такой остановки оказалась ясна: Мастер открыл багажник и вытащил нечто длинное, завёрнутое в несколько слоёв мешка. Его длина составляла около 1.70 м., в человеческий рост. Скульптор крепко обхватил данный предмет двумя руками и медленно потащил к обрыву. Спустя секунду мужчина покатил его вниз, где он вскоре и исчез вдали.

– Ещё один лишний свидетель устранён! – горделиво заявил Мастер, залезая внутрь салона и стряхивая с себя капли.

– И ещё одна работа выполнена. – довольным тоном ответила девушка, кивнув самой себе. – Поехали к Скряге Джеку.

***

Блуберри-таун занимает не так много площади, как могло бы показаться простому гостю, однако резиденция Скряги Джека располагалась на другом конце города, в диаметрально противоположном направлении, и поэтому путь до него занял какое-то время. Впрочем, Маргарита успела потратить его с умом, и так заранее смогла предупредить Джека о том, чтобы тот готовился к их приезду, и поэтому, когда автомобиль блогеров подъехал к месту назначения, их уже ждал пожилой мужчина с густой бородой, неопрятной внешностью, одетый в грязную, поношенную и видавшую виды одежду, и всё время глядевший на всех исподлобья, словно бы подозревая человечество в каком-то заговоре.

В этот раз в дело вступила полицейская. Та вышла из машины и поприветствовала Джека.

– Что-то вы неудачное время выбрали! – крикнул старик сквозь шум дождя. – Льёт же как из ведра! Сейчас промокнете!

– Нет времени ждать! Ты принёс, что нужно?

Джек положительно кивнул и ударил ладонью по увесистым деревянным коробкам, что стояли, нагромождаясь друг на друге.

– Самый лучший товар! Мафиозники в Мексике, по сравнению с этим, играются с водяными пистолетиками!

Полицейская, конечно, верила старику, но ради безопасности вскрыла одну из коробок и осмотрела её содержимое. Удовлетворившись увиденным, та взяла самую лёгкую и потащила к багажнику.

– Это нам подходит! Помоги, пожалуйста, загрузить всё!

И таким образом коробки с неизвестным содержимым с помощью продавца были выгружены в багажник автомобиля за короткое время. Когда с этим было покончено, Маргарита благодарно кивнула.

– Спасибо! Плату уже получил?

– Так точно! Денюжка пришла ещё вчера!

– Тогда ещё увидимся! Будь на связи!

И с этими словами красноволосая, чей черёд настал оттряхивать с себя капли дождя, залезла в машину. Мастер обратил к ней взгляд и спросил выжидающе.

– Мы счастливы?

– Мы счастливы.

И в этот момент лицо скульптора искривилось в гримасе недоброй ухмылки.

***

Прежде чем перейти к следующей сцене, следует провести краткий экскурс по развитию взаимоотношений между администрацией городка и простыми жителями. Ещё до инцидента 「Chocolate Rain」 многих ид-вэсселей, не контролирующих своих идов, буквально репрессировали по тем статьям, которые подразумевали преднамеренное преступление. Невиновные люди отправлялись в тюрьму и таким образом лишались свободы, или же были вынуждены отправиться на общественные работы, тем самым запечатав свою дальнейшую судьбу, получив расписку в их документах, закрывающих путь в большинство профессий. Такое обращение к ним взбудоражило и возмутило многих, что сподвигло на объединение и создание общественной подпольной организации под названием «Men at work». Их задача: отстаивание прав репрессированных ид-вэсселей, их защита перед законом и гарантия их безопасности. «Men at work» состоит из представителей разного класса: маргинального, разнорабочего и даже некоторых интеллигентов.

Именно к ним и направлялись Мастер и Маргарита на своём автомобиле, что остановился у моста. Под мостом, около водоканала, куда вёл крутой спуск, и располагался штаб «Men at work».

– Приехали. – заключил Мастер, поворачивая ключом зажигания и глуша машину. Полицейская в это время воспользовалась своим идом, чтобы перевоплотиться в мужчину среднего возраста.

– Это правда необходимо? – иронически спросил скульптор, глядя на новый образ девушки.

– Я поборница государства, забыл? Если они меня узнают, а меня узнают, мне крышка.

– Как хочешь. Может, ты и права. «Лучше перебдеть…»

И с этими словами парочка вышла из форда. К этому времени дождь уже почти прекратился, давая о себе знать лишь периодическим стуком по макушке. Когда они приблизились к выходу, им навстречу подошли двое охранников, одетых тепло для этого сезона.

– Кто вы такие? Что нужно?

Слово дал Мастер.

– Меня зовут…эээ… Джозеф Бланкет. Это мой напарник – Тони Мэкдрайв. Мы пришли к Землянину, чтобы поговорить насчёт поставок. Он знает.

Стражники сначала недоверительно переглянулись друг с другом, как будто проверяя эти слова на правильность. Проверку они прошли.

– Ладно, проходите вперёд. Вам укажут.

Мастер поблагодарил их кивком и прошёл с напарницей по указанному пути. Парочку встретил узкий и длинный коридор, откуда вело несколько путей. Штаб «Men at work» скорее напоминал заброшенное общежитие, в котором жили нуждающиеся в помощи люди, и которым в этой помощи не отказывали. Проходя вперёд, Мастер с Маргаритой замечали комнатки, в которых грелись и отдыхали люди без определённого места жительства. Кто-то не обращал внимания на посетителей, а кто-то поднимал любопытные глаза и провожал ими гостей, пока те не исчезнут в темноте.

Наконец блогеры прошли вперёд, где их встретила дверь. Скульптор постучал и услышал грубый женский голос, который позвал их войти.

Войдя внутрь, многие, пожалуй, испытали бы лёгкий диссонанс в связи с сильным контрастом этого кабинета и остальной части «общежития». Стены не были покрыты обоями, но яркий зелёный цвет говорил о недавней их покраске. Мебель была новая и состояла из книжных полок у углов, нескольких комодов, двух гостевых кресел, рабочего деревянного светло-коричневого стола и хозяйского стула. Также предметом интерьера, что сильно бросался в глаза, был небольшой камин, в котором горел огонь, что создавал общее освещение в комнате.

В кабинете их уже ждало две персоны: женщина и мужчина. Фиолетоволосая женщина с длинной причёской и двумя косами, заплетёнными у её лица, была одета в лёгкую чёрную курточку, под которой можно было заметить кислотно-яркую кофту с изображением мультяшного оленёнка. Внизу же красовались обтягивающие джинсовые тёмно-розовые шорты и длинные сапоги. Лицо её было закрашено белым гримом, а на носу и на губах красовались чёрно-красные точки.

Мужчина выделялся не так сильно: грузной комплекции с сальной кожей и низким ростом, в обычной ситуации нельзя было бы посчитать, что он может что-то возглавлять, однако в нужных обстоятельствах его лидерские качества проявлялись настолько, что ни у кого в «Men at work» не было сомнений: кроме него больше никто не сможет. На голове его уже появилась первая седина, которой тот, впрочем, не стесняется. Тот был одет в тёплый тёмно-коричневый свитер и мешковатые грязные брюки.

Мужчина, что стоял у камина и которого, видимо, звали Землянин, повернул взгляд к посетителям и тотчас узнал их.

– А! Вы уже пришли? Отлично-отлично. Присаживайтесь, пожалуйста, тут. – он указал на два уютных кресла около стола. – Арлекино, дорогуша, будь добра, пожалуйста, оставь нас на пару минут, пока мы будем говорить.

Девушка с гримом поклонилась и молча покинула кабинет, оставив обитателей кабинета втроём.

– Итак, Землянин, свою часть сделки мы выполнили. – заявил Мастер, присаживаясь на кресло. – Оружие мы привезли. Теперь настал Ваш черёд.

– Простите? – непонимающе спросил мужчина, положив локти на поверхность стола.

– Ой, только дурачка-то не играй. По крайней мере, не теперь, когда мы столько сделали! – Мастер привстал и потянулся через стол навстречу Землянину. – Пора уже выйти и дать «Men at work» заявить о себе! Закончить этот деспотизм раз и навсегда!

– Хммм… – Землянин принял серьёзный и задумчивый вид, подперев подборок о ладони. – Видите ли… как Вас там…Джозеф? Видите ли, я не уверен, что «Men at work» сейчас способны на такие акты. Конечно, я прекрасно понимаю, что пора уже сделать что-то наконец и поставить точку страданиям бедных ид-вэсселей раз и навсегда! Но люди, Джозеф, люди здесь – как моя семья. Я не могу позволить себе потерять их из-за одной глупой опрометчивой ошибки, совершённой из-за нашего торопливого темпа действий!

– А что ты тянешь резину, Землянин? – сразу ловко парировал Мастер. – Неужто ты не понимаешь, что сейчас лучшее время? Если ты переждёшь хотя бы на день больше – гайки закрутятся. Ты не слышал последнее выступление мэра, что ли? Они убьют нас, они будут помыкать нами, пока в конце концов не додавят! Грядёт революция, Землянин, и будут преобразования. В таких случаях без потерь не обойтись. Прискорбно, жалко, грустно, но что поделать – такова жизнь. Большинство отдаст свои жизни, чтобы меньшинство, что дойдёт до конца, сделает то, ради чего они боролись.

Продолжить чтение