Взаимодействие китайской и западной медицины в период Нового времени: История антибактериальной терапии в китайской медицине

ПРЕДИСЛОВИЕ
ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ АНТИБАКТЕРИАЛЬНОЙ ТЕРАПИИ В КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЕ
«Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» Чжан Чжунцзина бесспорно является одной из важнейших классических работ в истории китайской медицины. Этот трактат лежит в основе многочисленных медицинских рецептов, и многие считают его фундаментом китайской клинической медицины. В эпоху после династии Сун все больше врачей высоко отзывались об этой работе, и она обретала все более канонический характер. К эпохе династий Мин и Цин, вслед за признанием за Чжан Чжунцзином статуса «божественного врача», его «Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» постепенно сравнялся с конфуцианским «Четверокнижием» и стал священным сводом в медицинской литературе. Наряду с этим врачи династий Мин и Цин, и в особенности врачи цинской эпохи, на основе этого труда развили «теорию сезонных лихорадочных заболеваний», которая во многих работах по истории китайской медицины названа промывной. С этой точки зрения можно с уверенностью сказать, что распознание и лечение сезонных, экзогенных и других заболеваний является одним из важнейших достижений традиционной китайской медицины.
Согласно современной классификации болезней лихорадочные заболевания относятся к экзогенным, то есть вызываемым патогенными возбудителями, и в широком смысле они являются инфекционными болезнями. Актуальные медицинские представления выделяют множество патогенов , основные среди которых – бактерии и вирусы. Однако до идентификации вирусов в XX веке научные круги и общественность Китая зачастую называли их бактериями, что свидетельствует о том, что на протяжении длительного исторического периода диагностика и лечение экзогенных заболеваний , вызванных патогенными микроорганизмами, были не только предметом внимания, но и сильной стороной китайской медицины.
Как ни парадоксально, несмотря на повышение и укрепление статуса Чжан Чжунцзина как врача и его «Трактата о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом» в период Нового и Новейшего времени, а также на то , что целые поколения ученых китайской традиционной медицины уделяли большое внимание этому трактату и теории сезонных лихорадочных заболеваний и проводили множество исследований на их основе, на сегодняшний день мы вынуждены признать, что лечение экзогенных заболеваний , вызванных патогенными микроорганизмами, давно уже перестало быть компетенцией китайской медицины. К тому же в представлении обычныхлюдей традиционная китайская медицина отошла на второй план, и первенство в данной области перешло к западной медицине. В этой связи доктор наук Пи Голи из Христианского университета Чжунъюань исследовал развитие современной китайской медицины и изучил медицинские дебаты между Китаем и Западом, начиная с вопросов о бактериях и антибактериальных средствах, которые можно охарактеризовать как основополагающие.
Пи Голи долгое время занимался исследованием истории китайской медицины Нового времени. Он рос и получал образование в кругах тайваньской интеллигенции, где проявляли большой интерес и к истории, и к медицине. Он нередко путешествовал по обе стороны Тайваньского пролива, и, находясь еще в среднем возрасте, он стал влиятельным ученым в области истории китайской медицинской и истории Нового времени как таковой.
На протяжении последних десяти лет Пи Голи неустанно посвящал себя исследовательской работе и добился значительных результатов. Насколько известно автору данной публикации, он является одним из немногих наиболее активных ученых в данной области. Особого внимания заслуживают его исследования интеграции китайской и западной медицины в Новое время,выполненные на основе анализа трудов Тан Цзунхая. Выбрав эту ключевую тему, Пи Голи исследовал развитие традиционной китайской медицины в контексте полемики между китайскими и западными медицинскими взглядами. Такой подход не только демонстрирует его научное усердие и целеустремленность, но и отражает широту его академического кругозора и глубокое понимание предмета. Дебаты между китайской и западной медициной, а также вопросы эволюции китайской медицины в Новое время давно являются объектом академического внимания. Чтобы внести свежий и оригинальный вклад в изучение данной темы, чрезвычайно важно не только глубоко понять ее суть, но и формулировать значимые и принципиальные вопросы. Пи Голи стремится исследовать и осмыслить процесс «реканонизации» китайской медицины Нового времени через призму ее реакции на бактериологическую теорию. Такой выбор темы и концептуального подхода свидетельствует о научной проницательности ученого и значимости предложенной им проблематики. На мой взгляд, успех его исследования можно объяснить следующими причинами.
Успех Пи Голи прежде всего обусловлен его глубоким и систематическим изучением трудов ученых, занимавшихся китайской медициной в период Нового времени. На раннем этапе своей научной деятельности он сосредоточился на трактатах Тан Цзунхая, исследуя процесс интеграции китайской и западной медицины в период заката династии Цин. Впоследствии он расширил свои изыскания, изучив работы Юнь Тецяо и других выдающихся представителей китайской медицины эпохи Китайской Республики. Такой систематизированный и тщательный подход позволил ему выявить важную тенденцию: внимание исследователей традиционной китайской медицины постепенно смещалось с вопросов физиологии на бактериологию. Именно это наблюдение стало ключевой отправной точкой для его последующих исследований, определив выбор тематики и направленности его работы.
Вторая причина продиктована его достаточно четким пониманием современного значения традиционной китайской медицины. Для многих китайская медицина воспринимается как система знаний о лечении болезней, зародившаяся в древнем Китае и непрерывно наследуемая из поколения в поколение. Уже в эпоху династий Цинь и Хань были сформированы такие классические труды, как «Трактат желтого императора о внутреннем: вопросы о простейшем. Теория о жаре», «Трудные вопросы классической китайской медицины» и «Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом». Эти работы остаются актуальными и сегодня ,составляя основу образовательной системы традиционной китайской медицины.
Более того, разработанные в древности концепции и методы, такие как теории Инь-Ян и пяти элементов, учения о синдромах холода и жара, недостатка и избытка, методы иглоукалывания и прижигания полынью, а также дифференциальной диагностики и лечения («четырех компонентов диагностики») и т.д., продолжают играть ключевую роль в современной практике. Несмотря на то, что теоретическая база китайской медицины накапливалась и совершенствовалась на протяжении веков, ее фундаментальные принципы были заложены в доциньскую, циньскую и ханьскую эпохи. Все, что последовало позже, представляло собой, скорее, развитие и уточнение этой изначальной базы, чем ее радикальное переосмысление.
Китайская медицина – это не только краеугольный камень и истинное сокровище традиционной китайской культуры, но и единственная живая «древняя наука» Китая. Такая точка зрения возымела популярность и является неизменной в современных трактатах об истории китайской медицины и о традиционной китайской медицине. Поскольку китайская медицина – это целостная система, аккумулирующая в себе древность и современность, то, естественно, различия в таких понятиях, как понятия современного характера китайской медицины или же о медицине в настоящее время, нивелируются.
Однако практика довольно часто расходится с теорией, и для анализа нам следует начать с базовых представлений о китайской медицине в современности. Когда речь заходит о современной китайской медицине, практически все без колебаний считают метод «четырех компонентов диагностики» и «концепцию единого целого» основополагающими особенностями , а также главными достоинствами китайской медицины. Однако существующие исследования свидетельствуют о том, что, хотя теория и метод «четырех компонентов диагностики», а также «концепция единого целого» уже существовали еще до Нового времени, но редко обсуждались , причем никто не считал их фундаментальной особенностью и теорией традиционной китайской медицины. После 1949 года под влиянием политики «Распространения китайского обучения на Запад» и «Активного развития китайской медицины» группа представителей медицинской элиты под воздействием концепций «научности» и «национализма», а также тенденции диалектического материализма, и на основе многих рассуждений периода Китайской Республики сумела создать две основные теории: метод «четырех компонентов диагностики» и «концепцию единого целого», которые не только заполнили пробелы в основных теориях китайской медицины, связанные с отказом от Инь-Ян, пяти элементов и т.д., но и создали образ китайской медицины, отличающийся от западной, продемонстрировав свою уникальность и превосходство. Иными словами , китайская медицина, считающаяся сегодня традиционной по отношению к западной, на самом деле является «современной» с точки зрения эволюции самой китайской медицины. Современная китайская медицина – это результат усилий многих поколений китайских медиков, которые в ответ на отрицание традиционной китайской культуры, а также на стремительное распространение и развитие западной медицины, пытались с помощью современных научных и дисциплинарных подходов, путем изучения медицинской истории и накапливания традиционных медицинских знаний, постепенно сформировать современную систему знаний. Иными словами , китайская медицина не является неизменным традиционным символом, и не существует изолированно от исторической и культурной эволюции Китая, а представляет собой систему знаний, непрерывно развивающуюся вместе с ними.
Пи Голи , безусловно, хорошо это понимает и поэтому поднимает вопрос о «реканонизации» китайской медицины в Новое время. Тщательно проанализировав мнения многих авторов, в основном практиков китайской медицины, в период Китайской Республики вокруг понятий «бактерии», Ци, «экзогенные лихорадочные заболевания» и «сезонные лихорадочные заболевания», Пи Голи демонстрирует, как китайская медицина периода Нового времени «поглощала» западные бактериологические учения и включала некоторые обновленные знания в уже существующие концепции. В период мощной волны научности и специализации многие выдающиеся представители китайской медицины, движимые как практическими нуждами в средствах к существованию, так и культурными переживаниями, а также чувством национальной гордости, отчаянно боролись за выживание перед лицом все более доминирующей западной цивилизации и медицины,и в результате китайская медицина приобрела современность во внутренней организации и во внешнем представлении, которая позволяет ей существовать в современном обществе. Представители китайской медицины времен Китайской Республики и современной эпохи осуществили реформирование китайской медицины в период мощной волны научности и специализации. Хотя сегодня их усилия иногда критикуются некоторыми сторонниками возврата к традиционным методам, нельзя не признать, что эти достижения являются квинтэссенцией цивилизации эпохи и мудрости поколений элиты в области китайской медицины. На мой взгляд, их усилия в целом оказались весьма успешными. Вне всякого сомнения , их работа имела решающее значение для становления китайской ,не уступающей западной, медицины в современном Китае. Несмотря на то, что все еще существует множество проблем и недостатков, в плане формы, механизмов, академического выражения, передачи знаний и образования, а также моделей работы медицинских учреждений, китайская медицина успешно влилась в современное общество как научно-техническая,профессиональная и медицинская система.
Тем не менее , если вернуться к вопросу, поставленному в самом начале , то следует признать, что в процессе стремления к самоспасению и саморазвитию китайская медицина сдает ряд позиций в конкурентной борьбе с западной медициной. Причины довольно сложны. Однако есть основной и очевидный факт: причина первенства западной медицины в лечении инфекционных заболеваний кроется не в совершенной и проработанной теории западной медицины, а в изобретении антибиотиков – «волшебной пули» для борьбы с микробами – на основе непрерывного развития теории бактериологии. Взглянув на рассуждения многих представителей интеллектуальной элиты в области традиционной китайской медицины после Нового времени, мы видим, что большую часть сил они посвятили тому, чтобы сделать традиционную китайскую медицину научной и официальной, привнести логическую обоснованность и завершенность в ее теоретическую составляющую, чтобы она могла получить правительственную и народную поддержку, но в меньшей степени уделяли внимание совершенствованию конкретных медицинских методик. Этот факт напоминает нам о том, что, хоть в Новое время в развитии китайской медицины и были достигнуты большие успехи, но есть ли в этом направлении что-то, что следует переосмыслить?
Пи Голи не затрагивает эти вопросы прямо в книге, однако, в предисловии он отмечает: «Помимо исторических знаний, я ожидаю от читателей размышлений о развитии и позиционировании современной китайской медицины, которая призвана не конкурировать с западной, а лечить болезни и служить на благо всего человечества». Это, честно говоря, схоже и с моим мнением. Мы с Пи Голи оба посвятили себя изучению истории, сделав данное направление основой нашей жизни, но, читая его труды, я всегда чувствую его искреннюю заботу о китайской медицине. Нас также можно причислить к меньшинству среди единомышленников , занимающихся изучением по социальной истории медицаны, которую называют внешнюю историю. Именно поэтому ощущение нашего общего стремления каждый раз успокаивает и вдохновляет меня. Благодаря этому ощущению в последние годы я всегда активно выступал за то, что изучение истории медицины должно разрушить барьеры между внутренней и внешней историей, объединяя их. Хотя мнение Пи Голи и отличается от моего ,он выступает за «многослойное изучение истории медицины» и надеется, что таким образом он сможет достигнуть связности и согласованности между академической медициной и повседневным медико-социальным дискурсом, но наши цели, наверное, одинаковы.
Идеальное чтение – это в значительной степени общение между читателем и автором. Сходство наших мыслей, научная составляющая книги, а также мой персональный интерес, сделали чтение данной работы приятным опытом. Поэтому у меня нет причин не рекомендовать читателям данное произведение, которое одновременно академично и легко воспринимаемо. В то же время я хотел бы отметить, что академические исследования, особенно для молодых исследователей истории китайской медицины – это безграничные путешествия. Хотя мы, возможно, и сделали свой вклад на уже существующей основе исследований, однако, мы еще не достигли той точки, когда могли бы остановиться и возгордиться проделанной работой. Однако, если провести самоанализ в соответствии с , возможно, несколько жесткими требованиями некоторых ученых в области китайской медицины, то какую реальную пользу приносят наши исследования для развития китайской медицины? Как именно «многослойное изучение истории медицины» показывает формирование медицинского знания с точки зрения повседневной жизни и медицинской практики? Очевидно, что молодые исследователи истории китайской медицины в исторических кругах не в силах дать удовлетворительные ответы на подобные вопросы. В таком случае,как же заставить других думать, что мы проникли в самое ядро китайской медицины?
Несомненно , изучение истории медицины Китая,о котором мы всегда помним , еще далеко впереди,поэтому я хотел бы, во-первых, поздравить Пи Голи с выходом новой книги в свет, а также немного рассказал о своем опыте обучения и обратился за советом к Пи Голи и коллегам в области изучения истории медицины, чтобы совместными усилиями способствовать активному развитию данной отрасли.
Юй Синьчжун, г. Тяньцзинь, 26 января 2019 года
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
«ЖИЗНЕННАЯ» ИСТОРИЯ МЕДИЦИНЫ
Взаимодействие, столкновение и интеграция традиционной китайской и западной медицины – это тема, которую невозможно обойти стороной в истории Нового времени. Этот процесс также является важной вехой в истории культурных обменов между Китаем и Западом. Что касается собственного исследования этой темы, я не претендую на исключительность подходов или результатов, однако хотел бы воспользоваться возможностью ,чтобы выразить искреннюю благодарность всем,кто поддерживал и вдохновлял меня на этом пути. Кроме того,считаю своим долгом подчеркнуть ответственность перед читателями за достоверность, объективность и глубину представленного материала.
С самого начала обучения в магистратуре я сосредоточился на исследованиях в области «истории медицины и жизнедеятельности», чтобы глубже заглянуть в тайны китайской медицины, проанализировать вызовы,с которыми она сталкивается в Новое время,и определить возможные пути ее развития для будущих поколений исследователей. Если в поздний период династии Цин столкновение между китайской и западной медициной происходило в основном в вопросах анатомии и физиологии, то с момента основания Китайской Республики их конкуренция сместилась в области бактериологии и патологии. Эти дисциплины затрагивают практические методы лечения, тогда как теоретическая основа китайской медицины во многом формировалась вокруг изучения экзогенных и сезонных лихорадочных заболеваний в контексте внутренних болезней. Поэтому споры о терапевтической эффективности и теоретической состоятельности медицинских подходов в этот период стали значительно масштабнее и острее, чем в предшествующую эпоху.
Центральной темой настоящей работы является описание истории болезней и медицинской науки с периода Китайской Республики с акцентом на полемику в вопросах общей бактериологии. Мое личное внимание неизменно привлекают научные принципы, лежащие в основе традиционной китайской медицины. Хотя я не практикующий медик, мне представляется возможным внести вклад, предложив историческое осмысление ее развития.
В ходе соперничества с западной медициной китайская медицина периода Нового времени в лечении лихорадочный заболеваний демонстрирует мощную конкурентоспособность, что достойно размышлений читателей. Если мы не будем обладать способностью «бросить вызов» и «сопротивляться» ассимиляционным процессам, уникальная сущность традиционной китайской медицины может быть утрачена, что неизбежно приведет к ее исчезновению. Изучая уроки истории, как может исследователь китайской медицины не быть обеспокоен этим? Конкуренция между китайской и западной медициной в Новое время началась в позднюю эпоху правления династии Цин. Изначально соперничество разворачивалось в области анатомии и физиологии, и акцент делался больше на научные принципы, чем на практическую эффективность лечения. В то время китайская медицина еще имела определенные преимущества Однако в начале XX века в разработке бактериологической теории на Западе был достигнут значительный прорыв, благодаря чему европейской медицине удалось выйти на передовые позиции.
Бэйянское правительство и позже Национальное правительство в разработке политики здравоохранения и профилактики эпидемий всесторонне ориентировались на Запад, тем самым ограничивая развитие традиционной китайской медицины, в том числе и с позиции образования.Вто время в центре дискуссий между сторонниками китайской и прозападной медицины было предложение об «отмене традиционной китайской медицины».
Критическим моментом стало создание в 1928 году Министерства здравоохранения при Национальном правительстве. В рамках этого министерства был сформирован Центральный комитет здравоохранения, наделенный полномочиями по выработке решений в вопросах здравоохранения. Примечательно, что никто из членов этого комитета не имел опыта работы в области традиционной китайской медицины.
Первое заседание комитета состоялось в Нанкине 23 февраля 1929 года. В рамках заседания на основании того, что «китайская медицина не отвечает требованиям по сохранению здоровья нации», были предложены четыре меры, объединенные в так называемый «Закон об отмене традиционной китайской медицины». Эти меры включали законопроект об отмене старой медицины с целью устранения ограничений в получении медицинской помощи, единую регистрацию практикующих врачей, ограничение сроков регистрации для врачей традиционной китайской медицины, введение ограничений на практику врачей традиционной китайской медицины и использование травяных лекарств. В итоге комитетом были приняты «Принципы регистрации врачей традиционной китайской медицины», в соответствии с которыми последним запрещалось открывать какие-либо школы и выпускать «ненаучные» журналы, а лицензирование их деятельности подлежало постепенной отмене. Все эти прогрессивные меры были частью стратегии по систематическому сокращению и устранению практики традиционной медицины1. Публикация содержания заседания Центрального комитета здравоохранения в газетах Шанхая и других городов вызвала волну общественного негодования. 17 марта 1929 года Шанхайская ассоциация традиционной китайской медицины организовала съезд представителей национальных медицинских ассоциаций и сформировала петиционную группу, которая отправилась в Нанкин для подачи возражений в различные органы центрального правительства. Это позволило заблокировать «Закон об отмене традиционной китайской медицины» и дало хоть и малой, но шанс на сохранение традиционной китайской медицины2. Это первый случай, когда представители национального сообщества традиционной китайской медицины объединились для борьбы за свои права и интересы с помощью различных сил и каналов , что заслуживает размышления современных практиков китайской медицины3.
По мнению автора, это движение на самом деле является «началом истории современной китайской медицины». До этого события и движения борьба или интеграция между китайской и западной медициной основывалась только на академическом интересе и письменных дискуссиях, и решение о том,принимать метод западной медицины или нет,оставалось за отдельными практикующими китайскими врачами. Однако после этого движения все меры, которые сообщество традиционной китайской медицины предпринимало со времен поздней династии Цин: формирование ученого общества, издание медицинских газет и объединение, обращение ксредствам массовой информации и общественному мнению,а также стремление к политическому и юридическому равенству – все они вдруг стали «необходимыми». Такие вопросы, как изучение западной медицины , придание традиционной китайской медицине научного характера, эффективность китайской медицины и проведение экспериментальных процедур, а также преобразование системы знаний китайской медицины в соответствии с меняющейся ситуацией стали актуальными для врачей традиционной китайской медицины, чтобы завоевать возможность оставаться конкурентоспособной в этой борьбе и продолжать свое развитие.
Можно сказать, что этот случай побудил китайскую медицину к быстрым изменениям в различных аспектах, причем настолько, что современная китайская медицина, которую мы знаем сегодня, постепенно стала сильно отличаться от традиционной китайской медицины, и между ними образовалась огромная пропасть. Вопрос о том, как решать проблему взаимоотношений между теорией и классикой традиционной китайской медицины с научным подходом, стал главной темой истории китайской медицины последних ста лет. Изучая историю, мы находимся на стыке между прошлым и будущим, и именно из истории мы узнаем о том, как сложилось нынешнее состояние и положение китайской медицины. Поскольку микробная теория была величайшим достижением западной медицины начала XX века, китайская медицина, конечно, должна стремиться доказать свое превосходство и технологии в борьбе с микробами и лечении инфекционных заболеваний. Этот период истории как раз показывает , что только путем постоянного реформирования и инноваций, трансформации в соответствии с тенденциями и совершенствования технологий лечения заболеваний китайская медицина может не терять позиции и закрепить свое место во все более ожесточенной борьбе между китайской и западной медициной. Это важнейшее откровение в истории медицины Китая в Новое время.
В отношении исторических исследований и размышлений по практическим вопросам,на мой взгляд,среди современных авторов больше всего выделяется/1юй Сымянь.Люй Сымянь может быть охарактеризован как сдержанный и основательный человек. Хотя он не имел такую же репутацию,как Фу Сынянь, Гу Цзеган и другие ученые Китайской Республики,но реальные результаты его трудов значительно превосходят достижения большинства ученых данного периода. Он написал книгу «Медицинские знания» , которые легли в основу знаменитой книги «Происхождение и развитие китайской медицины». Люй Сымянь однажды сказал: «В преподавании я всегда выступал против так называемой чистой науки и науки ради науки. Почему? Есть много людей, которые занимаются практикой, и мало тех , кто хорош в теории. Одну и ту же теорию можно проверить на фактах и это будет более достоверно, чем черпать информацию из книг. Исторически сложилось так, что оформленная теория всегда основывалась сначала на опыте , а затем получала письменное оформление, чтобы восполнить недостаточность опыта и добавить доказательства для подтверждения теории»4. Прежде чем говорить о пользе чтения книг по истории, историческое исследование должно сочетаться с практикой. Люй Сымянь также говорил, что если теория оторвана от реальной жизни , то она будет «шутливой теорией», что историк не может пребывать в неведении относительно современных событий и читать с утра до ночи за закрытыми дверями, а в конце концов чего-то добиться. Таково его практическое понимание функции истории5. Автор книги, был достаточно удачлив, чтобы познакомится с таким мнением. Являясь основным субъектом исследования в области истории китайской медицины, «традиционная китайская медицина» не только продолжает существовать, но и находится в самом расцвете. Эта редкая и ценная часть большинства исторических реликвий и древних документов является одной из лучших исторических тем для исследования пути развития современной китайской культуры. С этой целью автор обращается к читателю: кроме исторических знаний, надеюсь, что читатель сможет также поразмыслить о развитии и позиционировании современной китайской медицины, не для того, чтобы конкурировать с западной медициной, но чтобы лечить болезни и повсеместно приносить пользу людям. Таким образом, можно сказать , что у этой книги есть «жизнь», которую дает история и культура китайской медицины. Столкнувшись с вызовом западной медицины, китайская медицина претерпела изменения, реформации и возрождение, но продолжает идти вперед с гордо поднятой головой.
В заключение я хочу выразить свою благодарность. Ранее издание этой книги завоевало предпочтение выдающихся ученых, к написанию предисловия были привлечены Люй Фаншан, Хуан Ичао, Чжан Хэнхун, Чжан Чжэцзя, Лю Шиюн, Су Ичжан и другие. Я также хочу поблагодарить других уважаемых ученых, коллег-медиков и друзей, чьи имена уже упоминались в предисловии предыдущего издания «Автобиография жизни и исследований историка». Новая версия книги на упрощенном китайском языке была рекомендована профессором Нанькайского университета Юй Синьчжун, написавшим к нему предисловие, что значительно обогатило книгу. В 2006 году, когда я впервые опубликовал в материковом Китае свою работу по истории медицины, это произошло именно по приглашению профессора Юя, поэтому выход этой книги на материковой части Китая сейчас имеет особое значение. Помимо новых исследований, в книгу были добавлены новые главы, а также проведена общая «корректировка» – по возможности сокращены пространные сноски для более свободного чтения. В итоге, текст получился лаконичным и наполненным новыми идеями. Наконец, я хотел бы поблагодарить господина Юй Цзоцзаня, бывшего генерального директора Китайского издательства «Чжунхуа шуцзюй» в Шанхае, и главного редактора – госпожу У Яньхун, за всю поддержку, которую они оказывали издательскому процессу. Их энтузиазм в редакторской работе и уникальное чутье при отборе материала стали важными факторами, способствовавшими публикации этой книги.
Пи Голи
Христианский университет Чжунъюань, декабрь 2018 года
ВВЕДЕНИЕ
КАК СВЯЗАНА КИТАЙСКАЯ МЕДИЦИНА С БАКТЕРИОЛОГИЕЙ?
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ КИТАЙСКИХ МЕДИЦИНСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
В исследованиях истории вопрос микробиологии никогда не был предметом внимания,что обусловлено отсутствием освещения этой темы в традиционной китайской медицине. О каком же историческом анализе данной темы может идти речь? Такой перевернутый взгляд на историю связан с тем , что современная китайская медицина не включает концепцию микроорганизмов в свои теоретические основы. Кроме того, в процессе разработки государственной политики в сфере здравоохранения, включая создание вакцин, антибактериальных и противовирусных препаратов, мнение специалистов, работающих в рамках традиционной китайской медицины, практически не учитывается. Что же привело к тому, что в традиционной китайской медицине даже в современных условиях отсутствует понятие бактериологии?6
Несмотря на широкую доступность антибиотиков в современных больницах и поликлиниках, проблема эффективного обезвреживания бактерий и вирусов остается одной из ключевых задач медицины. Как отметил ректор медицинского института Тайваньского университета Ян Сыбяо, западная медицина на сегодняшний день при лечении инфекционных заболеваний опирается на метод «атаковать и уничтожить». При таком подходе более сильные микроорганизмы требуют применения более сильных лекарственных средств, однако полное уничтожение всех патогенов невозможно. Развитие высокотехнологичной медицины приводит лишь к мутации бактерий, а для борьбы с мутировавшими микроорганизмами требуется использовать препараты с повышенной токсичностью. Как считает Ян Сыбяо , в этом также кроются причины роста стоимости медицинских услуг в последние годы, в частности в США, а также острой нехватки антибиотиков. Значительное увеличение медицинских расходов ставит под угрозу финансовую устойчивость страховых компаний и государственных структур, отвечающих за здравоохранение.
Что привело ректора, специалиста, мыслящего понятиями западной медицины и обладающего богатым опытом лечения, к таким выводам? Может ли применение антибактериальных подходов, характерных для традиционной китайской медицины, быть достойным объектом для изучения и заимствования опыта? Кроме того, какие альтернативные стратегии можно предложить для эффективной борьбы с микробами,учитывая накопленный опыт различных медицинских традиций? Большинство людей редко задумываются о невидимых врагах – бактериях, зачастую ограничиваясь восприятием их через призму симптомов и последствий болезни. Писатель-экзистенциалист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1957 года Альберт Камю (Albert Camus, 1913-1960) метко охарактеризовал инфекционные заболевания как «коварного и упрямого противника и изощренного организатора»7. Историки редко говорят о бактериологии в своих работах, считая ее слишком специализированной областью ,подходящей скорее для учебников по истории медицины8. Тем не менее ее историческое значение неоспоримо. Согласно демографическим исследованиям археологов и антропологов,эпидемии унесли гораздо больше жизней, чем войны или стихийные бедствия, и были главной причиной смертности в древние времена. Бактерии и вирусы, превзойдя грибы и паразитов9, заняли доминирующее место среди факторов смертности в архаичном обществе10. Следует отметить, что около 75% инфекционных заболеваний на самом деле вызываются «вирусами», а не «бактериями», но микроскопы в ранние периоды Китайской Республики еще не позволяли эффективно исследовать вирусы, поэтому многие заболевания , хотя и вызывались вирусами, в то время все еще считались вызываемыми «бактериями». Лучшим примером может послужить грипп. Вследствие существующих особенностей перевода, в то время возбудителей лихорадки все еще в основном называли «бактериями». В то время также широко использовался термин «микроорганизмы», но в этой книге не рассматривается история паразитарных болезней, поэтому мы не используем этот термин в качестве темы, чтобы не вводить читателей в заблуждение.
Другой взгляд на причины болезней, вытекающий из традиционного восприятия болезни в китайской медицине, опирается на трактовку понятия Ци . В истории китайской медицины лечение «экзогенной лихорадки» (далее «лихорадка») рассматривается как исходная точка лечения всех болезней , и лихорадка часто используется как синоним инфекционных заболеваний11. Основываясь на истории медицины и практическом лечении, современные ученые пришли к выводу, что существует несколько заболеваний, которые можно включить в категорию так называемых экзогенных болезней. Но предметом данной книги является история болезней, вызванных вторжением шести факторов внешней среды (включая миазмы) в организм человека и истощением Ци и крови внутренних органов, что соответствует инфекционным и инвазивным заболеваниям в западной медицине. История изучения этих болезней в китайской медицине главным образом отражена в трактатах о экзогенных и сезонных лихорадочных заболеваниях. Ши Ижэнь (1896-1966) однажды сказал: «Поражение холодом, сезонные лихорадочные заболевания и инфекционные заболевания (то есть лихорадка в широком смысле слова) были не только предметом споров между китайскими и западными медиками, но и ареной соперничества между различными школами и направлениями в самой китайской медицинской практике. …Лечение поражения холодом и сезонных лихорадочных заболеваний составляет суть китайской медицины»12. Это свидетельствует о важности системы лечения лихорадочных болезней. Если учесть влияние внедрения современной бактериологии в Китай на историю китайской медицины, то, исследуя распространение и изменение методов лечения лихорадочных заболеваний, можно не только понять развитие истории китайской медицины, но и глубже изучить историческую трансформацию описания болезней в период взаимодействия китайской и западной медицины, что имеет огромное значение. Кроме того, каждая историческая эпоха характеризуется специфическими болезнями и медицинской культурой, поэтому анализ истории болезней в разные периоды имеет не только практическое значение для медицины, но и открывает для историков новые возможности изучения исторической проблематики и создания социально-культурного облика. По словами Чэнь Шэнкуня (1951-1989)13: «Если мы посмотрим на эволюцию китайской истории с точки зрения истории болезней, то результат будет совершенно отличаться от картин, полученных путем анализа или интерпретации истории с точки зрения политической истории и истории отдельной семьи»14.
ГЛАВА 2. КРАТКИЙ ОБЗОР ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ МЕДИЦИНЫ
Обобщая результаты исследований в области истории медицины и заболеваний , достигнутые на сегодняшний день, уже можно сказать, что они достаточно обширны и состоятельны15. В истории медицинских исследований можно выделить «внутреннюю» и «внешнюю» составляющие. Хотя такое разделение носит довольно условный характер, оно все же позволяет выделить ключевые аспекты в развитии медицины и сделать предположения о будущих направлениях.
Вплоть до недавнего времени историки, занимающиеся исследованием китайской медицины, как отдельная категория специалистов фактически отсутствовали. Такие фигуры, как Чэнь Бансянь (1889-1976), Се Лихэн (1880-1950), У Ляньдэ (1879-1960) и даже Ли Тинъань (1898-1948)16 и Дин Фубао (1874-1952), были в первую очередь врачами, а не профессиональными историками медицины. Например, Дин Фубао, переводя в 1914 году «Историю западной медицины», утверждал, что знание истории медицины необходимо для понимания достижений и открытий, накопленных наукой на протяжении веков. Этот взгляд вполне можно назвать прогрессивным для своего времени. Несмотря на то, что его исследование преимущественно относилось к «внутренней» составляющей истории, Дин Фубао уже тогда обратил внимание на роль зарубежных медиков (в обществе и в государстве), а также на историю, географию, патологию17 и другие аспекты, что в определенной степени перекликается с современными исследованиями взаимосвязей между медициной, обществом и окружающей средой18. Однако его работа в основном касалась истории западной медицины, и он не ставил перед собой задачу изучать медицину через призму социально-экологического контекста. Другой пример: «Малая история народной медицины» автора Цинь Бовэя (1901-1970), в которой в общих чертах рассматриваются достижения и препятствия на историческом пути развитии медицины, а также предложены возможные пути преодоления кризисных ситуаций, с которыми сталкивалась китайская медицина того времени. Автор утверждал, что «сегодняшняя медицина находится на стадии упадка»19. Вероятно, это связано с контекстом эпохи , в которую жил Цинь Бовэй, ведь по его собственным наблюдениям «люди в большей степени являются отражением веяний времени, чем собственных родителей»20. В тот период развитие медицины было тесно связано с историческим контекстом, и исследования сосредотачивались преимущественно вокруг деятельности врачей и их вклада в медицинскую практику21.
Широкий круг читателей материкового Китая, возможно, извлечет пользу из исследований в области истории медицины, которые были проведены на Тайване. Ранее научные изыскания на эту тему на острове в основном осуществлялись врачами и специалистами в смежных дисциплинах, которые сосредотачивались на изучении так называемой «внутренней истории». В предисловии к «Истории западной медицины», переведенной одним из тайваньских медиков, подчеркивается, что их стремление к написанию и переводу трудов по истории медицины было продиктовано желанием «глубже понять развитие медицинских знаний и воспитать уважение к своей профессиональной деятельности»22. Это свидетельствует о том, что в то время основную аудиторию трудов по истории медицины составляли практикующие врачи, что объясняет, почему ответственность за написание таких работ лежала именно на медицинских специалистах или педагогах, заинтересованных в изучении медицины. Примером могут служить исследования, выполненные Ду Цунмином (1893-1986) и Чэнь Шэнкунем, которые внесли значительный вклад в изучение истории медицинской науки. Достижения Ду были весьма выдающимися, но обычные люди могли не заметить, что он когда-то писал об истории медицины23. Его карьера рассматривается прежде всего с точки зрения ученого, первого доктора медицины на острове Тайвань24. Чэнь Шэнкунь, напротив, отличался тем, что его достижения в истории медицины превзошли его вклад в психиатрию. Он был исключительным человеком , являясь выпускником медицинского факультета, но обладал склонностью к истории и гуманитарным наукам, что, видимо,контрастировало с желанием семьи и усиливало давление, в результате чего он умер в довольно раннем возрасте25. Когда я пришел в область современной истории медицины, книга «Медицина периода Нового времени в Китае» была популярнейшим трудом, который я перечитывал снова и снова26. Борьба и несчастье Чэня демонстрируют самую большую проблему в работе любого врача: их высмеивают за невыполнение своей работы! История медицины не может быть традиционным направлением академических исследований для врачей, как это когда-то было на Тайване. В период XX века с 70-х до середины 80-х годов появились работы Лю Боцзи , Чжэн Маньцина, Ши Чжунсюя27, в которых, как правило, описывалось развитие и периодизация медицинских технологий различных направлений , лекарственные препараты, важнейшие события в истории медицины и фармацевтики, биография медицинских деятелей или описание различных заболеваний. Основной целью являлось закрепление веры в традиционную медицину и даже в традиционную китайскую культуру посредством изучения истории китайской медицины.Кроме того,эти труды могли использоваться в качестве учебных пособий для студентов медицинских специальностей.
Представленные авторы не являются врачами в полном смысле этого слова , например, доктор Ши написал «Историю китайской культуры» и «Современную историю Китая»28, в то время как Лю написал «Политику заключения союзов в период Чунцю»,«Историю политики и религии в династии Тан» и т.д.29 Таким образом, ученые острова Тайвань с незапамятных времен не придерживалисьустановки «историю медицины пишут врачи». Однако проблема изучения истории медицины того времени заключалась в том , что работы по истории медицины, написанные историками, были еще посредственными и незначительными, поэтому не могли стать основным корпусом исследований для целого поколения историков, не говоря уже о возможности формирования собственного мнения.
В XX веке с конца 80-х по конец 90-х годов в области общей истории медицины стала повсеместно распространенной публикация работ ученых-историков медицины материковой части на Тайване30, это положило начало трансформации изучения истории медицины острова. В последние два десятилетия в области новой историографии доминируют историки. Наиболее важной вехой в исследовательской работе по истории жизни и медицины на Тайване является создание в 1992 году общества «Заболевание , медицина и культура» Института истории и филологии Академии Тайваня (далее «Институт истории и филологии»). В июне 1997 года был проведен первый симпозиум «Медицинская помощь и китайское общество». Задолго до создания общества «Заболевание, медицина и культура» академик Лян Цицзы уже опубликовала множество статей по истории медицины, причем это было ближе к истории медицины более позднего общества. Опираясь на широкое использование местных хроник династий Мин и Цин, Лян строит возможное изображение нижнего общества, в котором основались мероприятия по оказанию медицинской помощи31. Ее исследования охватывают вопросы, касающиеся лекарей32, женщин и общества33, медицинского обслуживания в нижнем обществе, а так же того , как внедряются медицинские технологии34.
История заболеваний также является, вероятно, наиболее характерным аспектом исследований Лян, примером может служить раннее ее исследование оспы и более позднее внимание к распространению проказы и методов оспопрививания между обществами и культурами. В своих исследованиях она неоднократно подчеркивает значение общества и культуры в изучении истории заболеваний, например, она считала, что метод прививания оспы не вытекает из представлений «ортодоксальной медицины» и должен рассматриваться с точки зрения народных настроений, а популярность этого метода была тесно связана с купечеством, дворянством и местными чиновниками35. Однако метод прививки оспы – очень частный случай, а для выяснения происхождения и динамики многих заболеваний можно обратиться к медицинским книгам ,что также отмечает Лян.По крайней мере,при изучении проказы она провела историческое исследование «концепции заболеваний». Но в ее исследовательской работе «Формирование „концепции заболеваний", очевидно, касается не только медицинского знания, но и включает в себя сложные социокультурные факторы»36, что стало характерной чертой ее исследований по истории заболеваний. Причем в более поздних исследованиях проказы в период Нового времени также уделялось внимание влиянию международных факторов (тропическая медицина и колониализм) и влиянию самого китайского общества (связь проказы с национализмом)37. В последнее время она призывает при изучении истории медицины периода Нового времени в Китае обращать внимание на китайскую специфику и думать, как западные концепции или науки прижились в Китае, а не рассматривать вопрос о китайской и западной медицине с западной точки зрения38. Она также отмечает, что развитие китайской медицины представляет собой трансформацию внутренней системы , а не путь научного эксперимента за счет правительства или практикующих врачей. Подготовленные правительством практикующие врачи, такие как императорский лекарь, не могли в полной мере руководить развитием теории медицины39. Соответственно, если мы хотим понять «трансформацию» медицинской системы,то,возможно, следует изучить изменения в самой теории медицины. Она отметила, что «начиная с XIX века ,современная западная медицина оказала большое влияние на Китай. Нам нелегко провести различие между традиционными медицинскими факторами и западными медицинскими факторами в концепции заболеваний»40.
Возможно , Лян начала замечать разнообразие китайской медицины периода Нового времени, и ей хватило понимания того, что одновременное изучение концепций китайской и западной медицины будет еще более сложной задачей в изучении истории медицины.
Некоторые ученые отмечают, что при изучении истории китайской медицины основное внимание всегда уделялось теории медицины, симптомам , рецептам лекарств, предписанию и практике врачей. В рамках новой социальной истории темы истории медицины должны быть обращены к таким вопросам,как понимание и культурное значение тела,классификация врачей (включая отношения с шаманством, даосизмом и конфуцианством), семейный анамнез мужчин, женщин и детей, культурный обмен при лечении, народный менталитет, отраженный в лечении и т.д. Такая история медицины должна быть «органичной и всеобъемлющей» и может стать важной частью изучения идеологической истории или народных обычаев. Все это существенно отличается от истории медицины, которой занимались медики в прошлом, а нацеленность на изучение вопроса о месте «человека» исследуется в «новой социальной истории». С этой точки зрения научное сообщество впервые увидело здравоохранение в социальном аспекте, а теперь добавились такие темы и значения, как человеческая жизнь и тело. Исходя из этого, помимо заимствования новых инструментов и расширения новых материалов, как это предлагал Фу Сынянь, можно было бы расширить и новые области, и несколько «тематических исследовательских лабораторий» Института истории и языка , в том числе лабораторию истории жизни и медицины, что как раз и стало источником таких попыток.
Ли Цзяньминь отметил, что больше всего в работе общества «Заболевание , медицина и культура» его впечатлило не конкретное исследование , а «исследовательская команда», сформировавшаяся на основе коллег.Поскольку,как и в случае с Гу Цзеганом (1893-1980)41,не было группы ученых, сотрудничавших на постоянной основе, а научные журналы время от времени прекращали издаваться, ему приходилось проводить исследования самостоятельно, результаты исследований «угасали вместе с ним» , и накопить длительную и большую научную традицию было просто невозможно. История медицины поначалу была абсолютно чужда в рамках традиций всего Института истории и языка. Например, в самом начале работы семинара «Чистая история» Линь Фуши написал статью, в которой ссылался на сомнения своих предшественников-историков: как Институт истории и языка мог организовать такой «антропологический» семинар? Историческое изучение таких тем не может убедить даже антропологов. Линь считает, что мы должны разрушать границы различных дисциплин и быть достаточно смелыми, чтобы быть «гибридами» в научном обществе42.
Это свидетельствует о том, что новой области или теме нелегко закрепиться в научном пространстве. В итоге очень важна научно-техническая интеграция дисциплин, а командная работа в институте стала возможной благодаря тому, что существуют общие для разных дисциплин темы, такие как человек , общество и культура, и что научный коллектив может выжить только при условии взаимопомощи. Если центральная тема будет утрачена,то дисциплины неизбежно разойдутся по своим направлениям, что скажется на научном развитии. В настоящее время результаты исследований нового поколения ученых уже сформировались и постепенно представляются в виде монографий, которые, к сожалению, не будут здесь представлены43.
ГЛАВАЗ. РАЗЛИЧИЕ МЕЖДУ ВНУТРЕННЕЙ И ВНЕШНЕЙ ИСТОРИЕЙ
В континентальном Китае большинство людей, писавших историю медицины после 1949 года,были врачами. Историки редко занимались историей медицины и считались не совсем компетентными в этом вопросе. Но постепенно ученые с материкового Китая начали замечать недостатки «внутренней истории», написанной врачами44. Ляо Юйцюнь отмечает, что существует множество исследований в области истории медицины континентального Китая. Но какже современным ученым найти «точку опоры»? Его вдохновил подход японского ученого Кейджи Ямады к исследованиям ,который заключался в том, чтобы полностью избавиться от рутин,подобных «достижениям» и «научности» внутренней истории, и посвятить себя рациональному анализу исторических явлений и линии мысли45.
Историки не способны углубиться в историю медицины? Чэнь Юань (1880-1971) и Чэнь Инькэ (1890-1969) писали статьи, посвященные истории медицины, и нельзя сказать, что у них не было медицинского образования , или что они занимались исключительно «внешней историей», поскольку они тесно работали с медицинскими теориями46. В 1907 году Чэнь Юань поступил в медицинский колледж Боцзи при американской церкви для изучения западной медицины, а в следующем году перевелся в Высшую медицинскую школу Гуанхуа (позднее переименованную в Медицинский колледж Гуанхуа), в которой он был не только членом попечительского совета, но и являлся студентом первого выпуска, после окончания опубликовал множество статей в области истории медицины, после чего постепенно перешел к изучению исторических наук47.
Люди того времени имели совершенно отличные от сегодняшних знания о медицине, и любой человек имел хоть какие-то представления о медицине. Однако историки, занимающиеся историей медицины, несомненно ,сталкиваются со множеством вопросов,как,например,в случае с историей пиретологии в китайской медицине, о которой идет речь в данной книге. Ли Цзяньминь отмечает, что в китайской медицине существует огромное количество литературы по внутренним болезням,и больше всего по лихорадке48. Среди традиционных «внешних патогенов» упор делается также на патогенные болезни из-за жары49. О каких бы историко-медицинских документах ни шла речь, историки сталкиваются со множеством медицинских терминов,только обсуждение дефиниций, включая уточнение лингвистических вариантов, стоящих за этими терминами, значения обозначаемого ими органа и даже теоретические объяснения, уже часто приводит к множеству препятствий. Например, при обсуждении инфекционных заболеваний в исторической литературе часто встречаются такие термины, как «инфекционные заболевания», «эпидемия», «мор», «поветрие»,«лихорадка» и т.д.50 В традиционной китайской медицине для обозначения заболеваний со сходными симптомами, характерными для всех , используются более узкие термины, такие как «экзогенные лихорадочные заболевания»,«сезонные лихорадочные заболевания»,«лихорадки» , «сезонная болезнь» и т.д. Сегодня эти термины трудно объяснить и назвать отдельными заболеваниями, однако в период Нового времени ученые объединяют эти заболевания под общим названием «инфекционная болезнь» , или «экзогенная лихорадка». Невозможно интерпретировать любую болезнь, если не погрузиться в мир медицинских классических трудов и теорий и не разобраться в определении болезни и смысле языка. В медицинской литературе раннее слово «лихорадка», или «поражение холодом», использовалось для обозначения инфекционных заболеваний в современном понимании, поэтому в «Трактате Желтого императора о внутреннем: вопросы о простейшем» говорится следующее: «В настоящее время лихорадка – это то же самое поражение холодом»51. На самом деле подобная категоризация является очень обобщенной,так как нет фактического предписания и пояснения, и единственное, что известно из сведений, это описание ощущений, которые испытывает организм во время болезни (лихорадки). Основы клинической медицины были заложены только после написания Чжан Чжунцзином (150-219 гг.) «Трактата о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом», в котором выявление реальных заболеваний сочеталось с лечением по классическим рецептам52. В конце правления династии Мин (1642 г.), после выхода в свет «Об эпидемиях» У Юсина (1592-1672), теория сезонных лихорадочных заболеваний стала активно развиваться53. В эпоху правления династии Цин наступил период активного изучения сезонных лихорадочных болезней: Е Гуй (1667-1746, второе имя Тяньши), Сюэ Сюэ (1681-1770, второе имя Шэнбай), УТан (1758-1836, Цзютун) и Ван Шисюн (1808-1868, второе имя Мэнъин) были признаны «четырьмя великими врачами академической школы изучения сезонных лихорадочных болезней»54, что символизирует приход эры в изучении теории о сезонных лихорадочных болезнях. Лечение лихорадки сформировало собственную систему теории, методов, рецептов и лекарств, образовав относительно полную теорию, которая несколько отличается от первоначальной теории экзогенных лихорадочных заболеваний55. Следует отметить, что это не две полностью противоположные и конфликтующие системы, и теория сезонных лихорадочных заболеваний не только восполняла недостатки теории поражения холодом, но и служила дополнением к ней, таким образом,теория, диагностика и профилактика экзогенной лихорадки в китайской медицине имела возможность развиваться56. Некоторые теоретики использовали споры об экзогенных и сезонных лихорадочных заболеваниях как форму обсуждения медицинских наук во времена династии Мин и Цин,но обобщение началось с династии Мин: практикующие врачи начали реорганизовывать старую систему знаний и стремились создать независимую теорию сезонных лихорадочных заболеваний. С другой стороны, они по-прежнему использовали всевозможные доказательства и текстовую экзегезу, чтобы восстановить первоначальный облик классиков57.
Автор не считает, что поражение холодом и сезонные лихорадочные заболевания стали двумя самостоятельными, не связанными друг с другом , понятиями, а настаивает на том, что между ними существует преемственные отношения58.
Если различать поражение холодом и сезонныелихорадочныезаболевания с помощью точного понятия или с точки зрения современной классификации инфекционных болезней, то прийти к единому мнению было бы крайне сложно, по крайней мере до начала Китайской Республики. На самом деле существовали разные версии, каждая из которых имела право быть. Даже вопрос о том, какая теоретическая система из теорий экзогенных или сезонных лихорадочных заболеваний может действительно включить в себя все виды экзогенной лихорадки или стать подлинной теоретической системой, был предметом бесконечных споров среди практикующих врачей во времена династий Мин и Цин59. Чжу Пэйвэнь (родился приблизительно в середине XIX века), известный врач китайской и западной медицины, писал: «Чжан Чжунцзин, опираясь на принципы в «Ответах на трудные вопросы» и «Трактате желтого императора о внутреннем» и отвары лекарственных трав И Иня, написал «Трактат о лихорадочных заболеваниях ,вызванных холодом»,чтобы делать обобщение подробных рецептов для лечения заболеваний от воздействия внешней среды60. Любая болезнь в организме человека может быть вызвана только внешней инфекцией или внутренним повреждением,первых значительно больше, чем вторых, и врачам следует подробно изучить их»61. Отсюда видно, что поражение холодом в китайской медицине часто трактуется как «экзогенное заболевание» , что относится к инфекционным заболеваниям в широком смысле. В то время как лихорадка и эпидемия рассматриваются как «тяжелые случаи заболевания от воздействия внешней среды»62. Границы термина «заболевание от воздействия внешней среды» настолько размыты , что практикующие врачи так и не выработали его единого научного определения, а в истории развития данного учения все наблюдаемые случаи лихорадки, повышения температуры и жара, а также некоторые заболевания лихорадочного характера, симптомы которых схожи с простудой, были объединены в одну группу, что привело к расширению всей системы и сделало ее универсальной.
«Поражение холодом» и «сезонные лихорадочные заболевания» – это общие понятия, оба они относятся к экзогенной лихорадке и принадлежат к категории инфекционных болезней, при этом они не относятся к какому-то одному заболеванию, поэтому целесообразно рассматривать их как категорию «лихорадочных» заболеваний в целом. Исследуя историю болезней в китайской медицине, следует отметить, что диагностика в древнекитайской медицине основывалась на «распознавании симптомов» , и применяемые лекарства были разными для разных людей и разных болезней. Сравнительно же велика вероятность, что несколько заболеваний могло иметь одинаковые симптомы, то есть идентичные «проявления болезни», и они классифицировались63 как общераспространенные заболевания.
До наступления периода Новой истории лихорадка представляла собой большую и сложную дисциплину. Ученые в основном сосредоточились на споре между «старой школой поражения холодом» и «новой школой сезонных лихорадочных заболеваний», а также на их различиях в теории,развитии и лечении. В книге «Краткая история китайской медицины» Фань Синчжуня содержится одно из лучших описаний, посвященных развитию изучения сезонных лихорадочных заболеваний64. В книге Ляо Юйцюня «Методы лечения Ци Во и Желтого императора» наиболее четко изложены теоретические сведения. Кроме того, из книг следовало бы выделить «Сравнительную историю пиретологии в китайской и западной медицине» Чжао Хунцзюня и «Историю лечения экзогенной лихорадки в китайской медицине» Цао Дунъи, содержательно более подробную, чем предыдущую65. Однако эти две книги редко затрагивают вопрос о взаимодействии китайской и западной медицины в области лихорадочных болезней после периода Нового времени. Иначе говоря, «история лихорадочных заболеваний в период Нового времени» еще не в полной мере изучена, что и послужило источником названия этой книги. Автор ставит перед собой задачу дать потенциальную, новую интерпретацию внутреннего обоснования теории болезни, проанализировав недавнюю (историческую) трансформацию традиционной китайской медицины в рамках медицинского направления – пиретология.
ГЛАВА 4. ЭВОЛЮЦИЯ РАССУЖДЕНИЙ О ЛИХОРАДКЕ В ПЕРИОД НОВОГО ВРЕМЕНИ
Согласно взглядам американского историка, автора книги «Эпидемии и народы» Уильяма Макнилла (1917-2016), врачи, которым приходится решать вопросы жизни и здоровья, высоко ценят навыки, позволяющие им лечить специфические заболевания при любых обстоятельствах. Однако , по его мнению, медики азиатских стран, достигнув «классических» стандартов, зачастую не стремятся к внедрению инноваций. Хотя такое утверждение может показаться излишне произвольным, идея Макнилла, вероятно, заключается в следующем: в западных странах материальное вознаграждение и высокий социальный статус врачей способствовали активному развитию новых методов лечения и модернизации системы здравоохранения. В отличие от этого, китайские врачи до периода Нового времени никогда не работали в современных клинических условиях и опирались исключительно на традиционные, проверенные временем подходы, что было для них основным источником профессионального опыта66.
Схожая идея присутствует в рассуждениях Ли Цзяньминя о процессе «канонизации» классической медицины. Под понятием «канон» подразумевается то, что в любой дисциплине существуют базовые концепции и убеждения, которые принимаются как аксиомы. Эти основы служат фундаментом для построения других знаний и убеждений, однако сами по себе не подвергаются проверке или критике, так как рассматриваются как неизменные истины , определяющие рамки дисциплины67. Ли Цзяньминь считает , что «канонизация» – это своего рода принцип «исключения» , и так называемые параллельные теории имеют разные степени важности и не являются равными по отношению друг к другу68. Поэтому автор задается вопросом: после наступления Нового времени будет ли китайская медицина придерживаться «канона», или она впитает знания западной медицины (пассивный или активный процесс) для подтверждения или исключения определенных знаний, тем самым достигнув возможности «реканонизации»?69 В наше время западная медицина и введенная ею эпидемиология приобрели значительные масштабы, что привело к серьезному разрыву между китайской и западной медициной. По мнению автора, первым этапом слияния китайской и западной медицины в период Нового времени должны стать рассуждения о концепциях тела и физиологии в китайской и западной медицине, что уже обсуждал автор в книге «Концепция тела и идеологическая трансформация китайской медицины в период Нового времени: Тан Цзунхай и эпоха слияния традиционной китайской и западной медицины». Чжан Чжунминь после изучения учебников по физиологии периода поздней династии Цин, пришел к выводу, что физиология была основой медицинских знаний в этот период70. В переведенных в то время западных медицинских книгах основное внимание уделялось физиологии, а не микробиологии71. На втором этапе конфликт между китайской и западной медициной только усиливался изза разногласий в вопросах бактериологии. После образования Китайской Республики западная медицина постепенно завершила унификацию медицинских переводческих терминов в Китае72. С другой стороны, в китайских медицинских университетах также один за другим проводились лекции по бактериологии, а в некоторых из них даже были организованы соответствующие научно-исследовательские отделы, причем большинство учебных материалов были на иностранных языках, например, на английском.
Для того чтобы соответствовать национальным условиям и потребностям обучения того времени, стали постепенно появляться отредактированные или же переведенные книги по микробиологии. Такие переведенные медицинские книги позволили еще больше распространить теоретические знания озападной медицине по всей стране.По мере того, как менялась суть медицинского дискурса, менялись и способы определения болезней. В связи с этим в стране все чаще можно было услышать призывы о необходимости точной дефиниции болезни. Юй Юньсю (также известный как Юй Янь), который был противником традиционной китайской медицины, сказал: «В древности не было такого понятия, как инфекционная болезнь, а были миазмы, которые считались явлением природы, а также проделками духов и богов; поэтому при распространении какой-либо эпидемии было принято молиться Богам о даровании счастья и избавления от бед». «На сегодняшний день, за исключением нашей страны, в цивилизованном мире нет никого, кто бы ни знал о существовании бактерий, и практически нет тех, кто бы ни знал, что именно бактерии являются причиной инфекционных заболеваний. Таким образом , все методы общественной гигиены достаточно просты в применении , а также легко обновляемы. Если посмотреть на нашу страну, то она остается прежней. Когда появляются новые заболевания, прежде всего призывают на помощь духов и богов, а затем уже обращаются к медицине , не зная ни мер профилактики, ни мер предупреждения заражения, именно поэтому эпидемия, распространяясь, убивает и калечит тысячи людей»73. Слова Юй Юньсю отражают тот факт, что в традиционной медицине отсутствовала так называемая эпидемиология, не было знаний о бактериальных патогенах и о мерах профилактики, а также существовала неправильная и устаревшая концепция эпидемиологии. В отличие от первого этапа борьбы между китайской и западной физиологией и организмом, специалисты традиционной китайской медицины того времени могли придерживаться собственных теорий и вести диалог с западными медиками, при этом общее давление было незначительным. Однако после образования Китайской Республики основной концепцией и опорой медицинского здравоохранения становится бактериология, а знания западной медицины полностью признаются государством. Поэтому давление по поводу «отказа» от теории традиционной китайской медицины обрушилось подобно цунами, и конфликты были неизбежны. Сообщества китайской медицины также вошли в состояние всесторонних дебатов.
Лэй Сянлинь специализировался на изучении трансформации китайской медицины в период Китайской Республики в различных аспектах. Он утверждал, что в споре между китайской и западной медициной в ранние этапы Китайской Республики важным объектом традиционной китайской медицины являлся пациент, а не определение самой болезни74.Когда в Китае стали осваивать бактериологию, удалось раскрыть первопричины возникновения заболеваний , в результате чего внимание врачей переместилось с пациента на сам процесс лечения75. Китайская медицина также должна была постепенно признавать и придерживаться новой тенденции к выявлению единственного возбудителя76. Тем не менее до сих пор остается много вопросов, касающихся того, оказала ли эта тенденция существенное влияние на трактовку болезней в традиционной китайской медицине, или какже она заставила традиционную китайскую медицину по-новому взглянуть на влияние бактерий и, о чем можно рассуждать довольно долго. Ли Шанжэнь однажды использовал пример Патрика Мансона (Patrick Manson,1844-1922),который перевернул западную «теорию миазмов», установил влияние микроорганизмов – плазмодия – на патогенные факторы малярии и показал, что формирование научного исследования или теории включает в себя очень сложную микроскопическую технику, получение исследовательских материалов, публикацию и установление результатов исследования, все эти вопросы невозможно решить с точки зрения древних работ китайской медицины77. В книге по лихорадке, написанной Цао Дуньи в последние годы, в отношении этого периода приводится лишь один пример, то есть Чжан Сичунь хорошо использует китайскую и западную медицину (аспириновый гипсовый суп) для совместного лечения лихорадки, и подтверждается поддержка традиционной китайской медицины от некоторых западных врачей, заявив, что это «сочетание традиционной китайской и западной медицины». Такие выводы и анализ слишком приметивны, потому что проблемы, с которыми сталкивается традиционная китайская медицина в Китайской Республике, очевидно, более сложны.
Действительно, если посмотреть на это с точки зрения классификации болезней в современной западной медицине (а большинство представлений о болезнях сегодня являются западными), то метод классификации традиционной медицины является грубым и неточным. Например, так называемое в западной медицине «брюшной тиф» (Typhoid Fever) – это системное острое инфекционное заболевание, вызываемое брюшнотифозной палочкой. Клинические симптомы включают повышенную температуру на протяжении длительного времени, замедленный пульс, увеличение селезенки, розовую сыпь, вздутие живота, специфические симптомы интоксикации,лейкопению, а в редких случаях – кровотечение или перфорацию кишечника. Брюшнотифозные палочки выделяются с мочой и калом и передаются через загрязненные руки, столовые приборы, продукты питания, напитки, мух или тараканов; основным путем распространения возбудителя является повседневный контакт78. Сюда входят подробные физические симптомы пациента, причины заболевания, инфекционные агенты и пути заражения. Такова классификация и толкование сведений о болезнях, появившихся в результате приобретения современных черт западной медициной, которые сильно отличаются от представлений китайской медицины об организме, таких как «поражение холодом» или «сезонные лихорадочные заболевания», «шесть меридианов (цзин) » или «поддержавание Ци и крови», три обогревателя (цзяо) – один из шести Фу-органов,включающий верхнее (легкие,сердце), среднее (желудок, селезенка), нижнее (печень, почки, мочевой пузырь) и т.д. Если современный врач в ходе медицинской консультации введет в обиход термины «поражение холодом» и «сезонное лихорадочное поражение» , у большинства людей это вызовет недоумение, поскольку в нашем понимании названия болезней стандартизированы в соответствии с понятиями западной медицины. Этот процесс начался уже во времена Китайской Республики79. Следовательно, вопрос заключается в следующем: каким образом, с точки зрения китайской медицины, можно разрешить научные споры или различия между понятиями «поражение холодом» и «сезонные лихорадочные заболевания» в прошлом, и как правильно внедрить западные теории в теорию физиологического познания, чтобы сформировать новый спектр знаний, который был бы понятен простому народу?
Какие изменения в наше время претерпела наука о пиретологии, включая поражения холодом и сезонные лихорадочные заболевания в традиционной китайской медицине? Фань Синчжунь высказывает следующее мнение: «На протяжении всей истории пиретологии, начиная с периода правления под девизом Цзяцин и Даогуан, было написано множество книг , но большинство из них представляли собой компиляцию старых изданий или же описание одного или двух новыхзаболеваний, последнее,делалось для повышения представительности издания. Поэтому вскоре подобные исследования постепенно пошли на спад,их в основном заменили изучения новых заболеваний,которые отличались от сезонных лихорадочных заболеваний, поэтому сочинения о сезонных лихорадочных заболеваниях , такие как общие трактаты, уже потеряли былую популярность. Так называемая «общая теория о сезонных лихорадочных заболеваниях» на самом деле больше склоняется к одному виду инфекционных болезней. Фань считает ,что как «теория о поражении холодом (патогенных лихорадочных заболеваниях) », так и «теория о сезонных лихорадочных заболеваниях» были относительно слабыми вплоть до периода Нового времени и имели значение только «общей теории»80. Если оба этих направления были лишь «общей теорией», то как они могли сохранить свою актуальность и не были устранены в период Нового времени, даже после образования Китайской Республики? Рассуждения Фань Синчжуня сомнительны. Однако совершенно очевидно, что различные способы определения болезней в китайской медицине в период Нового времени, изучающие пиретологию, подверглись большому воздействию. Текущие исследования пока не могут объяснить связь между возникновением теории о лихорадочных заболеваниях в традиционной китайской медицине и эпидемиологии. В данной книге не повторяется описание взглядов китайской медицины на отдельные инфекционные заболевания, а исследуется теоретическое ядро определения «инфекционное заболевание» в китайской и западной медицине – противоречие по поводу «патогенной Ци» и «бактериями», влияние этих споров на развитие традиционной китайской медицины, а также рассматривается исторический контекст.
Что касается толкования существительного, то, например, для китайского общества того времени было понятно, что «грипп» означает «сильную простуду». Это двойное название «научного» и «общего» существует и по сей день81. Однако внешние заболевания традиционной китайской медицины также могут быть широко известны как «насморк», «простуда» или «переохлаждение», которые слишком сложны и их трудно отличить. Так , например, Юй Юньсю писал: «При поражении холодом и обычной простуде,когда поднимается температура,их очень трудно отличить друг от друга». Верно, что в китайской медицине заболевания от воздействия внешней среды также называются лихорадкой, но область их проявления настолько масштабна , что у людей складывается ощущение, что они «совершенно неразличимыми»82. По словам Юй Юньсю, вспышка гриппа осенью 1918 года была «очень свирепой, с многочисленными смертями,и в то же время вирус распространялся по всему миру, в Англии, США, Германии ,Франции,Японии,а не только на территории нашей страны». Когда инфекционные заболевания становятся общим врагом человечества, международное сообщество, в рамках которого происходит активный обмен знаниями, обязано выработать единую систему названий болезней, методов профилактики, правил диагностики и т.д., чтобы предотвратить их распространение.
После окончания XIX столетия Китай , конечно, не мог быть изолирован от остального мира. Инфекционные заболевания в целом часто требовали четкого определения границ их распространения. В результате организм интерпретируется как предмет поддержания здоровья, и в борьбе между китайской и западной системами, а толкования болезней, представления о протекании болезни (например, о распространении заражения) и способы поддержания здоровья в повседневной жизни будут трансформироваться.
В целом, все инфекционные заболевания, за редким исключением (например, хирургическая проказа, туберкулез и т.д.), в подавляющем большинстве случаев можно отнести к категории сезонных «лихорадочных» заболеваний. Что касается научно обоснованной теории традиционной китайской медицины, то невозможно проанализировать возбудителя и причину инфекционных заболеваний, как в наше время. Традиционная китайская медицина использует другую теоретическую базу. Сезонное лихорадочное заболевание, как и поражение холодом, изначально было направлено на эпидемические инфекционные заболевания, но клиническое применение обеих теорий не ограничивается лечением эпидемий и экзогенных заболеваний. Фактически , они были разработаны и расширены в ответ на углубление понимания болезней в медицинской системе. После введения в Китай западной медицины китайская медицина по-прежнему придерживалась собственных теорий лечения эпидемических заболеваний и сохраняла стабильность своего терапевтического статуса, и эта тенденция еще больше усиливала различия между двумя медицинскими системами в восприятии болезней. В 1880 году Карл Эберт (Karl Eberth) обнаружил бактерии брюшного тифа в трупах пациентов с диагнозом тифа. К 1900 году последовало дальнейшее подтверждение паратифа (paratyphus)83. В Новое время инфекционные заболевания рассматриваются как «живое существо», которое «не может существовать без других живых организмов»84. Однако до образования Китайской Республики значение в китайской медицине придавалось абстрактному философскому мышлению, а физический подход к болезни пересекался не с внешними микроорганизмами, а с климатом (например, с шестью природными элементами), со сторонами света (например, север и юг) и с различными Ци, которые невозможно было увидеть. В первые годы существования Китайской Республики, несмотря на то, что врачи китайской медицины были не менее искусны в лечении болезней, чем врачи западной медицины, однако поскольку у китайских врачей были свои взгляды на болезни , напряжение от неопределенности в трактовке болезней напрямую передавалось пациентам, и они оказывались в растерянности. Поэтому проблема, как противостоять серьезным изменениям в трактовке болезней , вызванных развитием бактериологии, была для врачей Китайской Республики неразрешимой.
В начале периода Китайской Республики Се Лихэн сказал: «Из-за различных теорий китайской и западной медицины существуют несоответствия в физиологических терминах и патологических выводах, а также различия в бактериях и шести патогенных факторах, поэтому если мы говорим о названиях болезней, то они будут различаться. Если говорить о причинах болезней,то они тоже будут отличаться. Если говорить об обоснованиях , то и обоснования, по сути, будут разными. Без углубленного изучения как китайской, так и западной медицины не было бы возможности реализовать их объединение»85. Любой, кто имеет определенное представление о китайской и западной медицине, знает, что если свести воедино названия этих двух направлений, то тогда это вызовет серьезные трудности в процессе объединения. Ма Гуанъя (1914-2005), известный врач китайской медицины в Тайване, однажды написал: «В традиционной китайской медицине существуют десятки методов лечения одного заболевания, и действительно трудно объединить названия болезней». «Если китайская и западная медицина хотят прийти к единой терминологии , то как западная медицина может согласовать и унифицировать названия диагнозов в «Трактате о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом»»86. Безусловно, единообразие названий болезней является идеалом и целью, но то, что из этого получилось в современной китайской медицине, остается большим вопросом. «Борьба за объединение названий болезней» , возникшая в 1931 году, на самом деле была результатом воздействия на традиционную китайскую медицину трех сторон: политики , западной медицины и пациентов. Мы пытаемся ответить на вопрос: как врачи меняют свои взгляды или как пытаются убедить себя в том, что присущие китайской медицине образы мышления заслуживают доверия, а если нет , то что они изменили и какие ценности отстояли? Это интересная тема для истории медицины. Более того, мы должны обратить внимание не только на давление со стороны западной медицины, но и на названия болезней или способ обсуждения, основанный на бактериологических определениях в западной медицине, на то, как реагировала на это китайская медицина и как боролась с бактериями.
ГЛАВА 5. ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ИСТОРИИ МЕДИЦИНЫ
«Антибактериальная терапия в китайской медицине» – это скорее концептуальная надстройка, чем реально существующая область. Традиционная китайская медицина изначально не придавала особого значения данному направлению, сосредотачиваясь на иных аспектах лечения и диагностики. В этом контексте вполне уместно вспомнить слова Фу Сыняня, которые подчеркивают определенные ограничения и особенности развития знаний традиционной медицины:
«Чтобы определенный набор знаний перерос в отдельную область науки, сфера их применения должна быть обширной, а взаимосвязь с другими науками крепкой. Все знания взаимосвязаны, и никакое знание не может быть изолировано от других. С течением времени знания постепенно превращались в целые разделы науки, каждый из которых имел свою область исследований, и грань между ними становилась все более четкой. Таким образом, чтобы провести качественное исследование, стоит отринуть империалистический подход и придерживаться доктрины Монро, делегируя части исследования другим специалистам. Лучше сократить область исследования , но изучить все тщательнее и глубже»87.
Общеизвестно, что развитие социальной истории, культурологии и истории медицины в значительной степени происходило под влиянием западных академических традиций. С момента основания Китайской Республики китайские ученые стремились следовать динамике западных исследований. Хоть «западная волна» и стала частью истории Китая, этого было недостаточно. Сто лет пронеслись в мгновение ока, но неизвестно, когда это закончится. Даже если Фу Сынянь, как ученые в ранней Китайской Республике, восхищаясь вестернизацией, получил образование за границей и основал Институт истории и языков, также хотел «гордиться Китаем» и считал позором то, что знания в китайских и восточноазиатских исследованиях были ограблены европейцами88. Когда Гу Цзеган приехал преподавать в Яньцзинский университет, созданный за счет иностранного инвестирования, Фу Сынянь раскритиковал его за то, что тот работал на иностранцев, и назвал его «неблагодарным». Очевидно, что Фу Сыняню хотелось наладить отечественные исследования. Чэнь Инькэ также выражал свое недовольство по поводу того, что Японии было дано право интерпретировать китайскую историю: «Народу Китая неимоверно стыдно, когда приходится слышать историю своей страны от восточных соседей».
Ли Цзяньминь считал, что в исторических кругах история медицины долгое время рассматривается как народные обычаи и история общества низшего класса , или ветвь истории жизни и общества, и не имеет ничего общего с «высшей» политической и институциональной историей. Но менталитет и образ мышления древних медиков неразрывно связаны с документами, оставленными выдающимися учеными прошлого, а практикующие врачи относятся к «ученым». Поэтому нельзя сказать, что история медицины была лишь отражением жизни людей низшего класса89. История медицины также неразрывно связана с высшими классами. Период развития общества новой истории не может быть отделен от влияния так называемой «политики» высших эшелонов власти. Так , Лэй Сянлинь в своей диссертации освещал изменения в китайской медицине в период Нового времени и дополнял примерами стремления практиков китайской медицины получить власть, дарованную им государством. После упадка китайской медицины практикующие врачи активно организовывались в группы, и умеренно высказывались, добиваясь признания, избежав таким образом полной отмены90.
Для того чтобы составить целостную картину истории медицины,принимая во внимание верхние и нижние слои общества, автор считает, что об истории антибактериальных препаратов традиционной китайской медицины лучше говорить с точки зрения «мультиградации истории медицины» (multi-gradations of medical history research). Помимо изучения книг по китайской медицине,важно также обратить внимание на то,как общество относилось к антибактериальным средствам, и попытаться объяснить , как эти интересные представления возникли в китайской истории периода Нового времени. «Мультиградация истории медицины» – это не жесткая модель, а подход к рассмотрению предмета. Он не должен иметь рамок, а должен быть гибко настроен для изучения конкретных вопросов истории традиционной китайской медицины. Однако структура должна быть представлена согласно следующим принципам: 1) подход должен быть основан на интерпретации литературных источников (медицинской литературы, газет, журналов); 2) следует учитывать литературный контекст , который может носить общий характер и должен быть политически или социально значимым; 3) помимо литературы, следует принимать во внимание «внутреннюю историю». Например, если речь идет о Ци и бактериях, то необходимо разобраться с такими техническими аспектами , как стерилизация и профилактика; 4) следует рассматривать «роль человека». То есть помимо медицинских текстов, стоит обратить внимание на характер и исследовательский вклад практикующих врачей того времени; 5) Необходимо провести анализ с точки зрения истории культуры. При изучении истории медицины основное внимание уделяется истории быта и истории физиологии. Проще говоря, мультиградационная история медицины – это комплексный подход к изучению, включающий внутреннюю историю (публикация документов, анализ литературы, анализ научных тенденций) и внешнюю (повседневная жизнь, общество, политическая культура).
Новая история медицины должна уделять больше внимания влиянию медицинских знаний на людей в целом (а не только на пациентов в узком смысле слова). Интерпретация классического медицинского знания вранами и пациентами представляет собой динамический анализ, который иногда влияет и на перспективы национального развития91. Данные эпохи поздней династии Цин и ранней Китайской Республики показывают, что пациенты в то время активно участвовали в обсуждении диагностического процесса и даже использовали знания из традиционной медицины , чтобы задавать вопросы врачам. Врач-миссионер Ху Мэй (Edward Н. Hume, 1876-1957), приехавший в Китай в конце правления династии Цин, обнаружил, что его китайские пациенты задают ему вопросы, используя знания , полученные из медицинских книг. Даже женщины были знакомы с содержанием классических медицинских книг и общались с ним по вопросам ухода за больными. Они также могли изобразить схемы внутренних органов в стиле китайской медицины, чтобы проиллюстрировать состояние пациента92. Очевидно, что классические медицинские знания, малопонятные нам на сегодняшний день, в раннем периоде Китайской Республики были знакомы пациентам и активно использовались при общении с врачами.
Для китайцев нет ни одной области знания, в которой бы не использовалась философия Ци,религия,философия,физиология,медицина,естественные науки,боевые искусства,физиогномика,фэн-шуй и т.д.– во всех этих сферах традиционной системы знаний присутствует концепция Ци93. Современные ученые, такие как Кан Ювэй, Лян Цичао, Тан Сытун, также используют Ци для объяснения «основ» всего сущего. В западной лексике также есть соответствующее понятие Ци94, что послужило фундаментом для диалога традиционной китайской медицины с западной медициной в начале Нового времени. С точки зрения китайской концепции мироздания , только благодаря взаимодействию формы и Ци может родиться все сущее. Таким образом,функционирование внутренних органов тела – это проявление жизненной энергии Ци95. Концепция трансформации Ци основана на теории Инь и Ян, рассматривающей тело человека как единый организм. Инь и Ян позволяют разделить внутренние и внешние стороны внутренних органов и меридианов, физиологические функции (рождение и смерть), расположение (вверх и вниз) и т.д. Это основная теория о внутреннем строении организма в китайской медицине. В первой главе «Основ китайской медицины» Тан Цзунхай (второе имя Жунчуань) в эпоху поздней династии Цин процитировал слова из «Трактата Желтого императора о внутреннем: вопросы о простейшем»: «С древних времен в основе жизни лежат Инь и Ян»96. Он объяснял: «Небо и земля – это Инь и Ян ,порождающие пять стихий и шесть элементов природы.Так, согласно принципам Инь и Ян в теле человека формируются 5 плотных и 6 полых внутренних органов»97. Ци – основа знаний китайской медицины о физиологии человека и его внутренних органах, а также главный принцип рождения жизни. Хотя Тан не считал, что знания, полученные западной медициной на основе анатомических методов, были неправильными, но он утверждал, что западная медицина «не способна распознавать Инь и Ян в различных тканях. Она может познать только форму органа, но не его Ци. Поэтому разрезая внутренние органы можно исследовать только форму мертвого тела, но увидеть энергию Ци живого существа невозможно»98. Очевидно, что теория Ци обширна и является камнем преткновения всей китайской медицины. Это не только статичная основа выражения, но и динамическая, подвижная субстанция. С другой стороны, Ци в сочетании с природными понятиями, такими как климат и география, становится своего рода знанием для обсуждения и предположения о болезнях или бедствиях. Говорят, что «все болезни происходят от шести внешних патогенных факторов и четырех расстройств Ци». Экзогенная лихорадка, вызванная внешними факторами, также объяснялась этим комплексом знаний об изменениях Ци.
Теория Ци в китайской медицине всеобъемлюща и используется для описания всех природных явлений, поэтому ее влияние прослеживается практически в каждом аспекте. Во времена Китайской Республики теория Ци в традиционной китайской медицине столкнулась со множеством проблем, поскольку благодаря использованию кораблей, артиллерии и материальной научной культуры, Запад выбился в лидеры. В то время как теория Ци не смогла сделать Китай достаточно богатым и сильным, чтобы решить проблемы, связанные с инфекционными заболеваниями или политикой здравоохранения. В издании «Весны и Осени медицины» Чэнь Хуаней критиковал тех,кто «понимал трансформации Ци»,но высмеивал других за «слепую веру в вещества и одержимость машинами». Чэнь считал , что функционирование внутренних органов человеческого тела изначально подобно работе механизма. Он обвинял практикующих китайских медиков в том, что они «пытаются самоутвердиться, изобретая диагностические приборы». Но на самом деле,какой из инструментов,используемых знаменитыми врачами в древнем Китае (акупунктура, скребки , иглы, отвары и бронзовые фигурки), не является, по сути, прибором? Это именно то ,что можно противопоставить западной медицине, а не цепляться за «учение о трансформации Ци»99.
Нужно углубляться в науку, изучать бактериологию, а не пустую метафизику. В свое время Ху Ши считал успехи Луи Пастера в бактериологических исследованиях примером «спасения страны посредством науки». В своей статье 1932 года «К выпускникам этого года» он говорил:
Когда Франция проиграла Пруссии, она уступила две провинции и была обязана выплатить контрибуцию в размере 5 млрд франков. В то время жил трудолюбивый ученый Луи Пастер, который проводил целые дни в своей лаборатории, занимаясь химическими опытами и микробиологическими исследованиями. Он был ярым патриотом и придерживался убеждения, что только науке под силу спасти родину. Всю свою жизнь он посвятил доказательству 3 научных теорий: (1) любое брожение происходит вследствие развития определенного типа микроба; (2) любое инфекционное заболевание вызывается микробами в организме; (3) вирулентность инфекционных микробов можно снизить путем особого культивирования, создав из микробов вакцины, предотвращающие заболевания. На первый взгляд, эти три проблемы имеют мало общего со спасением страны. . . .Британский ученый Олдос Хаксли высоко оценил работу Пастера в Королевском обществе: «Франция была обязана выплатить Германии контрибуцию в размере 5 млрд франков, и одних только научных исследований месье Пастера хватило, чтобы погасить эту сумму». Вера Пастера в науку была настолько велика, что даже в разгар национальной трагедии он отказался оставить свой микроскоп и лабораторию.
Он ни в коем случае не думал, что, благодаря его опытам с микроскопом, Франции удалось погасить контрибуцию в 5 млрд франков. Но чудо спасения родины с помощью науки случилось, когда он и думать об этом не мог100.
Чудо для Пастера заключалось не в выплате контрибуций, а в крупнейших открытиях,сделанных в лаборатории с помощью микроскопа,которые принесли Франции мировую известность, именно это называется спасением страны посредством науки. Еще один пример- широко известный историк Фу Сынянь, в области медицины прославившийся своей нелюбовью к традиционной китайской медицине. В своем сочинении «Возвращаясь к вопросу о так называемой национальной медицине» он писал:
Я помню, как господин Цзян Мэнлинь рассказывал мне историю из своей школьной жизни. В конце правления династии Цин, когда он учился в государственной школе Наньяна, один из школьных врачей, практикующих традиционную китайскую медицину, применил новый усовершенствованный метод – измерение температуры с помощью термометра. Но этот врач не знал о том, что такое стерилизация. Ведь изначально термина «микроб » не существовало в словаре традиционной китайской медицины. Поэтому врач просто вынул термометр изо рта одного человека и положил в рот другому. В то время дифтерия была широко распространена. В его школе погибло людей больше, чем в других. Был большой переполох. Медика уволили, а школу закрыли на карантин. Это, конечно, пример крайнего случая. Но копировать что-то без понимания того, как это работает, – чрезвычайно опасно. Это все равно, что просить человека, незнающего, что такоеэлектричество,установить дома проводку, что чрезвычайно опасно101.
По его мнению ,врачей,практикующих ТКМ (традиционную китайскую медицину), перенимать опыт новой научной медицины – это все равно, что строить воздушные замки. Ведь в традиционной китайской медицине нет термина «микроб». Чтобы принять западную медицину и усовершенствовать новую, отечественную, необходимо было провести «тотальную вестернизацию»102.
Однако у врачей практиков был ряд контраргументов: признавая важность бактериологии и материаловедения западной медицины, они все же считали , что ТКМ больше подходит конституции китайского народа. Так , в «Обзоре китайской и западной медицины» (1930) Лу Шиэ писал:
Теории китайской и западной медицины далеки друг от друга. В основе китайской медицины лежит теория о шести природных элементах, которая полагается на опыт, в основе другой лежит теория о микробах, и полагается она на научные познания. Их позиции ясны и непримиримы. Сравнивая формы, западная медицина выглядит предпочтительнее. Сравнивая методы лечения , преимущество за традиционной китайской медициной. В оснащении западная медицина превосходит, но в фармакологическом эффекте традиционная китайская медицина более эффективна.
Чтобы соответствовать мировым тенденциям, следует применять западную медицину. Но для соответствия конституции китайского народа нужно использовать традиционную китайскую медицину103.
Этот аргумент вполне справедлив, но некоторые практикующие китайские медики настаивают на необходимости свободно говорить о «теории Ци» и изучать ее с научной точки зрения. Шэнь Линь в своем сочинении «Объяснение прогревания меридианов» писал: «Только поняв патологию трансформации Ци человеческого тела, можно заставить священное сердце раскрыться и ярко воссиять над миром»104. Здесь можно увидеть последовательность обсуждения «трансформации Ци» в традиционной китайской медицине.
С другой стороны, противники традиционной китайской медицины утверждают, что Ци трудно объяснить с помощью конкретных материальных концепций, и что даже если «воздух» доступен для изучения,существуют изречения китайской медицины, которые этому противоречат. В 1936 году Чэнь Хуаней опубликовал статью в журнале «Весны и Осени медицины» , в которой говорилось: «Трансформацию Ци,упомянутую в „Трактате Желтого императора о внутреннем", вкратце можно описать следующим образом.То есть „Мир порождает пять элементов:холод,жара, сухость,сырость и ветер. А люди воспринимают пять состояний Ци посредством пяти внутренних органов, что порождает радость, гнев, беспокойство, тоску и страх"». Все это, с научной точки зрения, все еще является «материей». Чэнь Хуаней отметил, что современные ученые разделили природные вещества на категории по элементам,углубляя тем самым науку о «материи». В продолжении иронизировал: «Особенно смешно то, что, когда врача, исповедующего принципы шести Ци и трансформации Ци,спросили:„Что такое шесть Ци?" Он ответил: „Воздух – это спокойная,неподвижная энергия ци. Холод, тепло – это Ци для лечения. Жара, сухость и огонь – внутренний жар, вызывающий болезни. Сырость – это энергия Ци, наполненная Инь и Ян. Сырость и ветер – неопределенные Ци“». Давайте теперь подсчитаем, сколько всего Ци получилось? Чэнь саркастически заметил: как же воздух может быть неподвижным? Дети, прочитавшие учебник природоведения для начальной школы, знают, что воздух по своей природе текуч. Но сторонники «трансформации Ци» по-прежнему остаются при своем мнении, это и есть «семейные неурядицы нельзя распространять за пределы дома». Чэня озадачила критика оппонентов: «Отрицание Инь и Ян, уничтожение учения о шести Ци, опровержение трансформации Ци, слепое поклонение материи, использование западных учений и отрицание учений мудрых – это идти наперекор всему». Чэнь считал, что китайская медицина не должна ассоциироваться с Конфуцием и Мэн-цзы, а должна ограничиться фактами и должным образом развивать материальные науки105.
Некоторые специалисты китайской медицины считают, что дебаты в области китайской и западной медицины перешли от физиологии к бактериологии, а споры по поводу «Ци тела» постепенно перешли к «шести Ци» и «болезнетворной Ци» из внешнего мира. В книге «Медицинские рукописи комнаты Цзинцзин» Лу Цзиньшэн, практикующий врач китайской медицины, высказал свое недовольство следующим образом:
В китайской медицине заболевания делятся на внутренние повреждения и внешние инфекции. Ветер, холод, жара, сырость, сухость и огонь – это шесть патогенных факторов, причины заболеваний извне. Радость, гнев, грусть, счастье, беспокойство, тоска, страх – это семь эмоций, причины заболеваний изнутри. Сейчас мы не рассматриваем холод и тепло, внешние и внутренние причины заболеваний, полые и плотные органы, а говорим только об определенномучастке воспаления, определенной бактерии, обо всем из западной медицины. Когда люди видят это, они всегда думают, что учения традиционной китайской медицины ненадежны, и поэтому отвергают ее106.
Опровержение Лу не лишено оснований. В свое время Чжу Вэйцзюй в книге «Развитие патологий» утверждал, что, хоть бактериология западной медицины «крепка как железо», и китайская медицина не можете ней конкурировать, так называемых простейших бактерий все же недостаточно для объяснения возникновения болезней.
Так называемые простейшие бактерии можно обнаружить под микроскопом , и нельзя отрицать, что их открытие имело большое значение в истории медицины. Отрицание шести Ци и семи эмоций как своего рода патогенов также предвзято и безосновательно. Почему так сказано? Бактерии, простейшиемикроорганизмы и т.д., безусловно,являются патогенами, но с помощью шести Ци и семи эмоций можно повысить резистентность к заболеваниям , и не дать токсинам и патогенам развиться в болезнь107.
Такое отрицательное отношение к бактериологии оскорбило некоторых ученых, считающих бактериологию основой гигиены. Фу Сынянь говорил: «Китай – страна с наибольшим количеством микробов в мире, а разнообразие болезней не имеет себе равных. Уровень смертности здесь выше , чем во всем цивилизованном и полуцивилизованном мире. Поэтому следует полагаться на „мудрость тех, кто изучает общественное здравоохранение". Традиционная китайская медицина совершенно не способна взять на себя эту ответственность108. Хотя традиционная китайская медицина утверждает,что способна лечить болезни,Ху Ши считал,что бесчисленные „пережитки времени", существующие в „кипах гнилой бумаги" традиционной литературы, „могут поглотить человека, запутать его и принести больше вреда, чем микробы, открытые Пастером (Pasteur)"».
Если в контексте западной медицины врачи ТКМ представляются как невежественные знахари, способные «ловить монстров» и «бороться с призраками» и без знаний о стерилизации109, то логично задаться вопросом: какое место бактериология занимает в теоретической системе китайской медицины и как эта традиция трактует проблему стерилизации?
Данная книга посвящена исследованию дисциплины, которая в период Нового времени прошла стадии процветания, упадка и значительных трансформаций. Современная медицинская практика демонстрирует парадоксальную ситуацию: с одной стороны, терминология и классификации болезней претерпели радикальные изменения – традиционные названия , такие как «поражение холодом», «лихорадка», «чума», были заменены современными понятиями, такими как «простуда», «грипп», «инфекционные заболевания». С другой стороны, в теоретической системе китайской медицины «поражение холодом» и «теория сезонных лихорадочных заболеваний» продолжают занимать значимое место. Вне исследований и преподавательской деятельности врачи китайской медицины при обращении к пациентам редко используют такие понятия, как «поражение холодом» или «сезонное лихорадочное заболевание», что отражает динамичное изменение восприятия медицинских традиций. Поэтому можно наблюдать, как представление о китайской медицине постоянно меняется. Автор данной книги стремится осветить малоизвестные аспекты антимикробной терапии в китайской медицине,сочетая высшие достижения ее теории с повседневным опытом, накопленным человечеством на протяжении веков.
ЧАСТЬ 1. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КИТАЙСКОЙ И ЗАПАДНОЙ МЕДИЦИНЫ В ПРОТИВОМИКРОБНОМ ЛЕЧЕНИИ В ПЕРИОД НОВОГО ВРЕМЕНИ
ГЛАВА 1. ПРИЗНАКИ ЛИХОРАДКИ ПРИ ПЕРВОМ СТОЛКНОВЕНИИ КИТАЙСКОЙ И ЗАПАДНОЙ МЕДИЦИНЫ
Если рассматривать инфекционные заболевания в современном обществе, можно отметить, что медицина добилась значительных успехов в разработке стратегий и непрерывной борьбе с такими угрозами, как атипичная пневмония , грипп или птичий грипп. Независимо от типа возбудителя, современные подходы включают меры профилактики, акцент на личную гигиену, вакцинацию, а также исследования и разработку специализированных эффективных препаратов. Однако характерные внешние проявления болезней, выявленных в разные исторические периоды, во многом определяются не только биологическими факторами, но и уровнем медицинских знаний, восприятием пациента своего состояния и влиянием социальной среды. В этом контексте исторический метод исследования приобретает особую значимость для анализа и описания эволюции взглядов на природу заболеваний и их лечение110.
Искусство врачевания, которое демонстрировала в Китае современная западная медицина, было тесно связано с достижениями развития последней, что обуславливает значимость предварительного анализа подходов западной медицины клечению лихорадки вХ1Хвеке. В тот период британские врачи придерживались теории, согласно которой причиной лихорадки являются разлагающиеся вещества,вызывающие процесс брожения (zymosis). Это привело к критике окружающей среды Китая, которую западные медики считали загрязненной и хаотичной, что, по их мнению, и способствовало распространению болезней111. Тем не менее, возможности западной медицины в борьбе с лихорадкой в то время были ограниченными. Несмотря на активную разработку сывороток и вакцин к концу XIX века, значительных успехов в медикаментозном лечении инфекционных заболеваний все же достигнуто не было. Даже «магическая пуля» – своего рода химиотерапия, основанная на соединениях мышьяка и предложенная Паулем Эрлихом (1854-1915), оказалась эффективной лишь в лечении сифилиса, и несмотря на дальнейшие усовершенствования этот метод оставался малоэффективным против большинства патогенных микроорганизмов.
Только лишь после появления и утверждения эффективности сульфаниламидов в 1935 году и антибиотика пенициллина (Penicillin) в 1940-х годах западная медицина смогла действительно эффективно лечить многие инфекционные заболевания112. Поэтому Уильям Ослер (William Osier) сказал: «Современные молодые врачи могут использовать более 20 видов лекарств для лечения любой болезни, тогда как врачи прошлого могли использовать только лишь один вид лекарства для лечения более 20 видов болезней»113. Поэтому, за долгие годы до изобретения антибиотиков и других лекарств, эффективность западной медицины в лечении острых лихорадочных заболеваний была относительно низкой. Большинство врачей могут только удалить инфицированные конечности или внутренние органы, однако многие пациенты, которые в действительности не нуждаются в подобной операции, вскоре умирают, за редким исключением , когда собственной иммунной системе посчастливится победить болезнь114.
В период Нового времени в западной медицине больше внимания приковывают методы выявления патогенных микроорганизмов, чем их реальное лечение. Гиппократ (Hippokrates, около 460-377 гг. до н.э.), основоположник ранней западной медицины,при изучении инфекционных заболеваний только лишь приписывал воздушную инфекцию к патогенным факторам возникновения болезни, однако какие вещества, содержащиеся в воздухе, вызывают заболевания, в то время оставалось загадкой115. Операция Запада по «охоте за микробами» (germ-hunt) после 1880-х годов привела ктому, что бактерии, вызывающие столбняк, холеру, пневмонию ,дифтерию и т.д.,«появлялись одна за другой,какжареная кукуруза на сковороде»116, а затем и исследования в области иммунологии западной медицины также начали быстро и непрерывно обновляться. Однако, когда Пастер (1822-1895) во время наблюдения в 1879 году обнаружил «стрептококки» (streptococci), некоторые люди все еще с подозрением относились к утверждению о том, что микроорганизмы могут вызывать заболевания; а Роберт Кох (Robert Koch, 1843-1910) уже в 1876 году утверждал, что сибиреязвенная палочка вызывает сибирскую язву (Anthrax). Но вплоть до 1881года выдающиеся таланты в области медицины все еще не признавали, что микроорганизмы являются основной причиной болезней , и даже называли эту теорию «пренебрежительной»117. В таком случае, как именно необходимо описать внешние проявления лихорадки до официального появления микробов?
Опыт физического заболевания знаком каждому. Независимо от того, идет ли речь о поражении холодом, сезонных лихорадочных заболеваниях или большинстве инфекционных заболеваний в китайской медицине, организм будет проходить через процесс лихорадки, что крайне неприятно для пациента, поэтому термин «лихорадка» давно использовался в китайской медицине для обозначения этих инфекционных заболеваний118. Юнь Тецяо, врач традиционной китайской медицины в начале существования Китайской Республики, однажды написал: «Люди не могут не болеть , и в особенности они не могут не болеть лихорадкой, это неопровержимо». «Другие болезни тоже могут быть, но лихорадка – является самой многочисленной , причем она наиболее острая и изменчивая. Стоит лишь хоть немного проявить халатность в уходе за больным, опасность неминуема. Разве человеческая жизнь не одно из самых важных дел, которое нужно исследовать заблаговременно?» Можно заметить, что лихорадка всегда была одним из распространенных заболеваний среди китайцев. Западная медицина в период Нового времени также придавала большое значение лихорадке, так, например, Ли Шаньжэнь отмечал, что во время Опиумной войны наибольший вред британским солдатам наносили болезни , а не сами военные действия как таковые, в особенности «лихорадка» и дизентерия наносили наиболее серьезный урон119.
Британский врач Бенджамин Хобсон (Benjamin Hobson,1816-1873) был врачом, наиболее известным в традиционной китайской медицине после того , как в Китае были представлены знания западной медицины в период Нового времени120. В своих медицинских трудах он также определил теорию западной медицины о лихорадке. Во-первых, термин «лихорадка» подразумевает собирательное понятие, охватывающее несколько заболеваний , и в переводе он, возможно, испытал влияние концепции «синдромов» традиционной китайской медицины, объединяя одинаковые симптомы различных заболеваний в новый термин. Поэтому врачи западной медицины в то время также использовали термин «лихорадочный синдром», а не «лихорадка», чтобы более детально разделить их симптомы.
Так , Хобсон в своей работе «Краткое изложение западной медицины» (1857) впервые определил: «Лихорадочный синдром, на западном языке называемый «тифом», означает китайское слово «жар». Он делится на токсический и нетоксический виды, методы лечения одинаковы»121. Позже в книге «Новое учение о внутренней медицине» (1858) он дополнил: «Токсический вид называется «тифозной лихорадкой», нетоксический вид обобщенно называется «лихорадочным синдромом»122. «Токсический», вероятно, означает инфекционный, а «лихорадочный синдром» должен был охватывать все заболевания , сопровождающиеся лихорадкой, как инфекционные, так и неинфекционные. Поэтому Хобсон объяснил: «Лихорадка, вызванная другими (органическими) заболеваниями, уже рассматривается в отдельных главах, есть также самостоятельный синдром лихорадки». Лихорадка, вызванная заболеваниями легких или почек, относится к «другим (органическим) заболеваниям»; самостоятельный синдром лихорадки, вероятно, подразумевал в основном инфекционные заболевания.
Что касается того, почему возникает лихорадка, то западная медицина в то время не могла найти определенной причины. Бенджамин Хобсон писал: «Причиной заболевания может быть внутреннее или внешнее воспаление , поражение холодом, солнечный удар, переедание, перенапряжение , испуг или облучение солнечными лучами»123. Подобных случаев множество , и западная медицина того времени признала: «Причина болезни до конца не исследована». «Возможно, из-за инфекции» означает, что «инфекция» может быть лишь одним из вариантов ответа на вопрос «Почему у людей поднимается температура?». Таким образом, описание симптомов лихорадки в западной медицине, по сути, совпадает с учениями китайской медицины того времени124. Особенно стоит отметить, что западная медицина того времени рассматривала жар как отдельный симптом , а синдром жара же стал общим названием для целого ряда заболеваний. Например, сейчас сыпной тиф и дизентерию обычно называют разновидностью лихорадочного заболевания, однако в то время западная медицина приписывала их отдельные симптомы самому лихорадочному заболеванию, «поражающему толстый и тонкий кишечник» и приводящему к дизентерии; Или можно обобщить такие заболевания, как «сыпь» или «начало прыщи», как «два-три дня сильной лихорадки»125. Как сказано в «Новом учении о внутренних болезнях»:«Обычно,если (синдром жара) поражает определенную часть, болезнь будет наблюдаться в определенной области126. Согласно сегодняшнему анализу, возможно, в то время возбудители отдельных заболеваний не были досконально изучены ,поэтому пришлось использовать общий симптом «жар» для определения нескольких типов лихорадки и их развития.
Кроме того, в традиционной китайской медицине отсутствует понятие «воспаление». Бенджамин Хобсон считал, что значение слова «воспаление» совпадает со словом «жар»127. Другими словами, состояние высокой температуры,наблюдаемое при экзогенной лихорадке,на самом деле похоже на «воспалительный синдром». Однако Бенджамин Хобсон считал, что названия болезней в традиционной китайской медицине запутаны и неясны , а «воспаление» – это не совсем то же самое, что жар. Он писал: «В китайских медицинских книгах есть некоторые названия, не соответствующие синдромам. …Есть те, кто ошибочно использует симптомы в качестве названий болезней , например, жар при синдроме воспаления, и жар при синдроме жара, в Китае это все называется «жаром», это сбивает с толку, что вынуждает вносить исправления128. В теории западной медицины «жар» – это физическое ощущение и симптом болезни.
Бенджамин Хобсон в своих работах «Краткий трактат о западной медицине – теория воспаления» записал: «Жар, боль, покраснение и отек называются воспалением… Необязательно присутствие всех четырех признаков. Вероятно, покраснение и жар должны сопровождаться отеком и болью , которой может и не быть, однако если вы наблюдаете один единственный симптом или он быстро прекращается, то состояние нельзя отнести к воспалению»129. Таким образом, симптомы «воспаления» также включают в себя компонент «жара». Единственное отличие от синдрома жара состоит в том, что «если он не называется „воспалением", а называется „жаром", это означает, что воспаление начинается в одном месте и распространяется по всему телу»130. Другими словами, ощущение жара также, скорее всего, является состоянием воспаления, но жар при воспалении ощущается на меньшей площади, в отличие от лихорадки, которая ощущается во всем теле. Если халатно подойти к вопросу, легко принять их за идентичные состояния. Сравнение синдрома воспаления в западной медицине и синдрома жара в китайской медицине продолжилось и в период Китайской Республики, стало своего рода сближением китайского и западного подхода. Например, Цю Цинъюань (1879-1948) написал в «Сборнике медицинских эссе»: «Если называть болезнь, китайская медицина скажет „такая-то болезнь с жаром", западная медицина скажет „такой-то орган воспален"»131.
Фактически, согласно Бенджамину Хобсону,воспалительный синдром включает в себя множество подобных заболеваний, включая заболевания органов и внутренние заболевания, такие как энцефалит, кардит и т.д., а также воспаление внешнего повреждения132. Таким образом, само слово «воспаление» является кратким обобщением названий болезней, а знания о болезнях классифицируются по принципу «объединение болезней (энцефалит, кардит) с признаками (покраснение, жар) ». По мнению Джона Даджена (1837-1901), восточные люди отличаются высокой устойчивостью кэпидемиям, таким как лихорадка, воспалительные заболевания,тиф, ОРЗ; европейцы же имеют «воспалительную конституцию» из-за своего предпочтения мяса133. Судя по переведенным на западный лад медицинским трудам, кажется, что диалог между китайской и западной медициной все еще возможен. В конце династии Цин Тан Цзунхай понимал «воспаление» как «огонь». Если огонь в человеческом теле не располагается в соответствии с природой органов, а блуждает, то воспаление возникает там134. И «жар» в китайской медицине, и «воспаление» в западной медицине могут вызывать лихорадку. Большую часть так называемого «лихорадочного синдрома» в западной медицине можно использовать для объяснения инфекционных заболеваний, то есть в традиционной китайской медицине его можно рассматривать как экзогенную лихорадку. Бенджамин Хобсон писал: «Тот, кто токсичен, может быть заразен для людей, весной называется сезонным, летом часто называется эпидемическим , вероятно, потому, что погода и время были неблагоприятными, и если одна семья заражалась, то заражалась и вся местность»135. «Жара» и «эпидемия» в китайской медицине и «токсичная лихорадка» западной медицины могут рассматриваться как конвергенция теорий китайской и западной медицины. Хотя сегодня это недостаточно точно, болезни, о которых говорили китайские и западные медики того времени, должны быть схожими по дискурсу.
ГЛАВА 2. ИСТОКИ ИНФЕКЦИОННЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ
Традиционная китайская медицина имеет богатую историю изучения эпидемий, что подтверждается письменными источниками, самые древние из которых датируются эпохой Шан-Инь. Первые упоминания об инфекционных заболеваниях обнаруживаются в древних гадальных текстах. На оракульных костях найдено упоминание о «нэ и», что, по мнению исследователей, свидетельствует о том,что народ Инь использовал гадания для предсказания тяжести заражений. В мифологическом трактате «Книга гор и морей» описано существо, чье появление, согласно поверьям, предвещало начало масштабной эпидемии: «Если вы его увидите, в мире разразится великая болезнь». Подобные представления встречаются и в других текстах. Например, в «Утерянных книгах кабинета на горе Юйхань» (том 54 «Лэ вэй е тухуэй») описаны пять видов фениксов, один из которых – существо с круглыми глазами и клювом – якобы являлся предвестником эпидемии, неизменно следующей за его появлением136.
Причины возникновения инфекционных заболеваний охватывают широкий спектр факторов, включая социально-политические условия, географическую среду, стихийные бедствия и развитие транспортных сетей. Исследования показывают, что в Китае до эпох династий Суй и Тан большинство эпидемий было вызвано политической нестабильностью и военными конфликтами. После династий Суй и Тан ситуация изменилась: на фонеулучшения географической инфраструктуры и активизации международных связей вспышки инфекционных заболеваний стали более частыми137. После династий Сун и Юань центр политического и экономического влияния Китая постепенно сместился на юг, что, учитывая климатические и географические особенности региона, привело к появлению новых вирусных заболеваний, в частности вызванных паразитами138. Кроме того, различия в почвенных и климатических условиях северных и южных регионов способствовали изменению клинической картины многих болезней. Эти процессы косвенно стимулировали углубление знаний и трансформацию теоретической базы традиционной китайской медицины , адаптируя ее подходы к новым вызовам139.
Конечно , древние не могли знать о существовании бактерий, поэтому они могли использовать только вторжение различных Ци для описания причины. В дополнение к «жару», традиционная китайская медицина считает , что ветер, холод, летний жар, сырость, сухость и огонь (шесть стихий) могут вызывать инфекционные заболевания, например, в «Исторических записках (Ши Цзи) биографии зажиточных» говорится: «В Цзяннани сыро, мужчины умирают молодыми»140. Это сочетание окружающей среды (природных факторов, биологической среды и социального окружения человека) и причины и следствия болезней, что тесно связано с развитием традиционной китайской медицины, «сырость» является одним из важных факторов, вызывающих болезни.
Из описаний древних медицинских сборников «Трактата Желтого императора о внутреннем» и «Ответов на трудные вопросы» видно,что китайцы в древнее время непрерывно углубляли свое понимание «лихорадки», включая инфекционные заболевания, например: «При поражении холодом проявляются болезни жара, до летнего солнцестояния – это болезнь жара, а после летнего солнцестояния – это болезнь огня» («Трактат желтого императора о внутреннем: вопросы о простейшем»); «Существует пять типов поражения холодом: есть поражение ветром, холодом, сыростью и жаром,лихорадкой, их симптомы различны» («58 ответов на трудные вопросы») , Стоит отметить, что концепция «лихорадки» в это время все еще была ограничена древней системой борьбы с поражением холодом, и не было разработано никаких независимых теорий и рецептов, которые отличались бы от развития после династий Мин и Цин. Чжан Чжунцзин пережил крупную эпидемию в конце династии Хань и писал в предисловии «Трактата о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом»: «В моем кровном роду много людей, их более двухсот. Прошло менее десяти лет с первого года правления под девизом Цзяньань, а число умерших от болезней достигло двух третей, причем на долю поражения холодом прихолось семь десятых смертей». Поэтому,с момента появления «Трактата о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом», «поражение холодом» стало основной описываемой системой традиционной китайской медицины для лечения экзогенной лихорадки. И долгое время врачебный рецепт Чжан Чжунцзина был главной силой в лечении «инфекционных заболеваний».
Первоначальное значение слова «эпидемия», вероятно,связано с обозначением «воинской повинности». Чжан Ган указал в «Происхождении названий болезней в китайской медицине»:люди в древние времена, служившие стране, были самыми голодными, холодными и трудолюбивыми. Следовательно, эпидемия – это болезнь, и она, скорее всего, появлялась у солдат141.
Древние также верили, что эпидемии вызываются призраками, поэтому существовала поговорка об «эпидемиях, как о битвах и призраках»142. Это были поверхностные представления о болезнях в эпоху древней медицины, когда она еще находилась в состоянии невежества. После того, как в главном медицинском дискурсе утвердилось понятие Ци, взгляды на эпидемические заболевания претерпели существенные изменения143. Что касается других патогенных факторов, то в «Трактате о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом» содержалось относительно мало информации о лихорадке144, лишь несколько концепций, такие как: «при тайян-болезни – жар и жажда,но без ознобов относятся к температурным заболеваниям» и «когда после потоотделения сохраняется жар тела, это называется „ветряная температура"», были сохранены145. Только в конце династии Мин появился труд «Об эпидемиях» У Юсин (1642), другая система лечения болезни жара, то есть «сезонное лихорадочное заболевание», вышла на новый уровень. Однако не все врачи считают, что «Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» плохо описывает лихорадку. Например, Лу Маосю (Цзючжи, 1818-1886) во времена династии Цин упоминает поражение холодом как общий термин для всех лихорадочных заболеваний в древние времена, а методы лечения сезонных лихорадочных заболеваний также входят в состав метода лечения поражения холодом146. Он объяснил в статьях «Идентификации корня пуэрарии волосистой и порослевого побега коричника китайского», «Описание заболеваний избытка жара» и других, что диагностика, дифференциация симптомов и признаков и лечение лихорадки – все это можно найти в системе «Болезни Ян Мин» в «Трактате о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом»147.
Другой системой, объясняющей инфекционные заболевания, является работа «Об эпидемиях» У Юсин. У него и Чжан Чжунцзина схожий опыт борьбы с эпидемией. В то время врачи использовали для лечения только лекарства,отпускаемые по рецепту Чжан Чжунцзина, что привело к большому количеству смертей. У Юсин сказал: «Есть много людей, которые говорят об этом, их больше десятков, все используют поражение холодом в качестве термина, и они даже намного отличаются от болезни избытка жара. Как профессиональный врач, все, что он помнит и пересказывает , связано с поражением холода и его симптомами. Однако при эпидемии истинное поражение холодом составляло менее двух процентов»148. У Юсин описал великую эпидемию, которую он пережил:
В 1641 году, во время правления под девизом Чунчжэнь, эпидемия была широко распространена в Шаньдуне, Чжэцзяне, а также в провинциях северного и южного Чжили было особенно много зараженных лиц, в мае и июне ситуация ухудшилась, целые семьи были заражены.
Когда эпидемия только началась , врачи по ошибке лечили ее методами, применяемыми при болезнях, вызываемых холодом, и неизменно это приводило к плачевным последствиям. Или же семьи больных ошибочно полагали , что через семь дней болезнь пройдет сама собой, а если нет, то через четырнадцать дней наступит выздоровление, и потому упускали время для лечения. Были те , ктоумирал, не дожив до ожидаемого срока149.
Были также те , кто неумеренно применял сильнодействующие средства , нарушая последовательность лечения, и умирал. Или же врачи, чьи познания были недостаточными , испытывали сомнения и страх, и при острой болезни применяли медленнодействующие лекарства, и хотя они непосредственно не приводили к вреду, все же промедление становилось причиной смерти. Таких случаев было великое множество.
Хотя опыт, приобретенный при встрече с большими эпидемиями, был одинаковым, но ведь от конца династии Восточной Хань до конца династии Мин минули многие годы, и изложенные в «Трактате о болезнях, вызванных холодом» методы лечения инфекционных заболеваний уже не подходили, поэтому У Юсин и написал «Об эпидемиях» для изучения лечения лихорадочных болезней.
Как записано в главе «Рассуждение о различных видах ци» в книге «Обэпидемиях »: «Болезни бывают самых разных видов, невозможно перечислить их все. В основном, когда болезнь проявляется преимущественно в определенном месте, распространяется на окружающие дома и поражает многих людей одинаково, то это означает, что это сезонное ци, то есть различные виды Ци вызывают болезнь. Это показывает, что Ци не единообразны.
Ведь в то время было определенное ци, которое проникало в определенные органы и меридианы, вызывая определенные болезни, и поэтому болезни у многих людей были одинаковыми, это указывает на то, что различия в ци, а не в органах или меридианах, или симптомах.
Болезни нельзя ограничивать годами или временами года, ведь это не определяется пятью движениями и шестью ци, это показывает, что Ци приходит в любое время. Или оно развивается в городах, или в деревнях, в других местах его совершенно нет, это показывает, что места, куда приходит ци, не имеют постоянства.
Эпидемическое Ци – это тоже один из видов различных ци, но оно сильнее других видов, поэтому вызываемые им болезни весьма тяжелы, и поэтому его называют «заразным ци»150.
У Юсин считал, что все виды Ци, в совокупности называемые разными Ци, могут вызывать эпидемии, но «болезнетворные миазмы» (эпидемическая Ци) является наиболее серьезной причиной. Это заявление официально задало тон идентификации инфекционных заболеваний, ниспровергнув когнитивную систему «поражения холодом» в прошлом. Однако династия Цин была эпохой,когда теория сезонных лихорадочных заболеваний была наиболее развита151, заявление У Юсина лишь открыло путь мышления, отличный от «Трактата о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом», и оно не стало единственной моделью. Его так называемая «токсичная Ци», которая отличается от эпидемической ци, была заменена «патогенной Ци»,которую большинство ученых сторонников теории лихорадочных заболеваний династии Цин использовало для расширения концепции шести Ци. С тех пор система лечения лихорадки стала более разнообразной и сложной.
В период между династиями Мин и Цин страна погрузилась в смуту и хаос. Вместе с тем ,с открытием Китая для внешней торговли при династии Цин население южных районов Китая стало быстро расти, что привело к тому, что «сезонные лихорадочные заболевания» (вэньбин) стали своего рода «эндемичным заболеванием» в южном регионе152. В своем труде «Различие сезонных лихорадочных заболеваний» У Тан выделил несколько подвидов вэньбин: «ветряная жара», «лихорадочная жара», «эпидемическая жара», «токсичная жара», «летняя жара», «влажная жара», «осенняя сухость», «зимняя жара», «малярийная жара»153 и т.д. Среди них температура, жар, зной, сухость и т.д. широко определяются как неправильная Ци, в то время как «токсичная жара» и «эпидемическая жара» вызываются болезнетворными миазмами и токсичной Ци154. Теперь «болезнетворная Ци» объединена в «сезонное лихорадочное заболевание», которое доминирует в ощущениях организма при болезни, например, «сырость» может вызвать остеогенез и потерю веса, как сказал Е Гуй: «Холод и лихорадка, затяжеленность тела ,боль в суставах,то есть сырость в мышцах»155. Это относится к Ци «сырости» в дополнение к «жару» лихорадки. И поскольку «жара» и «сырость» – это патогенная Ци, они являются факторами возникновения болезней , головная боль, боли в теле и лихорадка являются симптомами как влияния жары, так и сырости. Если преобладает первое, то жар будет более сильным, если второе – то боли в мышцах усилятся. Симптомы , проявляющиеся на теле пациента, становятся ориентиром для лечения. Ван Шисюн сказал в «Очерках Чунцин Тан»: «Жар и сырость также являются одними из пяти Ци. Жара относится к огню,влажность – к земле ,каждый занимает свое место в пяти первоэлементах,огонь и земля имеют гармоничную связь, поэтому жара и влажность часто сочетаются, это естественно»156. Таким образом, подводя итог, можно сказать, что различная патогенная Ци является не только причиной заболевания, но и определяет характер симптомов, которые испытывает пациент. Заболевания , относящиеся к сезонным лихорадочным заболеваниям, включают в себя не только симптомы, но и восприятие телесных ощущений пациентом , их нельзя рассматривать как единое строго определенное заболевание. Поэтому в китайской медицине время от времени наблюдаются одни и те же симптомы , но редко существует единое и фиксированное определение одного и того же названия болезни.
Историк медицины Се Лихэн написал в своей книге «Происхождение и развитие китайской медицины»: «„Трактат о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом" – древняя книга династии Хань, а сезонное лихорадочное заболевание – это болезнь сегодняшнего дня. Неправильно говорится, что в „Трактате о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом" нет лекарства от сезонных лихорадочных заболеваний. А если вы хотите обвинить людей династии Хань в отсутствии лечения всех болезней ,таких как жар и лихорадка в последующих поколениях,тоже было бы неверно»157. Хотя древние книги являются древними, нынешняя болезнь постоянно меняется, и это верно подмечено. Но интересно, что теория «вреда от холода» все еще существует в системе лечения лихорадки, и е не была забыта как «неудовлетворяющая требованиям современности». Например, У Тан считает, что «Ци холода» по-прежнему является основной причиной всех внешних проявлений экзогенной лихорадки, потому что она скрыта в организме, развивается весной, поэтому «повреждение холодом» по-прежнему является важной причиной лихорадки. У Тан критиковал «Об эпидемиях» и писал: «Юкэ (второе имя У Юсина) не понимал, что Ци летней жары является причиной болезни. Неправильно считал, что чувствовать холодное зло и сразу же заболеть – это поражение холодом, а холодное зло скрывается внутри и возникает весной – это же сезонное лихорадочное заболевание. Поэтому У прямо делал вывод, что происхождение сезонных лихорадочных заболеваний не вызвано холодом. У не может обвинить себя в неизвестности, но обвиняет «Трактат Желтого императора о внутреннем» в ошибке. «Во времена неурожая и военных действий при Чунчжэнь У Тан был свидетелем развития эпидемии, поэтому он прямо написал о «подвергшись патогенному холоду зимой, весной обязательно разовьется болезнь жара». У каждого есть свои собственные предрассудки, и они не могут с ними справиться»158. С этой точки зрения, возможно , что большинство сторонников теории сезонных лихорадочных заболеваний все еще уважают доктрину Чжунцзин, и барьеры между «экзогенной и сезонной» фракциями не так велики, как мы думали159.
Что уж говорить о врачах-приверженцах канонической терапии, они вообще считают, что различия между «экзогенной и сезонной» фракциями – всего лишь предлог для тех, кто не понимает «Трактат о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом». Например, Тан Цзунхай считал, что «Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» – это «скрытый смысл всех болезней»160, он опровергал многочисленные критические замечания о том , что «все последующие книги о сезонных лихорадочных болезнях говорят,что Чжунцзин рассматривал только экзогенные лихорадочные заболевания, а сезонные лихорадочные болезни – нет». Тан считает , что «Диагностика заболеваний на основе учения о шести меридианах» является основой теории болезней Чжан Чжунцзина. Чжан Чжунцзин принимает во внимание Ци ветра, холода и жара, что еще более важно , «Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» рассматривает болезни меридианов как систему161, чтобы классифицировать симптомы и систему лечения экзогенной лихорадки, она основана не только на «Ци холода» как единственной основе, поэтому она может быть независимой от «патогенного Ци» и «эпидемического Ци» и стать своей собственной, это основное условие для получения «вреда от холода», система для сохранения клинической академической ценности лечения лихорадки. Поэтому в Новое время учение о «экзогенной и сезонной» фракциях в китайской медицине все еще может вести диалог с западной эпидемиологией.
ГЛАВА 3. ВНЕШНИЕ И ВНУТРЕННИЕ БОЛЕЗНИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ТЕЛА В КИТАЙСКОЙ И ЗАПАДНОЙ МЕДИЦИНЕ: ОЩУЩЕНИЯ И ПРИЧИНЫ
История китайской медицины демонстрирует длительный интерес к изучению лихорадки и жара, которые часто являются первыми симптомами большинства инфекционных заболеваний. В трактате «О лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» (200-210 гг.) говорится: «Если заболевание сопровождается симптомами поражения ян канала Тяй-ян, такими как лихорадка, потливость, непереносимость ветра и замедленный пульс, оно называется поражением ветром»162. В другом описании указано: «Если при заболевании наблюдаются симптомы поражения Тяй-ян с лихорадкой или без нее,ознобом, болями в теле,частой рвотой и напряженным пульсом, это поражение холодом»163. Жар в данном случае выступает как ощутимый физический признак. В трактате «Об эпидемиях» автор У Юсин отмечает: «На начальной стадии лихорадочного заболевания человек испытывает непереносимость холода, затем у него развивается температура,которая может сохраняться без озноба»164. Здесь жар воспринимается как более интенсивное воздействие на организм по сравнению с ознобом. Аналогичные предвестники болезни можно найти в «Трактате Желтого императора о внутреннем»: «При простуде, сопровождающейся потливостью , учащенным пульсом, одышкой и высокой температурой, нельзя использовать �